+ All Categories
Home > Documents > Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE...

Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE...

Date post: 29-Mar-2018
Category:
Upload: ngonguyet
View: 249 times
Download: 5 times
Share this document with a friend
290
1 ISRAELISCHE LIEDER VON A - Z
Transcript
Page 1: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

1

ISRAELISCHE LIEDER VON A - Z

Page 2: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

2

Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata Choser S. 8 Adon Olam S. 10 Ahawat Hadassa S. 11 Ahawat Po’alej Binjan S. 12 Alef Bet S. 13 Al Giwot Schech Awrik S. 15 Al Kol Ele S. 16 Al Sadenu S. 17 Al Tig’u Be’ahawa S. 18 Amen S. 19 Amen Lamilim S. 20 Am Israel Chai S. 21 Ana Bekoach S. 22 Anachnu Schnejnu Me’oto Hakfar S. 23 Ana Halach Dodech S. 24 Anaschim Towim S. 25 Ani Esch S. 26 Ani Maftiach Lach S. 27 Ani Ma’amin S. 28 Ani Noladeti Laschalom S. 29 Ani We’ata S. 30 Arim Roschi S. 31 Arza Alinu S. 32 Aschira La’adonaj S. 33 Bab El Wad S. 34 Bacholot S. 35 Bajit Wegitarra S. 36 Balaila Al Hadesche S. 38 Balalaika S. 39 Balbeli Oto S. 40 Bapardess Lejad Haschoket S. 41 Baschana Haba’a S. 42 Bejam Lawan S. 43 Bejt Chalomotai S. 44 Belew Echad S. 45 Besimla Aduma S. 46 Biglalech S. 47 Bim Bam Bom S. 48 Bischa’araich Jeruschalaim S. 49

Bo Beschalom S. 50 Boi S. 51 Bo Iti El Hagalil S. 52 Chag Jowel S. 53 Chai S. 54 Chofim S. 55 Chorschat Ha’ekalyptus S. 56 Choschew Aleha S. 57 Darkejnu S. 58 David Melech Ha’olam S. 59 Dodi Li S. 60 Donna Donna S. 61 Dror Ikra S. 62 Dugit Schata S. 63 Ejch Af Hasman S. 64 Ejch Hu Schar S. 65 Ejch Schir Nolad S. 66 Ejfo Hen Habachurot Hahen S. 67 Ejn Gedi S. 68 Ejn Kwar Derech Chasara S. 69 Ejn Li Erez Acheret S. 70 Ejn Li Rega Dal S. 71 Ele Chamda Libi S. 72 El Ginat Egos S. 73 El Haderech S. 74 El Haderech 2 S. 75 Elokim Natan Lecha S. 77 Erew Ba S. 78 Erew Schel Schoschanim S. 79 Erez Hazabar S. 80 Erez Israel Jaffa S. 82 Erez Israel Scheli S. 83 Erez Erez Erez S. 85 Erez Tropit Jaffa S. 86 Erez Zawat Chalaw S. 87 Essa Enaj S. 88 Ez Harimon S. 89 Ezlenu Bachazer S. 90

Page 3: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

3

Gan Haschikmim S. 91 Gwanim S. 92 Ha’araja Boeret S. 93 Ha’amini Jom Jawo S. 94 Hachagiga Nigmeret S. 95 Hachofesch Hagadol S. 96 Hadegel Scheli S. 97 Hafinjan S. 98 Hagalschan S. 99 Ha’ir Be’afor S. 100 Ha’isch Hahu S. 101 Hajalda Hachi Jaffa S. 102 Hajamim Cholfim S. 103 Hajom Bajom Hase S. 104 Haju Lejlot S. 105 Hakinor Hane’eman S. 106 Hakol Biglal Ha’ahawa S. 107 Hakol Patuach S. 108 Hakotel S. 109 Halleluja S. 110 Halleluja We Se Haschir S. 111 Halleluja Halleluja S. 112 Halew S. 113 Halicha Lekessaria S. 114 Hamischpacha Scheli S. 115 Ha’oreach S. 116 Haperach Begani S. 117 Happy Birthday S. 118 Hare’ut S. 119 Hassela Ha’adom S. 120 Hatischma Koli S. 121 Hatikwa S. 122 Hatmunot Sche Ba’album S. 123 Hawa Nagila S. 124 Hej Jona S. 125 Hen Efschar S. 126 Hewenu Schalom Alechem S. 127 Hine Ma Tow S. 128 Hine Ba Haschalom S. 129 Hi Rokedet S. 130 Hoj Arzi Moladeti S. 131 Hopa Hej S. 132 Hora S. 133

Hora Mamtera S. 134 Ilu Ziporim S. 135 Im Eschkachech (Zion Tamati) S. 136 Jachad S. 137 Jaffa Scheli S. 138 Jaffjufa S. 139 Jalel S. 140 Jawo Schalom Alejnu S. 142 Jeruschalaim S. 143 Jeruschalaim Schel Sahaw S. 144 Jesch Lanu Ta`isch S. 145 Jesch Li Chag S. 146 Jesch Li Chawer S. 147 Jesch Li Zipor Ktana Balew S. 148 Jeschnan Banot S. 149 Jewarechecha S. 150 Jihije Tow S. 151 Jismechu Haschamaim S. 152 Jo-Ja S. 155 Jom Jawo S. 154 Jom Schischi S. 155 Jonati S. 156 Kachol Welawan S. 157 Kach Et Hakol S. 158 Kann S. 159 Keschem Sche Ani S. 160 Ke Schoschana Bejn Hachorchim S. 161 Kineret S. 162 Kirija Jeffefia S. 163 Kmo Sche Kiwiti S. 164 Kol Dodi S. 165 Kol Hakawod S. 166 Kol Ha’olam Kulo S. 167 Korim Lanu Lalechet S. 168 Kowa Schel Kasch S. 169 Ksche Halew Boche S. 170 Kum Wehitalech Ba’arez S. 171 Kwar Acharej Chazot S. 172 Lach Jeruschalaim S. 173 Laila Laila S. 174

Page 4: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

4

Lalechet Schewi Acharaich S. 175 Lamenazeach S. 176 Lamidbar S. 177 Laschana Haba’a S. 178 Latet S. 179 Lea Ganuw S. 180 Le Chajej Ha’am Hase S. 181 Lechol Echad Jesch S. 182 Lew Schel Gewer S. 183 Li We Lach S. 184 Liwkot Lecha S. 185 Lo Na’azor S. 186 Lo Nafsik Laschir S. 187 Lu Jehi S. 188 Ma Awarech S. 189 Machar S. 191 Maim Le David Hamelech S. 192 Makhela Alisa S. 193 Malchut Hachermon S. 194 Malkat Hajoffi Scheli S. 195 Ma Nawu S. 196 Ma Omrot Ejnaich S. 197 Medina Nehederet S. 198 Mi Ha’isch S. 199 Mi Jiwne Bait S. 200 Milim S. 201 Mische Chalam S. 202 Mitachat Laschamaim S. 203 Mul Har Sinai S. 204 Nadlik Bejachad Ner S. 205 Natati La Chajaj S. 206 Nigun Atik S. 207 Nizanej Schalom S. 208 Nizanim Nir’u Ba’arez S. 209 Od Awinu Chai S. 210 Od Jije Tow Be Erez Israel S. 211 Od Jischama S. 212 Od Lo Ahavti Dai S. 213 Od Lo Tamu Kol Pla’aich S. 214 Ole Ole S. 215 Omrim Jeschna Erez S. 216

Or S. 217 Orcha Bamidbar S. 218 Or Chawazalot S. 219 Or Wijiruschalaim S. 220 Osseh Schalom S. 221 Parpar Nechmad S. 222 Pass Lejom Echad S. 223 Prachim Bakaneh S. 224 Rabotai Hahistoria Choseret S. 225 Rad Halaila S. 226 Rak Be Israel S. 227 Raziti S. 228 Rechew Esch S. 229 Rona S. 230 Rosa S. 231 Rutzi Schmulik S. 232 Schalom Al Israel S. 233 Schalom Lach Erez Nehederet S. 234 Schalwa S. 235 Scham Harej Golan S. 236 Schawim S. 237 Schecharchoret S. 238 Schekschenawo S. 239 Schibolej Pas S. 240 Schibolet Bassadeh S. 241 Schira Schelanu S. 242 Schira Hanoar S. 243 Schirat Hanoded S. 244 Schir Ha’emek S. 245 Schir Hapalmach S. 246 Schir Hapartisanim S. 247 Schiri Li Gitarra S. 248 Schiri Li Kineret S. 249 Schirim Ad Kann S. 250 Schir La’ahawa S. 251 Schir Laschalom S. 252 Schiro Schel Aba S. 253 Schiro Schel Zanchanim S. 254 Schir Sameach S. 255 Schmor Al Ha’olam Jeled S. 256 Schnej Schoschanim S. 257

Page 5: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

5

Schoschana S. 258 Se Hakol Bischwilech S. 259 Semer Lach S. 260 Semer Noded S. 261 Semer Nuge S. 262 Serenada S. 263 Sigal S. 264 Sissu Et Jeruschalaim S. 265 Sissu Wessimchu S. 266 Siwan S. 267 Sot Jeruschalaim S. 268 Sowewuni S. 269 Taltalim Sch’chorim S. 270 Tapuchim Utmarim S. 271 Ten S. 272 Ten Li Et Hajom Hase S. 273 Tfila S. 274 Tun Li Jad Wenelech S. 275 Toda S. 276 Tzi El Hachalon S. 277 Uf Gosal S. 278 Ulaj Od Kaiz S. 279 Uri Zion S. 280 Uschawte Maim Bessasson S. 281 Wa Iwen Usijahu S. 282 We Ahawta Lere’acha S. 283 We David Jaffe Ejnaim S. 283 Weha’er Ejnenu S. 284 Wehawe Alejnu S. 284 Welijeruschalaim Ircha S. 285 We Schuw Itchem S. 286 We Jehuda Le’olam Teschew S. 287 Zadik Katamar S. 287 Zena Zena S. 288 Zion Tamati S. 289 Zur Mischelo S. 290

Page 6: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

6

ABANIBI Abanibi Text: E. Manor Musik: N. Hirsh Refr.: Refr.: ABANIBI OBOHEBEV Ich liebe Dich ABANIBI OBOHEBEV OBOTABACH Ich liebe Dich KESCHE HAINU JELADIM Als wir klein waren, liebten wir AHAWNU BE SODEJ SODOT Geheimnisse. Zu wem waren wir EL MI HAINU NECHMADIM nett? Nur zu den Onkel und RAK LE DODIM WE LE DODOT Tanten. Die armen Mädchen litten, WE HABANOT HAMISKENOT SAWLU die süssen Mädchen bekamen nur HAMETUKOT HEN RAK MAKOT KIBLU Schläge und was wir wirklich WE ET MA SCHE HIRGASCHNU BE EMET fühlten, flüsterten wir in unserer LACHASCHU RAK BISFAT HABET Geheimsprache. Refr.: ABANIBI OBO HEBEW… Ich liebe Dich AHAWA HI MILA JAFFA Liebe ist ein wunderbares Wort, HI TFILLA JAFFA HI SAFA ein wundervolles Gebet, eine Sprache. AHAWA HI ELAJ TOWA Liebe ist gut zu mir und sie HI TAMID TITGABER überwindet alles, deswegen sprechen U BI SFAT AHAWA NEDABER wir in der Sprache der Liebe. Refr.: ABANI OBO HEBEW… Ich liebe Dich ANI CHOLEM WE KAM SCHALOSCH MILIM Ich träume und drei Worte UMAHU HA OLAM SCHALOSCH MILIM erscheinen. Was ist die Welt? WE SE MASCHE MARGISCH KA ET Drei Worte ist sie! Und das ist es, MAMASCH KMO AS BISFAT HABET was ich jetzt fühle, so wie damals. Refr.: ABANIBI OBO HEBEW… Ich liebe Dich

Page 7: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

7

ACH JA RAB Ach ja Rab Text: Chaim Chefer Musik: Nurit Hirsh MA ANI OSSEH PO LO JODEA Ich weiß garnicht, was ich hier tue, MA SE PO BICHLAL ANI SCHOEL ich frage, was ist das hier? MIKOL HAZDADIM ANI SCHOMEA Von allen Seiten höre ich, SALACH PO SE ERETZ ISRAEL Salach, das hier ist Israel. MA SE ERETZ ISRAEL JA SALACH Was ist denn Israel, Salach? PO HAJA DAVID HAMELECH CHAI Hier hat König David gelebt, PO ATA TICHJE GAM KEN INSCHALLA hier wirst auch du leben, s.G.w., BE ERETZ ZION KIDWAR ADONAJ im Land Zion. Refr.: ACH -JA-RAB-JA-RAB Ach-ja-rab-ja rab ACH-JA-WAI-LI-JA-WEL Ach-ja-wej-li-ja wel EIFO EIFO EIFO wo, wo, wo ist ERETZ ISRAEL Eretz Israel? ECH ASAWNU SCHAMA ET HA BAIT Wieso haben wir dort unser Haus ET HAKOL SAMNU BA MISWADA verlassen und alles in den Koffer ECH DIBRU ELENU SCHEMEN SAIT gepackt? Wieso hat man uns gesagt, IM TIZRU ACH EJN SU AGADA wenn ihr wollt, ist es kein Märchen? BANU KMO BE JIZIJAT MIZRAIM Wir kamen hierher wie beim Auszug HAJELADIM HAMISWADA WE GAM ISCHTI aus Ägypten, die Kinder, die Koffer MIN HABOKER AD LA ZO’ORAIM und auch meine Frau. Vom Morgen bis AWARNU GAM ET JAM HADIDITI zum Abend haben wir den Strahl des „Desinfektionssprays“ ertragen. Refr.: ACH-JA-RAB.... Ach-ja-rab…

ECH RAINU PA’AMEJ MASCHIACH Wir haben die Glocken des Maschiach ECH SCHAMANU ET KOLEI SCHOFAR gehört und auch die Stimme des ECH AMARNU ELOHIM MASCHGIACH Schofar. Wir sagten, Gott wird uns LO JIHIJE CHASSER KAN SCHUM DAWAR beschützen, hier fehlt es uns an BIMKOM HA MASCHIACH, ANI BATI nichts. Anstelle des Maschiachs bin WE ACHSCHAW EJN SCHE JA’ASOR ich gekommen und jetzt hilft nichts EJN MASCHIACH, RAK SALACH SCHABATI mehr: es gibt keinen Maschiach, nur ET HAGAW NOTEN KMO CHAMOR Salach Schabbati, der wie ein Esel

arbeitet.

Page 8: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

8

ACHSCHAW ATA CHOSER BECHASARA Jetzt kommst du zurück Gesang: Miri Mesika KZAT KO’ESSET AWAL MEWINA Ich bin ein bisschen böse, aber ich LO NE’ELAMTA LI BECHAWANA verstehe, du bist nicht absichtlich PASCHUT SCHEBENATAIM verschwunden nur dass in der KANN KOL KACH HARBE KARA Zwischenzeit hier so viel passiert ist, ACHSCHAW ATA CHOSER BECHASARA jetzt kommst du zurück. KZAT AZUW LI Ich bin ein wenig traurig, ATA ISCH KASE CHACHAM du bist so ein kluger Mann WERAK DAWAR ECHAD doch nur Eines habe ich von dir gelernt LAMADETI MIMCHA ich habe das Haus verlassen und bin in ASAWTI ET HABAJIT eine Mietwohnung gezogen AWARTI LEDIRA S’CHURA und jetzt kommst du zurück. WE ACHSCHAW ATA CHOSER BECHASARA AWAL JACHALTA LIHITKASCHER Aber du hättest anrufen können, ANI JACHOLTI LA’ANOT ich hätte geantwortet, wir hätten JACHOLNU LEDABER sprechen können, AFILU AL SCHTUJOT wenn auch nur über Unsinn. SCHANIM ANI CHOSCHEWET Jahrelang habe ich gedacht, SCHE ULAJ ASSITI MASCHEHU RA ich hätte etwas Böses getan WE ACHSCHAW und nun kommst du zurück. ATA CHOSER BECHASARA AWAL ATA JACHOLTA LEHITKATEW Aber du hättest schreiben können ANI JACHOLTI BALEJLOT ich hätte nachts mit einem Haufen LISCHKAW IM AREMAT SCHKARIM Lügen dasitzen und über mich selbst ULEHIT’ALOT hinauswachsen können. Heute habe ich HAJOM KWAR LO POCHEDET keine Angst mehr davor, dass man mich SCHE JA’ASWU BLI AS’HARA ohne Vorwarnung verlässt. WE ACHSCHAW und jetzt kommst du zurück. ATA CHOSER BECHASARA MEOD OHEWET Ich liebe dich sehr, SOT LO HASCHE’ELA das ist nicht die Frage, ATA MEWIN NACHON du verstehst es richtig; ANI LO JECHOLA SCHUW LATET aber ich kann dir mein Herz nicht noch LALEW SCHELI LACHTOF MIMCHA mal für solch eine Ohrfeige hinhalten, KASOT STIRA und jetzt kommst du zurück. AS ACHSCHAW ATA CHOSER BECHASARA

Page 9: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

9

AWAL JACHOLTA LEHITKASCHER Aber du hättest anrufen können ANI JACHOLTI LA’ANOT ich hätte geantwortet; du hättest JACHOLTA LEDABER DAKA ein paar Worte mit den Mädchen IM HABANOT wechseln können. SCHANIM CHASCHAWTI SCHE ULAJ Jahrelang habe ich gedacht, dass ASSITI MASCHEHU RA ich etwas Böses gemacht habe WE ACHSCHAW und jetzt kommst du zurück. ATA CHOSER BECHASARA AWAL JACHOLTA LEHITKATEW Aber du hättest schreiben können ANI JACHOLTI BALEJLOT LISCHKAW dann hätte ich nachts mit einem Berg IM AREMAT SCH’KARIM aus Lügen dagesessen und wäre über ULEHITRAOT mich hinausgewachsen. HAJOM KWAR MECHAJECHET heute kann ich lächeln– und zwar auch WEGAM LASO SCHE BEMAR’A zu meinem Spiegelbild, WE ACHSCHAW und jetzt kommst du zurück. ATA CHOSER BECHASARA ATA JACHOLTA LEWAKER Du hättest zu Besuch kommen können ANI JACHOLTI LACHASOCH und ich hätte mir 2 Jahre Therapie SCHNATAIM SCHEL TIPUL erspart, bei der ich am Ende KEDEJ LEHAWIN BASSOF herausfand, dass ich deine Gestalt in SCHECHIPASSTI jedem Mann suchte, ET HADMUT SCHELCHA der mir widerfuhr, BECHOL BACHUR SCHELI KARA und jetzt kommst du zurück. AS ACHSCHAW ATA CHOSER BECHASARA

Page 10: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

10

ADON OLAM Herr der Welt Text: Gebetbuch (Morgengebet) Musik: U. Chitman ADON OLAM ASCHER MALACH Herr der Welt, der regierte noch bevor BETEREM KOL JETZIR NIVRA irgendetwas existierte, als alles nach LE’ET NASSA BECHAFTZO KOL seinem Willen geschaffen und er zu ASAJ MELECH SCHEMO NIKRA unserem König wurde. WE’ACHAREJ KICHLOT HAKOL Und wenn alles enden wird, wird er LEWADO JIMLOCH NORA allein weiter herrschen. Er war, WE’HU HAJA WEHU HOWE Er ist und er wird sein in seinem Ruhm. WE’HU IH’JE BETIF’ARA

Page 11: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

11

AHAWAT HADASSA Die Liebe von Hadassa Text: S. Shabazzi Musik: Orientalische Weise AHAWAT HADASSA Die Liebe von Hadassa ist an mein AL LEWAWI NIKSCHERA Herz gebunden und meine Schritte WA’ANI BETOCH GOLA sind tief im Exil versunken. PE’AMAI ZOLELIM LU JESCH RASCHUT LI Wenn ich könnte, würde ich hinauf E’ELEH ETCHABRA gehen zu den Toren Zions, die TOCH SCHA’AREJ ZION so gerühmt werden. ASCHER HEM NAHLELIM SCHACHRIT WE’ARWIT BAT Morgens und abends werde ich an NEDIWIM ESKERA die Tochter edler Menschen denken. LIBI WERA’AJONOTAI Mein Herz und meine Gedanken BECHESCHEK NIWHALIM werden vor Sehnsucht geschüttelt. BINIM SEMIROT MINDOD ET’ORERA Mit der Musik der Psalmen werde WA ANI WERA’AJATI ich erwachen und ich und meine Liebe BERINA ZOHALIM werden vor Freude singen.

Page 12: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

12

AHAWAT POALEJ BINJAN Die Liebe der Bauarbeiter JOM JOM KSCHE AT OWERET KAN Jeden Tag, an dem du hier um 9 Uhr BETEJSCHA - vorbeigehst, pfeifen wir dir von der ANU LACH SCHORKIM MIN HASULAM Leiter zu und glaub uns, es ist ein WE TA’AMINI LANU SE HU PESCHA Verbrechen für uns, dass du nie SCHE AT LO OZERET ME’OLAM anhältst. KSCHE AT LOWESCHET ET HA Wenn du dieses rote Kleid anhast, SIMLA HA’ADUMA dann ”wächst” auf der Baustelle ganz AS BABINJAN LEFETA ZOMACHAT OD KOMA schnell noch ein Stockwerk und wenn WELU JADU HAPIGUMIM LASCHIR die Gerüste singen könnten, würde KI AS SCHAMU OTAM BECHOL HA’IR man es in der ganzen Stadt hören. Refr.: AT ULAJ KTANA AWAL Du bist zwar noch klein, aber unsere KTEFENU EJTANA Schultern sind stark und jedes WECHOL CHIJUCH SCHELACH Lächeln von dir ist für uns ein ETZLENU CHAG Feiertag. Du hast es hier mit JESCH LACH PO INJAN IM POALEJ BINJAN Bauarbeitern zu tun, die dich SCHE OHAWIM OTACH AD ROSCH HAGAG bis zum Dachstuhl lieben. AT MESCHAGA’AT PO ET KOL HANOAR Du machst hier die ganze Jugend AT JAFFA BECHOL HATISSROKOT verrückt, bist schön mit jeder Frisur. KSCHE AT OWERET BE’AKEW GAWOA Wenn du auf hohen Absätzen vorbei AT SCHAWA SINFONIA SCHEL SCHRIKOT gehst, bist du eine ganze Synfonie KSCHE MABITIM LEMATA MI GOWA HAMANOF von Pfiffen wert. Wenn man von ganz SO AT SCHE MEKASCHETET oben runterschaut, bist du es, die den BISCHWILENU ET HANOF Ausblick für uns verschönert. Sag nur IMRI MILA WENETAPESS ISCH ISCH ein Wort und jeder einzelne von uns MIN HAKOMA HA’ASSIRIT LAKWISCH wird vom 10. Stock runterklettern. Refr.: AT ULAJ KTANA AWAL KTEFENU EJTANA Du bist zwar noch klein…

Page 13: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

13

ALEF BET Das Alphabet ALEF OHEL, BET SE BAJIT Aleph steht für Ohel(Zelt) GIMEL SE GAMAL GADOL Bet ist Bajit(Haus) und Gimel MAHI DALET SOHI DELET ist Gamal Gadol (großes Kamel). SCHEPOTACHAT ET HAKOL Was ist Dalet, das ist Delet (Tür), die alles öffnet (ALEF BEJT GIMEL DALET) HEJ HADASS UWAW HU WERED Hej wie Hadass und Waw wie SCHEPARCHU LI BACHOLOT Wered, die im Sand blühten. SAJIN CHET SCHTEJHEN BEJACHAD Sajin und Chet, beide zusammen SEHU SER CHAWAZALOT sind ein Blumenstrauß (HEJ WAW SAJIN CHET) Refr.: BNEJ HASCHESCH UWNEJ HASCHEWA Sechs- und siebenjährige ALEF BET ALEF BET Aleph Bet Aleph Bet MEZAJRIM BEGIR WEZEWA malen mit Kreide und Farbe ALEF BET ALEF BET Aleph Bet Aleph Bet WEJOZ’OT BIMCHOL MACHANAIM es beginnen zu tanzen ALEF ALEF BET Aleph Aleph Bet OTIJOT ESSRIM USCHTAJIM zweiundzwanzig Buchstaben, ALEF BET Aleph Bet (ALEF BET GIMEL DALET HEJ WAW SAJIN CHET) TET SE TOW WEJUD SE JOFFI Tet wie Tow (Gut) und Jud wie KAF SE KEN WELAMED LO Joffi (Schön), Kaf wie Ken (Ja) MEM WENUN SE MAN WANOFET Mem und Nun wie Man (Brot) und KACH LECHA WETEN GAM LI Nofet, nimm dir und gib auch mir. (KAF LAMED MEM NUN) SAMECH SEFER AJIN AJIN Samech wie Sefer (Buch), Ajin wie PE PARPAR WEGAM PASCHUSCH Ajin (Auge), Pe wie Parpar (Schmetter- ZADIK ZCHOK AD LEW SCHAMAJIM ling), Zadik wie Zchok (Lachen) bis zum KUF SE KOF WE REJSCH SE Himmel, Kuf wie Kof (Affe), Resch wie Rosch gadol (großer Kopf) auf den (ROSCH GADOL AL HAKTEFAJIM Schultern.

Page 14: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

14

JELED TOW JERUSCHALAJIM) U – WE – JA – CHAD Und zusammen ! Refr.: BNEJ HASCHESCH UWNEJ HASCHEWA… Sechs- und siebenjährige… MA ZARICH LAWO ACHSCHAW ? Was muss jetzt kommen? EJFO SCHIN ? WE EJFO TAF ? Wo ist das Schin, wo das Taf? SCHIN SCHALOM WE TAF TODA Schin wie Schalom und Taf wie Toda WENIGMERA HA´AWODA und schon ist die Arbeit fertig. SCHIN SCHALOM WETAW TODA Schin wie Schalom und Taf wie Toda WENIGMERA HA´AWODA und schon ist die Arbeit fertig. DASCH LAMISCHPACHA SCHELCHA Grüße an deine Familie und gehe WELECH LECHA LEDARKECHA in Frieden auf deinen Weg.

(SAMECH AJIN PE ZADIK KUF RESCH SCHIN TAF) Refr.: BNEJ HASCHESCH UWNEJ HASCHEWA… Sechs- und siebenjährige…

Page 15: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

15

AL GIWOT SCHECH AWRIK Auf den Hügeln des Scheichs Awrek Text: A Penn Musik: M. Zeira ADAMA ADMATI Das Land, mein Land RACHUMA AD MOTI barmherzig bis zu meinem Tod ADAMA ADMATI Das Land, mein Land RACHUMA AD MOTI barmherzig bis zu meinem Tod RUACH RAW CHARBONAICH HIRTIACH Viel Wind wurde durch RUACH RAW HIRTIACH deine Hitze aufgerührt, ERASTICH LI BADAM viel Wind wurde aufgerührt, SCHE ADAM WENADAM Ich wurde zu Blut verpflichtet, ERASTICH LI BADAM das sich rötete und still stand, SCHE ADAM WENADAM auf den Hügeln des AL GIWOT SCHECH AWRIK ScheichAwrek. WE CHARTIAH – AH…… LALALA HAMACHOL BE GALIM Wir tanzen wie die Wellen und JA’AGEL IGULIM zeichnen dabei Kreise. HAMACHOL BE GALIM Wir tanzen wie die Wellen und JA’AGEL IGULIM zeichnen dabei Kreise. URI SCHEMESCH LA’AD BECHARTIA Und sieh die Sonne, die ich URI SCHEMSCH BECHARTIA für immer gewählt habe BE JOMI WE LEILI Am Tag und in der Nacht LI JEHUD AMALI arbeitet der Jude für mich BE JOMI WE LEILI Am Tag und in der Nacht LI JEHUD AMALI arbeitet der Jude für mich AL GIWOT SCHECH AWRIK auf den Hügeln des Scheich Awrek WE CHARTIA – AH…LALALA KAN ZAMROT HASEJTIM Hier singen die Gipfel der Olivenbäume. MESAMROT SE BEJTI Sie singen: hier ist meine Heimat. KAN ZAMROT HASEJTIM Hier singen die Gipfel der Olivenbäume. MESAMROT SE BEJTI Sie singen: hier ist meine Heimat. EWEN EWEN TILCHASCH HIKARTIHU Jeder Stein wird flüstern: Ich kannte TILCHASCH HIKARTIHU ihn. Er wird flüstern, ich kannte ihn. HERA HORA SCHELI Oh, meine Hora, JEWULAJ MAWSCHILIM meine Weizen sind reif AL GIWOT SCHECH AWRIK auf den Hügeln des Scheich Awrek - WE CHARTIA

Page 16: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

16

AL KOL ELE Über all diese Text und Musik: Naomi Shemer AL HADWASCH WE AL HA OKEZ Über den Honig und den Stachel, AL HAMAR WE HAMATOK über das Bittere und das Süsse. AL BITENU HATINOKET Über unsere kleine Tochter, SCHMOR ELI HATOW wachst Du, guter Gott. AL HA`ESCH HAMEWOERET Über das brennende Herdfeuer, AL HAMAIM HASAKIM über das reine Wasser. AL HA ISCH SCHE SCHAW HABAITA Über den Mann, der aus der Ferne MIN HAMERCHAKIM nach Hause zurückkehrt.

Refr.: AL KOL ELE AL KOL ELE Über all diese, über all diese SCHMOR NA LI ELI HATOW wache Du, guter Gott. AL HADWASCH WE AL HA OKEZ Über den Honig und den Stachel, AL HAMAR WE HAMATOK über das Bittere und das Süsse. AL NA TA`AKOR NATUA Reiße Gewachsenes nicht aus, AL TISCHKACH ET HA TIKWA vergiss die Hoffnung nicht. HASCHIWENI WE ASCHUWA Bringe mich zurück und ich werde EL HA ARETZ HATOWA in das gute Land zurückkehren.

SCHMOR ELI AL SE HABAIT Wache über dieses Haus, Gott, AL HAGAN AL HA CHOMA über den Garten und die Mauern, MI JAGON MIPACHAD FETA behüte uns vor plötzlicher Angst und UMI MILCHAMA vor Krieg. Wache über das Wenige, SCHMOR AL HA MEAT SCHE JESCH LI das wir haben, über das Licht und AL HA OR WE AL HATAF die kleinen Kinder. Wache über die AL HAPRI SCHELO HIWSCHIL OD Frucht, die noch nicht reif ist und WESCHENE`ESSAF noch gesammelt werden muss.

Refr.: AL KOL ELE….. Über all diese…

MERASCHRESCH ILAN BA RUACH Es rauscht ein Baum im Wind, in der ME RECHOK NOSCHER KOCHAW Ferne fällt eine Sternschnuppe. MISCHALOT LIBI BACHOSCHECH Nur im Dunkeln sind sie aufgeschrieben, NIRSCHAMOT ACHSCHAW die Wünsche meines Herzens. ANA SCHMOR LI AL KOL ELE Bitte wache mir über all dies und über WE AL AHUWEI NAFSCHI meine Lieben, über das Schweigen, über AL HASCHEKET AL HABECHI das Weinen und über dieses Lied. WE AL SE HASCHIR

Page 17: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

17

AL SADENU Über unserem Feld AL SADENU RAD HA’EREW Über unserem Feld senkt sich der Abend, ALATA AL NIR WAGAN die Dunkelheit legt sich über den neu UBATELEM RACH HANEWET gepflanzten Garten. In der Furche ruht die OD ZOME’ACH HADAGAN neue Saat, daneben wächst das Korn. MI JAGEN AL NOF SADENU Wer wird unsere Felderlandschaft ET LACHMENU MI JINZOR beschützen, wer wird unser täglich Brot KNAF HALAJIL MISCHMAR LABOKER bewahren? Der Flügel der Nacht ist der HACHALOM MIFTAN LA’OR Wächter des Morgens, der Traum ist die Schwelle zum Licht. NUMA NIR AMAL KAPENU Schlafe Spross, Frucht unserer Hände ZAFON HASERA AD JIGDAL Arbeit, bewache den Samen, bis er wächst. JOM JAWO TANUW BESCHEFA Der Tag wird kommen, dann wirst du sprießen HABRACHA TERED ME’AL und der Segen wird von oben kommen. JOM SCHEL PAS TIHI SCHIBOLET Ein goldenes Meer werden die Ähren sein, GAL SCHOKEK BEJOM KAZIR eine lebendige Woge am Tag der Ernte. NUMA NIR BECHIK HA’EREW Schlafe, Saat, im Schoß des Abends, AD JUNAF MAGAL BASCHIR singend werden die Sicheln geschwungen.

Page 18: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

18

AL TIG’U BA’AHAWA Berührt die Liebe nicht GAM ANI HAITI JELED Auch ich war mal ein Kind, BEN TIPESCH-ESSRE SCHANIM dumme 16 Jahre alt. WE AT JOSCHEWET WE SCHO’ELET und du sitzt da und fragst, EJCH ANACHNU MISCHTANIM wie wir uns verändert haben. PIT’OM ANI SENTIMENTALI Auf einmal werde ich sentimental, MIN KASE ROMANTIKAN eben so ein Romantiker, mir geht es WE TOW LI KACHA ECH SCHE BA LI gut mit dem, wie es gerade kommt, HITRAGALTI IM HASMAN man gewöhnt sich mit der Zeit daran.

Refr.: LO, AL TIKCHU LI ET HASCHEMESCH Nein, nehmt mir die Sonne nicht weg, WE ET HABOKER SCHE NOLAD und den Morgen, der gerade geboren SICHRONOT JAFIM MI’EMESCH ist. Schöne Erinnerungen von gestern, HEM SCHELI ITI LA’AD sie sind meine, bei mir für immer. LO, AL TADLIKU ET HALAILA Nein, erhellt nicht die Nacht, bis AD HASSOF SCHEL HASCHKIA ans Ende des Sonnenaufgangs, MA BESSACH HAKOL NISCHAR LI ? Was ist mir schon geblieben? AL TIGHU BA’AHAWA Berührt die Liebe nicht !

ANI BACHUR SENTIMENTALI Ich bin ein sentimentaler Kerl, der MITRAGESCH MI SCHIR JASCHAN von einem alten Lied berührt ist. LO JODEA EJCH SE BA LI Ich weiß auch nicht, wie das so kommt, ULAIJ AN’LO NOLADTI KAN vielleicht weil ich nicht hier geboren BE OLAM SCHEL DIGITALI bin, in dieser digitalen Welt zwischen BEN NEON LEWEN CHASCHMAL Neon und Strom. Ich fühle mich ANI MARGISCH KZAT LO NORMALI irgendwie abnormal und trete aus WE JOTZE MI MA’AGAL den Kreis heraus.

Refr.: LO AL TIKCHU ... Nein, nehmt mir…..

GAM ANI HAITI NA’AR Auch ich war ein Jugendlicher, MITCHASCHEK LE HITCHALEF der Lust hatte zu tauschen. ME ACHORAI SAGARTI SCHA’AR Ich habe hinter mir ein Tor WE PIT’OM ANI AJEF geschlossen und plötzlich bin ich müde.

Refr. : LO AL TIKCHU ... Nein, nehmt mir…

Page 19: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

19

AMEN Amen Text: Chamutal Ben-Zeev Musik: Mosche Datz BITFILA – AMEN Mit einem Gebet - Amen SCHE OLA – AMEN das hinaufsteigt - Amen KOL HANSCHAMA TEHALEL - JAH Die ganze Seele jubelt - Amen AMEN WETEN BIRKAT SCHALOM Gib uns ein Friedensgebet für unser AL BEJTENU Heim und nähere uns dem Traum, KAREW OTANU LACHALOM der in uns schlummert. SCHE BEJOTCHEJNU TEN TAMID BRACHA Gib uns immer ein Gebet für die BEMAASSEJ JADEJNU Taten unserer Hände und öffne PTACH LIBEJNU unser Herz um dir auf ewig SCHE TAMID NASCHIR LECHA zu singen. ELOKAJ – AMEN Mein G“tt - Amen TIKWOTAJ – AMEN meine Hoffnung - Amen ATOF OTANU BE AHAWA – AMEN Umhülle uns mit Liebe - Amen TEN LANU CHAIM USCHMOR ALEJNU Gib uns Leben und wache über uns TEN SCHETITGASCHEM AHAWATEJNU Hilf uns, unsere Liebe wahr werden zu Lassen. TEN LANU BRACHA HA´ER PANEJNU Gib uns deinen Segen in unser Angesicht PTACH LIBEJNU Öffne unser Herz um dir auf ewig SCHE TAMID NASCHIR LECHA zu singen. LA’OLAM – AMEN Für die Welt - Amen LECHULAM – AMEN Für alle - Amen CHASEK ET RUACH HA’ADAM – AMEN Stärke den Geist der Menschen - Amen BITFILA – AMEN Mit einem Gebete - Amen LASCHALOM – AMEN für den Frieden - Amen KOL HANSCHAMA TEHALEL - JAH Die ganze Seele jubelt - Amen AMEN

Page 20: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

20

AMEN LA’ MILIM Amen den Worten Text und Musik: Bezalel Aloni Gesang:Ofra Chasa MA NEWAKESCH IM BOKER Was wünschen wir uns am Morgen? OR MIBEN HA’MILIM Licht zwischen den Worten. MA NEWAKESCH IM BOKER Was wünschen wir uns mit dem OR ME ELOKIM Morgenlicht von G“tt? MILA KTANA OHEWET MILA TAMA Ein kleines, liebendes Wort, MILA SCHEBA ein unschuldiges Wort, NIMZA ET KOL HA’NSCHAMA ein Wort, in dem sich MILA KTANA OHEWET MILA TAMA die Seele befindet. MILA SCHEBA NIMZA ET KOL HA’NSCHAMA Refr.: x 2 AMEN LA’MILIM, LA’KAWANOT Amen den Worten, den Absichten AMEN LA’SCHIRIM WELA CHALOMOT Amen den Liedern und den Träumen. AMEN LAJ’LADIM HA’RACHIM SCHEBAGAN Amen den kleinen Kindern AMEN LA’JAMIM HA’TOWIM SCHEL KULAM im Kindergarten. Amen den guten Tagen von uns allen. WE IM MIKOL HA’MILCHAMOT Und wenn du aus allen Träumen TASCHUW BESCHALOM in Frieden zurückkehrst, UWE EJNECHA HA’TOWOT und mit deinen guten Augen TAIJR ET HA’JOM den Tag erhellst, AS NISCHTOK BEJACHAD ET HA’MILIM dann werden wir gemeinsam BAHEN OTI AHAWTA KOL HA’JAMIM die Worte schweigen, mit denen AS NISCHTOK BEJACHAD ET HA’MILIM du mich all die Tage lang BAHEN OTI AHAWTA KOL HA’JAMIM geliebt hast. Refr.: x2 AMEN LA’MILIM, LA’KAWANOT… Amen den Worten….

Page 21: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

21

AM ISRAEL CHAI Das Volk Israel lebt Text: Folklore Musik: S. Carlebach 2x OD AWINU CHAI Unser Vater lebt noch. OD AWINU CHAI Unser Vater lebt noch. OD AWINU OD AWINU Unser Vater, unser Vater, OD AWINU CHAI unser Vater lebt noch. Refr.: (4 x) AM ISRAEL AM ISRAEL Das Volk Israel lebt. AM ISRAEL CHAI 2x OD AWINU CHAI Unser Vater lebt noch. OD AWINU CHAI Unser Vater lebt noch. OD AWINU OD AWINU Unser Vater, unser Vater, OD AWINU CHAI unser Vater lebt noch. Refr.: (4 x) AM ISRAEL AM ISRAEL Das Volk Israel lebt. AM ISRAEL CHAI

Page 22: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

22

ANA BEKOACH Gesang: Ovadia Chamama Text aus der Kabbala ANA ANA BECHO’ACH GDULAT JEMINCHA KABEL RINAT AMCHA SAGWENU TAHARENU TAHARENU NORA ANA BECHO’ACH GDULAT GEMINCHA TATIR ZERURA KABEL RINAT AMCHA SAGWENU TAHARENU NORA NA GIBOR DORSCHEJ JEHUDECHA KIWEWAT SCHOMRAM BARKAM TAHARAM RACHMEJ ZIDKATCHA TAMID GMALAM CHASSIN KADOSCH CHASSIN KADOSCH BEROW TUWECHA NAHEL ADATECHA JECHID GE’E LE’AMCHA PNE SOCHREJ KEDUSCHATECHA SCHU’ATENU KABEL USCHMA ZA’AKATENU JODE’A TA’ALUMOT ANA ANA BECHO’ACH GDULAT JEMINCHA TATIR ZERURA KABEL RINAT AMCHA SAGWENU TAHARENU TAHARENU NORA SCHU’ATENU KABEL USCHMA ZA’AKATENU JODEA TA’ALUMOT ANA ANA BECHO’ACH GDULAT JEMINCHA TATIR ZERURA

Bitte, mit aller Stärke Bitte, mit der Stärke deiner Macht Und deiner endlosen Liebe und grenzenlosen Güte, entwirre unser Schicksal, erhöre unser Lied, hebe dein Volk empor, läutere uns. Wir bitten dich, oh Held, wir, die deiner Einzigartigkeit folgen, möge deine Gerechtigkeit uns immer belohnen. Mächtiger, Heiliger, führe deine Gemeinde mit dem Überfluss deiner Güte, Einziger, segne sie, leite sie, hüte sie wie das Augenlicht Erhöre unser Flehen und unser Weinen, oh, du Kenner des Verborgenen. Bitte, mit der Stärke deiner Macht Und deiner endlosen Liebe und grenzenlosen Güte, entwirre unser Schicksal,

Page 23: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

23

ANACHNU SCHNEJNU ME OTO HAKFAR Wir sind beide aus demselben Dorf Text und Musik: Naomi Schemer ANACHNU SCHNEJNU ME OTO HAKFAR Wir sind beide aus demselben Dorf mit OTA KOMA OTA BLORIT SE`AR der gleichen Größe und der gleichen Stirn- OTO CHITUCH DIBUR MA JESCH LOMAR locke, dem gleichen Akzent, was soll ich HEN ANACHNU ME OTO HAKFAR sagen: wir sind aus demselben Dorf. ANACHNU SCHNEJNU ME OTO HAKFAR Wir sind beide aus demselben Dorf. Wir SADEH JAROK CHAZINU AD ZAWAR gingen an einem grünen Feld vorbei, mit BA EREW SCHAWNU JACHAD LAKFAR Pflanzen, so groß wie wir. Am Abend kamen KI ANACHNU ME OTO HAKFAR wir zusammen ins Dorf zurück, denn wir sind aus demselben Dorf. Refr.: Refr.: UWELELOT SCHISCHI Und Freitag nachts, wenn ein stiller KSCHE RUACH CHARISCHI Wind in den schwarzen Baumwipfeln BEZAMAROT SCH’CHOROT OWER weht, dann erinnere ich mich an dich. AS ANI OTCHA SOCHER TAMID BAPARDESSIM UWAS’DEROT In den Obstplantagen und auf den Alleen AHAWNU ET OTAN HA NE’AROT liebten wir immer die gleichen AWAL BASSOF AMARNU EJN DAWAR Mädchen. Aber am Ende sagten wir: SE HAKOL NISCHAR BETOCH HAKFAR Was soll´s! Alles bleibt in unserem Dorf. HALACHNU EL OTAM HAMEKOMOT Wir rannten zu den gleichen Plätzen fort, LACHAMNU EL OTAN HAMILCHAMOT wir gingen zu den gleichen Kriegen, SACHALNU AL KOZIM WE AL DARDAR krochen über Dornen und Disteln, aber AWAL SCHAWNU JACHAD EL HAKFAR kehrten in dasselbe Dorf zurück. Refr. : Refr.: UWELELOT SCHISCHI…. Und Freitag nachts… ANI SOCHER BAKRAW SCHELO NIGMAR Ich erinnere mich an den endlosen PITOM RA`ITI ECH ATA NISCHBAR Kampf und sah dich plötzlich zusammen- UCHSCHE ALA HASCHACHAR MIN HAHAR brechen. Und als die Dämmerung vom AS OTCHA HEWETI EL HAKFAR Berg aufstieg, brachte ich dich ins Dorf. ATA RO`EH ANACHNU KAN BAKFAR Siehst du, wir sind hier im Dorf. Fast alles KIM`AT HAKOL NISCHAR OTO DAWAR ist gleich geblieben. Ich gehe an den BETOCH SADEH JAROK ANI OWER grünen Feldern vorbei und du bist WE ATA ME`EWER LAGADER auf der anderen Seite des Zauns. Refr.: UWELELOT SCHISCHI…. Refr.: Und Freitag nachts…

Page 24: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

24

ANA PANA DODECH Wohin ist Dein Geliebter gegangen Text: Schir Haschirim Musik: Gil Aldema ANA PANA DODECH Wohin ist dein Geliebter gegangen? HAJAFFA BANASCHIM Du schönste der Frauen ! ANA PANA DODECH Wohin wandte sich dein Geliebter? UNWAKSCHENU IMACH Wir wollen ihn mit dir suchen. DODO JARAD LEGANO In den Garten ging mein Geliebter, JARAD LEGANO zu den Balsambeeten, um in den Garten- LA’ARUGO HABOSSEM gründen zu weiden und Lilien zu pflücken.

Page 25: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

25

ANASCHIM TOWIM Gute Menschen Text und Musik: Naomi Schemer TIFKECHU ET HA EJNAIM Macht die Augen auf und schaut TISTAKLU SAWIW euch um : hier und da ist der Winter PO WA SCHAM NIGMAR HACHOREF vorbei und der Frühling kehrt ein. WE NICHNAS AWIW Auf dem Feld neben dem Weg BASSADE LAJAD HADERECH blühen schon die Blaudisteln, JESCH KWAR DEGANIJOT sagt bloß nicht, AL TAGIDU LI SCHE das alles sei nicht wahr. KOL SE LO JACHOL LIKROT Refr.: ANASCHIM TOWIM Gute Menschen sind auf der Mitte BE EMZA HADERECH des Wegs, ANASCHIM TOWIM MEOD sehr gute Menschen. ANASCHIM TOWIM Gute Menschen, die den Weg

JOD`IM ET HADERECH kennen, mit ihnen kann man gehen. WE ITAM EFSCHAR LIZ`OD

ISCH ECHAD KANA LI SEFER Ein Mann kaufte mir ein hundert BEN ME’A SCHANA Jahre altes Buch, ein anderer baute ISCH ACHER BANA KINOR mir eine Geige, die eine eigene SCHE JESCH BO MANGINA Melodie enthält. Eine andere gute WE ISCHA TOWA ACHERET Frau gab mir ihren Namen und LI NATNA ET SCHMA seitdem singe ich an ihrer Stelle. UME’AS ANI BADERECH SCHARA BIMKOMA Refr.: ANASCHIM TOWIM Gute Menschen sind auf der Mitte… U MAMASCH KMO ZIMCHEI Und gerade wie einzelne wilde HABAR HABODEDIM Pflanzen, so halten auch sie HEM OZRIM TAMID immer den Flugsand auf. ET HACHOLOT HANODEDIM HARAKIJA MITBAHER Das Firmament wird hell und man UCHWAR EFSCHAR LIR’OT kann schon gute Menschen auf ANASCHIM AL EM HADERECH dem Wege sehen, die auf ein MEZAPIM LE’OT Zeichen warten. Refr.: ANASCHIM TOWIM..... Gute Menschen sind auf dem Weg…

Page 26: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

26

ANI ESCH Ich bin Feuer ANI ESCH ANI RUACH Ich bin Feuer, ich bin Wind LO MUKAR LO JADUA nicht bekannt, nicht wissenswert ANI SCHWIL SCHE OWER ich bin ein Weg, der vorüber geht WE CHOSER ELAJICH und zu dir zurückkehrt. ANI GAL ANI KEZEW Ich bin eine Welle, ich bin ein Rhythmus WE DIMA SCHE JOREDET AL PANAJ und eine Träne, die dein Gesicht HISTAKLI HITKARWI ELAJ runterläuft, schau und komm zu mir. Refr.: WE HINE ANI Und da bin ich, KWAR JOSCHEN LEWAD schlafe ganz allein WE ROKEM LEAZMI CHALOMOT erfinde mir Träume HINE ANI JODEA SCHE AT und weiß, dass du nicht sein wirst. AT LO JECHOLA LIHIJOT ANI BA AT HOLECHET Ich komme und du gehst, ANI MET AT NOSCHEMET BILADAJ ich bin tot und du atmest ohne mich. WE CHAJAJ HEM REKIM Mein Leben ist leer, WE AT GOREMET LI LIHIOT und du bringst mich dazu, wie das Kind KMO HA JELED BA KIBBUTZ im Kibbutz zu sein. EJCH AHAWTI AS LARUZ ELAJICH Wie sehr habe ich es geliebt, zu dir zu HITKARWI ELAJ rennen, komm` doch näher. Refr.: WE HINE ANI Und da bin ich, KWAR JOSCHEN LEWAD schlafe ganz allein WE ROKEM LEAZMI CHALOMOT erfinde mir Träume HINE ANI JODEA SCHE AT und weiß, dass du nicht sein wirst. AT LO JECHOLA LIHIJOT

Page 27: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

27

ANI MAWTIACH LACH Ich verspreche dir

BESCHEM KOL HATANKISTIM Im Namen aller Panzersoldaten UPNEJHEM HAMUBAKOT mit ihren staubigen Gesichtern, ASCHER AWRU ET KOL die durch Feuer und Flammen gingen. HA’ESCH WEHASCH’CHIKOT Im Namen aller Marinesoldaten, BESCHEM HAJAMAIM ASCHER die die Häfen bewachten, mit PASCHTU AL HANAMELIM gereizten Augen verursacht durch WE EJNEJHEM KWEDOT das Salz und die Wellen. MIMELACH WEGALIM

Refr.: ANI MAWTIACH LACH Ich verspreche dir, JALDA SCHELI KTANA mein kleines Mädchen, SCHE SO HAMILCHAMA HA’ACHRONA dass dies der letzte Krieg sein wird.

BESCHEM HATAJASSIM Im Namen der Piloten, die durch die ASCHER PARZU EL KRAW ZOEM Front brachen, verbrannt durch WENIZREWU BE’ESCH TILIM Raketenfeuer. WE’ESCH NUN MEM BESCHEM HAZANCHANIM SCHEBEJN Im Namen aller Fallschirmspringer, OFERET WE ASCHAN zwischen Blei und Rauch, die dich RA’U OTACH KEMO MALACH über ihrem Kopf als Engel sehen. ME’AL ROSCHAM

Refr.: ANI MAWTIACH LACH… Ich verspreche dir…

Page 28: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

28

ANI MA’AMIN Ich glaube ANI MA’AMIN ANI MA’AMIN Ich glaube, ich glaube, BE’EMUNA SCHE LEMA mit unzerstörbarem Glauben, BE WI’AT HAMASCHIACH an das Kommen des Maschiach. ANI ANI MA’AMIN ANI MA’AMIN ANI MA’AMIN Ich glaube, ich glaube, BE’EMUNA SCHE LEMA mit unzerstörbarem Glauben, BE WI’AT HAMASCHIACH an das Kommen des Maschiach. WE AFALPI SCHEJITMAME’A Und auch wenn er sich verspätet, IM KOL SE ACHAKE LO so warte ich dennoch auf ihn WE AFALPI SCHEJITMAME’A Und auch wenn er sich verspätet, IM KOL SE ACHAKE LO so warte ich dennoch auf ihn BECHOL JOM SCHEJAWO jeden Tag, dass er kommt.

Page 29: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

29

ANI NOLADETI LASCHALOM Ich wurde für den Frieden geboren Text und Musik: U. Chitman ANI NOLADETI EL HAMANGINOT Ich wurde für die Melodien geboren, WE’EL HASCHIRIM SCHEL KOL HAMEDINOT und für die Lieder aller Länder. NOLADETI LALASCHON Ich wurde für die Sprache geboren, WEGAM LAMAKOM und auch für den Ort, für das Wenige LAME’AT LEHAMON und das Viele, das die Hand zum Frieden SCHEJOSCHIT JAD LASCHALOM ausstreckt. AH, AH, AH, AH, AH, AH Ah, Ah, Ah, Ah, Ah Ref.: ANI NOLADETI LASCHALOM Ich wurde für den Frieden geboren, SCHERAK JAGIA er soll endlich ankommen. ANI NOLADETI LASCHALOM Ich wurde für den Frieden geboren, SCHERAK JAWO er soll endlich kommen. ANI NOLADETI LASCHALOM Ich wurde für den Frieden geboren, SCHERAK JOFIA er soll endlich erscheinen. ANI ROZA ANI ROZA Ich möchte endlich in ihm leben. LIHIJOT KWAR BO NOLADETI LA’UMA Ich wurde für eine Nation geboren, WELA SCHANIM ALPA’IM die 2000 Jahre alt ist. SCHMURA LA ADAMA Für sie ist ein Land reserviert und auch WELA CHELKAT SCHAMA’IM ein Stück Himmel. WEHI ROA OLA Diese Nation schaut in den Rimmel, HINE OLE HAJOM und seht, da kommt der Tag, WEHASCHA’A JAFA es ist die perfekte Stunde, SOHI SCH’AT SCHALOM die Stunde des Friedens. AH, AH, AH… Ah, Ah, Ah, Ah, Ah  

Ref.: ANI NOLADETI LASCHALOM… Ich wurde für den Frieden geboren…

Page 30: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

30

ANI WE’ATA Ich und Du Text: A. Einstein Musik: M. Gavrielov ANI WE’ATA Ich und du, NESCHANE ET HA’OLAM wir werden die Welt verändern. ANI WE’ATA Ich und du, AZ JAWO’U KWAR KULAM dann werden alle dazu kommen. AMRU ET SE KODEM LEFANAJ Es wurde schon oft gesagt, SE LO MESCHANE aber das ist egal. ANI WE’ATA Ich und du, NESCHANE ET HA’OLAM wir werden die Welt verändern. ANI WE’ATA Ich und du, NENASSE ME HATCHALA wir werden ganz von vorn anfangen. IHIJE LANU RA Es wird nicht leicht sein, EJN DAWAR SE LO NORA aber das macht nichts. AMRU ET SE KODEM LEFANAJ Es wurde schon oft gesagt, SE LO MESCHANE aber das ist egal. ANI WE’ATA Ich und du, NESCHANE ET HA’OLAM wir werden die Welt verändern.

Page 31: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

31

ARIM ROSCHI Ich werde meinen Kopf erheben HOLECH ANI KA’ET BEMISCH’OL HAHOWE Ich laufe gerade den Weg der KEJELED HAHOLECH LO LE IBUD Gegenwart, wie ein Kind, dass verloren KAPOT JADAJ HEN MUSCHATOT gegangen ist. Meine Hände sind MEWAKSCHOT ET HA ESRA ausgestreckt und bitten um Hilfe, LEHAMSCHICH ITACH ET HAMASSA die Reise mit dir fortzusetzen. UWAZDADIM HAPRACHIM Am Rande suchen die Blumen, als ob KE’ILU IBDU ET SEHUTAM sie ihre Identät verloren hätten, nach MECHAPSIM OD KEREN OR SCHETA’ASOR einem Lichtstrahl, der helfen soll, OD LEGIMA KTANA SCHEL MAIM nach einem Tropfen Wasser von den MIMA’AJANEJ HACHOCHMA Quellen der Weisheit, das ihnen die TAWI LAHEM ET HATIKWA Hoffnung bringen soll. Refr.: ARIM ROSCHI Ich werde meinen Kopf erheben, ESSA ENAJ ET HEHARIM BAMERCHAKIM ich werde meine Augen auf die Berge WEKOLI JISCHAMA KEZE’AKA in der Ferne richten und meine Stimme KETFILAT HA’ADAM WELIBI JIKRA wird wie ein Schrei, wie ein Gebet ME’AJIN JAWO ESRI klingen, mein Herz wird schreien: „woher wird meine Hilfe kommen?“ OWER ANI KA’ET Ich gehe an neuen Landschaften BEJN NOFIM CHADASCHIM vorbei und meine Schritte sind langsam. HAZA’ADIM HEM NA’ASIM KO ITI’IM Was gibt es dort, was es nicht hier MA JESCH SCHAM SCHE EJN PO gibt, fragt mich ein Vorübergehender, SCHA’AL OTI OWER was bewachst du in deinem Herzen? MA BALEW ATA SCHOMER KSCHISCH HA’IR KSCHE AL GABO Der Stadtälteste, auf dessen Rücken, MUNACH KOL AWARO seine ganze Vergangenheit lastet, MABIT SAWIW UMECHAPESS ET OLAMO schaut sich um und sucht seine Welt. KSCHE HAHOWE KOL KACH KASCHE Dass die Gegenwart so schwer ist, LO OMER DAWAR hat nichts zu sagen, ich werde meinen Kopf ARIM ROSCHI EL HAMACHAR zum Morgen hin erheben. Refr.: ARIM ROSCHI… Ich werde meinen Kopf erheben…

Page 32: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

32

ARZA ALINU Ins heilige Land sind wir gezogen ARZA ALINU ARZA ALINU Ins heilige Land sind wir gezogen, ARZA ALINU ins heilige Land gezogen. ARZA ALINU ARZA ALINU Ins heilige Land sind wir gezogen, ARZA ALINU ins heilige Land gezogen. KWAR CHARASCHNU WEGAM ZARANU Schon haben wir gepflügt und auch gesät, KWAR CHARASCHNU WEGAM ZARANU schon haben wir gepflügt und auch gesät, AWAL OD LO KAZARNU aber geerntet haben wir noch nicht, AWAL OD LO KAZARNU aber geerntet haben wir noch nicht.

Page 33: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

33

ASCHIRA LA ADONAJ Ich singe zu Gott Musik: Tradition, Wörter: Schmot Exodus, 15:1 ASCHIRA LA ADONAJ KI GA’O GA’AH SUSS WEROCHWO RAMA BAJAM Da sang Mosche und die Kinder Israel dies Lied dem Herrn und sprachen: Ich will dem Herrn singen, denn er hat eine herrliche Tat getan: Ross und Mann hat er ins Meer gestürzt.

Page 34: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

34

BAB EL WAD Bab-El-Wad Text: C. Guri Musik: S. Pershko PO ANI OWER NIZAW LEJAD HA EWEN Ich gehe an einem Stein vorrüber KWISCH ASSFALT SCHACHOR auf einer schwarzen Asphaltstraße SLA’IM URECHASSIM mit Steinbrocken und Rissen. EREW AT JORED RUACH JAM NOSCHEWET Der Abend kommt langsam und ein OR KOCHAW RISCHON Wind weht vom Ozean. Das Licht ME EWER BEJT MACHSIR des ersten Sterns scheint von der anderen Seite des Hauses Machsir. Refr.: BAB EL WAD Bab-El-Wad, bitte vergesse nie LA NEZACH S’CHOR NA ET SCHMOTENU unsere Namen. Im Konvoi fuhren wir SCHAJAROT PARZU BADERECH EL HA’IR auf der Straße in die Stadt, an den BEZIDEJ HADERECH MUTALIM METENU Seiten dieser Straßen liegen unsere SCHELED HABARSEL SCHOTEK KMO RE’I Toten. Die eisernen Skelette sind BAB EL WAD ruhig wie du, mein toter Freund. LANEZACH S’CHOR NA ET SCHMOTENU Bab-El-Wad, bitte vergesse nie BAB EL WAD BADERECH EL HA’IR unsere Namen. Bab-El-Wad, auf dem Weg in die Stadt. WA ANI HOLECH Und ich gehe vorüber ganz ruhig, OWER KANN CHERESCH CHERESCH und ich erinnere mich an jeden WA ANI SOCHER OTAM ECHAD ECHAD einzelnen. Hier haben wir zusammen KAN LACHAMNU JACHAD gekämpft, hier waren wir eine AL ZUKIM WATERESCH große Familie. KAN HAJINU JACHAD MISCHPACHA ACHAT Refr.: BAB EL WAD.... Bab-El-Wad…

Page 35: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

35

BACHOLOT Im Sand Text: H. Chefer Musik: Volksweise HAJA SE BACHAZOT HALEJL Es war Mitternacht, BACHOLOT im Sand, KSCHE SUG JAZA LO LETAJEL als ein Pärchen spazierenging, BACHOLOT im Sand, WE AL ROSCHO MIGBA’AT KASCH Er trug einen Strohhut, ULISFATEHA TA’AM DWASCH ihre Lippen schmeckten wie Honig, UCHSCHECHIBEK OTA MAMASCH und als er sie fest umarmte, BEHOLEM LEWAWA HU CHASCH konnte er ihr Herz pochen hören, BACHOLOT im Sand WECHACH NOLADETI ANI Und so wurde ich geboren, BACHOLOT im Sand, ALMAT HACHEN HAJTA IMI so anmutig war meine Mutter, BACHOLOT im Sand, WELO ZARICH LIHIJOT NAWI und man muss kein Weiser sein, HA’ISCH HAHU HAJA AWI um zu wissen, dass der Mann bei ihr CHALUTZ NECHMAD ULEWAWI mein Vater war, ein netter Pionier, EL HA’OLAM OTI HEWI der mich zur Welt brachte, BACHOLOT im Sand. WECHACH BANU HEM ET BEJTAM Und so bauten sie ihr Heim, BACHOLOT im Sand. UWAJIT ACHAR BAJIT KAM und ein Haus nach dem anderen BACHOLOT wurde im Sand gebaut. UCHSCHETZAMCHU KANN RECHOWOT Und als dort Straßen entstanden, HALACHTI BEDARKEJ AWOT ging ich auf den Wegen meiner Eltern WERAK HIGATI LEMITZWOT und erfüllte die Gebote, indem ich HITCHALTI JELADOT LIZBOT mit Mädchen ausging, BACHOLOT im Sand.

Page 36: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

36

BAJIT WEGITARRA Ein Haus und eine Gitarre Refr.: JESCH LI BAJIT WEGITARRA Ich habe ein Haus und eine Gitarre JESCH LI SCHIR SCHE KOL HAAREZ SCHARA Ich habe ein Lied, das jeder singt WE GAM JESCH LI SCHEMESCH Ich habe auch Sonne WE JAM SCHEL CHAWERIM und ein Meer von Freunden ANI CHAI BISCHWIL LICHIJOT Ich lebe um zu leben WE OHEW ET HACHAIM und ich liebe das Leben JESCH ECHAD JESCH LO HAKOL Der eine hat alles, HASCHENI JESCH LO BEKOSCHI LE’ECHOL der andere hat kaum etwas zu essen WA ANI MASCHE TITEN LI Und ich – egal was du mir gibst JAGID AL HA’RASSI WE AL HA’ENI ich werde Danke sagen JESCH LI MISCHPACHA BRUCHA Ich habe eine gesegnete Familie JESCH LI GAM ZAROT KEMO LECHA ich habe auch Sorgen, so wie du AW ANI OSSE CHESCHBON aber es kümmert mich nicht, SCHE JESCH JELADIM denn ich habe Kinder, jedes KOL ECHAD SCHIGAON einzelne ist toll. Refr.: JESCH LI BAJIT WEGITARRA… Ich habe ein Haus und eine Gitarre… JESCH ECHAD HU DON JUAN Der eine ist ein Don Juan ECHAD BE ECHAD TLUJA einer ist vom andern abhängig MI KANN WE GAM MI KANN eines vom anderen WA ANI JESCH LI ISCHA aber ich habe eine Frau BISCHWILI KOL HASMAN PO CHADASCHA die ist für mich jeden Tag neu WA ANI OMER PASCHUT Und ich sage einfach TEN LI CHUMUSSIM CHARIW ANI MAPSUT gebt mir Humus und Scharfes und HACHAIM HEM KEF CHAIM ich bin zufrieden. Das Leben ist IM OCHLIM OTAM NACHON HEM TE’IMIM schön, wenn man es richtig isst, schmeckt es richtig gut. Refr.: JESCH LI BAJIT WEGITARRA… Ich habe ein Haus und eine Gitarre… MA JIHIJE KOL ECHAD SCHO’EL Was wird sein, fragt ein jeder MI PO’EL PASCHUT AD MENAHEL vom einfachen Arbeiter bis zum LO CHASCHUW MI EJSO EDA Direktor, egal von welcher Herkunft IM HU DOKTOR OR BLI TE’UDA ob er Arzt oder ohne Zeugnis ist

Page 37: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

37

HA’IKAR HA BEN ADAM Das wichtigste ist der Mensch ECH HOLECH LISCHON wie er schlafen geht und wie WE EJCH HU KAM er aufsteht HU BE EMZA EJCH HU CHAI er ist im Mittelpunkt, egal wie er lebt RAK TAWO LECHA HAKAFFE ALAJ hauptsache ich bekomme meinen Kaffe Refr.: JESCH LI BAJIT WEGITARRA… Ich habe ein Haus und eine Gitarre…

Page 38: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

38

BALAILA AL HA DESCHE Nachts auf der Wiese NESCHEW BACHUZ Lasst uns draußen sitzen, KOL KACH JAFFE es ist so schön, JAFFE HA LA’IL es ist so schön heute Nacht. NASCHIR RE’IM NASCHIR LE KOL Lasst uns singen, Freunde, ZLILEJ MEJTAR zu den Klängen der Saiten. SCHIRIM PSCHUTIM SCHIRIM JAFFIM einfache Lieder, schöne Lieder, AL AHAWA WA KA’IZ über die Liebe und den Sommer. SCHIREJ HALEW HAHEN Es sind Lieder fürs Herz, SCHIREJ HALEW HAHEN es sind Lieder fürs Herz, SCHE EJN KMOTAN wie es sie sonst nirgends gibt. Refr.: LA LA LA LA LA....... WE AL TISCH’AL AL MA NAFSCHI Frag mich bitte nicht, was meine ACHSCHAW ROGESCHET Seele jetzt bewegt. HEN EJN DAWAR Es gibt nichts, dass ich mehr liebe, ASCHER OHEW OHEW JOTER als so zu liegen, MIKACH LISCHKAW einfach so zu liegen, MISTAM LISCHKAW nachts auf dem Gras, BA LAJLA AL HA DESCHE die Sterne anzuschauen, LEHITBONEN BA KOCHAWIM sie anzuschauen LEHITBONEN ULESAMER und zu singen. Refr.: LA LA LA LA LA.....

Page 39: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

39

BALALAIKA Balalaika BELEW HALAILA SCHAMATI KOL Im Herzen der Nacht hörte ich eine SE KOL ACHI AL NAHAROT BAWEL Stimme, es war die Stimme meines TFILLA ILEMET LO MENUCHEMENT Bruders an der Küste von Babylon. EL EREZ ISRAEL Ein stummes Gebet, trostlos, hin nach Erez Israel. MITOCH HA ELEM ALA KOLO Aus dieser Stille erhob sich seine LO SE’ARA HAJTA BO WELO ESCH Stimme. Es gab keinen Sturm und es RAK BALALIKA BIDMI HALAILA gab kein Feuer, nur die Balalaika und WEKOL ADAM LOCHESCH die Stimme eines Menschen flüsterte in der Stille der Nacht. Refr.: BALALAIKA BALALAIKA Balalaika, Balalaika HO SCHIRI LI IM ESCHKACHECH Sing mir „Wenn ich dich jemals JERUSCHALAIM vergesse Jerusalem“. BALALAIKA BALALAIKA Balalaika, Balalaika, mein Lied wird OD JISCHAMA SCHIRI BE EREZ ISRAEL man in ganz Israel hören. BELEW HALAILA LACHSCHTI LO Im Herzen der Nacht flüsterte ich ET TFILATCHA SCHAMATI MIN HABCHI ihm zu: „Ich habe dein Gebet durch die ANI SCHOMA’AT ANI JODA’AT Tränen gehört. Ich höre, ich weiß, ACHI ATA ACHI mein Bruder, du bist mein Bruder. Refr.: BALALAIKA BALALAIKA… Balalaika, Balalaika… BELEW HALAILA ODO NOGEN Im Herzen der Nacht spielt es weiter, AWAL IM BOKER JE’ALEM KOLO aber mit dem Morgengrauen wird AS EKACHENU WE ESA’NEU seine Stimme verschwinden. Darum EL HA’OLAM KULO werden wir es nehmen und seine Botschaft in die ganze Welt tragen. Refr.: BALALAIKA BALALAIKA… Balalaika, Balalaika …

Page 40: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

40

BALBELI OTO Mache ihn verrückt Text und Musik: Gilad Masmi Refr.: BALBELI OTO AL TA’ASSI LO CHESCHBON Mach ihn verrückt, erkläre ihm nichts. BALBELI OTO AD SCHELO JUCHAL LISCHON mach ihn verrückt, so dass er nicht BALBELI OTO KMO SCHE BILBALT OTI schlafen kann. Verwirre ihn, so wie du BALBELI OTO BALBELI mich verwirrt hast. Mache ihn

verrückt! KAMA PE’AMIM ANI OMAR LACH Wie oft soll ich dir noch sagen, SCHE SE HABUCHUR LO BISCHWILECH dass dieser Kerl nichts für dich ist. KAMA REGA’IM ANI ASKIR LACH wie oft muss ich dich noch daran SCHEBACHIT LO AD ZET NISCHMATECH erinnern, dass du bis zur Erschöpfung seinetwegen geweint hast. BA’ANASCHIM HU MISCHBA LACH In Gegenwart anderer Leute schwört SCHEHU MARGISCH KACH BIGLALECH er, dass er für dich so empfindet und KOL HASMAN HU MAWTIACH verspricht, dass er dich und dein SCHELO JIFGA BACH OH BELIBECH Herz nicht verletzen wird. Refr.: BALBELI OTO AL TA’ASSI LO CHESCHBON Mach ihn verrückt, erkläre ihm nichts. BALBELI OTO AD SCHELO JUCHAL LISCHON mach ihn verrückt, so dass er nicht BALBELI OTO KMO SCHE BILBALT OTI schlafen kann. Verwirre ihn, so wie du BALBELI OTO BALBELI mich verwirrt hast. Mache ihn

verrückt! HASSIPURIM SCHELACH ANI SCHAMATI Deine Geschichten habe ich schon oft WECHOL ME’ALEWAW JADATI gehört und ich weiß alles, was er dir LO HE’EMANTI WELO HEWANTI angetan hat. Ich glaubte es nicht und EJCH PIT’OM BACH ANI CHASCHAKTI verstand es nicht, wie ich plötzlich nach dir Sehnsucht hatte. Refr.: BALBELI OTO AL TA’ASSI LO CHESCHBON Mach ihn verrückt, erkläre ihm nichts. BALBELI OTO AD SCHELO JUCHAL LISCHON mach ihn verrückt, so dass er nicht BALBELI OTO KMO SCHE BILBALT OTI schlafen kann. Verwirre ihn, so wie du BALBELI OTO BALBELI mich verwirrt hast. Mache ihn

verrückt!

Page 41: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

41

BAPARDESS LEJAD HASCHOKET In dem Hain neben dem Wasserloch Text: Joram Taharlev Musik: Nurit Hirsh BAPARDESS LEJAD HASCHOKET In dem Hain neben dem Wasserloch, TZEL ARBAJIM WEJEROKET im Schatten des Sonnenuntergangs im WE ZIPOR SCHOTA grünen Moos trinkt ein Vogel. ESCHKOLIT TLUJA ADAJIN Eine Grapefrucht hängt noch immer auf BEJN HACHOREF VEHAKAJITZ dem Baum, es ist zwischen Winter und WA’ANI KMOTA Sommer und ich bin bei ihr. Ref.: OD ANI POSSE’A Ich suche immer noch nach ihr - nach LECHAPESS ACHAREJA der Liebe meines Lebens und dennoch AHAWAT CHAJAJ weiß ich, dass die Zeit vorbei ist - die WA’ANI JODE’A Jugendzeit TAMA HAONA TAMU NE’URAJ BAMAROM CHAMA BO’ERET Oben im Himmel brennt die Sonne, aber AWAL PO AMOK HA’EREW hier unten geht es auf den Abend zu und WEKIM’AT HASTAW es ist fast Herbst. IM TIT’I WESCHUV TAWO’I Wenn Du dich irrst und nochmal kommst OD AHAWATENU PO HI wirst Du sehen, dass unsere Liebe noch WA’ANI ITA hier ist und ich mit ihr. Ref.: OD ANI POSSE’A.... Ich suche immer noch nach ihr… REJACH MAJIM TZEL ARBAJIM Der Duft des Wassers, der Schatten NACH AL HAMISCH’OL des Sonnenuntergangs ruht sich BEJN ARBAJIM entlang des Wegs aus. OD NASCHUWA SCHNAJIM In der Dämmerung werden wir beide JECHEFIM BACHOL zurückkehren, barfuss im Sand. Ref.: OD ANI POSSE’A.... Ich suche immer noch nach ihr…

Page 42: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

42

BASCHANA HABA`A Nächstes Jahr Text: Ehud Manor Musik: Nurit Hirsh BASCHANA HABA´A Nächstes Jahr werden wir auf NESCHEW AL HAMIRPESSET dem Balkon sitzen und die WE NISPOR ZIPORIM NODEDOT ziehenden Vögel zählen. JELADIM BECHUFSCHA Die Kinder haben Ferien und werden JESSACHAKU TOFESSET zwischen dem Haus und den Feldern BEJN HA BAIT LE BEJN HASSADOT Fangen spielen. Refr.: OD TIREH OD TIREH Du wirst sehen, du wirst sehen KAMA TOW JIHIJE wie gut es sein wird, BASCHANA BASCHANA HABA ´A im nächsten Jahr. ANAWIM ADUMIM Rote Trauben reifen bis JAWSCHILU AD HA EREW zum Abend und am Tisch WE JUGSCHU ZONENIM LASCHULCHAN werden sie gekühlt serviert. WE RUCHOT REDUMIM Schlafende Winde treiben alte JISSU ALEM HADERECH Zeitungen über den Weg und die Jahre ITONIM WE SCHANIM BE ANAN auf einer Wolke. Refr.: (2 x) OD TIREH OD TIREH… Du wirst sehen, du wirst sehen… BASCHANA HABA´A Nächstes Jahr werden wir die Hände NIFROS KAPPOT JADAJIM ausbreiten dem gleißend weißen Licht MUL HA OR HANIGAR HALAWAN entgegen. ANAFA LEWANA Ein weißer Reiher wird seine Flügel TIFROS BA OR KNAFAIM im Licht ausbreiten und die Sonne WE HASCHEMESCH TISRACH BETOCHAN wird mittendurch scheinen. Refr.: (2x) OD TIREH OD TIREH… Du wirst sehen….

Page 43: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

43

BEJAM LAWAN Im weißen Meer BEJAM LAWAN Im Baumwollfeld, das wie ein weißes Meer wogt, KWUZAT SCHRORIM KOTEFET steht eine Gruppe Schwarzer BI SDE KUTNAH KOTEFET und pflückt Baumwolle. KOL HA JOM Den ganzen Tag HO HO HA CHAMA JOKEDET brennt die Sonne, HO HO HO JOKEDET KOL HA JOM den ganzen Tag

Page 44: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

44

BEJT CHALOMOTAI Das Traumhaus Text und Musik: Naomi Shemer BEWEJT CHALOMOTAI ASCHER BEROSCH GIV’A In meinem Traumhaus auf dem Gipfel TANUR GADOL EWNE WE ESCH TAMID TIW’AR eines Hügels, werde ich einen großen WE CHALONOT SCHIW’A WA ARUBA GWOHA Ofen bauen und das Feuer wird immer BEWEJT CHALOMOTAI ASCHER BEROSCH GIV’A brennen. Sieben Fenster und einen ANI TANUR GADOL EWNE WA ARUBA GWOHA Schornstein wird mein Traumhaus auf BEWEJT CHALOMOTAI SCHELI dem Gipfel eines Hügels haben. ASCHER EWNE BEROSCH GIW’A EL BEJT CHALOMOTAI HAMSSUJAD LAWAN An meinem weiß gestrichenen HAGEFEN TETAPESS JASCHAR MIN HABUSTAN Traumhaus klettert die Weinrebe CHARUW GAM TE’ENA JIHIJU LI KAMUWAN direkt aus dem Garten hinauf. Ein BEWEJT CHALOMOTAI HAMSSUJAD LAWAN Feigen- und ein Johannisbrotbaum HAGEFEN TETAPESS ELAJ wird es dort geben, in meinem weiß EL BEJT CHALOMOTAI SCHELI gestrichenen Haus. HAMSSUJAD KULO LAWAN AL BEJT CHALOMOTAI EJNI JODA’AT KLUM Über mein Traumhaus weiß ich nichts, KECHOL CHALOMOTAI AFEL HU WECHATUM wie alle meine Träume ist es dunkel WELI HU MECHAKE BESAWLANUT EJ SCHAM und versiegelt. Es erwartet mich ULAJ BEROSCH HARIM ULAJ AL CHOF HAJAM geduldig auf dem Gipfel eines Hügels, vielleicht an der Küste. ULAJ HU BEJT CHOMA NATUSCH WE NE’ESAW Vielleicht ist ein Steinhaus, verlassen, ULAJ HU ZRIF KATON ULAJ MIGDAL SCHENJAW allein, vielleicht ist es eine kleine DAWAR ECHAD ALAW JADUA LI ACHSCHAW Hütte, vielleicht ein Elfenbeinturm. JAGUR BO ISCH ECHAD ASCHER OTI JOHAW Eins weiß ich, ein Mann, der mich liebt ULAJ HU ZRIF KATON SCHEL EZ wird dort verweilen. Vielleicht wird ULAJ MIGDAL SCHENHAW es ein Holzhütte sein, vielleicht ein AWAL JAGUR BO ISCH ECHAD Turm aus Elfenbein, aber dort wird ASCHER OTI MEOD JOHAW ein Mensch leben, der mich sehr liebt.

Page 45: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

45

BELEW ECHAD Mit einem Herz Text: Chaim Hefer Musik: Dubi Seitzer LO ISCHAN BALAILA, LO EZCHAK BAJOM Ich werde nachts nicht schlafen, LAKOCHAW LEMALA LO OMAR SCHALOM ich werden am Tag nicht lachen. ZE´IRA ODENI LEWADI HINENI Ich werden den Stern oben nicht UMI JECHABKENI LAILA WEGAM JOM begrüßen – ich bin noch jung, ich IM ANI NIRDEMET WE EJNAI OZEMET bin allein. Wer wird mich tags und AS OTO BEN CHEMED BA ELAI HALOM nachts umarmen, wenn ich einschlafe AH…. und meine Augen schließe, dann wird der gleiche nette Kerl in meinem Traum erscheinen. Refr.: SALAM ALEJKUM BO TAGID SCHALOM Salam Aleikum, komm und BO TAGID SCHALOM sag Schalom SALAM ALEJKUM BO TAGID SCHALOM Salam Aleikum, komm und BO TAGID SCHALOM sag Schalom KACH JADI WE TEN LI JAD Nimm meine Hand und gib mir WENASCHIR BELEW ECHAD deine und wir singen mit einem Herz. SALAM ALEJKUM WENOMAR SCHALOM Salam Aleikum, wir sagen Schalom, WENOMAR SCHALOM und wir sagen Schalom KACH JADI WE TEN LI JAD Nimm meine Hand und gib mir WENASCHIR BELEW ECHAD deine und wir singen mit einem Herz. SALAM ALEJKUM WENOMAR SCHALOM Salam Aleikum, wir sagen Schalom, WENOMAR SCHALOM und wir sagen Schalom EJSE NA’AR PELE, PERE SCHEL ADAM Was für ein toller Junge, ein toller BACHURIM KA’ELE HEM LO BNEJ ADAM Mensch, solche Jungs sind keine BOKER MISCHTACHEZ HU, Menschen… LAILA LEZ BEJN LEZ HU Der Morgen kommt, die Nacht ebenso SCHE KWAR JITPOZEZ HU WE ALAW SALAM er platzt schon fast vor Frieden, EJCH HU BA ELEJNU EJCH OWED ALEJNU wie wird er zu uns kommen, wie wird HOP HU KWAR EJNENU MELECH HAOLAM er funktionieren, und schon ist er Weg, der König der Welt. Refr.: SALAM ALEJKUM, BO TAGID SCHALOM… Salam Aleikum, komm und sag Schalom

Page 46: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

46

BESIMLA ADUMA Im roten Kleid BESIMLA ADUMA USCHTEJ ZAMOT Ein kleines Mädchen stand in einem JALDA KTANA JECHIDA WETAMA roten Kleid und zwei Zöpfen allein AMDA WESHA’ALA LAMA und unschuldig und fragte “warum”? WECHOL HAREJ HAGA’ASH Und alle Vulkane und alle Stürme WEKOL HASE’AROT AMDU MIZA’APAM hörten auf zu tosen, aber sie WELO MAZU TSCHUWA fanden keine Antwort. HACHAJOT AZRU MERUZATAN Die Tiere hörten auf zu rennen, JALDA KTANA JECHIDA WETAMA ein kleines Mädchen stand allein und AMDA WESHA’ALA LAMA unschuldig und fragte “warum”? WECHOL HA’ARAJOT Und alle Löwen, WECHOL HANEMERIM und alle Tiger AMDU SCHMUTEJ RASCHIM standen sprachlos und konnten WELO MAZU TSCHUWA keine Antwort finden. OTIJOT AZRU ET HASCHUROT Die Buchstaben hörten auf Sätze zu JALDA KTANA JECHIDA WETAMA bilden. Ein kleines Mädchen stand AMDA WESHA’ALA LAMA allein und unschuldig und fragte WEKOL HASFARIM warum? Und alle Bücher und Hefte WEKOL HAMACHBAROT suchten im Geschriebenen, aber sie CHIPSU BEJN HAKTUWIM konnten keine Antwort finden. WELO MAZU TSCHUWA BESIMLA ADUMA USCHTEJ ZAMOT Im roten Kleid und zwei Zöpfen JALDA KTANA JECHIDA WETAMA stand ein kleines Mädchen allein und AMDA WESHA’ALA LAMA unschuldig und fragte “warum”? WECHOL HATOTACHIM Und alle Kanonen, WECHOL HACHAJALIM und alle Soldaten, WECHOL HAGDOLIM und alle berühmten Leute, WECHOL HACHACHAMIM und alle weisen Leute, AMDU CHIWREJ PANIM standen blass und sprachlos und WELO MAZU TSCHUWA konnten keine Antwort finden. WECHOL HAREJ HAGA’ASCH Und alle Vulkane WEKOL HASE’AROT und alle Stürme WECHOL HA’ARAJOT und alle Löwen WECHOL HANEMERIM und alle Tiger WECHOL HAGDOLIM und alle berühmten Leute WECHOL HACHACHAMIM und alle weisen Leute AMDU CHIWREJ PANIM stamdem blass und sprachlos und WELO MAZU TSCHUWA konnten keine Antwort finden.

Page 47: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

47

BIGLALECH Deinetwegen Text: Micha Shitrit, Gesang: Arik Einstein Musik: Arkadi Duchin

KOSSEM SCHOLEF SCHAFAN Der Zauberer verzaubert einen Hasen KMO MELZAR SCHE ORECH SCHULCHAN wie ein Kellner, der den Tisch deckt, OHEW OTACH, OHEW OTACH, OHEW OTACH ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich KE MIT’ABED SCHE KOFEZ MIMIGDAL Wie ein Selbstmörder, der vom Turm springt KMO ASTRONAUT AWUD BACHALAL wie ein Astronaut, der im All verloren ist, OHEW OTACH, OHEW OTACH, OHEW OTACH ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich. KOSSEM SCHOLEF SCHAFAN Der Zauberer verzaubert einen Hasen KMO MELZAR SCHE ORECH SCHULCHAN wie ein Kellner, der den Tisch deckt, OHEW OTACH, OHEW OTACH, OHEW OTACH ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich ME’ABED ET SCHIWUIJ HA MISCHKAL ich verliere das Gleichgewicht, ME’ABED ET AZMI UWICHLAL ich verliere mich selbst und überhaupt, OHEW OTACH, OHEW OTACH, OHEW OTACH ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich. BIGLALECH, LAILA LO LAILA Deinetwegen ist keine Nacht eine Nacht, ECH BIGLALECH, ANI LEMATAT LEMALA deinetwegen bin ich unten und du oben, ECH BIGLALECH, KLUM LO HOLECH deinetwegen, geht garnichts. KE MIT’ABED SCHE KOFEZ MIMIGDAL Wie ein Selbstmörder, der vom Turm springt KMO ASTRONAUT AWUD BACHALAL wie ein Astronaut, der im All verloren ist, OHEW OTACH, OHEW OTACH, OHEW OTACH ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich. ME’ABED ET SCHIWUIJ HA MISCHKAL ich verliere das Gleichgewicht, ME’ABED ET AZMI UWICHLAL ich verliere mich selbst und überhaupt, OHEW OTACH, OHEW OTACH, OHEW OTACH ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich BIGLALECH, LAILA LO LAILA Deinetwegen ist keine Nacht eine Nacht, ECH BIGLALECH, ANI LEMATAT LEMALA deinetwegen bin ich unten und du oben, ECH BIGLALECH, KLUM LO HOLECH deinetwegen, geht garnichts.

Page 48: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

48

BIM BAM BOM Bim Bam Bom Text: Y. Taharlev Musik: M. Wilensky SCHNEJ CHAWERIM HALCHU BADERECH Zwei Freunde machten sich auf BIM BAM BOM den Weg – bim bam bom ECHAD KIBEL MAKA BABERECH Einer bekam einen Schlag aufs BIM BAM BOM Knie – bim bam bom ECHAD KIBEL MAKA BABERECH Einer bekam einen Schlag aufs BIM BAM BOM Knie – bim bam bom LO BIDIUK AWAL BE ERECH Nicht genau, aber so ungefähr BIM BAM BOM bim bam bom Refr.: AMAR CHAWERO LO NORA CHAWER Da sagte sein Freund, nicht so JESCHNAM ZAROT GDOLOT JOTER schlimm, mein Freund, es gibt AMAR CHAWERO LO NORA CHAWER Schlimmeres ! JESCHNAM ZAROT GDOLOT JOTER HITJASCHEW OTO BISCH GADA Er ließ sich nieder - BIM BAM BOM bim bam bom TACHAT EZ HA AWOKADA unter einem Avokadobaum - BIM BAM BOM bim bam bom TACHAT EZ HA AWOKADA unter einem Avokadobaum - BIM BAM BOM bim bam bom KODEM SCHAM PARA AMDA wo vorher eine Kuh gestanden hat - BIM BAM BOM bim bam bom Refr.: AMAR CHAWERO … Da sagte sein Freund… MA SOFO SCHEL HA SEMER Was ist das Ende des Lieds - BIM BAM BOM bim bam bom IM TIRZU LASSIM LO GEMER Wenn ihr ihm was Gutes tun wollt - BIM BAM BOM bim bam bom IM TIRZU LASSIM LO GEMER Wenn ihr ihm was Gutes tun wollt - BIM BAM BOM bim bam bom TIDCHEFU LA OSEN ZEMER stopft EuchWatte ins Ohr - BIM BAM BOM bim bam bom Refr.: AMAR CHAWERO… Da sagte sein Freund…

Page 49: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

49

BISCHA’ARAICH JERUSCHALAIM In den Toren Jerusalems Text: Y. Gamzu Musik: Y. Braun OMDOT RAGLEJNU Wir stehen vor den Toren BISCHA’ARAICH JERUSCHALAIM Jerusalems und unsere Kanonen WE TOTACHEJNU donnern dir ein Lied. MARIMIM LACH SCHIR MISMOR WE RAK DIM’OT HA GA’AWA Nur die Tränen des Stolzes SCHE BA EJNAIM in unseren Augen fallen lautlos NOTFOT DUMAM AL HAMADIM auf unsere Uniformen. WE HECHAGOR

Refr.: ZION HALO TISCH’ALI Zion, frage nicht nach unseren LISCHLOM BACHURAICH Jungs. ZION SE HA OSCHER Zion, es ist die Freude, die wild SCHO’EG BE CHASENU PRA’I in unserer Brust tobt. LA MENAZEACH MISMOR Dem Sieger ein Lied! LA MENAZEACH AL MIKLA Dem Sieger die Gewehrsalven! AL MIKLA WE RIMON BI SCHA’ARAICH Auf die Gewehre und Granaten BEDAMEJNU CHAJI an unseren Toren, BEDAMEJNU CHAJI in unserem Blut wirst Du sein!

HAR HASEJTIM JORIK Der Olivenberg wird grünen, NACHON JIHIJE HAR HA BAIT der Berg des Tempels wird UFATISCHIM JEHADHEDU BO fertig sein und die Hammer CHEJ NAFSCHI werden widerhallen. ZION BANAICH KOHANAICH Zion, deine Söhne, deine Priester UNEWIJAICH und deine Propheten werden dir BEDAM BONIM BACH mit Blut den Dritten Tempel bauen. ET HABAIT HASCHLISCHI Refr.: ZION HALO TISCH’ALI … Zion, frage nicht …

Page 50: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

50

BO BESCHALOM Komme in Frieden Text: Rachel Schapira Musik: Nurit Hirsch ZIPOREJ HAZAFON KWAR HIGI’U Die Vögel aus dem Norden sind schon MITARBEL HA’AWAK BAGWAOT angekommen. Auf den Hügeln tobt ein ACHOTEJNU HARUACH AWRA BADRACHIM Wirbelwind. Unsere Schwester, der WA ANACHNU ZME’IM LE’OT Wind, ist durch die Straßen gezogen und wir warten auf ein Zeichen. Refr.: BO BESCHALOM HACHORSCHA MASKIRA Komme in Frieden, der Wald erinnert BETEREM CHELKA ACHRONA TIZARA uns daran, dass bevor das letzte UWETEREM JUGAF CHALON Stück Erde gesäht ist und bevor die ANA SCHUW ELEJNU BESCHALOM Fenster geschlossen werden, wir uns wünschen, dass Du heil zurück kommst. BO BESCHALOM NIFTACHOT CHAZEROT Komme in Frieden, die Höfe sind ARACHNU SCHULCHAN WEHIDLAKNU NEROT offen. Wir haben den Tisch gedeckt UWETEREM JUSCHAR MISMOR und die Kerzen angezündet. Bevor NECHAKE LECHA SCHE TACHASOR wir ein Lied singen, warten wir auf deine Rückkehr. MITRAPEK HA’ESOW AL HA’EWEN Das Moos kuschelt sich an den Stein, KETINOK AL IMO HAJECHIDA wie ein Baby an seine Mutter. ACHOTEJNU HARUACH AWRA BASSADOT Unsere Schwester, der Wind, ist WEHAGESCHEM BEKAF JADA über die Felder gezogen und hat den Regen in ihrer Hand. Refr: BO BESCHALOM… Komme in Frieden… KOCHAWIM JESCHABZU ET HA’OFEK Sterne häufen sich am Horizont an, HAJARECH JASCHLIM MACHSORO der Mond nimmt wieder zu. ACHOTEJNU TIFGOSCH BATALE HA’OWED Unsere Schwester wird das verlorene BE’EDNA TELATEF ZAMRO Lamm wieder finden und zärtlich sein Fell streicheln. Refr.: BO BESCHALOM… Komme in Frieden…

Page 51: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

51

BOI Komm BOI TNI LI JAD WENELECH Komm, gib mir deine Hand und wir AL TISCH´ALI OTI LEAN gehen. Frage nicht wohin und frage AL TISCH´ALI OTI AL OSCHER nicht nach Reichtum. ULAJ GAM HU JAWO Vielleicht wird auch das kommen, KESCHE HU JAWO und wenn es kommt, wird es auf uns JIRED ALEJNU KMO GESCHEM wie ein Regen niedergehen. BOI NIT´CHABEK WE NELECH Komm, lass uns umarmen und gehen. AL TISCH´ALI OTI MATAJ Frage mich nicht, wann und frage AL TISCH´ALI OTI AL BAJIT mich nicht nach einem Haus. AL TEWAKSCHI MIMENI SMAN Verlange von mir keine Zeit, SMAN LO MECHAKE LO OZER Zeit wartet nicht, Zeit hält nicht an LO NISCH´AR und Zeit bleibt nicht.

Page 52: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

52

BO ITI EL HAGALIL Komm mit mir in den Galil Text: Ehud Manor Musik: J. Rozenblum KACH MAKEL KACH TARMIL Nimm einen Stock, nimm einen Rucksack BO ITI EL HAGALIL und komm mit mir in den Galil BO ITI BEJOM AWIW Komm mit mir an einem Frühlingstag NEHALECH SAWIW SAWIW und lass uns herumwandern. IM HA SCHEMESCH HASORACHAT Mit der Sonne, die bei Hanita aufgeht BE CHANITA und bei Achsiw wieder untergeht. WE SCHOKA´AT BE ACHSIW KI HASCHEMESCH KEN HASCHEMESCH Denn die Sonne, ja die Sonne, KAN HASCHEMESCH KAN HASCHEMESCH Denn die Sonne, ja die Sonne, LO TACHSIW sie enttäuscht uns nicht. KI HASCHEMESCH KEN HASCHEMESCH Denn die Sonne, ja die Sonne, KAN HASCHEMESCH LO TACHSIW Hier enttäuscht die Sonne nicht. KAN HASCHEMESCH LO TACHSIW Hier enttäuscht die Sonne nicht. KAN HASCHEMESCH LO TACHSIW Hier enttäuscht die Sonne nicht. KACH TAMBUR KACH CHALIL Nimm ein Tamburin, nimm eine Flöte BO ITI EL HAGALIL und komm mit mir in den Galil. BO NIFTACH NA ZAWARON Lass uns den Kragen öffnen, BO NASCHIR BIMLO GARON und mit voller Stimme singen. IM HARUACH HANOGENET BE MAZUBA Mit dem Wind, der in Mazuba spielt WE SCHOREKET BE EWRON und in Ewron pfeift, KI HARUACH KEN HARUACH Denn der Wind, ja der Wind, KAN HARUACH KAN HARUACH RON TARON hier wird der Wind ein Lied singen KI HARUACH KEN HARUACH Denn der Wind, ja der Wind, KAN HARUACH RON TARON hier wird der Wind ein Lied singen KAN HARUACH RON TARON hier wird der Wind ein Lied singen KAN HARUACH RON TARON hier wird der Wind ein Lied singen

Page 53: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

53

CHAG JOWEL Ein Jubiläumsfest OR JARAD AL HAGALIL Licht fiel auf den Galil, MITMOGEG LO HAKARMEL der Karmel ist außer sich vor Freude. HAGILBOA SCHAR BEGIL Der Gilboaberg singt glücklich und SCHAT GAM EMEK ISRAEL auch des Jezrel-Tal. BA KINERET ZAHALA Im fröhlichen Kineret fließt der HAJARDEN SCHOTEF BAHIR Jordan ganz breit, der ganze MERAKEDET HASCHFELA Zentrumsplatz tanzt und ganz WIJIRUSCHALAIM SCHIR Jerusalem singt. Refr.: CHAG CHAG CHAG JOWEL Es gibt ein Jubiläumsfest für

AL KOL EREZ ISRAEL ganz Israel, für ganz Israel gibt AL KOL EREZ ISRAEL CHAG JOWEL es ein Jubiläumsfest.

WE LA’IR KACHOL LAWAN Für die Stadt, blau und weiß, und WE LA KFAR LAWAN KACHOL für das Dorf, weiß und blau. Für LAKIBBUTZ ALFEJ GAWAN den Kibbutz tausend Farben und für LAMOSCHAW ZIW’EJ MI K’CHOL den Moschaw die Farben einer Maler- LACHORSCHOT JAROK BAHIR palette. Für die Wälder ein Hellgrün, LA SADOT JAROK KEHE für die Felder ein Dunkelgrün. Für WELA KEREM WE LA NIR die Weingärten und die gepflügten ZEWA JERAKRAK SEHE Felder ein gelblich-grün. Refr.: CHAG CHAG CHAG JOWEL… Es gibt ein Jubiläumsfest… ZE SAMEACH WEZOHEL Geh fröhlich raus und feiere, EL HARECHOW WE EL HALAJIL in der Nacht, auf der Straße. HITHOLEL WEHISCHTOLEL Feiere und tobe dich aus, CHAG ALECHA CHAGJOWEL du feierst ein Jubiläumsfest. KOL IRAJ KWAR BAKIKAR Meine ganze Stadt ist auf dem UBEJTI OMED MUAR Hauptplatz und mein Haus ist hell LEWAWI BI ME’USCHAR erleuchtet. Mein Herz ist glücklich, KSCHE AMI ROKED WESCHAR wenn mein Volk singt und tanzt.

Page 54: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

54

CHAI Ich lebe Text: Ehud Manor Musik: Avi Toledano

SCHIMU ECHAJ ANI OD CHAI Hört meine Brüder, ich bin noch am Leben, USCHTEJ EJNAI OD NISSAOT LAOR und meine Augen sind immer noch zum RABBIM CHOCHAI ACH GAM PRACHAI Licht gerichtet. Viele Dornen habe ich, und ULEFANAI SCHANIM RABOT NISPOR auch meine Blumen. Vor mir liegen noch ANI SCHOEL UMITPALEL viele Jahre, die ich zählen muss. TOW SCHE LO AWDA OD HATIKWA Ich frage und ich bete: es ist gut, dass die Hoffnung noch nicht verloren gegangen ist. OWER MISMOR MIDOR LEDOR Ein Psalm, der durch die Generationen KEMA’AJAN MEAS WEAD OLAM weitergegeben wird. Wie der Frühling von ANI SCHO’EL UMITPALEL der Vergangenheit in die Ewigkeit. TOW SCHELO AWDA OD HATIKWA Ich frage und bete, wie gut, dass die Hoffnung noch nicht verloren gegangen ist. Refr.: CHAI CHAI CHAI Ich lebe, ich lebe, ich lebe KEN ANI OD CHAI Ja, ich bin noch am Leben. SE HASCHIR SCHEL SABBA Das ist das Lied, das der Großvater SCHAR ETMOL LE ABBA gestern dem Vater gesungen hat, und WE HAJOM ANI heute singe ich es. ANI OD CHAI CHAI CHAI Ich lebe noch, ich lebe noch, AM ISRAEL CHAI Das Volk Israel lebt. SE HASCHIR SCHEL SABBA Das ist das Lied, das der Großvater SCHAR ETMOL LE ABBA gestern dem Vater gesungen hat, und WE HAJOM ANI heute singe ich es.

HOMIM JAMAJ WELEJLOTAJ Meine Tage und Nächte sind turbulent, UWESCHAMAJ AMUD HA´ESCH OD KAM und in meinem Himmel erhebt sich immer ASCHIR BLI DAJ noch die Feuersäule. EFROS JADAJ Ich singe ununterbrochen, ich strecke LIJEDIDAJ ASCHER ME´EWER JAM meine Hände aus zu meinen Freunden auf ANI SCHO´EL UMITPALEL der anderen Seite des Meeres. TOW SCHE LO AWRA OD HATIKWA Ich frage und ich bete: es ist gut, dass die Hoffnung noch nicht verloren gegangen ist. Refr.: CHAI CHAI CHAI... Ich lebe, ich lebe, ich lebe….. SCHIMU ECHAJ ANI OD CHAI Hört meine Brüder, ich bin noch am Leben, USCHTEJ ENAJ OD NISSAOT LA´OR und meine Augen sind immer noch zum AS KOL ACHAJ LECHOL ORCHAJ Licht gerichtet. Für alle meine Brüder, ULEWANAJ HAMEWAKSCHIM LACHSOR meine Gäste und meine Söhne frage und ANI SCHO´EL UMITPALEL bete ich: es ist gut, dass die TOW SCHE LO AWDA OD HATIKWA Hoffnung noch nicht verloren gegangen ist.

Page 55: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

55

CHOFIM Ufer Text: N. Jonathan Musik: N. Heiman CHOFIM HEM LIFAMIM Ufer sind manchmal Sehnsucht GA’AGUIM LENACHAL nach einem Bach. RAITI PA’AM CHOF Ich sah einmal ein Ufer, SCHE NACHAL AZAWO das der Bach verlassen hatte und IM LEW SCHAWUR es blieb zurück mit einem gebrochenem SCHEL CHOL WA’EWEN Herzen aus Steinen und Sand. WEHA’ADAM WEHA’ADAM Auch beim Mensch kann es sein, HU LIFAMIM GAM KEN dass er zurückbleibt, JACHOL LEHISCHA’ER verlassen und ohne Kraft, NATUSCH UBLI KOCHOT so wie das Ufer. MAMASCH KMO CHOF GAM HAZDAFIM Auch Kieselsteine, KEMO SCHCHAFIM KEMO HARUACH so wie Möwen oder der Wind, GAM HAZDAFIM auch sie sind manchmal einsam und HEM LIFAMIM GA’AGUIM haben Sehnsucht nach dem Haus, LEBAJIT SCHETAMID AHAWU das sie einst liebten. ASCHER HAJA WERAK HAJAM Nun ist es fort und nur das Meer SCHAR LEWADO SCHAM ET SCHIRAW singt dort seine Lieder. KACH BEN ZIDFEJ LIBO SCHEL HA´ADAM Zwischen den Kieselsteinen des Herzens SCHARIM LO NE´URAW der Menschen singt die Jugendzeit.

Page 56: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

56

CHORSCHAT HA EKALIPTUS Der Ekalyptus-Hain Text und Musik: Naomi Schemer KE SCHE IMA BA `A HENA Als Mutter hierher kam, JAFFA U ZE`IRA jung und schön, AS ABBA AL GIVA baute ihr mein Vater ein Haus BANA LA BAIT auf einem Hügel. CHALFU HA AWIWIM Die Frühlingszeiten gingen vorbei CHAZI MEA AWRA ein halbes Jahrhundert ging vorbei, WE TALTALIM und die Locken wurden grau. HAFCHU SE’IWA BINTAIM AWAL AL CHOF JARDEN Aber am Ufer des Jordans, KMO ME UMA LO KARA scheint sich nichts geändert zu haben. OTA HADUMIA Diesselbe Ruhe, WE GAM OTA HATAFORA diesselbe Ausstattung. Refr.: CHORSCHAT HA EKALIPTUS Der Ekalyptushain,

HAGESCHER HASSIRA die Brücke und das Schiff, WE REIACH HAMALUACH und der salzige Duft über dem AL HAMAIM X 2 Wasser.

ME EWER LA JARDEN Die Kanonen donnerten auf der RA`AMU HATOTACHIM anderen Seite des Jordans. WE HASCHALOM Am Ende des Sommers kam der CHASAR BE SOF HA KAIZ Frieden zurück. WE KOL HATINOKOT Und alle Babys waren schon HAJU LA ANASCHIM erwachsene Menschen, WE SCHUIW AL HA GIW`A und errichteten wieder ein Haus HEKIMU BAIT auf dem Hügel. AWAL AL CHOF JARDEN Aber am Ufer des Jordans, KMO ME UMA LO KARA scheint sich nichts geändert zu haben. OTA HADUMIA Diesselbe Ruhe, WE GAM OTA HATAFORA diesselbe Ausstattung. Refr.: CHORSCHAT HA EKALIPTUS …. Der Ekalyptushain ….

Page 57: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

57

CHOSCHEW ALEHA Ich denke an sie Text und Musik: Lior Detoker

SCHUW MARGISCH ET HAPACHAD Ich fühle wieder die Angst, SCHUW ANACHNU LO BEJACHAD wieder sind wir nicht zusammen UMENASSE LIHITGABER und ich versuche darüber HI IM ACHER hinwegzukommen, dass sie mit einem Anderen ist. EJCH HI OSSA SOT BEKALUT Wie sie das mit einer Leichtigkeit ANI MARGISCH RAK REJKANUT getan hat und ich fühle UMENASSE LEHITGABER nur Leere und versuche darüber HI IM ACHER hinwegzukommen, dass sie mit einem Anderen ist. Refr.: KOL HASMAN ANI CHOSCHEW ALEHA Ich denke die ganze Zeit an sie ALEHA UMENASSE LEHITGABER und versuche, darüber hinweg zu EJCH HI CHODERET LETOCHI kommen. Wie ist sie mit ihren BE EJNEHA EJNEHA Augen in mich eingedrungen! UMENASSE LEHITGABER Und ich versuche, darüber hinwegzukommen. MILIM JOZOT MITOCH HALEW Worte strömen aus der Tiefe PASCHUT TED’I ANI OHEW des Herzens. Du sollst nur UMENASSE LEHITGABER wissen, dass ich liebe und HI IM ACHER versuche darüber hinwegzu- Kommen, dass sie mit

einem Anderen ist.

Page 58: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

58

DARKEJNU Unser Weg Text: Ja’akov Rotblit Musik: Izhar Ashdot OR HA NER NIMHAL BE OR HA JAREACH Der Schein der Kerze vermischt sich AL HA KAR SE’ARECH SCHAFUCH mit dem Licht des Mondes und auf BA CHALON ZAMERET EZ POREACH dem Kissen liegt dein Haar verteilt. WE HA SCHEKET CHASAR Am Fenster blüht die Baumkrone und RO’IM LEFI HA CHIJUCH die Ruhe ist zurückgekehrt, das sieht man an deinem Lächeln. SE’ARA HAITA HINE CHALFA LA Es gab einen Sturm, aber nun ist er WE PANAJICH SCHUW ROGOT fort und auch dein Gesicht hat sich KIFNEJ HAJAM beruhigt, genauso wie das Meer. IM HA OR NOSSIF LALECHET HALA Mit dem Licht werden wir weiter- OD HA DERECH RABA gehen, der Weg ist noch lang und HA MASSA ADAJIN LO TAM noch nicht zu Ende. Refr.: Refr.: LO KALA HI LO KALA DARKEJNU Unser Weg ist nicht leicht, manchmal WE EJNAJICH LIFAMIM KO NUGOT sind dein Augen traurig. Wir haben OD SADOT PORCHIM JESCH LEFANEJNU noch blühende Felder vor uns und OD HARIM GWOHIM WE ZONENEJ PSAGOT hohe Berge mit kühlen Gipfeln. RESSISSIM SCHEL OR BE DIMOTAICH Das Licht spiegelt sich in deinen WE CHIJUCH SCHUW MEGASCHESCH Tränen und das Lächeln ertastet sich DARKO ELAJ seinen Weg zu mir. KOL HA TOW ODEJNU LEFANAICH Wir haben noch viel Gutes vor uns, SIMI ROSCHECH AL KTEFI lege deinen Kopf auf meine Schulter, TNI LI JADECH BE JADI leg deine Hand in meine. OD ME’AT ITAM HA NER LIGWOA Bald wird die Kerze verlöschen und OD ME’AT JUWASS HA SCHEKET bald wird die gesegnete Stille HAM’WORACH verjagt werden. HA MULAT HAJOM TATCHIL LIWKOA Der Tumult des Tages wird LO TILCHI LEWADECH durchbrechen, aber du wirst nicht ANI IHIJE SCHAM ITACH alleine gehen, ich bin bei dir. Refr.: LO KALA HI LO KALA DARKEJNU... Unser Weg ist nicht leicht…

Page 59: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

59

DAVID MELECH ISRAEL David, König von Israel DAVID MELECH ISRAEL David, König von Israel CHAI CHAI WE KAJAM er lebt und wird weiter leben DAVID MELECH ISRAEL David, König von Israel CHAI CHAI WE KAJAM er lebt und wird weiter leben DAVID MELECH ISRAEL David, König von Israel CHAI CHAI WE KAJAM er lebt und wird weiter leben

Page 60: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

60

DODI LI Mein Geliebter Text: Schir Haschirim (Das Hohelied, 2:12) Musik: Nira Chen DODI LI WA’ANI LO Der Geliebte ist mein und ich bin sein HARO’E BESCHOSCHANIM x 2 er weidet in den Rosen. MI SOT OLA MIN HAMIDBAR Wer ist sie, die sich aus der Wüste MI SOT OLA erhebt? Wer erhebt sich? MEKUTERET MOR MOR ULWONA Gekrönt mit Myrrhe und Weihrauch MOR ULWONA Myrrhe und Weihrauch

Page 61: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

61

DONNA DONNA Donna Donna Text: N. Hendel Musik: Folklore EGEL RACH KASCHUR BECHEWEL Auf einem Wagen liegt gefesselt AL HA’AGALA MUTAL ein Kalb auf dem Weg zum Markt. ULEMALA BASCHAMAIM Währenddessen fliegt sehr schnell EFRONI MAMRI EL AL eine Schwalbe über es hinweg. Refr.: RUACH STAW ZOCHEK LO Wie die Winde lachen, ZOCHEK UMITHOLEL sie lachen mit aller Kraft. Z’CHOK UZ’CHOK MIBOKER OR Sie lachen und lachen den ganzen WE’AD CHAZI HALEJL Tag und die halbe Sommernacht. DONNA DONNA DONNA DONNA Donna, Donna….. DONNA DONNA DONNA DON DONNA DONNA DONNA DONNA DONNA DONNA DONNA DON AGALIM BLI DA’AT LAMA Kälber werden mit Leichtigkeit EL HATEWACH HOLCHIM TAMID gefesselt und geschlachtet, WA’ASCHER LIBAM LACHOFESCH und wissen gar nicht warum. MAMRI’IM KA’EFRONI Wer die Freiheit zu schätzen weiß, fliegt hoch hinauf wie die Schwalbe. Refr. RUACH STAW ZOCHEK LO… Wie die Winde lachen… Dieses Lied ist die Übersetzung eines jiddischen Liedes, das das Leben der russischen Juden während der Progrome Anfang des 20. Jahrhundert erzählt.

Page 62: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

62

DROR IKRA Er wird Frieden bringen DROR IKRA LEWEN IM BAT Er wird Frieden bringen für seine Söhne WE JINZORCHEM KEMO BAWAT und Töchter und er wird dich schützen wie NE´IM SCHIMCHEM WE LO JUSCHBAT seinen eigenen Augapfel. Schön ist SCHEWU WE NUCHU BEJOM SCHABBAT dein Name und er wird nicht ausgelöscht Ruhe und erhole dich am Schabbat. DEROSCH NAWI WE ULAMI Suche meine Frieden und meinen Trost. WE OT JESCHA´ASSE IMI Gib mir das Zeichen der Erlösung. NETA SOREK BETOCH KARMI Pflanze den Rebstock in meinem Wein- SCHA´A SCHWAT BNEJ AMI garten und höre die Klagen meines Volkes. DE’ A CHACHM LENAFSCHECHA Lerne die Tiefen des Wissens kennen, WEHI KETER LEROSCH’CHA denn das ist die Krone auf deinem Kopf. NEZOR MIZWAT KDOSCHECHA Hüte deine heiligen Gebote und halte den SCHMOR SCHABBAT LEKADSCHECHA Schabbat ein, damit du heilig wirst.

Page 63: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

63

DUGIT SCHATA Ein Boot gleitet auf dem Wasser DUGIT SCHATA MIFRASSEJHA SCHNAIM Ein Boot mit zwei Segeln gleitet auf U MALACHEJHA NIRDEMU KULAM dem Wasser. Alle Matrosen sind RUACH NOSCHEWET AL PNEJ HAMAIM eingeschlafen. Der Wind bläst über das JELED POSSEA AL HA CHOF DUMAM Wasser und ein Junge spaziert am Strand. RUACH NOSCHEWET AL PNEJ HAMAIM Der Wind bläst über das Wasser und ein JELED POSSEA AL HA CHOF DUMAM Junge spaziert am Strand. JELED ZANUM HU WE AGUM EJNAIM Er ist ein zarter Junge und seine SCHTFIM HAMAJIM Augen schauen traurig. BEMERCHAW AJN SOF Das Wasser fließt ins Unbekannte. IM LO JE`ORU KOL MALACHEJHA Wenn die Matrosen nicht aufwachen, EJCHA TAGIA HADUGIT LACHOF wie wird das Boot zur Küste kommen ? IM LO JE`ORU KOL MALACHEJHA Wenn die Matrosen nicht aufwachen, EJCHA TAGIA HADUGIT LACHOF wie wird das Boot zur Küste kommen ?

Page 64: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

64

EJCH AF HASMAN Wie die Zeit verfliegt Text: E. Manor Musik: N. Hirsh EJCH OWER LO RAZ HASMAN Wie die Zeit rennt, ME’AS SCHE BAT LEKAN seit du hier angekommen bist. CHALFU BEREGA SCHA’ATAIM Zwei Stunden sind in einem Moment KOL TALTAL GONEW SCHA’A vorbeigegangen. Jede Locke raubt eine SFATAJICH JEMAMA Stende, deine Lippen ganze Tage, EJCH AF HASMAN wie die Zeit verfliegt. KOR CHODER LE’AZMOTAI Kälte fährt durch meine Knochen, WEGESCHEM AD BLI DAJ es regnet ohne Pause, WE’AT HAREJ IGAT BAKAIZ und du bist im Sommer angekommen. EJCH HACHOREF WEHASTAW Der Herbst und der Winter sind so OWRIM CHOLFIM BI’AF schnell wie das Zwinkern deiner Wimpern KENID AFAF SCHELACH vorbeigegangen.

Page 65: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

65

EJCH HU SCHAR Wie er singt ME RACHOK HU SCHOMEA Von weitem hört er die Gebete TFILLOT BEJT HAKNESSET MALEH aus der überfüllten Synagoge. HANEROT HADOLKIM Die Keren sind angezündet, der REJACH EREW SCHABBAT SCHUW OLEH Duft von Schabbat steigt auf. EJCH KULAM HITGA’UH BO Wie waren doch alle stolz auf HAJELED IM KOL HASAHAW das Kind mit der goldenen Stimme, WEHASSOF KMO BIKRAW Und am Ende – wie an der Front - AWUD SOGER ALAW verloren und hilflos ausgeliefert. WE IMO LACHASCHA Und seine Mutter flüsterte dem LATINOK SCHE RA’AD UWACHA zitternden und weinenden Baby zu: OD TARE LEKULANU du wirst es uns allen noch zeigen, TIHIJEH GA’AWA LEKOLCHA du wirst auf deine Stimme stolz sein. CHOM JADO SCHEL AWIW Seine Hände sind warm, wenn er KESCHESCHAR WEHA’ESCH BE’EJNAW singt und er hat Feuer in den Augen. WEHASSOF KMO BIKRAW Und am Ende – wie an der Front - AWUD SOGER ALAW verloren und hilflos ausgeliefert. Refr.: EJCH HU SCHAR Wie er singt, EJCH HU SCHAR wie er singt, HEM RAKDU MISSWIWO BETERUF sie tanzten wie verrückt um ihne HU HAJA ME’USCHAR herum und er war glücklich EJCH HU SCHAR Wie er singt, EJCH HU SCHAR wie er singt, MA NISCH’AR MEHASO’AR Was ist von all den Liedern MIKOL HASCHIRIM geblieben, was ist geblieben? MA NISCHAR

Page 66: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

66

EJCH SCHIR NOLAD Wie wird ein Lied geboren? Text: Y. Gefen Musik: Y. Rechter Refr.: EJCH SCHIR NOLAD Wie wird ein Lied geboren? KMO HAZ’CHOK Wie das Lachen, SE MATCHIL MIBIFNIM es fängt von innen an und UMITGALGEL HACHUZA kugelt sich nach außen. EJCH SCHIR NOLAD Wie wird ein Lied geboren? KMO TINOK Wie ein Baby, BAHATCHALA SE KO’EW am Anfang tut es weh, ACHAR KACH JOZE HACHUTZA dann kommt es raus, WEKULAM SMECHIM und alle sind glücklich, UPIT’OM EJSE JOFFI und plötzlich, wie schön, HU HOLECH LAWAD geht es von alleine! EJCH SCHIR NOLAD Wie wird ein Lied geboren? KMO TINOK Wie ein Baby. SCHALOM JELADIM Hallo ihr Kinder, ANACHNU SMECHIM SCHEBATEM wir freuen uns, dass ihr gekommen OD ME’AT TISCHME’U seid und bald werdet ihr Lieder SCHIRIM SCHE KWAR SCHAMATEM hören, die Ihr kennt. SCHALOM IMAHOT Hallo, liebe Mütter, ANACHNU NATCHIL OD ME’AT wir fangen sofort an, AWAL LIFNEJ CHEN TAGIDU aber vorher, sagt uns: EJCH SCHIR NOLAD Wie wird ein Lied geboren? Refr: EJCH SCHIR NOLAD… Wie wird ein Lied geboren….

Page 67: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

67

EJFO HEN HABACHUROT HAHEN ? Wo sind die Mädchen? Text: Yossi Gamsu Musik: Yoram Gaon KSCHE BA GRUSCH HAJA CHOR – WEHOZENU Als in der Geldmünze noch ein Loch ET HASMAN AL BIZOT UCHWISCHIM war, wir Sümpfe getrocknet und LO HAJU CHATICHOT BE’ARZENU Strassen geebnet haben, da gab’s ACH HAJU JA - CHABIBI NASCHIM keine Schönheiten im Land - aber es gab Frauen! Refr.: ACH, EJFO EJFO HEN Ach, wo sind sie, diese Mädchen. HABACHUROT HAHEN mit dem Pferdeschwanz und IM KAKUKU WEHASSARAFAN den Trägerkleidchen, IM HATURIA mit dem Spaten und dem Dolch, WEHASCHIBRIA warum gibt es sie nicht mehr? LAMA KWAR LO ROIM OTAN HEN HAJU AS ROCHWOT KACH MIMA’AL Einst ritten sie auf den Pferden AL SSUSSEJ AGUDAT HASCHOMER der Wächter, heute reiten sie ACH KAJOM HEN ROCHWOT AL HABA’AL auf den Nerven des Ehemanns HACHAMOR SE KWAR ESSK ACHER herum und diese Esel - das ist eine andere Story. Refr.: ACH, EJFO EJFO HEN.... Ach, wo sind sie, diese Mädchen… HEN TAMNU BECHASE PARABELUM Sie versteckten ihre Pistole und WECHAMA RIMONIM LISCH’AT ESCH viele Handgranaten für den Notfall ACH KAJOM MACHSCHOFIM JESCH KA’ELU unter der Bluse. Heute haben sie so SCHEBKOSCHI NICHNASS MA SCHEJESCH große Ausschnitte, dass da nichts mehr reinpasst. Refr.: ACH, EJFO EJFO HEN.... Ach, wo sind sie, diese Mädchen… HEN KARU AL HAGOREN ET PUSCHKIN Sie lasen Puschkin im Heuhaufen und ( WEKARU ET HALEW BO BASMAN ) zerissen sich fast das Herz, aber ACH HAJOM SE SCHONE BEFERUSCH KI heute ist alles so anders – sie gehen HEN MIJAD NIGASCHOT LA’INJAN direkt zur Sache. Refr.: ACH, EJFO EJFO HEN.... Ach, wo sind sie, diese Mädchen…

Page 68: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

68

EJN GEDI Ejn Gedi Text: E. Peretz Musik: D. Aharoni JAM HAMAWET HAKACHOL BALAT JANUA Das blaue Tote Meer bewegt sich sanft UMIMA’AL ANANA KTANA TASCHUT und darüber segelt eine kleine Wolke. EZ HA’ESCHEL BIDMAMA JAZUA Eine Tamariske schwingt sanft hin und her, WEKOL KAW KACHOL JAFFE CHARUT und jede blaue Linie verkündet Schönheit. HA’ADAMA TAZIW BELAHAT SCHEMESCH Die Erde wird in der Hitze der Sonne WE AWAK MACHNIK JA’UF BAROM vergilben und die Luft ist voll Staub. ACH EJN GEDI LO TISBOL BEKEMESCH Aber Ejn Gedi leidet nicht, es wird von BA JISCHLOT GAWAN JAROK WAKUM grünem und braunen Schatten beherrscht. Refr.: EJN GEDI EJN GEDI Ejn Gedi, Ejn Gedi ME HAJA KI ZAMACHT BACHAMA Wie bist du nur in der Sonne gewachsen ? EJN GEDI EJN GEDI Ejn Gedi, Ejn Gedi EJCH PLAGIM BACH Wie können Ströme durch diese Einöde CHOTRIM BASCHMAMA fließen? EJN GEDI EJN GEDI Ejn Gedi, Ejn Gedi, BACH HAJOFFI JOF’A BECHOL HOD Du bist so schön und herrlich, WEHALEW JEHARHER WEJACHMOD das Herz fühlt es und bewundert dich JAM HAMAWET HAKACHOL BALAT JANUA Das blaue Tote Meer bewegt sich sanft WEKOL HAR PO JINASE GE’E WARAM und jeder Hügel steht mit Stolz aufrecht. NACHAL ARUGOT SE HAJADUA Der berühmte Arugot-Fluss fließt MAHALACHO JEJSCHIR EL TOCH HAJAM ins Meer und die Erde wird in der Hitze HA’ADAMA TAZIV BELAHAT SCHEMESCH der Sonne vergilben. ACH EJN GEDI HI NEWE MIDBAR Aber Ejn Gedi ist eine Oase, dort ist JOM CHADASCH EJNO DOME LE’EMESCH kein Tag wie gestern und eine glühende WE ATID ZOFE LA HAMACHAR Zukunft erwartet uns morgen. Refr. EJN GEDI EJN GEDI… Ejn Gedi…

Page 69: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

69

EJN KWAR DERECH CHASARA Es gibt keinen Weg zurück Text: Yoram Taharlev, Musik: Yair Rosenblum KSCHE ALU HABILUIM MELE’EJ TIKWOT Als die Pioniere nach Israel kamen, WE JATED TAKU BE EREZ HA AWOT voller Hoffnung, und einen Pflock in BE KADACHAT HEM CHALU PO dem Land ihrer Väter schlugen. Sie MECHAMSSINIM HEM SAWLU PO bekamen Malaria, sie hatten Hitzewellen, AWAL MASCHEHU LACHASCH BA LEWAWOT aber etwas flüsterte in Ihrem Herzen: Refr.: IM SE TOW WE IM SE RA Egal ob es gut oder schlecht ist,

EJN KWAR DERECH CHASARA es gibt keinen Weg zurück. EJN KWAR DERECH CHASARA

Al SSUSSIM RACHWU IM CHEREW UMAKEL Sie ritten auf Pferden mit Schwert LEGARESCH KOL MITNAKESCH U MITNAKEL und Stock um jeden Angreifer und BIRECHOWOT BIGEDERA Bösewicht in Gedera, Petach Tikwa PETACH-TIKWA WA CHEDERA und Chedera zu vertreiben. HEM KARU LE PALESTINA ISRAEL Sie nannten Palästina Israel. Refr.: IM SE TOW WE IM SE RA… Egal ob es gut oder schlecht ist… KSCHE AMDA LIFROTZ MILCHEMET HA’OLAM Kurz vor Ausbruch des 2. Weltkrieges AS HAGDUD KULO JAZA ist die Einheit ausgerückt, um die LISCHMOR AL KWOD HA’AM Ehre des Volkes zu verteidigen AS HA’IR KULA RA’ADA Die ganze Stadt zitterte. Was geschieht MA IKRE LO BA BRIGADA ihm in der Brigade ? Und die ganze WE HAGDUD KULO KE’ISCH ECHAD RA’AM Einheit donnerte wie aus einem Munde: Refr.. IM SE TOW WE IM SE RA… Egal ob es gut oder schlecht ist… KSCHE HUKMA HAMEDINA BE’ESCH KRAWOT Als der Staat im Gefechtsfeuer OD HABRITIM LO NATSCHU ET HATIKWOT gegründet wurde, gaben die Briten ihre HEM BIKSCHU NACHSOR LEREGA Hoffnung noch nicht auf. Sie wollten NETAKEN PO ET HANEGA zurückkommen und die Probleme lösen, ACH ANACHNU RAK KARANU BLI TOWOT aber wir riefen nur: Wir brauchen Eure Hilfe nicht! Refr.. IM SE TOW WE IM SE RA… Egal ob es gut oder schlecht ist… WE HAJOM SCHENIT AWARNU BE’ASCHAN Und heute gingen wir wieder durch Asche WE HIGANU LE SINAI WE LA GOLAN und kamen nach Sinai und zum Golan. LO AZARNU LO AJAFNU Wir hielten nicht an und wurden nicht RAK ET HASCHALOM RADAFNU müde, den Frieden weiter zu verfolgen. WE ANACHNU OD NAWI OTO LECHAN Wir werden ihn hierher bringen. Refr.. IM SE TOW WE IM SE RA… Egal ob es gut oder schlecht ist…

Page 70: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

70

EJN LI EREZ ACHERET Ich habe kein anderes Land Text: Ehud Manor/Musik: Corinne Allal EJN LI EREZ ACHERET Ich habe kein anderes Land GAM IM ADMATI BOERET auch wenn meine Erde brennt. RAK MILA BE IWRIT CHODERET Nur ein Wort auf Hebräisch vermag EL ORKI EL NISCHMATI in meine Ader einzudringen, in meine BEGUF KOEW Seele, in einen schmerzenden Körper, BELEW RAEW in ein hungriges Herz. KAN HU BEJTI Hier ist mein Heim. LO ESCHTOK KI ARZI SCHINTA Ich werde nicht schweigen, wenn mein ET PANEHA Land sein Angesicht ändert. LO AWATER LA ASKIR LA Ich werde es immer daran erinnern WE ASCHIR KAN BE OSNEHA und in seinen Ohren singen, bis es AD SCHETIWKACH ET EJNEHA seine Augen öffnet. EJN LI EREZ ACHERET Ich habe kein anderes Land, AD SCHETECHADESCH JAMEHA bis es seine Tage erneuert, AD SCHETIWKACH ET EJNEHA bis es seine Augen öffnet.

Page 71: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

71

EJN LI REGA DAL Ich habe keinen Moment Ruhe

ETMOL BESCHESCH O SCHEWA Gestern um sechs oder sieben am BABOKER SE HITCHIL Morgen fing es an. HIRGASCHTI SCHE HOLECH Ich spürte schon, dass etwas SIPUR BILTI RAGIL Außergewöhnliches passieren würde. HOZETI ROSCH HACHUZA Ich steckte den Kopf aus dem TAFASSTI TAGARON Fenster und bekam einen Krampf. HAMON DWARIM KORIM Viele Dinge passieren in letzter Zeit. BASMAN HA’ACHARON Refr.: KI Denn, EJN LI REGA DAL ich habe keinen Moment Ruhe, O SKANDAL O FESTIVAL entweder ein Skandal oder eine Feier. WEHU WEHA WE’AL TISCH’AL Ach frag einfach nicht, EJN LI REGA DAL ich habe keinen Moment Ruhe. SCHAWTA LI HAGANENET Die Erzieherin hat mich beurteilt, SCHAWTA LI HAMORA die Lehrerin hat mich beurteilt. LAKRU LI ET HALIRA Man hat mir Geld geklaut, EJFO HAMISCHTARA wo ist die Polizei. SICHAKNU ABA IMA Wir haben Vater und Mutter gespielt, ASSINU HAPALA haben eine Abtreibung gemacht. BIGLAL HAHAPALA Wegen der Abtreibung, NAFLA HAMEMSCHALA ist die Regierung gestürzt. Refr.: KI Denn,

EJN LI REGA DAL… ich habe keinen Moment Ruhe… TARIMU TAKINERET Hebt den Kineret an, CHAWAL AL KOL TIPA schade um jeden Tropfen. TAR’U LI KADUR SAL Zeigt mir ein Baskeballspiel, ANI AL HASAPA ich liege auf dem Sofa. ANI NORA MUD’EGET Ich bin sehr besorgt, ANI NORA LEWAD ich bin sehr einsam, ANI BE’AD HANEGED ich bin für das Dagegen und WE NEGED HABE’AD gegen das Dafür. Refr.: KI Denn, EJN LI REGA DAL… ich habe keinen Moment Ruhe…

Page 72: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

72

KAWASCHTI TAMOLEDET Ich habe meine Heimat erobert, ASSITI AHAWA und habe Liebe gemacht, ACHREJ HAZOHORAIM am Nachmittag bin ich dann CHASARTI BITSCHUWA fromm geworden. HARADIO MENAGEN LI Das Radio spielt mir ausländische MILIM LOASIOT Worte vor und in der Abendzeitung UWE’ITON HA’EREW erzählt von den örtlichen Tragödien. SWAOT MEKOMIOT KI BESSOF HAJOM HAITI Weil ich am Ende des Tages echt MAMASCH BA’ANANIM in den Wolken war, EJFO JESCHNAM CHAIM wo ist denn nun das so interessante KOL KACH ME’ANJENIM Leben? AMARTI LAILA TOW Ich sagte Gute Nacht und mit Hilfe UWE’ESRAT HASCHEM G“ttes werde ich vielleicht morgen ULAJ MACHAR JIJE LI einen langweiligen Tag haben. JOM MESCHA’AMEM Refr.: Ki Denn, EJN LI REGA DAL… ich habe keinen Moment Ruhe…

Page 73: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

73

ELE CHAMDA LIBI Dies ist, was mein Herz begehrt Text: Gebetbuch Musik: Volksweise ELE CHAMDA LIBI Dies ist, was mein Herz begehrt. WECHUSSA NA Erbarme dich doch WE’AL NA TIT’ALEM und verbirg dich nicht. Refr.: ELE CHAMDA CHAMDA LIBI Dies ist, was mein Herz begehrt. WECHUSSA NA Erbarme dich doch WE’AL NA TIT’ALEM und verbirg dich nicht. ELE CHAMDA CHAMDA LIBI Dies ist, was mein Herz begehrt. WECHUSSA NA Erbarme dich doch WE’AL NA TIT’ALEM und verbirg dich nicht.

Page 74: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

74

EL GINAT EGOS Im Nussgarten EL GINAT EGOS JARADETI In den Nussgarten bin ich gegangen LIROT BE’IBE HANACHAL um an den Tiefen des Baches zu weiden LIROT HAPERECHA HAGEFEN um die Blüte der Rebe zu sehen HEJNEZU HARIMONIM und ich sah die Granatäpfel sprießen. LECHA DODI NEZE HASADEH Zu dir, mein Geliebter, ziehen wir aufs NALINA BAKFARIM NASCHKIMA LAKRAMIM Feld, wir übernachten in den Dörfern NIREH IM PIRCHE HAGEFEN und blicken morgens auf die PITACH HASMADAR Weinberge, deren Blüten sich öffnen. URI ZAFON UWOI TEJMAN Erwacht im Norden und kommt her aus HAFICHI GANI JIZLU WESAMAW dem Jemen. Belebt meine Gärten, so JAWO DODI LEGANO dass sie Schatten bekommen. Mein WEJOCHAL PRI MEGADAW Geliebter wird kommen und die Früchte des Gartens essen.

Page 75: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

75

EL HADERECH Auf unserem Weg Musik: Nurit Hirsch Text: Shmrit Or WE SCHUW NEZE’A EL HADERECH Wieder machen wir uns auf den Weg, JAD BE JAD LADERECH Hand in Hand, BESCHARSCHERET SAHAW wie eine goldene Kette. WE SCHUW NEZE’A EL HADERECH Wieder machen wir uns auf den Weg, AM ECHAD LADERECH ein Volk auf dem Weg, WE SCHIRENU AL GAW mit einem Lied auf dem Rücken Refr.: WE AD LESCHA`AREJ RAKIA Wir werden die Tore des BEWADAI NAGIA Himmels erreichen, OD MEAD IM LO ACHSCHAW sehr bald, oder schon jetzt. WE AD LESCHA`AREJ RAKIA Zu den Toren des Himmels kommen BEWADAI NAGIA wir sicher, denn unser Weg ist KI DARKENU LO LASCHAW nicht umsonst. WE GAM IM ARUKA HADERECH Auch wenn der Weg lang ist, WE RABA HADERECH und es viele Wege gibt, HEN KOCHENU OD RAW wir sind von Kraft erfüllt. WE GAM IM ARUKA HADERECH Auch wenn der Weg lang ist, WE HARBE HADERECH und es viele Wege gibt, NA’AWOR BA JACHDAW zusammen schaffen wir es. Refr.: WE AD LESCHA`AREJ RAKIA… Wir werden die Tore des Himmels…

Page 76: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

76

EL HADERECH 2 Der Weg

EL HADERECH SCHUW JAZANU Wir haben uns wieder auf den DERECH ARUKA BLI KEZ Weg gemacht. Ein langer Weg DERECH BA RAK JELAWU OTANU ohne Ende, ein Weg, auf dem uns HA’AWAK HA’EWEN WE HA’EZ Staub, Steine und Bäume begleiten. Refr.: KEN KEN KEN MAMSCHICHA HADERECH Ja, ja, ja, der Weg geht weiter, BASSEWEL UWABERECH beschwerlich über Stock und Stein. KULANU BA NIZ’AD Wir alle werden auf dem Weg gehen, LA’ ADEJ AD für immer und ewig. ET HABAIT LO SCHACHACHNU Wir haben unser Heim nicht vergessen, WE’ET KOL HA’OHAWIM und auch nicht all die Liebenden IM NIRCHAK GAM ELEF KILOMETER auch wenn wir uns tausend Kilometer EL BEJTENU ANU OD KROWIM entfernen, unserem Heim sind wir nah.

Page 77: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

77

ELOKIM NATAN LECHA Gott hat dir gegeben Text: David Chalfon Musik: Eytan Masori

Refr.: ELOKIM NATAN LECHA BEMATANA Gott hat dir eine großartige und DAWAR GADOL DAWAR NIFLA wunderbare Sache gegeben, ELOKIM NATAN LECHA BEMATANA Gott hat dir das Leben auf der ET HACHAIM AL PNEJ HA’ADAMA Erde gegeben.

NATAN LECHA ET HALAJLA WE HAJOM Er hat dir die Nacht und den Tag AHAWA TIKWA WE CHALOM gegeben, Liebe, Hoffnung und Traum, KA’IZ CHOREF STAW AWIW Sommer, Winter, Herbst, Frühling, NESCHAMA TOWA LEHABIT SAWIW eine gute Seele, um umherzuschaun.

NATAN LECHA SADOT JERUKIM Er hat dir grüne Felder gegeben, PRACHIMWE EZIM MELAWLEWIM Blumen und blühende Bäume. NEHAROT NACHALIM WEJAMIM Flüsse, Bäche und Meere, SCHAMA’IM JARE’ACH KOCHAWIM Himmel, Mond und Sterne.

Refr: ELOKIM NATAN LECHA…. Gott hat dir gegeben…

NATAN LECHA CHAGIM WE SCHABATOT Er hat dir die Feiertage und den ET ISRAEL EREZ HA’AWOT Schabbat gegeben und Israel, das JADAIM WE ROSCH Land der Väter, Hände und Kopf, LEHAGSCHIM CHALOMOT um Träume wahr zu machen, NATAN LECHA ET KOL HANIFLAOT und er gab dir alle Wunder.

NATAN LECHA DWARIM Er gab dir so viele gute Dinge, KOL KACH TOWIM wie Kinder zur Welt zu bringen, LEHAWI LA OLAM JELADIM Lieder zu hören, Farben zu sehen, LAHA’ASIN LESCHIRIM LIR’OT ZWA’IM viele sind der Taten Gottes. HO MA RABU MA’ASSECHA ELOKIM

Refr: ELOKIM NATAN LECHA…. Gott hat dir gegeben…

ELOKIM TEN LI RAK OD MATANA Gott, schenk mir doch nur noch eines, MATANA KTANA ACH NIFLA’A ein kleines aber wunderbares Geschenk ELOKIM TEN LI RAK OD MATANA Gott, schenk mir doch nur noch eines, ET HASCHALOM AL PNEJ HA’ADAMA den Frieden in allen Ecken der Erde.

Page 78: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

78

EREW BA Es wird Abend Text: O. Avishar Musik: A. Levanon SCHUW HA EDER NOHER Wieder strömt die Herde zurück ins BIMWO´OT HAKFAR Dorf hinab und Staub steigt von den WE OLEH HE AWAK BISCHWILEJ AFAR trockenen Wegen auf. WE HARCHEK OD ZEMED INBALIM Und weit weg begleitet ein Glockenpaar MELAWEH ET MESCHECH HAZLALIM noch die letzten Schatten. EREW BA EREW BA Der Abend kommt, der Abend kommt. SCHUW HARUACH LOCHESCH Wieder flüstert der Wind BEJN GIDROT GANIM zwischen Gartenzäunen und UWZAMERET HABROSCH im Wipfel der Zypresse schlummern KWAR NAMOT JONIM schon die Tauben. WE HARCHEK AL KETEF HAGWAOT Und weit weg küssen noch die letzten OD NOSCHKOT KARNAJIM ACHRONOT Strahlen die Schulter der Hügel, EREW BA EREW BA der Abend kommt, der Abend kommt. SCHUW HAWERED CHOLEM Wieder träumt die Rose CHALOMOT BALAT stille, viele Träume und UFORCHIM KOCHAWIM Sterne erblühen langsam BAMAROM AT AT in der Höhe ganz sacht. WE HARCHEK BA EMEK HA´AFEL Und weit weg im dunklen Tal begleitet MELAWEH HATAN ET BOH HALEJL der Schakal das Kommen der Nacht. LAJIL RAD LAJIL RAD Die Nacht fällt, die Nacht fällt, LAJIL RAD LAJIL RAD die Nacht fällt, die Nacht fällt.

Page 79: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

79

EREW SCHEL SCHOSCHANIM Rosenduft im Abendwind Text: Mosche Dor/Musik: Yosef Hadar EREW SCHEL SCHOSCHANIM Rosenduft im Abendwind - NEZE NAH EL HABUSTAN lass uns in den Garten hinausgehen. MOR BESAMIM ULEWONA Myrre, Weihrauch und Wohlgeruch LE RAGLECH MIFTAN sollen die Schwelle für deinen Fuß sein. Refr.:

LAILA JORED LEAT Langsam fällt die Nacht, sacht WE RUACH SCHOSCHAN NOSCHWA weht der Rosenwind. HAWA ELCHASCH LACH SCHIR BALAT Ich will dir leise ein Lied singen, SEMER SCHEL AHAWA ein Lied von der Liebe.

SCHACHAR HOMA JONA Im Morgengrauen gurrt eine Taube, ROSCHECH MALE TLALIM in deinem Haar glänzt Tau. PICH EL HABOKER SCHOSCHANA Am Morgen wird dein Mund zur Rose, EKTEFENU LI ich will sie mir pflücken.

Refr.: LAILA JORED LEAT... Langsam fällt die Nacht…

Page 80: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

80

EREZ HAZABAR Das Land der Kakteen Text und Musik: Uzi Chitman EREZ WESCHAMAIM Land und Himmel, JEREK WE MIDBAR Grünes und Wüste, LEJAD MIGDAL SCHEL MAJIM neben einem Wasserturm BEJN SCHWILEJ AFAR zwischen schmutzigen Wegen, SCHAM ANI NOLADETI dort bin ich geboren. SCHAM LIBI NISCHBAR Dort wurde mein Herz gebrochen, BEJOM SCHE BO LAKRU LI am Tag, an dem man mir ET EREZ HAZABAR das Land der Kakteen wegnahm.

Refr.: HAITA O LO HAITA War es oder war es nicht, ANI OD CHAI ITA ich lebe noch damit, TACHSIRU LI OTA gebt es mir zurück, KMO SCHE HI HAITA so wie es war, ET EREZ HAZABAR das Land der Kakteen

KOWA TEMBEL CHAKI ein beiger Sonnenhut, PONI WE TALTAL ein Pony und Locken, GASOS CHAMUZ MATOK süß-sauere Limonade, AMUD ECHAD CHASCHMAL ein Strommast, SERET U FALAFEL Bänder und Falafel, BE KOSCHI CHAZI MIL grad mal eine Million, CHALAW BETOCH BAGBUG Milch in der Flasche KOL BOKER KARAGIL so wie jeden Morgen.

Refr.: HAITA O LO HAITA... War es oder war es nicht…

Page 81: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

81

EREZ ISRAEL JAFFA Das Land Israel ist schön Text: D. Barak Musik: Shaike Paikow NA`ARA TOWA JIFAT ENAJIM Ein Mädchen mit wunderschönen LANU JESCH BE EREZ ISRAEL Augen lebt in Israel und ein netter WE JELED TOW JERUSCHALAIM Junge aus Jerusalem. HO MI PILEL U MI MILEL WE TORA ORA KAZO JESCH LANU Wir haben die Tora, die Haggada WE GAM HAGADA UMEGILA und eine Megilla, WE ELOHIM ECHAD SCHELANU eine Braut und einen Bräutigam, WE KOL CHATAN WE KOL KALA und nur einen einzigen Gott.

Refr.: EREZ ISRAEL JAFFA Das Land Israel ist schön,

EREZ ISRAEL PORACHAT das Land Israel blüht, AT JOSCHWA BA WE ZOFA sein Anblick lässt uns vor Stolz AT ZOFA BA WE ZORACHAT x 2 strahlen.

LANU JESCH ACHI HARIM ALPAIM Wir haben 2000 Berge, mein Bruder, BA NAVU RAGLEJ HA MEWASSER auf denen unsere Boten gehen. WE GAM MALACH MIN HA SCHAMAIM Wir haben einen Engel vom Himmel, SCHE ET NAFSCHENU HU SCHOMER der unsere Seele bewacht. WE CHASSID BA IR HASU JESCH LANU Wir haben Chassiden, WE GAM CHAJALOT WE GAM PRACHIM wir haben Soldatinnen und Blumen, WE HA BRACHOT KULAN SCHELANU auch die Gebete gehören alle uns WE HABSOROT WE HASCHWACHIM und auch die Neuigkeiten.

Refr.: EREZ ISRAEL JAFFA… Das Land Israel ist schön…

WE HA EMEK HU KAFTOR WE PERACH Das Tal ist wie Knopf und Blume, WE HA HAR HU PERACH WE KAFTOR Der Berg ist wie Blume und Knopf, WE HA ZAFON SCHLAGIM WE KERACH Im Norden haben wir Eis und WE HA DAROM ZAHAW TAHOR Schnee, im Süden goldenen Sand. KOL HA PARDESSIM NOTNIM KAN REACH Die Plantagen duften und die Sonne WE HA SCHEMESCH KAN TAMID SOREACH scheint immer. AL MEJ TUGA UMENUCHOT Refr.: EREZ ISRAEL JAFFA… Das Land Israel ist schön…

Page 82: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

82

GAM LA PIRCHACHIM ASCHER BENEJNU Auch für Rebellen unter uns JESCH MAKOM BE EREZ ISRAEL gibt es in Israel Platz. MIN HA ZAROT SCHE LO ALEJNU Von den Sorgen, die wir bloß nicht ATA WE RAK ATA GOEL haben sollen, wirst du uns erlösen. BE KACHOL LAWAN MUNAF HA DEGEL Unsere blau-weiße Fahne ist gehisst, WE LI JERUSCHALAJIM KOL SCHIRAI und wir wandern hinauf nach ANACHNU SCHUW OLIM LA REGEL Jerusalem und singen: es lebe Israel! HO SCHIR I AM ISRAEL CHAI

Refr.: EREZ ISRAEL JAFFA... Das Land Israel ist schön…

Page 83: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

83

EREZ ISRAEL SCHELI Mein Land Israel Text und Musik: D. Ben-Dor Refr.: EREZ ISRAEL SCHELI JAFFA Mein Land Israel ist wunderschön WEGAM PORACHAT und es blüht. MI BANA UMI NATA Wer hat es gebaut, wer hat es KULANU BEJACHAD bepflanzt – wir alle zusammen. ANI BANITI BAJIT BE EREZ ISRAEL Ich habe ein Haus in Israel gebaut, AS JESCH LANU EREZ also haben wir ein Land und haben WEJESCH LANU BAJIT BE EREZ ISRAEL ein Haus im Lande Israel. Refr.: EREZ ISRAEL SCHELI... Mein Land Israel… ANI NATATI EZ BE EREZ ISRAEL Ich habe im Land Israel einen Baum AS JESCH LANU EREZ gepflanzt, also haben wir ein Land, WEJESCH LANU BAJIT und wir haben ein Haus und wir WEJESCH LANU EZ BE EREZ ISRAEL haben einen Baum im Land Israel Refr.: EREZ ISRAEL SCHELI.... Mein Land Israel… ANI SALALTI KWISCH BE EREZ ISRAEL Ich habe eine Straße im Land Israel AS JESCH LANU EREZ gebaut, also haben wir ein Land, und WE JESCH LANU BAJIT wir haben ein Haus, und wir haben WEJESCH LANU EZ einen Baum und wir haben eine Straße WEJESCH LANU KWISCH BE EREZ ISRAEL im Land Israel. Refr.: EREZ ISRAEL SCHELI.... Mein Land Israel… ANI BANITI GESCHER BE EREZ ISRAEL Ich baute ein Brücke im Land Israel, AS JESCH LANU EREZ also haben wir ein Land, und wir haben WEJESCH LANU BAJIT ein Haus, und wir haben einen Baum, WEJESCH LANU EZ und wir haben eine Straße und wir WEJESCH LANU KWISCH haben eine Straße und wir haben eine WEJESCH LANU GESCHER BE EREZ ISRAEL Brücke im Land Israel.

Page 84: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

84

Refr.: EREZ ISRAEL SCHELI.... Mein Land Israel… ANI CHIBARTI SCHIR BE EREZ ISRAEL Ich komponierte ein Lied im Land AS JESCH LANU EREZ Israel, also haben wir ein Land und wir WEJESCH LANU BAJIT haben ein Haus, und wir haben einen WEJESCH LANU EZ Baum, und wir haben eine Straße und WEJESCH LANU KWISCH wir haben eine Straße, und wir haben WEJESCH LANU GESCHER eine Brücke und wir haben ein Lied WEJESCH LANU SCHIR im Land Israel. AL EREZ ISRAEL

Page 85: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

85

EREZ EREZ EREZ Land, Land, Land Text und Musik: Shaike Paikov EREZ, EREZ, EREZ Land, Land, Land, EREZ TCHOL EJN AW ein Land mit blauem wolkenlosen Himmel, WEHASCHEMESCH LA wo die Sonne ist wie Milch und Honig. KIDWASCH WECHALAW EREZ BA NOLADNU Das Land, wo wir geboren wurden, EREZ BA NICHJE das Land, in dem wir leben werden. WENESCHEW BA IHI’JE Wir werden uns dort niederlassen, MA SCHEJIHJE egal was passiert. Refr.: EREZ SCHENO’HAW Das Land, das wir lieben,

HI LANU EM WA’AW das uns wie Vater und Mutter ist. EREZ SCHEL HA’AM Das Land einer Nation, EREZ LE’OLAM ein Land für immer, EREZ BA NOLADNU das Land, in dem wir geboren wurden, EREZ BA NICH’JE das Land, in dem wir leben werden, IHI'JE MA SCHE’IHJE egal was passiert.

EREZ, EREZ, EREZ Land, Land, Land, JAM EL MUL HACHOF das Meer entlang der Küste, UFRACHIM WEJELADIM BLI SOF endlos Blumen und Kinder. BAZAFON KINERET Im Norden der Kineret, BADAROM CHOLOT im Süden der glühende Sand, UMISRACH LEMA’ARAW während Osten und Westen NOSCHEK GWULOT schmalen Boden umarmen. Refr.: EREZ SCHENO’HAW Das Land, das wir lieben … EREZ, EREZ, EREZ Land, Land, Land, EREZ HATORA das Land der Torah AT MEKOR HA’OR USSFAT HA’EMUNA Du bist der Ursprung des Lichts EREZ, EREZ, EREZ und die Sprache unseres Glaubens. EREZ JEKARA Land, Land, Land, teures Land, HEN HIWTACHT SCHE’EJN SO AGADA Du hast versprochen, dass es kein Märchen ist. Refr.: EREZ SCHENO’HAW... Das Land, das wir lieben …

Page 86: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

86

ERETZ TROPIT YAFFA Ein wunderschönes tropisches Land Text: Ehud Manor Musik: G. Ben JESCH LI ERETZ TROPIT YAFFA Ich habe ein wunderschönes, tropisches SCHE HASCHEMESCH LITFA Land, das die Sonne berührt hat. JESCH LI JAM LE’OLAM KOL REGA Ich habe für immer ein Meer, BECHOL SCHANA BECHOL SCHANA jede Sekunde lang. Jedes Jahr gibt es JESCH KARNAVAL JESCH KARNAVAL Karneval und ich habe eine ziemlich gute JESCH GITARA DEJ TOWA Gitarre und eine Liebe, die – falls ihr WE AHAVA SCHE SCHMA es noch nicht gehört habt – IM LO SCHAMATA TERESA Teresa heißt. ULAJ BE’ETZEM ANI BICHLAL RAK HELECH Eigentlich bin ich nur ein armer MISSKEN MISSKEN Wanderer, ein armer Wanderer. AWAL ETZLI BABAJIT ANI HABOSS Aber bei mir zu Hause bin ich der Boss, ANI HACHOK HAMLECH, KEN KEN bin ich das Gesetz, bin ich der König ! WEHACHULTZA SCHELI HI DEGEL Mein T-Shirt ist eine Fahne der Liebe, AHAWA KARNAVAL WEKADUREGEL des Karnevals und des Fußballs.

Page 87: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

87

EREZ ZAWAT CHALAW Ein Land, in dem Milch fließt Text: Sefer Dwarim 11:9 Musik: A. Gamliel EREZ ZAWAT CHALAW Ein Land, in dem Milch fließt, ZAWAT CHALAW UDEWASCH X 2 in dem Milch und Honig fließen. EREZ ZAWAT CHALAW Ein Land, in dem Milch fließt, CHALAW UDEWASCH X 2 in dem Milch und Honig fließen.

Page 88: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

88

ESSA ENAJ Der Blick meiner Augen Text: Psalmen Musik: S. Carlebach ESSA ENAJ AL HA’HARIM Der Blick meiner Augen geht ME’AJIN ME’AJIN JAWO ESRI auf die Berge. Woher, woher kommt meine Rettung? ESRI ME’IM HASCHEM Die Rettung kommt von Gott, der OSSE SCHAMAJIM WA’AREZ Himmel und Erde geschaffen hat.

Page 89: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

89

EZ HARIMON Der Granatapfelbaum EZ HARIMON NATAN REJCHO Der Granatapfelbaum gab seinen BEJN JAM HAMELACH LIJERICHO Duft vom Toten Meer bis Jericho. SCHAW CHOMATI GDUDECH MINDOD Deine Truppen sind in deine Mauern SCHAW TAMATI DODECH MIDOD zurückgekehrt, dein Bräutigam ist von der Wanderschaft heimgekommen. OZROT OFIR UZRI GIL’AD Der Berg Gil’ad birgt Schätze aus Harz RECHEW MIZRAIM SCHALALTI LACH BAT und ich brachte dir Schätze aus ELEF HASEMER ETLE LACH MAGEN Ägypten. Tausende Lieder sollen dich MIN HAJEOR AD HAJARDEN schützen, vom Nil bis zum Jordan. AT KELULA MIKOL KALOT Du bist die Braut aller Bräute, AT DEGULA BANIDGALOT du bist die Schönste von allen. SCHTAIM EJNAJICH KESCHTAJIM JONIM Deine Augen sind wie zwei Täubchen, WEKOL KOLECH PA`AMONI und deine Stimme ist glockenrein. LACH HATRUOT LACH HESERIM Dir gehören die Hymnen und Sträuße LACH KOL SCHILTEJ HAGIBORIM Dir gebühren alle Heldentümer. Ich MA LI CHEJL ELEF UMA REWAWA brauche keine Heere mit tausenden LEWAWI MET ME AHAWA Soldaten, mein Herz stirbt vor Liebe zu dir. SCHAW EL HAKESCHET SCHAW HACHEZ Der Pfeil kehrt zum Bogen zurück, der SCHAW HARIMON EL ROSCH HA EZ Granatapfel kehrt in den Wipfel zurück LACH WE ELAJICH HACHAJIL JACHEL Zu dir will die Truppe kommen, komm, BOI KALA KI RAD HALEL Braut, denn es ist Abend geworden. LACH HATRUOT LACH HESERIM Dir gehören die Hymnen und Sträuße LACH KOL SCHILTEJ HAGIBORIM Dir gebühren alle Heldentümer. Ich MA LI CHEJL ELEF UMA REWAWA brauche keine Heere mit tausenden LEWAWI MET ME AHAWA Soldaten, mein Herz stirbt vor Liebe zu dir.

Page 90: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

90

EZLENU BA CHAZER Bei uns im Hof EZLENU BA CHAZER Bei uns im Hof, BEZEL AZEJ HA SAJIT im Schatten der Olivenbäume, BAIM BEDERECH KLAL kommen normalerweise HAMON ORCHIM LA KAIZ im Sommer viele Gäste. LECHOL ECHAD ME HEM Jeder von ihnen SAFA MISCHELO hat seine eigene Sprache und WE DERECH MISCHELO seine eigene Art, LEHAGID SCHALOM Schalom zu sagen BEN ME ITALIA OMER „BONGIORNO“ Der Junge aus Italien sagt BAT MI ZARFAT OMERET „BONJOUR“ „Bongiorno“, das Mädchen aus KANN MI JAPAN OMER „OHAJO“ Frankreich sagt „Bonjour“, einer KESCHE HU BA LEWIKUR aus Japan sagt „Ohajo“, wenn er HAJ ME HAWAI OMER „ALOHA“ zu Besuch kommt. Der aus Hawai TANJA MI BRITANIA OMERET „HELO“ sagt „Aloha“, Tanja aus Britannien KOL MISCHE BA ELEJNU HABAJTA sagt „Hello“. Jeder, der zu uns nach JESCH LO SCHALOM MISCHELO Hause kommt, hat sein eigenes Schalom. ZAWANU ET HA GADER Wir haben den Zaun gestrichen, KAZARNU ET HA DESCHE das Gras geschnitten, JALDEJ KOL HA OLAM jetzt können alle Kinder der Welt JUCHLU ACHSCHAW LAGESCHET kommen und das grüne Tor öffnen LIFTOACH LIRWACHA und von weit weit her ein Gebet bringen. ET HA SCHA´AR HAJAROK ULEHAWI BRACHA ME RACHOK RACHOK JUNJA MIKENJA TOMAR „LI JAMBO“ Junja aus Kenia sagt „Li Jambo“, Jan aus JAN MI JAWAN „KALIMERA“ JOMAR Japan sagt „Kalimera“, Chin aus China sagt CHIN MI SIN JOMAR „NICHA OMA“ „Nicha Oma“ und wird bis morgen bleiben. WE JISCHAER AD MACHAR GIL MIBRASIL JOMAR „BOM DIA“ Gil aus Brasilien sagt „Bom Dia“, Koko aus KOKO MI MAROKKO JOMAR „AHALAN“ Marokko sagt „Ahalan“ und das Gebet, das WE HABRACHA SCHEHU JAWI LI er mir bringt, ist das Schönste von allen. HI HAJAFFA MIKULAN EZLENU BACHAZER In unserem Hof wächst im Schatten BEZEL ILAN POREACH ein Mandelbaum. JALDEJ KOL HA OLAM Kinder aus aller Welt kommen zu Besuch BAIM LIHIT´AREACH in unseren Hof. EZLENU BACHAZER Kinder aus aller Welt tanzen im Kreis JALDEJ HA OLAM KULO ROKDIM BAMA‘AGAL und rufen „Schalom“ WE OMRIM SCHALOM

Page 91: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

91

GAN HASCHIKMIM Der Garten der Platane Text: Y.Yizchaki Musik: Y. Zarai HAJO HAJU KAN PA’AM SCHIKMIM Einst gab es Platanen, Sanddünen CHOLOT MISSAWIW WE GAM NOF und ein offenes Land. HA IR TEL AVIV SCHEL OTAM HA JAMIM In Tel-Aviv stand in diesen Tagen HAJTA BAIT BODED AL HA CHOF ein einziges Haus am Strand. WE JESCH LIFAMIM NE`ERCHU JESCHIWOT Manchmal gab es dort im Schatten MI TACHAT SCHIKMIM SCHAM BA ZEL der Platane ein Treffen und U LEJAD HA EZIM ZACHAKU HA BANOT in der Nähe lachten die Mädchen WE ANU BE SCHIRA: HEJ HALEL und sangen: Hej Halel. Refr.: KEN SEHU KEN SEHU Ja, das ist er, das ist der Garten SE GAN HASCHIKMIM der Platanen. HAJU GAM KA ELE Ja, solche gab es in diesen Tagen. EJ AS BA JAMIM X 2 GIDLA TEL AVIV MISWIWA PARWARIM Tel-Aviv wuchs und es entstanden HAKOL BA TUCHNAN WENIWDAK Vororte. Alles war geplant und NIWNU BA KWISCHIM kontrolliert. Man baute Straßen, NISCHKECHU HASCHIKMIM vernachlässigte und vergaß die WEHILBIN AS ROSCHAM ME AWAK Platanen. HAKOL KAN NIWNA BEKITSWO SCHEL HADOR All dies wurde von einer neuen CHANUJOT UBATEJ SCH’CHAKIM Generation gebaut, Geschäfte und ACH IM RAK NAFNE MABATENU ACHOR Hochhäuser. Wenn wir zurücksehen, NISACHER BESCHIKMIM JERUKIM dann erinnern wir uns an die grünen Platanen.

Page 92: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

92

GWANIM Schatten Text: H. Heinan Musik: Y. Gordon ET SCHIREJNU KATAWNU Unser Lied haben wir auf einen AL PETEK KACHOL blauen Zettel geschrieben, ACH ISCH LO SCHA’AL BESCHEL MA aber niemand hat gefragt warum. WE’ET SCHAR HASCHIRIM Die anderen Lieder, die wir im Sand SCHEMAZANU BACHOL gefunden haben, schrieben wir mit RASCHAMNU BIDJO ADUMA roter Tinte auf. UWEN KOL HASCHIRIM Und zwischen all den Liedern, die wir SCHECHIPASNU LASCHAW vergeblich gesucht haben, GILINU ECHAD BELAWAN entdeckten wir eines in weiß. WE OTO SCHEME’AS Und genau dieses ist verschwunden NE’ELAM WELO SCHAW und nie zurückgekehrt, AHAWNU BEN ELEF GAWAN wir liebten mit tausend Schatten. LE’ITIM KESCHEBA Manchmal, wenn der Winter in die SCHUW HACHOREF LALEW Herzen kommt, ziehen diese Lieder OWRIM AL PANEJNU SCHIRIM an uns vorüber. JERUKIM JERUKIM Grün, grün KMO SADE MELAWLEW wie ein blühendes Feld, am Morgen BABOKER LA’OR HEM CHOSRIM kehren sie ins Licht zurück. LE’OLAM LO NEDA Wir werden niemals die verschiedenen ET ZIW’AM HASCHONE Farben der Lieder in der Welt kennen, SCHEL KOL HASCHIRIM BA’OLAM denn wenn die Nacht kommt, KI HA’EREW SCHEBA WE’ELEJNU PONE färbt sie alle schwarz. ZOWEA SCHACHOR ET KULAM

Page 93: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

93

HA´AJARA BOERET Die Stadt brennt Text: A. Levinson Musik: M Gvirtig SREFA ACHIM SREFA Es brennt, mein Bruder, es brennt. AJARATEJNU BOERA KULA unsere ganze Stadt brennt. BA RUCHOT SCH’CHOROT JIS’ARU In den schwarzen Rauchwolken LEHAWOT CHURBAN JIW’ARU sind keine Spuren zu sehen, IKWOTEHA LO NISCH´ARU sie gingen alle in Flammen auf. HI OLA BA´ESCH WE ATEM CHOWKIM JADAJIM Und ihr sitzt hier mit gefalteten Händen, BLI HOSCHIT ESRA ohne Hilfe zu leisten, BLI KABOT ET ESCH HALAHW ohne die Flammen zu löschen, ESCH HA´AJARA die Flammen in unserer Stadt. ACHIM SREIFA SREIFA Es brennt, meine Brüder, es brennt. KROWA CHASS WE CHALILA HA SCHA`A Die Stunde, Gott behüte, naht, KI HA LEHAWOT JATMIDU denn man wird uns alle vernichten. ET KULANU PO JASCHMIDU RAK SCHRIDEJ KIROT JA’IDU Nur Ruinen werden erzählen, was hier MA SCHE PO HAJA einst war, und ihr sitzt hier mit WE ATEM CHOWKIM JADAIM gefalteten Händen

Page 94: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

94

HA’AMINI JOM JAWO Glaub mir, der Tag wird kommen Text: R. Klatzkin Musik: M. Baharaw HAJOM ACHOT HI MILCHAMTENU Heute ist es unser Krieg, meine Schwester. LACHEN RACHOK ANI ME KANN Darum bin ich weit entfernt von hier. TACHUGI NA ET PGISCHATENU Feiere unser Zusammentreffen in BE MITBACHENU HA KATAN unserer kleinen Küche. AL MEKOMI SCHE BE CHARTI HU Stelle ein volles Glas Wein auf TASSIMI JAIN MELO KOSSIT meinen Lieblingsplatz und TAR´INI ILU SE ANI HU stelle dir vor, dass ich da sitze, JOSCHEW ITACH KMO TAMID wie immer. Refr.: HA`AMINI JOM JAWO Glaub mir, der Tag wird kommen. TOW JIHIJE MAWTIACH LACH Ich verspreche Dir, es wird gut sein. LECHABEK OTACH AWO Ich werde kommen und dich umarmen, WE HA KOL ASSIACH LACH so dass du alles vergessen wirst. WE IM TAWO BALEW AZERET Wenn Trauer in deinem Herzen ist, ROSCHECH ZIKFI CHASKI HALEW hebe deinen Kopf und sei stark. KI OD ELAICH HA’OHEWET Denn der, der dich liebt, wird zu dir JEHOM CHASE ASCHER OHEW zurückkommen. WE IM SCHNATECH ITIM NODEDET Wenn dein Schlaf sich dir entzieht, PASMI SCHIRI SE HAKATAN dann summe dieses kleine Lied. Du wirst WETISCHME’I MISMOR MOLEDET dann das Lied unserer Heimat hören - BEZA’ADI AL HAMIFTAN in meinen Fußstapfen an der Türschwelle. Refr.: HA´AMINI JOM JAWO... Glaub mir, der Tag wird kommen…

Page 95: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

95

HACHAGIGA NIGMERET Die Party ist zu Ende Text und Musik: Naomi Shemer WE LIFAMIM HA CHAGIGA NIGMERET Manchmal ist die Party vorbei, KIBUI OROT das Licht geht aus. HA CHAZUZRA OMERET Die Trompete verabschiedet sich SHALOM LA KINOROTH von den Geigen. ASCHMORET TICHONA Der Abend geht in die Nacht über NOSCHEKET LA SCHLISCHIT und morgen stehen wir auf und LAKUM MACHAR BABOKER fangen alles von vorne an. U LEHATCHIL MI BERESCHIT Refr.: LAKUM MACHAR BABOKER Wir stehen morgen mit IM SCHIR CHADASCH BA LEW einem neuen Lied im Herzen auf LASCHIR OTO BEKOACH und singen es mit Kraft LASCHIR OTO BICH’EW und singen es mit Schmerz. LISCHMOA CHALILIM Wir hören Flöten im freien Wind BA RUACH HA CHOFSCHIT und fangen ganz von vorne an. WE LEHATCHIL MI BERESCHIT MI BERESCHIT Von Anfang an ET OLAMCHA BABOKER Deine Welt am Morgen TAMID LIWRO immerzu neu zu erschaffen HA ADAMA - HA ESSEF die Erde, das Gras, WE CHOL HA MEOROT Sonne, Mond und sterne WE AS MIN HA EFER und aus der Erde BE ZELEM ANASCHIM die Menschen. LAKUM MACHAR BABOKER Wir stehen morgen auf und fangen U LEHATCHIL MI BERESCHIT ganz von vorne an. Refr.: LAKUM MACHAR BABOKER... Wir stehen morgen …

Page 96: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

96

HACHOFESCH HAGADOL In den großen Ferien HAKOL ANI JACHOL Ich kann alles, BAJOFESCH HAGADOL in den großen Ferien, LIZMOACH WELIGDOL wachsen und gedeihen, BACHOFESCH HAGADOL in den großen Ferien. LILBOSCH SINOR KACHOL Eine blaue Schürze tragen, BACHOFESCH HAGADOL in den großen Ferien. WE KACHA LA´AMOL So kann ich arbeiten, BACHOFESCH HAGADOL in den großen Ferien. Refr.: HAKOL HAKOL ANI JACHOL Alles kann ich, denn es KI SE HACHOFESCH HAGADOL sind große Ferien. KIM’AT HAKOL EFSCHAR Alles ist möglich, BACHOFESCH HAGADOL in den großen Ferien. ULAJ NISSA LAKFAR Vielleicht fahren wir aufs Land, BACHOFESCH HAGADOL in den großen Ferien. LA’ASOR SCHAM BAKAZIR Dort bei der großen Ernte BACHOFESCH HAGADOL helfen, in den großen Ferien. UKZAT LIKZOR CHAZIR Den Weizen zu mähen, BACHOFESCH HAGADOL in den großen Ferien. Refr.: HAKOL HAKOL ANI JACHOL… Alles kann ich… AWAL HACHI NECHMAD Aber am schönsten, BACHOFESCH HAGADOL in den großen Ferien, PASCHUT LIHIJOT LEWAD ist es, allein zu sein, BACHOFESCH HAGADOL in den großen Ferien. WE’AL CHOLOT SAHAW Auf dem goldenen Sand, BACHOFESCH HAGADOL in den großen Ferien, LISCHKAW LI AL HAGAW auf dem Rücken zu liegen, BACHOFESCH HAGADOL in den großen Ferien. Refr.: HAKOL HAKOL ANI JACHOL… Alles kann ich…

Page 97: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

97

HADEGEL SCHELI Meine Fahne ANI WEGAM HA SSAWTA Ich und auch meine Großmutter, JASCHAWNU PO BEZAWTA wir saßen hier in Zawta auf einem AL HASSAFSAL SCHE BAGINA Sofa im Garten. WE SAWTA SCHUW CHOSERET Und meine Großmutter erinnert sich WE SCHUW HI MESSAPERET und erzählt, was war vor der MA SCHE HAJA LIFNEI HAMEDINA Gründung des Staates Israel. ECH JESCHUWIM BANTA HI Wie sie die Siedlungen gebaut hat, MIGDAL GADER SCHEL TAIL Wachtürme aus Stacheldraht. U BALELOT SCHAMRA MIPNEI OJEW In den Nächten wachte sie vor dem WE DAFNA WE CHANITA EL HAMIGDAL EBITA Feind in Dafna und Chanita und sang WE SCHARA IM KULAM MITOCH HALEW mit allen aus vollem Herzen. Refr.: HADEGEL SCHELI HU KACHOL WE LAWAN Meine Fahne ist blau und weiß, ETMOL HAJOM WEGAM MACHAR gestern, heute und auch morgen. HADEGEL SCHELI HU KACHOL WE LAWAN Meine Fahne ist blau und weiß, KMO HAJAM WE HAMIDBAR wie das Meer und die Wüste.

Page 98: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

98

HAFINJAN Der Kaffetopf (arabisches Wort) Text: Chaim Hefer/Musik: Mosche Wilenski HARUACH NOSCHEWET KRIRA Der Wind weht kühl, lasst uns NOSIFA KEJSAM LAMDURA einen Holzspan nachlegen. WEKACH BISRO`OT ARGAMAN In den purpurnen Armen des HA ESCH JA`ALE KE KORBAN Lagerfeuers wird er aufgehen wie ein HA ESCH MEHAWHEWET Opfer. Das Feuer flackert, ein Lied SCHIRA MELAWLEWET kommt auf. Es kreist, es kreist, SOWEW LO SOWEW HAFINJAN der Finjan (Kaffetopf) Refr.:

LA LA LA LA… SOWEW LO La La la La… es kreist, es kreist SOWEW HAFINJAN der Finjan. LA LA LA LA…. SOWEW LO La La La La… es kreist, es kreist SOWEW LO SOWEW es kreist und es kreist, LO SOWEW LO SOWEW LO es kreist und es kreist, SOWEW LO HA FINJAN es kreist der Finjan.

HA ESCH LEKEJSSAM TELACHESCH Das Feuer flüstert dem Span zu: unsere ADMO KO PANINU BA ESCH Gesichter sind rot im Feuer. IM LANU TIGBORET TUTAN Wenn wir nur Nachschub haben von MIKOL BEDAL ANAF SCHE BAGAN jeder Zweigspitze im Garten, dann KOL EZ WE CHOL KERESCH wird jeder Stock und jedes Holz leise JASCHIR ASAI CHERESCH singen, und es dreht sich der Finjan. SOWEW LO SOWEW HAFINJAN Refr.:

LA LA LA...

Page 99: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

99

HAGALSCHAN Das Surfbrett Text und Musik: D. Sanderson JOM BAHIR SCHEL SCHEMESCH Ein heller Sommertag, EJN SCHUM ANANIM keine Wolke am Himmel ANI WECHOL HACHEWRE Ich und alle Freunde EL HAJAM NOSSIM Wir nehmen das Auto, HABANOT KWAR SCHAM die Mädels sind schon da, KSCHE LACHOF NAGIA wenn wir an den Strand kommen, NOZI ET HAGALSCHAN packen wir unser Surfbrett aus. Refr.: SCHUW ANANCHNU MITGALSCHIM Wir surfen und surfen, ROCHWIM AL HAGALIM reiten auf den Wellen. HINE BA OD GAL GADOL Da kommt noch eine große Welle, SEHIRUT RAK LO LIP’OL bloß nicht reinfallen! MECHOF BAT JAM AD HERZELIA Von Bat Jam bis Herzlia, SE RAK ANI WE HAGALSCHAN SCHELI nur ich und mein Surfbrett. MECHAKIM BAMAIM Man wartet im Wasser, SCHE JAWO HAGAL dass eine Welle kommt, IM HU LO GAWOA wenn sie nicht hoch genug ist, LO SASIM BICHLAL bewegt man sich garnicht. RUACH MENASCHEWET Der Wind rauscht, WEHAJAM GOESCH das Meer bewegt sich, RAK LASE CHIKINU darauf haben wir gewartet, EFSCHAR LEHITGALESCH jetzt können wir surfen. Refr.: SCHUW ANACHNU MITGALSCHIM… Wir surfen und surfen….

Page 100: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

100

HA’IR BE AFOR Die graue Stadt Text und Musik: Naomi Shemer IM TIRZI SCHE AR’EH LACH Wenn ich dir die graue Stadt ET HA IR BE AFOR zeigen soll, dann lass uns in den BOI UNETAJEL BA Straßen aus Kopfsteinpflaster AL AVNEJ MIRZAFOT spazieren gehen. DOM NISA ET EJNEJNU In Ruhe werden wir unser Augen LA JONIM SCHE AFOT nach oben zu den fliegenden Vögeln IM TIRZI SCHE AR’EH LACH richten, wenn du willst, dass ich ET HA IR BE AFOR dir die graue Stadt zeige. AS ETEN ET JADI LACH Dann werde ich dir meine Hand WE NERED LA RAZIF geben und wir gehen runter an die AREMOT SCHEL SCHALECHET Mole. Der Wind wird Haufen von SCHAM HA RUACH JA’IF Laub aufwirbeln und du wirst AT WADAI TECHASI LACH deinen Kopf mit einem Tuch ET ROSCHECH BA ZA’IF bedecken - wenn ich dir meine KESCHE ETEN ET JADI LACH Hand gebe und wir zur Mole WE NERED LA RAZIF hinuntergehen. AL SAFSAL AS NESCHEWA Wir werden auf einer Bank sitzen WE IMREDET HA OR und im Licht der Dämmerung wirst IM TAGIDI AJAFTI du mir sagen, du hast genug von MIN HA IR BE AFOR der grauen Stadt. ASCHIWECH AL KNAF NESCHER Ich werde dich dann auf den WE AL GAW ANANIM Rücken eines Adlers setzen, hoch EL IRECH SCHECHIKTA LACH über den Wolken, hin zu deiner BE BATIM LEWANIM Stadt mit den weißen Häusern, die die ganze Zeit auf dich gewartet

hat.

Page 101: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

101

Page 102: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

102

HA’ISCH HAHU Dieser Mensch Refr.: EJFO JESCHNAM OD ANASCHIM Wo gibt es noch Menschen, KEMO HA’ISCH HAHU so wie dieser eine Mensch, ASCHER HAJA KA’ARAWOT HABOCHIJOT der wie eine Trauerweide war? LEMARGELOT HAHAR NOLAD Er wurde am Fuße eines Berges, LEJAD HANACHAL neben einem Fluss, geboren. BACHOREF SCHAR BEJN Im Winter sang er neben den ARAWOT BOCHIJOT Trauerweiden, BAKAJITZ BEJN OROT im Sommer zwischen den Lichtern BIZEJ HAMAJIM der Sümpfe. LACHMO SCHILACH Sein Brot warf er aufs Wasser AL PNEJ HANACHAL LADAGA um zu fischen, aus den Bambus- MIKNEJ HASSOF KARAT LO AFIFON Sprossen machte er einen Drachen. UKSCHEHAJA LE’ISCH Als er ein Mann wurde, baute er MIGIWOLEJ HA’ARAWOT aus den Stielen der Trauerweide HABOCHIOT NATA SUKA eine Sukka. MEWEN HAMIWZAR HA’AFORA Aus den Steinen der grauen BANA LO BAIT Festung baute er sich ein Haus. AL MEJ HANACHAL Auf dem Wasser des Flusses TACHNA HEJIM ZARA SADOT errichtete er eine Station. Er SCHALACH ONO AL PNEJ HAJAM pflanzte Felder und schickte seine BEONIJOT SOCHER Ernte auf Schiffen übers Meer. ACH JESCH ASCHER JANIACH Es gibt solche, die ihre Werkzeuge KLEJ MELACHTO niederlegen und plötzlich zu anderen WEJIHIJE PITOM LE’ISCH ACHER Menschen werden. Refr.: EJFO JESCHNAM … Wo gibt es noch Menschen… LEMARGELOT HAHAR NOLAD LEJAD NACHAL Am Fue eines Berges wurde er JEDOR PASUR NEFESCH geboren, neben einem Fluss. AL HAHAR OBAWKAIM Eine verlorene Seele auf den Bergen UBENOFLO BABOKER LELO AWOT und in den Tälern. Als er am Morgen ECHAD AL ADMATO fiel ohne eine Binse auf seinem Feld, JIKNE LO ACHUSAT OLAM kaufte man ihm ein ewiges Stück Land LEJAD AMOT HAMAIM HASCHKETOT neben den ruhigen Brunnen. EJFO JESCHNAM OD ANASCHIIM Wo gibt es noch Menschen wie dieser KMO HA’ISCH HAHU Mensch, der wie eine Trauerweide war, WEKMO MIWZAR ATIK HAJA wie eine alte Festung am Ende BESSOF HADERECH des Wegs.

Page 103: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

103

HAJALDA HACHI JAFFA BAGAN Das schönste Mädchen Text: Y. Gefen Musik: Y. Rechter HAJALDA HACHI JAFFA BAGAN Das schönste Mädchen im JESCH LA EJNAIM Kindergarten hat die schönsten HACHI JAFFOT BAGAN Augen im Kindergarten und den WE ZAMA HACHI JAFFA BAGAN schönsten Zopf im Kindergarten und UPE HACHI JAFFE BAGAN den schönsten Mund im Kindergarten. WEKAMA SCHEMABITIM BA JOTER Je länger man sie betrachtet, RO’IM SCHE EJN MA LEDABER sieht man, dass es nichts zu WEHI HAJALDA HACHI JAFFA diskutieren gibt, denn sie ist das JAFFA BAGAN schönste Mädchen im Kindergarten. KSCHE HI MECHAJECHET Wenn sie lächelt, GAM ANI MECHAJECHET lächle auch ich. UCHSCHEHI AZUWA Und wenn sie traurig ist, ANI LO MEWINA dann verstehe ich nicht, EJCH EFSCHAR LIHIJOT AZUWA wie man traurig sein kann, wo sie KSCHE AT HAJALDA HACHI JAFFA doch das schönste Mädchen im

Kindergarten ist. LA LA LA LA…..

Page 104: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

104

HAJAMIM CHOLFIM Die Tage verschwinden HAJAMIM CHOLFIM Die Tage verschwinden SCHANA OWERET Das Jahr geht vorüber HA JAMIM CHOLFIM Die Tage verschwinden SCHANA OWERET Das Jahr geht vorüber AWAL MANGINA Aber eine Melodie AWAL MANGINA Aber eine Melodie AWAL MANGINA Aber eine Melodie LE OLAM NISCHERET bleibt für immer

Page 105: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

105

HAJOM BAJOM HASE Heute, heute Text: Dudu Barak Musik: Moni Amarilio HAJOM BAJOM HASE MAMASCH Heute, an diesem Tag, ANI KWAR LO AZUW KOL KACH bin ich nicht mehr so traurig, ANI KWAR LO AZUW KOL KACH ich bin nicht mehr so traurig, ANI JODEA HAJOM ich weiß es heute. HAJOM ANI ULAJ NIRGASCH Heute bin ich vielleicht aufgeregt, ANI OHEW PITOM LICHJOT ich liebe es plötzlich zu lieben. HAJOM ANI ULAJ NIRGASCH Heute bin ich vielleicht aufgeregt, ATA SCHOMEA HAJOM hörst du, heute. Refr.: TEN LANU HAJOM LICHJOT MEHATCHALA Lass uns heute von Anfang an leben, TEN LANU MEHATCHALA WE AD HA SSOF gib uns den Anfang bis zum Ende. WE AS TIR´EH EJCH SCHE ANI HOLECH Und dann wirst du sehen, wie ich JAFFE BATELEM WE HOLECH WEHOLECH auf dem Weg gehe, und gehe, WE HOLECH WE HOLECH und gehe und gehe. HAJOM BAJOM HASE MAMASCH Heute, an diesem Tag, HADLIKI PAMOTIM SCHLOSCHA zünde drei Kerzen an, IMRI HAKOL BE LECHISCHA Sag alles im Flüsterton, HEJI SCHOTEKET HAJOM schweige den ganzen Tag. HAJOM ANI ULAJ NIRGASCH Heute bin ich vielleicht aufgeregt, ANI OMER TFILLAT TODA ich spreche ein Dankesgebet, IMRI SCHE AJN SO AGADA dass dies kein Traum ist, IMRI BESCHEKET HAJOM sprich leise: heute. Refr.: TEN LANU... Lass uns heute… HAJOM BAJOM HASE MAMASCH Heute, an diesem Tag, ANI SCHOEL ET ELOHIM ich frage Gott, ANI SCHOEL ET ELOHIM ich frage Gott, ANI KOREA HAJOM ich rufe: heute. HAJOM ANI ULAJ NIRGASCH Heute bin ich vielleicht aufgeregt, ANI OHEW PIT´OM LICHJOT plötzlich liebe ich zu leben, ANI OHEW PIT´OM LICHJOT plötzlich liebe ich zu leben, ATA SCHOMEA – HAJOM hörst du: heute.

Page 106: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

106

HAJU LEJLOT Es gab einst Nächte Text: Y. Orland Musik: M. Zeira Refr.: HAJU LEJLOT ANI OTAM SOCHERET Es gab einst Nächte, ich erinnere ANI OTAM AD SOF JAMAJ ESA mich und werde mich bis ans Ende BAMISH’OLIM BEN DEGANIA LEKINERET meiner Tage erinnern. Auf dem Weg AMDA EGLAT CHAJAJ HA’AMUSA zwischen Degania und Kineret stand die Liebe meines Lebens vor mir. WEHU NIGASCH SCHIM’I ELAJ KTANTONET Er sagte zu mir: Hör zu, meine Kleine, ANI BANITI BAJIT LESCHIWTECH ich habe dir ein Haus gebaut, AT TIRKEMI BA’EREW LI KUTONET du wirst mir am Abend das Hemd ANI ENHAG BAJOM ET EGLATECH nähen und ich werde am Tag deine

Karre fahren. HU HAJA AS BAHIR WEGAWOHA KESEMER Er war damals groß und blond HU NAHAG AGALOT LASADE HARACHAW und fuhr den Wagen, während WA’ANI LO KUTONET HAITI ROKEMET ich sein Hemd nähte, blauer KUTONET SCHEL T’CHELET IM PERACH SAHAW Stoff mit einer goldenen Blume. Refr.: HAJU LEJLOT ANI OTAM SOCHERET… Es gab einst Nächte….

Page 107: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

107

HAKINOR HA NE`EMAN Die treue Geige AWI ASAW OTI Mein Vater verließ mich noch LIFNEJ SCHE OD NOLADETI bevor ich geboren wurde. IMI HALCHA LE ELOHIM Meine Mutter ging in den Himmel, LIFNEJ SCHNATAIM vor zwei Jahren. EJN LI CHAWER EJN ISCH Ich habe keinen Freund, keinen AL PNEJ HA `ADAMA Menschen auf dieser Welt. AZUW WE RA WE MAR LI Meine Seele ist traurig, böse HANSCHAMA… OD PAM und bitte…. Noch einmal. Refr.: AI DI DI DI DI DI DI…… Ai di di di di di… EJN LI CHAWER EJN ISCH Ich habe keinen Freund, keinen AL PNEJ HA ADAMA Menschen auf dieser Welt. AZUW WE RA WE MAR LI Meine Seele ist traurig, böse BANSCHAMA und bitter. WE GAM BACHUR JAFFE Auch der schöne Junge, den ich ASCHER OTO AHAWTI einst liebte, ließ mich ohne viel NATASCH OTI LE ANACHOT Worte im Stich. LELO MILA RAK HAKINOR HAMITNAGEN Nur die Geige spielt LO KOL HASMAN die ganze Zeit. RUK HU NISCH`AR LANEZACH Nur sie bleibt mir treu NE `MAN... OD PAM bis in die Ewigkeit… noch einmal. Refr.: AI DI DI DI DI DI DI…. Ai di di di di di… KOSSIT CHAJAJ KWAR MELEA Mein Glas des Lebens ist schon DMAOT WE JAIN voll von Tränen und Wein. WE BEKAROW ELECH Bald werde ich gehen, ohne mich MIBLI LEHIPARED zu verabschieden. EL HA OLAM HASE Ich bin nur aus Versehen auf HIGATI BETA`UT diese Welt gekommen. NAGEN LI KINOR Spiel für mich, Geige,

AD SCHE AMUT… OD PAM bis ich sterbe… noch einmal. Refr.: AI DI DI DI DI DI DI …. Ai di di di di di…

Page 108: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

108

HAKOL BIGLAL HA AHAWA Alles wegen der Liebe Text: Dafna Eilat Musik: Massa Porsoviko OJ LAMA SE BLI HEREF Oj, warum stößt du mit unentwegt AT BI TOKA´AT CHEREW ein Schwert ins Herz und gibst mir WE LO NOTENET LI TIKWA gar keine Hoffnung. AFILU HA JAREACH Sogar der Mond scheint nicht mehr ELAJ KWAR LO SOREACH für mich, alles wegen der Liebe. HAKOL BIGLAL HA AHAWA Refr.: ANI SCHOTEH LI WHISKY Ich trinke Whisky, ANI SCHOTEH SCHAMPANIA ich trinke Schampagner, IM JONNY WE IM NISSIM mit Jonny und mit Nissim WE SASSON MI NATANJA und Sasson aus Natania. AJ SE LO OSER Ach, das hilft gar nichts, ETZLI LA LEW HALEW BO’ER mein Herz brennt, also spielt NAGNU NAGNU LI SCHIR ACHER mir ein anderes Lied. BA BAR SCHEL GEWERET KUKI In der Bar von Frau Kuki spielt eine SAMERET IM BUSUKI Sängerin mit Busuki. Bis zum frühen AD OR HABOKER SCHAM NIRKOD morgen tanzen wir dort. NAGNU LI SCHIR SAMEACH Spielt mir ein fröhliches Lied, denn HALEW SCHELI BOREACH mein Herz ist am flüchten, NAGNU NAGNU LI OD WE OD spielt mir mehr und mehr. ANI ROKED IM MINA Ich tanze mit Mina, ANI ROKED IM DINA ich tanze mit Dina, ANI ROKED IM SINA ich tanze mit Sina, WESCHOSCH MIBENJAMINA und mit Schosch aus Benjamina. AJ SE LO OSER Ach, das hilft gar nichts, EZLI HALEW HALEW BO’ER mein Herz brennt, also spielt NAGNU NAGNU LI SCHIR ACHER mir ein anderes Lied.

Page 109: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

109

HAKOL PATUACH Alles ist möglich Text und Musik: Naomi Shemer RA´ITI ET HA KINERET SOHERET BE TURKIS Ich sah den Kineret in einem Türkis WE GAL SAGOL KEHE ERIA WE ITIS und eine lila Welle hob und senkte sich. CHASCHAWTI LE AZMI HAKOL OD EFSCHARI Ich dachte mir: alles ist möglich KOL OD ANACHNU KAN SCHARIM Solange wir noch singen. RAITI ET HA SOCHER PATUACH LIRWACHA Ich sah einen Verkäufer, der sich WE KOL SCHIFAT HA MAIM seines Einkommens sicher war NOERET BE SIMCHA CHASCHAWTI LE AZMI HAKOL OD EFSCHARI Das Wasser wippte vor Freude und ich KOL OD ANACHNU KAN SCHARIM dachte mir, alles ist möglich,

solange wir noch singen. Refr.: HAKOL PATUACH OD LO ME´UCHAR Alles ist möglich, es ist noch nicht MAZAW HA RUACH ISCHTAPER MACHAR zu spat. Die Laune wird sich morgen SE ITACHEN SE EFSCHARI bessern. Alles ist möglich, solange KOL OD ANACHNU KANN SCHARIM wir noch singen. HAITI BE AFULA HAITI BE EILAT Ich war in Afula, ich war in Eilat, WE BISCHMURAT ACHULA MAZATI LI MIKLAT und als ich in einem Bunker saß, CHASCHAWTI LE AZMI HAKOL OD EFSCHARI dachte ich so zu mir: alles ist möglich, KOL OD ANACHNU KANN SCHARIM solange wir noch singen. BE TEL AVIV TIJALTI CHOFSCHI ME DA´AGA Ich spazierte frei von Sorgen in LEAN SCHE HISTAKALTI HAJTA LI CHAGIGA Tel-Aviv herum und wo ich hinschaut, CHASCHAWTI LE AZMI HAKOL OD EFSCHARI gab es nur Party. Ich dachte mir: KOL OD ANACHNU KANN SCHARIM alles ist möglich, solange wir noch singen. Refr.: HAKOL PATUACH … Alles ist möglich…… GALASCHTI BA CHERMON NAFALTI AL HA AF Ich fuhr Ski auf dem Hermon und NIFGASCHTI IM HAMON ANASCHIM fiel auf die Nase. Ich traf eine Menge NASCHIM WATAF Leute, besonders Frauen. CHASCHAWTI LE AZMI HAKOL OD EFSCHARI Ich dachte mir: alles ist möglich, KOL OD ANACHNU KAN SCHARIM solange wir noch singen. ULAI HAKOL PATUACH ULAI LO ME´UCHAR Vielleicht ist alles möglich, vielleicht ULAI MAZAW HA RUACH ISCHTAPER MACHAR ist es noch nicht zu spät, vielleicht HAKOL OD ITACHEN HAKOL OD EFSCHARI wird sich die Laune morgen bessern. KOL OD ANACHNU KANN SCHARIM Alles ist möglich solange wir noch

singen. Refr.: HAKOL PATUACH ... Alles ist möglich…

Page 110: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

110

HAKOTEL Die Klagemauer Text: Y. Gamzu Musik: D. Zeltzer AMDA NA`ARA MUL HAKOTEL Ein Mädchen stand an der Kotel SFATAIM KERWA WE SANTER die Lippen ganz nah an der Mauer AMRA LI TKIOT HASCHOFAR CHASAKOT HEN Sie sagte, der Ton der Schofar ist AWAL HASCHTIKA OD JOTER laut, aber die Stille umsomehr AMRA LI ZION HAR HABAIT Sie sagte mir Zion, Tempelberg SCHATKA LI HAGMUL WE HAS`CHUT und ein Stern als Zeichen ihrer UMA SCHESAHAR AL MIZCHA BEJN ARBAIM Königlichkeit leuchtete auf ihrer HAJA ARGAMAN SCHEL MALCHUT Stirn. Refr.: Refr.: HAKOTEL – ESOW WA`AZEWET Die Klagemauer - Trauer und Unkraut. HAKOTEL – OFERET WADAM Die Klagemauer –Blei und Blut JESCH ANASCHIM IM LEW SCHEL EWEN Es gibt Menschen, die ein kaltes Herz JESCH AWANIM IM LEW ADAM aus Stein besitzen und es gibt Steine, die, das Herz eines Menschen haben.

AMAD HAZANCHAN MUL HAKOTEL Einst stand ein Fallschirmspringer vor MIKOL MACHLAKTO RAK ECHAD der Kotel, von seiner ganzen Einheit AMAR LI LAMAWET EJN DMUT ACH der Einzige. Der Tod hat keine JESCH KOTER TISCHA MILIMETER BILWAD Gestalt, nur die eines Kalibers von AMAR LI EJNENI DOMEA 9 mm.Er sagte, ich weine nicht, aber WE SCHAW LEHASCHPIL MABATIM senkte trotzdem sein Haupt. Aber ACH SABA SCHELI ELOHIM HAJODEA mein Großvater, der im Himmel ist, TAMUN KAN BEHAR HASEITIM liegt hier ganz nah begraben, gegenüber

auf dem Olivenberg.

Refr.: Refr.: HAKOTEL..... Die Klagemauer… AMDA BISCHCHORIM MUL HAKOTEL In Trauer gehüllt stand eine Frau an IMO SCHEL ECHAD MEHACHIR der Klagemauer, die Mutter eines AMRA LI EJNENI NA`ARI HADOLKOT HEN Soldaten. Sie sagte, das Leuchten in WE LO HANEROT SCHE BAKIR der Mauer sind die Augen meines AMRA LI EJNENI ROSCHEMET Sohnes und nicht die Kerzen in der SCHUM PETEK LITMON BEJN SDAKAW Wand. Sie sagte, ich stecke keine KI MA SCHENATATI LAKOTEL RAK EMESCH Zettel zwischen die Mauerritzen, GADOL MIMILI UMICHTAW denn das, was ich für die Klage- mauer gegeben habe, ist mehr als alle Worte, die man schreiben kann.

Page 111: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

111

HALLELUJA Halleluja Text: Shimrit Or Musik: Kobi Oshrat HALLELUJA LA’OLAM Ein Halleluja auf die Welt HALLELUJA JASCHIRU KULAM alle singen Halleluja BEMILA ACHAT BODEDA Nur durch ein einziges Wort HALEW MALE BE’HAMON TODA füllt sich das Herz mit großem Dank WE’HOLEM GAM HU und zeigt uns, was für eine wunderbare EJSE OLAM NIFLA Welt es ist. Refr.: HALLELUJA IM HASCHIR Halleluja singt ein Lied HALLELUJA AL JOM SCHEME’IR Halleluja auf den neuen Tag HALLELUJA AL MA SCHEHA’JA Halleluja auf alles was war UMA SCHE’OD LO HA’JA HALLELUJA und was noch nicht war - Halleluja HALLELUJA LA’OLAM Ein Halleluja auf die Welt, HALLELUJA JASCHIRU KULAM alle singen Halleluja. WEHAINBALIM HAGDOLIM Und die großen Glocken ertönen JE’HADHEDU BE’HAMON TZLILIM mit vielen Melodien und zusammen mit WE’ITANU HEM JOMRU HALLELUJA uns sagen sie: Halleluja Refr.: HALLELUJA IM HASCHIR... Halleluja mit einem Lied… HALLELUJA AL HAKOL Halleluja auf Alles HALLELUJA MACHAR WE’ETMOL Halleluja morgen und gestern HALLELUJA UTNU JAD BEJAD Halleluja und gebt Euch die Hand WESCHIRU MILEW ECHAD HALLELUJA und singt mit einem Herzen - Halleluja Refr.: HALLELUJA IM HASCHIR… Halleluja mit einem Lied…

Page 112: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

112

HALLELUJA WE SE HASCHIR Halleluja, das ist das Lied ADAM CHOSER UKZIR JOMO Ein Mensch kommt zurück, sein ZNUA HU WEDAL Einkommen ist schmal und die WE AL GABO ZAROT HACHOL täglichen Lasten auf seinem Rücken OMSSOT LO KEMIGDAL sind schwerer als ein Turm. HU LEFANAW RO’E PITOM Plötzlich sieht er vor sich die zwei ET SCHTEJ EJNEJA SCHEL BITO Augen seiner Tochter und er WE HU AS SCHAR WE HEN ITO singt mit ihr Halleluja. SCHAROT HALLELUJA Refr.: HALLELUJA WE SE HASCHIR Halleluja und das ist das Lied, OLE MIKOL PINOT HA IR es erhebt sich aus allen vier Ecken KESCHE HA ADAM USCHTEJ EJNEJ BITO der Stadt, wenn der Mann und die SCHARIM HALLELUJA beiden Augen der Tochter Halleluja singen. BONE ADAM ET BINJANAW Ein Mensch baute sein Haus mit ME HEWAL UKLAFIM Hilfe von Eitelkeit und Spielkarten JOM JOM TOREACH WE AMEL und jeden Tag arbeitete er so hart, JOM JOM HEM NITRAFIM und jeden Tag fielen sie zusammen. AWAL EL MUL CHURBAN KLAFAW Aber über den zusammengefallenen Karten OLE HA SCHEMESCH ME ALAW ging die Sonne auf und er sammelte sie WE HU OSSEF OTAM ELAW ein, und sang - Halleluja WESCHAR HALLELUJA Refr.: HALLELUJA WE SE HASCHIR… Halleluja und das ist das Lied… PRUSCHIM JAMAI LIFNEJ HA’EL Meine Tage liegen ausgebreitet vor Gott, JODEA HU DARKI er kennt meinen Weg. WE CHOL SCHIRAJ KMO TFILOT Alle meine Lieder sind wie Gebete, die SCHULCHU LA MERCHAKIM in die Ferne geschickt wurden. UKESCHE JAGIA SSOF HATWAJ Und wenn es zum Ende kommt, werde ich EN’AL BESCHEKET ET CHAJAJ mein Leben in Ruhe beenden und ein ganz WESCHIR CHADASCH ZA’IR WACHAJ neues,junges und lebendes Lied wird JUSCHAR HALLELUJA gesungen werden - Halleluja Refr.: HALLELUJA WE SE HASCHIR… Halleluja und das ist das Lied…

Page 113: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

113

HALLELUJA HALLELUJA Halleluja Text: Hallel-Gebet Musik: Traditionell HALLELUJA HALLELUJA Halleluja, lobet den Herrn BE ZIZELEJ SCHAMA mit dem Schlag des Beckens. HALLELUJA HALLELUJA Halleluja, lobet den Herrn BE ZIZELEJ TRU´A mit dem Ton der Trompeten. KOL HANSCHAMA TEHALEL JA Jede Seele wird den Herrn preisen, HALLELUJA HALLELUJA Halleluja, Halleluja, KOL HANSCHAMA TEHALEL JA Jede Seele wird den Herrn preisen, HALLELUJA HALLELUJA Halleluja, Halleluja.

Page 114: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

114

HALEW Das Herz Text: Mirit Schem-Or Musik: Zwicka Pick KSCHE HAGESCHEM JORED Wenn der Regen fällt WE DOFEK BACHALON und ans Fenster klopft, SE AZUW WE KAWED bin ich traurig und mein Herz WE KASCHE LI LISCHON ist schwer, so dass ich nicht KSCHE BACHUZ SE’ARA schlafen kann. Draußen tobt AS HALEW SCHUW SCHO’EL ein Sturm und mein Herz fragt KASCHE LI NORA wieder, es tut so weh. AS ANI SCHUW BOCHA Und so weine ich wieder, WE NISKERET BECHA erinnere mich an dich, BACHIJUCH BEMABAT an dein Lächeln, an deinen Blick, WE ANI LEWAD und ich bin allein. Refr. SE LAILA STAWI Es ist eine Herbstnacht, WE EJN KOCHAWIM es gibt keine Sterne, HAGESCHEM JORED der Regen fällt, WEHALEW HU BODED und das Herz ist einsam, HALEW das Herz, SE LAILA STAWI es ist ein Herbstnacht. KSCHE HAGESCHEM JORED Wenn der Regen fällt, KMO DMA’OT AZUWOT wie traurige Tränen, AS HALEW SCHUW NODED dann schmerzt das Herz, IM OTAN MACHSCHAWOT von den gleichen Gedanken AL OTA AHAWA an jene Liebe, SCHE MISMAN NIGMERA die schon lange vorbei ist, HABOKER LO BA und der Morgen will einfach WE KASCHE LI NORA nicht kommen, es ist so schwer. AS ANI SCHUW BOCHA Ich weine wieder, WENISKERET BECHA denke an dich, WE ANI LEWAD und ich bin allein. Refr.: SE LAILA STAWI…. Es ist eine Herbstnacht….

Page 115: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

115

HALICHA LE KESSARIA Ein Spaziergang nach Cäsarea Text: Hanna Senesch (1921 – 1944) Musik: D. Zehavi ELI ELI Mein Gott, mein Gott SCHE LO IGAMER LE OLAM Ich bete, dass diese Dinge nie zu Ende HA CHOL WE HAJAM gehen, der Sand und das Meer, RISCHRUSCH SCHEL HA MAJIM das Rauschen des Wassers, BERAK HA SCHAMAIM der Donner im Himmel, TFILAT HA ADAM das Gebet der Menschen.

Page 116: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

116

HAMISCHPACHA SCHELI Meine Familie SE HITCHIL MI SCHNEJ HORIM Es hat mit zwei Eltern angefangen, ALISIM UZE’IRIM die jung und fröhlich waren. SCHEHOLIDU BISCHWILI Sie haben mir eine Familie geboren, ET HAMISCHPACHA SCHELI und wenn ich eine Party gebe, UCHSCHEJESCH LI MESIBA schaut mal, wer dann kommt, RAK TABITU MI SCHEBA und wenn ich eine Party gebe, UCHSCHEJESCH LI MESIBA schaut mal, wer dann kommt. RAK TABITU MI SCHEBA Refr.: SABA BA ABA BA Opa kommt, Papa kommt, ARJE MI KFAR SABA BA Arie aus Kfar Saba kommt, BA BARUCH BARUCH HABA Baruch kommt – herzlich willkommen- IM DODA DODA RABA mit meiner Tante. SABA BA ABA BA Opa kommt, Papa kommt, GAM HASAWTA JABABA auch die Oma kommt, AHALAN UMARCHABA Hallo und willkommen für alle! MISCHE BA BARUCH HABA MEWI’IM LI MATANOT Man bringt mir Geschenke, GAM GDOLOT WEGAM KTANOT große und auch kleine, MENICHIM HEM BAPINA sie stellen sie in die Ecke, WEJOZIM EL HAGINA und gehen raus in den Garten. MENASCHKIM ET ACHOTI Sie küssen meine Schwester, UWAIM LIZBOT OTI und zwicken mich in die Wange. MENASCHKIM ET ACHOTI Sie küssen meine Schwester, UWAIM LIZBOT OTI und zwicken mich in die Wange. Refr.: SABA BA ABA BA Opa kommt, Papa kommt,

Page 117: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

117

HA’ORE’ACH Der Gast Worte: Naomi Schemer IM BASCHA’AR JESCH OREACH Wenn am Tor ein Gast steht, SCHENACHAT MI EWER JAM der von Übersee angekommen ist, MA NAZIA LA ORE’ACH was würden wir ihm anbieten, BEWO’O MISCHAM bei seiner Ankunft? Refr.: TENE JAROK PERACH LAWAN Ein grüner Korb, eine weiße Blume, JAJIN ADOM PAT BEMELACH einen roten Wein und gesalzenes SE MA SCHE JESCH Brot, das ist alles, was wir haben, SCHEW ITANU KANN komm setz dich zu uns. SCHEW ITANU SE HABAJIT Sitz mit uns, dies ist das Heim, TRIS PATUACH LAMIDBAR mit einer offenen Jalousie zur Wüste SCHEW ITANU KEBEN BAJIT hin. Sitz mit uns, fühl dich wie LO KEHELECH SAR zuhause, nicht wie ein Fremder. Refr.: TENE JAROK PERACH LAWAN… Ein grüner Korb… HA’ORCHIM HOLCHIM HABAJTA Die Gäste gehen nach Hause, TRIS PATUACH SCHUW NISGAR die offene Jalousie wird geschlossen, HASCHULCHAN NA’UR WAREK der Tisch ist abgeräumt und leer, WE SE MA SCHENISCHAR und das ist, was übrig bleibt. Refr.: TENE JAROK PERACH LAWAN… Ein grüner Korb…

Page 118: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

118

HAPERACH BEGANI Die Blume in meinem Garten

MI JOM AWIW BAHIR WAZACH An einem klaren und frischen Frühlingstag OTACH ANI SOCHER erinnere ich mich an Dich. UKWAR ME’AS HEJTEW JADATI Schon seit damals wusste ich sehr gut, dass SCHELO AWATER ich nicht aufgeben würde, KI LI HAJIT BAWAT EJNAI denn du warst in meinem Auge jeden Tag BECHOL JOM BECHOL LE’ IL und jede Nacht. HA’IT LI KEMALACH HA’EL Du warst für mich der himmlische Engel MITOCH HA’ARAFEL mitten im Nebel. RAZITI LEWAKESCH JADECH Ich wollte dich um deine Hand bitten, RAZITI LACH LOMAR ich wollte dir das Geheimnis der Liebe, SOD AHAWA SCHEBILWAWI die in meinem Herzen, bewacht von allem, SCHAMUR MIKOL MISCHMAR weilt, erzählen. RAZITI LACH LOMAR Ich wollte es dir sagen, ich habe geliebt AHAWTI WENIGMAR und nun ist es vorbei, aber ich habe es ACH LO HE’ASTI nicht gewagt, sogar als es schon zu GAM KESCHE HAJA KWAR ME’UCHAR spät war. Refr.: AT OLAMI IM SCHACHAR Du bist meine Welt in der Dämmerung, AT LI KOL HAJOM Du bist mein den ganzen Tag. AT OLAMI BALAJLA Du bist meine Welt in der Nacht, AT HACHALOM Du bist der Traum. AT BEDAMI BERUCHI ULEWAWI Du bist in meinem Blut, meinem Geist und AT HANICHOACH HAMATOK in meinem Herzen. Du bist der süße Duft, HAPERACH BEGANI die Blume in meinem Garten. ME’AS HALACHT JOMI KODER Seit du gegangen bist, ist mein Tag dunkel, AROCH UMESCHAMEM lang und langweilig. LASCHAW ROZE ANI LISCHKOACH Vergeblich möchte ich vergessen und ULEHIT’ALEM verschwinden. CHISRI MAHER KI BILADAJICH Komme schnell zurück, denn ohne dich ist OLAMI SCHOMEM meine Welt trostlos. NADAMU MEJTAREJ KOLI Meine Stimmbänder schweigen und auch WEKINORI DOMEM meine Geige ist still. Refr.:

AT OLAMI IM SCHACHAR… Du bist meine Welt in der Dämmerung…

Page 119: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

119

HAPPY BIRTHDAY TO YOU Happy Birthday für dich SE HAJOM LACHALOM Dies ist ein Tag zum Träumen NIGANEW BEJACHAD lass uns zusammen feiern. IT’S A CELEBRATION Es steigt eine Party SE BA LI PA’AM BASCHANA das passiert einmal im Jahr. HAPPY BIRTHDAY TO YOU Einen schönen Geburtstag für dich, CHALOMOT JITGASCHMU deine Träume sollen in Erfüllung gehen, IM NACHGOG WENIRKOD wir tanzen und feiern bis zum Morgen. AD HABOKER HAPPY BIRTHDAY TO YOU Einen schönen Geburtstag für dich, SCHE’HASCHANIM JA’AWRU die kommenden Jahre sollen voller BEKEF WESSIMCHA UWE’OSCHER Freude, Zufriedenheit und Glücksein. ALWAYS immer JELADIM MISDAKNIM Kinder werden alter, OD SCHANA OWERET noch ein Jahr geht vorbei. IT’S A CELEBRATION Es steigt eine Party, SE BA LI PA’AM BASCHANA das passiert einmal im Jahr HAPPY BIRTHDAY TO YOU Einen schönen Geburtstag für dich, CHALOMOT JITGASCHMU deine Träume sollen in Erfüllung gehen, IM NACHGOG WENIRKOD wir tanzen und feiern bis zum Morgen. AD HABOKER HAPPY BIRTHDAY TO YOU Einen schönen Geburtstag für dich, SCHE’HASCHANIM JA’AWRU die kommenden Jahre sollen voller BEKEF WESSIMCHA UWE’OSCHER Freude, Zufriedenheit und Glücksein. ALWAYS Immer

Page 120: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

120

HARE’UT Freundschaft Text: Chaim Guri Musik: Sascha Argov AL HANEGEW JORED LEJL HASTAW Eine Herbstnacht senkt sich über UMAZIT KOCHAWIM CHERESCH CHERESCH den Negev und entzündet langsam ET HARUACH OWER AL HASSAF die Sterne. Ein Wind bläst über uns ANANIM MEHALCHIM AL HADERECH und Wolken schweben auf ihrem Weg. KWAR SCHANA LO HIRGASCHNU KIM’AT Fast ein Jahr ist unmerklich herum EICH AWRU HASMANIM BISDOTEJNU gegangen. Wie schnell ist die Zeit KWAR SCHANA WENOTARNU ME’AT auf unseren Feldern vergangen. Ein MA RABIM SCHE EJNAM KWAR BEJNEJNU Jahr ist rum und wenige sind übrig. Wie viele sind nicht länger unter uns? Refr.: ACH NISKOR ET KULAM Wir erinnern uns an alle, ET JEFEJ HABLORIT WE HATOHAR an den Schönen und an den Reinen. KI RE’UT SCHE KASOT LE OLAM Solch eine Freundschaft lässt nicht LO TITEN ET LIBENU LISCHKOACH zu, dass unsere Herzen vergessen. AHAWA MEKUDESCHET BEDAM Eine Liebe, die durch das Blut AT TASCHUWI BEJNEJNU LIFROACH geheiligt ist, wird zurückkommen und unter uns blühen. HARE’UT NESANUCH BLI MILIM Diese Freundschaft ist ohne Worte AFORA AKSCHANIT WESCHOTEKET gebildet worden. Sie ist grau, stur MILEJLOT HA EJMA HAGDOLIM und schweigsam. Nach den langen AT NOTART BEHIRA WEDOLEKET Nächten des Terrors, bist du in uns Geblieben – riesig und flammend. HARE’UT KIN’ORAJCH KULAM Freundschaft, all deine Geigen SCHUW BISCHMECH werden wir noch einmal in deinem NECHAJECH WENELECHA Namen erklingen lassen, denn KI RE’IM SCHENAFLU AL CHARBAM die Kameraden, die gefallen ET CHAJAJICH HOTIRU LESECHER sind, haben dein Leben erhalten, damit die Erinnerung an sie bleibt. Refr.: WE NISKOR ET KULAM … Wir erinnern uns an alle,

Page 121: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

121

HASSELA HA’ADOM Der rote Felsen Text: H. Chefer Musik: Y. Zarai ME’EWER LEHARIM WELAMIDBAR Hinter den Bergen und der Wüste, OMROT HA’AGADOT JESCHNO MAKOM sagt ein Mythos, gibt es einen Ort, SCHE ISCH MIMENU CHAI OD LO CHASAR von dem bisher noch kein Mensch WE HUI NIKRA HASSELA HA’ADOM lebendig zurückgekehrt ist und der heißt: der rote Felsen. Refr.: HO HASSELA HA’ADOM Ho, der rote Felsen HA’ADOM der Rote HO HO HO HO Ho, Ho, Ho HASSELA HA’ADOM Der rote Felsen, HA’ADOM der Rote SCHLOSCHA JAZU LADERECH IM SCHKIA Drei Mann machten sich bei MINEGED LAHATU HAREJ EDOM Sonnenaufgang auf den Weg. CHALOM JASCHAN MAPA UMIMIJA Ein alter Traum, eine Karte und LAKCHU HEM EL HASSELA HA’ADOM eine Wasserflasche nahmen sie mit zum roten Felsen. Refr.: HO HASSELA HA’ADOM… Ho, der rote Felsen…

Page 122: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

122

HATISCHMA KOLI Wirst du meine Stimme hören? Text: Rachel Bluwstein (1890-1931) HATISCHMA KOLI Wirst du meine Stimme hören, RECHOKI SCHELI so weit entfernt? HATISCHMA KOLI Wirst du meine Stimme hören, BA’ASCHER HINCHA wo immer du bist? KOL KOREJ BE’OS Eine Stimme, die kräftig ruft, KOL BOCHE BIDMI eine Stimme voller Tränen, UMA’AL LASMAN MEZAWE BRACHA die dich für immer segnet. TEWEL SO RABA Die Welt ist groß und UDRACHIM BA ROW sie hat viele Wege, NIFGASCHOT LEDAK die sich für einen Moment treffen, NIFRADOT LA’AD und dann für immer trennen. MEWAKESCH ADAM Der Mensch sucht, ACH KOSCHLOT RAGLAW aber seine Füße sind gebunden, LO JUCHAL LIMZO ET ASCHER AWAD er kann nicht finden, was er verloren hat. ACHARON JAMAI Meine Jahre sind gezählt, KWAR KAROW ULAJ vielleicht ist er schon nah, KWAR KAROW HAJOM der Tag der Abschiedstränen. SCHEL DIM’OT PREJDA Ich werde auf dich bis ans Ende ACHAKE LACH AD JICHBU CHAJAI meines Lebens warten, so wie KECHAKOT RACHEL LEDODA Rachel auf ihren Geliebten wartete.

Page 123: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

123

HATIKWA Die Hoffnung KOL OD BALEWAW PENIMA Solange noch tief im Herzen NEFESCH JEHUDI HOMIJA eine jüdische Seele sich regt, ULEFATI MISRACH KADIMA Solange ein Auge Richtung Osten, AJIN LEZION ZOFIA nach Zion schaut OD LO AWDA TIKWATENU Solange ist unsere Hoffnung noch nicht HATIKWA BAT SCHNOT ALPAJIM verloren, die Hoffnung, die 2000 Jahre LIJOT AM CHOFSCHI BE’ARZENU alt ist: Ein freies Volk zu sein in EREZ ZION WIJIRUSCHALAIM unsrem Land, im Lande Zions und LIJOT AM CHOFSCHI BE’ARZENU Jerusalems. EREZ ZION WIJIRUSCHALAIM

Page 124: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

124

HATMUNOT SCHE BA’ALBOM Die Bilder im Fotoalbum Text: Zeev Nechama Musik: Zeev Nechama und Tamir Kaliski HATMUNOT SCHE BA’ALBOM Die Bilder im Fotoalbum, JALDUT SCHELO NIGMERET eine Kindheit, die nicht zu Ende geht. ATA HABEN ANI HA’AW Du bist der Sohn, ich bin der Vater, WE’IMA SCHUW DO’EGET und Mama sorgt sich schon wieder. ETMOL KIBALNU OD MICHTAW Gestern erhielten wir erneut einen Brief, EZLECHA HAKOL BESSEDER bei dir ist alles in Ordnung. LO SIPARTA AL HAKRAW Du hast uns nichts vom Kampf erzählt, RAK AL KOL HA’JETER nur vom ganzen Rest. Refr.: UKSCHE TEZE LE’OD SHABBAT Und wenn du am nächsten Schabbat kommst NECHAKE BAPETACH werden wir am Eingang warten. IMA LICHWODCHA BISCHLA Wir werden dich wie eine Blume gießen NASCHKE OTCHA KMO PERACH und werden auch deine Uniform bügeln. GAM NEGAHEZ LECHA MADIM Ich erinnere mich an das, was du mir ANI SOCHER MA SCHEHIWTACHTA versprochen hast. JISCHMOR ALECHA ELOKIM Gott möge dich beschützen, RAK CHASOR HABAJTA Komm nur zurück nach Hause. TMUNA SCHELCHA BEGIL SCHANA Ein Foto von dir mit einem Jahr, IM SAWTA MECHAJECHET mit deiner lächelnden Oma. WESCHTEJ TMUNOT SCHEL GIL MIZWA Zwei Fotos von deiner Bar-Mitzwa, WE’ECH GADAL HANECHED wie ist der Enkel doch gewachsen. TMUNA ACHERET AL MADIM Ein anderes Foto von dir in Uniform IM HAROWE BAJAD mit dem Gewehr in der Hand. WE ANI HIWTACHTI KSCHETIGDAL Ich habe dir versprochen, wenn du älter LO TILACHEM BE’AF ECHAD wirst, musst du gegen niemanden kämpfen. Refr.: UKSCHE TEZE LE’OD... Und wenn du am nächsten Schabbat kommst

Page 125: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

125

HAWA NAGILA Lasst uns fröhlich sein HAWA NAGILA Lasst uns fröhlich sein und uns freuen ! HAWA NAGILA Lasst uns singen und lachen ! HAWA NAGILA WENISMECHA URU ACHIM BELEW SAMEJACH Erhebt Euch Brüder, mit Freude URU ACHIM BELEWE SAMEJACH im Herzen. URU ACHIM BELEW SAMEJACH Erhebt Euch Brüder, mit Freude URU ACHIM BELEW SAMEJACH im Herzen. URU ACHIM URU ACHIM BELEW SAMEJACH

Page 126: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

126

HEJ JONA Hej Jona SCHAM HARCHEK AL HAGIWA Dort ganz oben auf dem Hügel OHALIM JESCH ARBA´A gibt es vier Zelte. SE HU KOL HAMACHANE Das ist das ganze Machane, KACH NA’EH WE KACH JA’EH so schön anzusehen. Refr.: HEJ HEJ JONA Hej Jona, HEJ JONA PA´AMONA Hej Jona Paamona, SE HU OHEL HABANOT Das ist das Zelt der Mädchen, KOL ECHAD JACHOL LIROT das kann jeder sehen, SCHAM NAKI KOL HAJAMIM denn dort ist e simmer sauber, UWANOT LA ALAFIM und dort sind viele Mädchen. Refr.: HEJ JONA... Hej Jona…. SE HU OHEL HABANIM Das ist das Zelt der Jungs, KOL ECHAD JACHOL LEHAWCHIN das kann sich jeder ansehen, MELUCHLACH KOL HAJAMIM immer schmutzig und tausende USWUWIM LA ALAFIM von Fliegen. Refr.: HEJ JONA... Hej Jona… SE HU OHEL MESCHUTAF Das ist das Gemeinschaftszelt, LASAKEN WEGAM LATAF für jung und alt, HABANOT AL HAMITOT die Mädchen liegen auf den Betten, WE HABANIM IM HABANOT und die Jungs mit den Mädchen Refr.: HEJ JONA... Hej Jona… SE HU OHEL HAMITBACH Das ist das Küchenzelt, KANN JOSCHEW LO HATABACH dort sitzt der Koch, HU JOSCHEW BEJN HASSIRIM er sitzt dort zwischen Töpfen UMWASCHEL ET HA BEJZIM und kocht die Eier.

Page 127: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

127

HEN EFSCHAR Vielleicht BA SCHALECHET NOSCHEF KWAR HA STAW Der Herbst wirbelt in der Luft HA AWAK BA DRACHIM AT SCHAKA und Staub legt sich nieder auf die WE HAJOM RAK ELAICH NISSRAF Wege. Der Tag geht vorüber - WE CHOLEM AL PGISCHA RECHUKA nur für dich, und ich träume von einem fernen Treffen. HEN EFSCHAR KI OD EREW JAWO Vielleicht kommt der Abend noch WE HA SCHA`AR JACHROK LO DOMAM und das Tor quietscht auch für ihn. WE EJNAICH JIHIJU KO TOWOT Deine Augen schauen freundlich, als KMO EJN MILCHAMA BA OLAM ob es keine Kriege auf der Welt gibt. Refr.: HEN EFSCHAR HEN EFSCHAR Vielleicht, vielleicht wird es SCHE JIHIJE SE PASCHUT KWAR MACHAR einfach schon morgen so sein. HEN EFSCHAR SCHE BA JEEP SCHE AWAR Vielleicht rufen im Jeep, der vorbei SCHA`AGU BACHURIM KI NIGMAR fährt einige Jungen: es ist vorbei. HEN EFSCHAR HEN EFSCHAR Vielleicht, vielleicht wird es SCHE JIHIJE SE PASCHUT KWAR MACHAR einfach schon morgen so sein. HEN EFSCHAR KI HADERECH HA AZUW Vielleicht wartet der traurige Weg MECHAKE BACHORON KIROTAW lustlos in seinen Mauern. WEKOREH HU LE SCHNEJNU LASCHUW Er ruft uns beide zurück – vom Krieg MEKARWOT MEDARKOM WE MESTAW vom Weg und vom Herbst. HEN EFSCHAR KI PIT´OM NIPAGESCH Vielleicht werden wir uns plötzlich BAMISCHLAT O BADERECH AFAR sehen auf einer Anhöhe oder einem HEN EFSCHAR BEJN ASCHAN WE BEJN ESCH staubigen Weg. Vielleicht auch GAM LACHLOM SCHE HAKOL KWAR NIGMAR zwischen Rauch und Feuer – und wir Träumen, dass alles schon vorbei ist. Refr.: HEN EFSCHAR.... Vielleicht…

Page 128: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

128

HEWENU SCHALOM ALECHEM Wir haben Euch Frieden gebracht HEWENU SCHALOM ALECHEM Wir haben Euch Frieden gebracht HEWENU SCHALOM ALECHEM Wir haben Euch Frieden gebracht HEWENU SCHALOM ALECHEM Wir haben Euch Frieden gebracht HEWENU SCHALOM SCHALOM Wir haben Euch Frieden gebracht, SCHALOM ALECHEM x 2 Frieden gebracht. HINE MA TOW Wie gut und angenehm HINE MA TOW U MA NA´IM Wie gut und angenehm ist es, SCHEWET ACHIM GAM JACHAD dass Brüder in Frieden zusammenleben. HINE MA TOW U MA NA´IM Wie gut und angenehm ist es, SCHEWET ACHIM GAM JACHAD dass Brüder in Frieden zusammenleben.

Page 129: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

129

HINE BA HASCHALOM Da kommt der Frieden Worte. E. Manor Musik: N.Hirsh Refr.: HINE BA HASCHALOM Da kommt der Frieden, HU JAZA LEDARKO SCHILSCHOM er hat sich schon vorgestern HU KAROW HU KAREW KOL JOM auf den Weg gemacht, er ist HINE BA HASCHALOM nah, er nähert sich jeden Tag. Da kommt der Frieden. HU ALUF HAKSAMIM Er ist der Kommandeur des HU CHOLEF WEZOLEF BSAMIM Zaubers, er versprüht und verstreut LEKOLO CHALOMOT KAMIM Gewürze, Träume werden durch seine WENOSCHMIM WENOSCHMIM Stimme geboren und atmen und atmen. KRI’ATO KWAR MITGALGELET Sein Aufruf wird schon verbreitet, MIMZRACH LEMA’ARAW vom Osten nach Westen, HINE HU NOKESCH BADELET Schaut, er klopft schon an die Tür, HU LO JEWATER ACHSCHAW er wird jetzt nicht aufgeben. Refr.: HINE BA HASCHALOM… Da kommt der Frieden… HU OLE MIN HAJAM Er erhebt sich aus dem Meer, HU JORED MIPISGAT HAHAR er steigt vom Berg hinab, HU NISSA UWARUACH SCHAR er steigt hinauf und singt im Wind, HEN EFSCHAR HEN EFSCHAR es ist möglich, es ist möglich. Refr.: HINE BA HASCHALOM… Da kommt der Frieden…

Page 130: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

130

HI ROKEDET Sie tanzt HI ROKEDET Sie tanzt WE SCHOCHACHAT ET AZMA und vergisst sich selbst. HI ROKEDET Sie tanzt WE SCHOCHACHAT MA HU SCHMA und vergisst ihren Namen. HI ROKEDET Sie tanzt WE SCHOCHACHAT ET AWIJA WE IMA und vergisst Vater und Mutter. HI OZEMET ET EJNEA Sie schließt ihre Augen und ist WE HI SCHUW JALDA TMIMA wieder ein unschuldiges Mädchen. Refr.: HASCHKUA BECHALOMA Sie ist in ihrem Traum eingeschlossen ELOHIM DOEG HALAJLA LESCHLOMA G“tt sorgt diese Nacht für ihren LA... LA... LA... LA... Frieden. Sie hat keinen einzigen Menschen EJN LA ISCH AL PNEJ HA ADAMA auf dieser Welt. G“tt sorgt diese Nacht ELOHIM DOEG HALAJLA LESCHLOMA für ihren Frieden. HI ROKEDET Sie tanzt, IM HA GUF WE HANSCHAMA mit Leib und Seele. HI ROKEDET Sie tanzt, WE HAKEZEF BEDAMA der Rhythmus ist in ihrem Blut. HI ROKEDET Sie tanzt, ULEFETA NE´ELEMET HA EJMA und plötzlich verschwindet ihre Angst, HI PORESSET ET JADEA sie streckt ihre Hand aus WE HI SCHUW JALDA TMIMA und sie ist wieder das naive Mädchen. Refr.: HASCHKUA BECHALOMA Sie ist in ihrem Traum eingeschlossen ELOHIM DOEG HALAJLA LESCHLOMA G“tt sorgt diese Nacht für ihren LA... LA... LA... LA... Frieden. Sie hat keinen einzigen Menschen EJN LA ISCH AL PNEJ HA ADAMA auf dieser Welt. G“tt sorgt diese Nacht ELOHIM DOEG HALAJLA LESCHLOMA für ihren Frieden.

Page 131: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

131

HOJ ARZI MOLADETI Oh mein Land, meine Heimat Text: S. Tschernichowski /Musik: Naomi Schemer Refr.: HOJ ARZI MOLADETI Oh mein Land, meine Heimat HAR TRASCHIM KERE’ACH ein nacktes Bergland EDER ULPE SE UGDI eine Herde von Schafen, SAHAW HADAR SAMEACH ein erfreulicher, goldener Glanz MINSARIM GAL MAZEWA Kloster, Denkmäler KIPPOT TIT AL BAJIT Dachziegeln auf den Häusern, MOSCHAWA LO NOSCHAWA eine unbesiedelte Siedlung, SAJIT EZEL SAJIT Olivenbäume nebeneinander. EREZ EREZ MORASCHA Land, Land des Erbes, DEKEL RAW KAPAJIM eine Palme, üppig bewachsen GEDER KAW ZABAR RASCHA ein Zaun aus Kakteen, NACHAL KMA HAMAJIM ein Fluss, der sich nach Wasser sehnt, RE’ACH PARDESSEJ AWIW Der Duft der Obstgärten im Frühling, SCHIR ZILZAL GAMELET ein Lied der Glöckchen einer Karawane, CHEL CHOLOT LAJAM SAWIW Sand, der den Strand umsäumt und ZEL SCHIKMA NOFELET der Schatten einer Ulme. Refr.: HOJ ARZI MOLADETI Oh mein Land, meine Heimat, EREZ NACHLAT MIDBAR SIN das Erbe der Sinai-Wüste, KESSEM KOCHWEJ LECHET die Magie der Planeten, HEWEL SA’AM HACHAMSIN der besinnungslose Groll der Hitze, MELUNA BASCHALECHET eine Ruhepause in den Blättern, KEREM GEFEN NIMLONIM ein ungestörter Weinberg, TEL CHORVA NECHRESHET Schweigende Ruinen auf einem Hügel, TCHOL LEJLOT WILEIL TANIM Blaue Nächte und heulende Schakale, MASCHEWA NOKESCHET eine laute Wasserpumpe. HOJ EREZ CHEMDAT LEW Oh, mein geliebtes Land, HASCHAMIR HASHAJIT die Disteln, die stacheligen Wälder, BA’IR SUD JATOM BAGEW eine einsame Wasserquelle, BASCHAMAIM AJIT ein Aasgeier in der Luft, RE’ACH PARDESSEJ AWIW der Duft von Obstgärten im Frühling, SCHIR ZILZAL GAMELET ein Lied der Glöckchen einer Karawane, BEJAM SCHEL OR TOWEA KOL Alles ertrinkt im Meer des Lichts, WE AL PNEJ KOL HATCHELET ein blaues Licht berührt alles.

Page 132: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

132

HOPA HEJ Hopa Hej Text und Musik: Uzi Chitman und Jigal Baschan Refr.: HOPA HOPA HOPA HOPA HEJ Hopa Hopa Hopa Hopa Hej, SCHIR ITANU ET sing mit uns das Hopa Hopa Hej. HA HOPA HOPA HEJ UKSCHE ATA AZUW KOL KACH Wenn du mal richtig traurig ZE LADERECH AL TISCHKACH bist, geh einfach raus und LASCHIR ITANU vergiss nicht mit uns ein ET HA HOPA HOPA HEJ Hopa Hopa Hej zu singen. ANI KOL KACH OHEW Ich mag es sehr gerne zum Wandern LEHISTOWEW ULETAJEL zu gehen und herumzuspazieren, LECHOL MAKOM an jeden Ort, in jede Ecke, die es BECHOL PINA SCHE JESCH in Israel gibt. BE EREZ ISRAEL KINERET U MIDBAR Zum Kineret, in die Wüste, KIBBUZ WE IR U KFAR in den Kibbutz, die Stadt und das Dorf. WE AS ANI LOKEACH Dann nehme ich dieses eine Lied SCHIR ECHAD LADERECH mit auf den Weg. Refr.: HOPA HOPA HOPA HOPA HEJ…. Hopa Hopa Hopa Hopa Hej, HOPA HEJ LA NEGEW Ein Hopa Hej für den Negew, HOP EL HA GALIL ein Hop für den Galil, HOPA ZLIL GITARA ein Hopa für den Klang der Gitarre, MANDOLINA WE CHALIL der Mandoline und der Flöte. WE AS ANI NIRGASCH Dann fühle ich mich jedes Mal wie KOL PA`AM ME CHADASCH neugeboren, dann wenn alle Kinder KSCHE KOL HAJELADIM mit mir zusammen singen. SCHARIM ITI BE JACHAD Refr.: HOPA HOPA HOPA HOPA HEJ... Hopa Hopa Hopa Hopa Hej,

Page 133: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

133

HORA Hora Text: Joram Tehar-Lev Musik: Avi Toledano OD MAS’HIW HA SADE SCHE ASAWNU AS Das Feld, das wie damals verließen OD HA AREZ NOSET JEWULA ist noch golden, das Land trägt noch WE OD JAFIM HEM HALEJLOT BICHNA´AN immer die Ernte und die Nächte in TEREM HASCHEMESCH OLA Kana’an sind noch immer schön vor dem Sonnenaufgang. OD RAKEWET CHOZA SCHAM PARDES JAROK Ein Zug fährt immer noch durch eine CHASSIDA OD ROGA´AT ME`AL Zitrusplantage, ein Storch fliegt WE OD NISSA HA ARAFEL BA EMEK darüber hinwe. Und der Nebel steigt BEN HAZRICHA WE HATAL noch immer im Tal zwischen Sonnen- aufgang und dem Tau. Refr.: WE GAM HA HORA HAHI IM HA HEJ Und auch der Hora mit seinem Hey KOLA OD OLA KOLA LO NADAM sein Klang steigt immer noch und ist WEGAM HAHORA HA HI IM HA HEJ nicht still. Und dieser Hora mit seinem SCHIRA MEMALEH LIBI LE OLAM hey, sein Lied wird für immer mein Herz erfüllen. OD SCHATIM ANANIM AL BATEJ HA’IR Wolken werden noch immer über die WE HAJAM MELATEF ET HACHOL Häuser und Städte ziehen und das WE OD NISCHMA Meer streichelt das Ufer. Wir werden EJCH BILWAWOT PO´EM LO noch hören wie im Herz da SEMER JASCHAN UMACHOL schlägt ein altes Lied und ein Tanz. Refr.: WE GAM HA HORA... Und auch der Hora mit seinem Hey…

Page 134: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

134

HORA MAMTERA Die Wassersprinkler-Hora Text: Y. Mohar Musik: M. Wilensky RAN KILUACH BAZINOR Fließendes Wasser singt im Rohr, ZINOROT ORKEJ HANEGEW Wasserrohre sind die Arterien der Wüste. SE DARKO SCHEL HAMISMOR Das ist der Weg des Liedes, MIN HABERES EL HAREGEW vom Wasserhahn in die Erde. JA’ALU MEJMEJ TEHOM Wasser aus der Tiefe wird sich erheben, MASCHEWA OMERET LECHEM eine Wasserpumpe bedeutet “Brot”, NEGEW NEGEW MA MIJOM Negew, Negew, was gibt´s Neues? NEGEW MAMTEROT ALECHA Negew, Wassersprinkler werden sich drehen, SOWI SOWI MAMTERA HEJ Dreh dich, dreh dich, Sprinkler! Refr.: SOWI SOWI MAMTERA Dreh dich Sprinkler, LEFAZER PNINEJ ORA um die Lichtperlen zu versprühen, SOWI WEHATISI MAIM Dreh dich und verteile das Wasser. EZ JARIA BASDERA Ein Baum wird im Hain wachsen, ADAMA TITEN PRIJA der Boden wird Früchte hervorbringen BE’EJN GESCHEM MISCHAMAIM ohne Regen vom Himmel! GESCHEM MISCHAMAIM HAMERCHAW KULO NAZOD Die Fläche ist abgedeckt, ZINOROT PARSU HARESCHET mit einem Netz von Schläuchen WEHINE SIMAN WA OD und in den Tropfen BETIPIN NIRET HAKESCHET ist der Regenbogen zu sehen. BRIT HAPERACH WEHAMI Die Blume, die Ruhe und BRIT HASCHEKET WEHASEMER der Gesang haben sich verbündet. MAMTERA SCHIRECH HU SCHIR Sprinkler, dein Lied erfreut RANENINU AD EJN GEMER unser Herz und hört niemals auf. SOWI SOWI MAMTERA HEJ Refr.: SOWI SOWI MAMTERA… Dreh dich Sprinkler…

Page 135: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

135

ILU ZIPORIM Wenn die Vögel… Text: Naomi Shemer, Musik: Jean Kalva ILU ZIPORIM Wenn die Vögel, die über dem Meer ASCHER AFOT ME AL HAJAM fliegen, wie Menschen sprechen könnten. ILU ZIPORIM Wenn die Vögel wie Menschen sprechen HAJU DOWROT KE BNEJ ADAM könnten, EJLU SIPURIM was für Geschichten würden die Vögel HAJU WADAJ LA ZIPORIM über die Länder, die hinter den Bergen AL HA ARAZOT liegen, erzählen. ASCHER ME EWER LE HARIM KOL CHOFEJ HA PELE All diese Märchenstrände, KOL AGMEJ HA TCHELET all die hellblauen Seen, KOL HARCHASSIM HAMUSCHLAGIM all die schneebedeckten Bergspitzen, KOL JEMEJ HA PERECH all die unterdrückten Tage, die auf dem SCHE CHALFU BADERECH Weg vorüberzogen, KOL HA SCHABBATOT alle Schabbat- und Feiertage. WE HA CHAGIM ILU ZIPORIM Wenn die Vögel, die über dem Meer ASCHER AFOT ME AL HAJAM fliegen, wie Menschen sprechen könnten ILU ZIPORIM Wenn die Vögel wie Menschen HAJU DOWROT KE BNEJ ADAM sprechen könnten, EJLU MIN SCHIRIM was für Lieder würden die Vögel singen, HAJU WADAJ LA ZIPORIM welch ein Karneval wäre das für alle EISE KARNAWAL Dichter. HAJA LE KOL HAMSCHORERIM KOL JIRAK HA JA´AR All die grünen Wälder, KO CHESKAT HA SSA´AR die Dunkelheit der Stürme, KOL CHEMDAT HA KA´IZ BALWAWOT das Herz sehnt sich nach dem Sommer, SU ASCHER HOFECHET der zu den Farben des Herbstes LE ZIW´EJ SCHALECHET einer enttäuschten Liebe wechselt. SCHEL HA AHAWOT HANICHSAWOT ACH HAZIPORIM Aber die Vögel sind ihrem Schweigen treu NE´EMANOT LE SCHTIKATAN und mit dem kommenden Herbst heben sie WE IM BO HA STAW mit ausgebreiteten Flügeln ab und nehmen HEN MAMRIOT BIMCHI KANAF ihr Geheimnis mit. WE HASSADOT ITAN

Page 136: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

136

IM ESCHKACHECH Wenn ich dich je vergesse ZION TAMATI Mein vollkommenes Zion ZION CHEMDATI Mein wunderbares Zion LACH NAFSCHI MERACHOK HOMIJA Meine Seele summt dir von weitem zu TISCHKACH JEMINI Vergiß meine rechte Hand IM ESCHKACHECH JAFFATI wenn ich Dich, meine Schöne, vergesse AD TE’ETAR BOR KIWRI ALAJ PIHA bis sich das Grab über mir schließt. TIDBAK AD MOTI LECHIKI LESCHONI Möge meine Zunge bis zu meinem Tod IM LO ESKERECHI festkleben, wenn ich Deiner nicht gedenke BAT ZION HANESCHAMA - Seele von Zion JIWASCH LEWAWI MECHALI MEONI Möge mein Herz in Krankheit und Armut IM TIBASCH AL ANEJECH austrocknen, wenn meine warmen Tränen DIM’ATI HACHAMA über deinem Auge austrocknen. JEHARESS BEIT CHAMRI Möge mein Haus zerstört werden, TEHI NAFSCHI LICHLIMA möge Schande über meiner Seele sein, IM JASSUR ME’EJNI wenn meine Augen sich vom Anblick deiner MARE HARISSUTECH Zerstörung abwenden. JEHI GRONI KAMAK Möge meine Kehle verfallen und von ACHUL ASCH WERIMA Motten und Würmern zerfressen werden, IM KOLI LO ESSA LIWKOT ANUTECH wenn meine Stimme nicht um dein Elend weint. LO ESCHKACHECH ZION Ich werde dich, Zion, nicht vergessen, LO ESCHKACHECH TAMATI ich werde dich, meine Vollkommene, nicht AT KOL OD ECHI vergessen. Solange ich lebe bist du meine TOCHALTI WESCHIWRI Erwartung, mein Schicksal, und wenn ich WE’ET KI AMUTA BACH sterbe, meine Schöne, werden meine TAMID JAFFATI Lippen stets Deinen Namen in meinem TIHEJNA SIFTOTAJ Grab murmeln.

Page 137: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

137

JACHAD Zusammen Text: S. Or Musik: K. Oshrat OD NEDA JAMIM TOWIM ME’ELE Wir kennen bessere Tage als diese, OD NEDA JAMIM TOWIM PI ELEF wir kennen tausendmal bessere Tage, SCHORASCHEJNU JA’AMIKU SELA unsere Wurzeln sind im Stein gebettet, KEMO ARASIM BAHAR wie Zedern auf dem Berg. OD NEDA JAMIM TOWIM ME’ELE Wir kennen bessere Tage als diese, OD NAMTIK MEJMAW Das Wasser des Toten Meer wird SCHEL JAM HAMELACH süß werden, aus den Stoppelfeldern KESSADE JAROK ACHAR HASCHELEF werden grüne Felder - KE’ESCHED BELEW MIDBAR das ist das Herz der Wüste. Refr.: JACHAD KOL HADERECH Zusammen – den ganzen Weg JACHAD LO ACHERET Zusammen – anders geht es nicht JAD BEJAD NOSCHIT LATOW Hand in Hand strecken wir unsere SCHE OD JAWO BO JAWO Hände nach dem Guten, das noch kommen JACHAD KOL HADERECH wird, aus. Möge es kommen. JACHAD LO ACHERET Zusammen – den ganzen Weg JACHAD ISCH EL ISCH Zusammen – anders geht es nicht JIFTACH ET LEWAWO Zusammen wird ein Mensch dem andern sein Herz öffnen. RAK IM NA’AMIN BE’OZ HARUACH Nur wenn wir an die Kraft des Windes RAK IM NA’AMIN WELO NANUACH glauben, nur wenn wir daran glauben und uns MIN HAMEJZARIM EL JAM PATUACH nicht von der Belagerung ausruhen auf dem KEMAJIM RABIM NISS’AR offenen Meer, wie mächtiges stürmisches

Wasser. RAK IM NA’AMIN WADAJ NAZLIACH Nur wenn wir fest daran glauben, werden RAK IM NA’AMIN WADAJ NAGIA wir es schaffen. Nur wenn wir fest daran BEJAMIM SCHEL SA’AR BARAKIA glauben, werden wir dahin kommen. In den KE’ESCH HATAMID NIW’AR Tagen des Sturms am Himmel, werden wir wie eine ewige Flammen brennen. Refr.: JACHAD KOL HADERECH… Zusammen…

Page 138: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

138

JAFFA SCHELI Meine Schöne Text und Musik: Zeev Nechama

IM TIRZI LEDABER Wenn du mit mir sprechen willst, MACHAR ANI CHOSER morgen kehre ich in die warme EL HAPINA HACHAMA SCHEBELIBECH Ecke deines Herzens zurück. TNI LI SCHEKET NAFSCHI Gib mir Seelenruhe, und Kraft WEKOACH LEHAMSCHICH weiter zu machen, um mein Leben LICHJOT ET CHAJAJ LEZIDECH an deiner Seite weiterzuführen. RAK CHAKI HALAJLA OD ZA’IR Warte, die Nacht ist noch jung, DOLKIM OROT HA’IR die Lichter der Stadt sind noch an WE EJN OD AFELA und es gibt noch keinen Nebel. HISSTAKLI HALAJLA KO JAFFE Schau, die Nacht ist so schön, OTACH ANI ROZE TIHI LI LEKALA dich will ich als meine Braut. Ref.: Refr.: JAFFA SCHELI Meine Schöne, ET KOL MILOT AHA’AWA all die Liebesworte werde ich auf EKSCHOR BESSERET eine Kette auffädeln, ETEN OTAN BEMATANA ich werde sie dir schenken und dir ETEN GAM WERED auch eine Rose geben. LEMA’ANECH ANI ESCHKACH Nur für dich werde ich meine ET CHULSCHOTAJ Schwäche vergessen. JAFFA SCHELI Meine Schöne, die Geigen HAKINOROT ITNU LACH werden dir ein anderes Gefühl HARGASCHA ACHERET geben. Ich schließe meine Augen, OZEM EJNAJ SOT AHAWA IWERET denn dies ist eine blinde Liebe. LEMA’ANECH ANI ETEN GAM ET CHAJAJ Für dich gebe ich mein Leben. TENASSI LEHAWIN UBLI LEHA’AMIN Versuche es zu verstehen, ohne es ACHERET LO AHAWTI MILWADECH zu glauben. Keine andere außer dir, ETEN LACH SCHEKET NAFSCHI habe ich je geliebt. Ich gebe dir WEKO’ACH LEHAMSCHICH Seelenruhe und Kraft weiter zu RAK TNI LI LICHJOT LEZIDECH machen, hauptsache ich darf an WECHAKI HALAJLA OD ZA´IR deiner Seite leben. DOLKIM OROT HA’IR Warte, die Nacht ist noch jung, WE EJN OD AFELA die Lichter der Stadt sind noch an HISSTAKLI HALAJLA KO JAFFE und es gibt noch keinen Nebel. OTACH ANI ROZE TIHI LI LEKALA Schau, die Nacht ist so schön, dich will ich als meine Braut. Ref.: JAFA SCHELI... Refr.: Meine Schöne…

Page 139: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

139

JAFFJUFFA Schönes Mädchen RA’ITI BE EJNAJICH SIMANIM Ich sah in deinen Augen Zeichen SCHEL MEWUCHA von Verwirrung. SCHAMATI ET HASCHEKET Ich hörte die Ruhe vor dem Sturm. SCHE LIFNEJ HASE’ARA und du berührst – berührst nicht, WE AT NOGA’AT LO NOGA’AT und lässt mich allein. MASCHIRA OTI LEWAD Und das trotz der Tatsache, dass WESEH LAMROT SCHE AT JODA’AT wir doch nur einmal leben. CHAIM RAK PA’AM ACHAD Refr.: JAFFJUFA BO’I ELAJ Schönes Mädchen, komm zu mir TNI LI NESCHIKA AL HASFATAIM gib mir einen Kuss auf die Lippen JAFFJUFFA Schönes Mädchen BOI NA’UF HALAJLA LASCHAMAIM lass uns heute nacht in den Himmel fliegen ULAJ AT MITBAJESCHET Vielleicht bist du schüchtern, ULAJ POCHEDET ME AHAWA vielleicht hast du Angst vor der Liebe. HAKSCHIWI LELIBECH Höre auf dein Herz, wehre dich nicht AL TESSARWI LO NA’ARA dagegen, Mädchen. TNI LAREGASCHOT LIFROACH Lass die Gefühle blühen und reiche der LA’AHAWA HOSCHITI JAD Liebe deine Hand. CHABKI OTI BECHOL HAKOACH Umarme mich mit all deiner Kraft, CHAIM RAK PA’AM ACHAD man lebt nur einmal. Refr.: JAFFJUFA BO’I ELAJ Schönes Mädchen, komm zu mir TNI LI NESCHIKA AL HASFATAIM gib mir einen Kuss auf die Lippen JAFFJUFFA Schönes Mädchen BOI NA’UF HALAJLA LASCHAMAIM lass uns heute Nacht in den Himmel fliegen

Page 140: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

140

JALEL Jalel KOL PA´AMONIM Der Glockenschlag ertönt KOREH BA´IR HA´ATIKA in der Altstadt, KOL ROCHLIM MACHRIS die Stimer der Händler AL KOL MINEJ HAMETIKA erzählt von Süßigkeiten. REJACH TAWLINIM NISSA Der Duft von Gwürzen weht MESCHUK HABESSAMIM vom Kräutermarkt hinüber, MOR WEKINAMON Myrrhe, Zimt, WEPILPELIM WEJASMIN Pfeffer und Jasmin. DJUMMA KANN SE JOM SCHISCHI Djumma bedeutet hier Freitag, WESCHABESS HU SCHABBAT und Schabbes heißt Schabbat. IH EFSCHAR LAZET MI SE Man findet sich kaum zurecht, HAKOL KEMO SALAT alles ist wie ein Salat. Von der MEHAJESCHIWA Jeschiwa ertönt ein ashkenasisches OLA TFILA ASCHKENASIT Gebet, von der Zitadelle AL ZARIACH MEMULA KOREH MOASIM gegenüber ruft der Moazzin. Refr.: JALEL JALEL BABOKER UWALEL Jalel, Jalel, morgens und nachts, HASEMER MITGALGEL erklingt der Gesang und die WE HAWIKUACH MISTALSEL Auseinandersetzung verstrickt sich. MISRAD HAPNIM Das Innenministerium, MISRAD HABITACHON das Sicherheitsministerium, ACHAREJ HAKOL alles in allem sind wir hier KULANU BEMISRACH HATICHON alle im Mittleren Osten. HAKOFRIM LAHEM Den Abtrünnigen kann nur der RAK HAMALACH HATOW JIMCHAL gute Engel verzeihen. BENATAIM Inzwischen probier hier mal von KACH ME HAMASCHKE HAMEHULAL dem gerühmten Getränk. TWOL HAPITA IM HACHUMUS Trunke die Pitta in den Humus und WE HAZNOBARIM die Kürbiskerne, HITMASEG IM HA´AWIR mische dich mit der Luft und den WE IM HASCHIRIM Liedern. Aus den Tüchern schält MITGANEWET WEJOZET sich die Bauchtänzerin, windet MITOCH HA ZE´IFIM ihren Körper in verzaubertem Tanz. RAGDANIT HABETEN Die Trommel gibt ein Zeichen, EL MECHOL HAKISSUFIM und das Schlagzeug ist bereit, TOF HA´UD NOTEN SIMAN ihre Hüften schwingen WEHATAMBUR MUCHAN von hier nach da. JERECHA MITPATLOT LECHAN ULECHAN Refr.:

Page 141: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

141

JALEL JALEL... Jalel, Jalel… CHALIFOT KAFIOT Anzüge, Kopftücher, Kaftane GALABIOT WEMADIM und Uniformen, CHOGEGIM BEMISS´ADA sie feiern im Restaurant SCHEL ABU IBRAHIM von Abu Ibrahim. KOL HABA´AJOT Alle Probleme lassen sich vielleicht ULAJ BAOT AL PITRONAN lösen, man muss nur zusammen RAK ZARICH LASCHEWET an einem Tisch sitzen. MISSAWIW LASCHULCHAN Die Glocken rufen in der Altstadt, KOL PA´AMONIM die Stimmen der Händler KOREH BA´IR HA´ATIKA erzählen von Süßigkeiten. KOL ROCHLIM MACHRIS Es lebe der Bart des Propheten AL KOL MINEJ HAMETIKA und es lebe mein Glauben. CHEJ SKANO SCHEL HANAWI Öffne die Augen, WECHEJ EMUNATI und sieh, wo du lebst. PKACH EJNAIM WETIREH HEJCHAN ATA CHAI Refr.: JALEL JALEL... Jalel, Jalel…

Page 142: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

142

JAW0 SCHALOM ALEJNU Der Frieden wird kommen Text und Musik: Mosche Ben Ari JAWO SCHALOM ALEJNU Der Frieden wird kommen JAWO SCHALOM ALEJNU Der Frieden wird kommen OD JAWO SCHALOM ALEJNU Der Frieden wird zu uns kommen WE’AL KULAM und zu allen. Refr.: SALAM Frieden ALEJNU WEAL KOL HAOLAM für uns und für die ganze Welt SALAM SALAM Frieden, Frieden JAWO SCHALOM ALEJNU Der Frieden wird kommen JAWO SCHALOM ALEJNU Der Frieden wird kommen OD JAWO SCHALOM ALEJNU Der Frieden wird zu uns kommen WE’AL KULAM und zu allen. Refr.: SALAM Frieden ALEJNU WEAL KOL HAOLAM für uns und für die ganze Welt SALAM SALAM Frieden, Frieden

Page 143: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

143

JERUSCHALAIM Jerusalem Text: A. Hame’iri Musik: M: Rapaport ME`AL PISGAT HAR HAZOFIM Vom Gipfel des Scopusbergs ESCHTACHAWE LACH APA`IM verneige ich mich vor Dir. ME AL PISGAT HAR HAZOFIM Vom Gipfel des Scopusberg SCHALOM LACH JERUSCHALAIM sage ich dir Schalom, Jerusalem. MEA DOROT CHALAMTI ALAICH Seit Hunderten von Generationen LISKOT LIR`OT BE OR PANAICH träume ich davon, dich zu sehen. Refr.: JERUSCHALAIM JERUSCHALAIM Jerusalem, Jerusalem, erhelle HA’IRI PANAICH LI BNEJCH dein Gesicht zu deinem Sohn. JERUSCHALAIM JERUSCHALAIM Jerusalem, Jerusalem, MECHARBOTAICH EWNECH deine Ruinen werde ich aufbauen. ME`AL PISGAT HAR HAZOFIM Vom Gipfel des Scopusbergs SCHALOM LACH JERUSCHALAIM sage ich dir Schalom, Jerusalem. ALFEI GOLIM MIKZOT KOL TEWEL Viele Nationen aus aller Welt NOSS`IM ELAICH EJNAIM richten ihren Blick auf Dich. BE ALFEJ BRACHOT HA`I BRUCHA Tausende von Gebeten sind dir MIKDASCH MELECH IR MELUCHA gewidmet, dem Tempel, dem König, der heiligen Stadt. Refr.: JERUSCHALAIM JERUSCHALAIM.... Jerusalem, Jerusalem…

Page 144: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

144

JERUSCHALA’IM SCHEL SAHAW Jerusalem aus Gold Text und Musik: Naomi Shemer

AWIR HARIM ZALUL KAJAJIN Die Bergluft ist klar wie Wein WEREACH ORANIM, und der Duft der Pinien wird NISSA BERUACH HA’ARBAJIM empor getragen im Abendwind IM KOL PA’AMONIM. mit dem Klang der Glocken. UWTARDEMAT ILAN WAEWEN, Im Schlummer von Baum und Stein SCHWUJA BACHALOMA, gefangen in ihrem Traum, HA’IR ASCHER BADAD JOSCHEWET liegt die Stadt allein und in ihrem UWELIBA CHOMA. Herzen steht eine Mauer.

Ref.: JERUSCHALA’IM SCHEL SAHAW Jerusalem aus Gold aus Bronze WESCHEL NECHOSCHET WESCHEL OR, und aus Licht. Bin nicht ich für HA’LO LECHOL SCHIRA’JICH ANI KINOR. all deine Lieder die Harfe ?

EJCHA JAWSCHU BOROT HAMAJIM, Wie sind die Zisternen ausgetrocknet, KIKAR HASCHUK REJKA. der Marktplatz so leer. WE’EJN POKED ET HAR HABA’IT Keiner besucht den Tempelberg in BAIR HA’ATIKA. der Altstadt, UWAMAR’OT ASCHER BASELA, und durch die Höhlen im Fels MEJALELOT RUCHOT. heulen die Winde. WE’EJN JORED EL JAM HAMELACH Niemand geht hinunter zum Toten Meer, BEDERECH JERICHO. auf dem Weg über Jericho.

Ref.: JERUSCHALAIM SCHEL SAHAW ... Jerusalem aus Gold…

ACH BEWOHI HAJOM LASCHIR LACH Ja, wenn ich heute komme, um dir WE LACH LIKSCHOR KTARIM zu singen und dir Kränze zu flechten, KATONTI MI ZA`IR BANAJICH bin ich geringer als der jüngste deiner UME ACHRON HAMSCHORERIM Söhne und als der letzte deiner Dichter. KI SCHMECH ZOREW ET HA SFATAIM Denn dein Name verbrennt die Lippen KE NESCHIKAT ZARAF wie ein glühender Kuss. IM ESCHKACHECH JERUSCHALAIM Sollte ich deiner vergessen, Jerusalem, ASCHER KULA SAHAW ganz aus Gold.

Ref.: JERUSCHALAIM SCHEL SAHAW.... Jerusalem aus Gold…

CHASARNU EL BOROT HA MAIM Wir sind zu den Zisternen und zum LASCHUK WE LA KIKAR Marktplatz zurückgekehrt. SCHOFAR KOREH BE HAR HABAIT Das Schofar ertönt auf dem Tempel- BA IR HA ATTIKA berg in der Altstadt. UWAME`AROT ASCHER BA SELA In den Höhlen im Fels scheinen ALFEJ SCHMASCHOT SORCHOT tausende von Sonnen, und wir gehen NASCHUW NERED EL JAM HAMELACH wieder hinunter zum Toten Meer BE DERECH JERICHO auf dem Weg über Jericho.

Page 145: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

145

JESCH LANU TAJISCH Wir haben einen Ziegenbock BA MAKEL BA SARGEL Mit dem Stock, mit dem Stab MA SCHE BA LA JAD egal, was man in die Hand bekommt, BA MAKEL BA SARGEL Mit dem Stock, mit dem Stab, MA SCHE BA LA JAD Egal, was man in die Hand bekommt. JESCH JESCH JESCH JESCH Wir haben, wir haben JESCH LANU TAISCH wir haben einen Ziegenbock. LA TAISCH JESCH SAKAN Der Ziegenbock hat einen Bart, WE LO ARBA RAGLAIM er hat vier Beine und WE GAM SANAW KATAN auch ein kleines Schwänzchen. BA MAKEL BA SARGEL Mit dem Stock, mit dem Stab MA SCHE BA LA JAD egal, was man in die Hand bekommt, BA MAKEL BA SARGEL Mit dem Stock, mit dem Stab, MA SCHE BA LA JAD Egal, was man in die Hand bekommt. JESCH JESCH JESCH JESCH JESCH Wir haben, wir haben, JESCH LANU TAISCH wir haben einen Ziegenbock. LA TAISCH JESCH SAKAN Der Ziegenbock hat einen Bart, WE LO ARBA RAGLAIM er hat vier Beine und WE GAM SANAW KATAN auch ein kleines Schwänzchen.

Page 146: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

146

JESCH LI CHAG Ich feiere ein Fest Text und Musik: Naomi Shemer KESCHE TE’ALEM TRUAT HAFESTIWALIM Nachdem das Echo der Feiern JELAWLEWU SCHIREJ AHAWATI vergessen ist, können meine Liebes- ANI JECHOL LISMOACH EJCH SCHE BA LI lieder hinausgeschriehen werden. WE SEHU SE HACHAG HA’AMITI Ich kann mich nach Lust und Laune freuen und das ist ein echtes Fest. Refr.: JESCH LI JOM JOM CHAG Bei mir ist jeden Tag Feiertag, JESCH LI CHAG JOM JOM bei mir ist jeden Tag Feiertag, JESCH LI JOM JOM CHAG bei mir ist jeden Tag Feiertag HALLELUJA Halleluja HATINOKOT PIT’OM JOD’IM LALECHET Die Babies können plötzlich laufen, UBNEJ HASCHESCH JOD’IM PIT’OM LIKROH die Sechsjährigen können plötzlich WE HA’OFEH OFEH LI ET HALECHEM lesen, der Bäcker backt mir ein WE SEHU SE HACHAG BAHADARO Brot – das ist ein Feiertag. Refr.: JESCH LI JOM JOM CHAG… Bei mir ist jeden Tag Feiertag… HINEH HAJOM CHALAF HALACH HAGESCHEM Der Tag ist vorbei, der Regen hat UBAMAROM CHAMA GDOLA TLUJA aufgehört und im Himmel ist alles EL HACHALON CHEMDAT NAFSCHI NIGESCHET hell erleuchtet. Meine Seele zieht WE SEHU KOL HACHAG – HALLELUJA es zum Fenster und das ist ein guter Grund zum Feiern. Refr.: JESCH LI JOM JOM CHAG… Bei mir ist jeden Tag Feiertag…

Page 147: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

147

JESCH LI CHAWER Ich habe einen Freund JESCH LI CHAWER BIJERUSCHALAJIM Ich habe einen Freund in Jerusalem, JESCH LI CHAWER BERAMAT AWIW Ich habe einen Freund in Ramat Aviv, JESCH LI CHAWERIM BEROSCH HA’AJIN Ich habe einen Freund in Rosch Ha’ain, WEGAM BEGESCHER HASIW und auch in Gescher Achsiw. Refr.: EZEH LI LETAJEL Ich gehe hinaus zum Wandern AL KOL EREZ ISRAEL in ganz Israel. BEMAKLI UWETARMILI Mit Rucksack und Stock mache ich UWA´AROW HAJOM mich auf den Weg und finde BEWADAJ EMZA MAKOM natürlich immer Unterkunft EZEL HACHAWERIM SCHELI bei meinen Freunden. JESCH LI CHAWER BIKWAR HACHORESCH Ich habe einen Freund in Kfar UWE ASCHKELON UWE ATLIT Hachoresch und in Ashkelon und in JESCH LI CHAWERA BECHOF MICHMORET Atlit. Ich habe eine Freundin in UWA AFULA ILIT Michmoret und in Afula Itlit. Refr.: EZEH LI LETAJEL… Ich gehe hinaus zum Wandern… JESCH LI CHAWER GAM BIWER SCHEWA Ich habe einen Freund in Beer Shewa, JESCH LI CHAWERA BECHEREM SCHALOM ich habe eine Freundin in Cherem JESCH BENAHALAL WEJESCH BEGEWAH Schalom, auch eine in Nahalal und in WE JESCH AFILU BESDOM Gewa und sogar in Sdom. Refr.: EZEH LI LETAJEL… Ich gehe hinaus zum Wandern…

Page 148: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

148

JESCH LI ZIPOR KTANA BALEW Ich habe ein Vögelchen im Herzen Text: Igal Baschan und Jossi Banai Musik: Igal Baschan

JESCH LI ZIPOR KTANA BALEW Ich habe ein Vögelchen im Herzen WE HI OSSA BI MANGINOT und es singt darin Melodien, über den SCHEL STAW WE SCHEL AWIW CHOLEF Herbst und den Frühling, die vorüber SCHEL ELEF AHAWOT KTANOT gehen und über tausend kleine Lieben. WE HI OSSA BI MISMORIM Es macht mir Lieder und färbt die WE HI ZOWA’AT ALAMOT Halme und es erfüllt alle Träume, WE HI POTERET LASCHIRIM die in den Liedern vorkommen. KIM’AT ET KOL HA CHALOMOT Refr.: JESCH LI BALEW ZIPOR KTANA Ich habe ein Vögelchen im Herzen, IM SCHTEJ GUMOT UMANGINA mit zwei Grübchen und einer Melodie. NAJ NAJ NAJ NAJ NAJ… JESCH LI ZIPOR KTANA BALEW Ich habe ein Vögelchen im Herzen WE HI OSSA BI SIPURIM und es erzählt mir Geschichten SCHEL BAJIT CHAM UWEN OHEW über ein warmes Heim und einen liebenden WE SCHEL KIT’EJ JALDUT JAFIM Jungen, über schöne Kindheitserlebnisse. WE HI SOCHERET BI KE’EW Es erinnert sich an meine Schmerzen, WE HI OSSEFET BI SCHANIM es sammelt meine Jahre, WE HI OSSA OTI SCHALEW es macht mich ruhig, ULAJ HI TA’AM HACHA’IM vielleicht ist es der Geschmack des Lebens. Refr: JESCH LI BALEW ZIPOR… Ich habe ein Vögelchen im Herzen… JESCH LI ZIPOR KTANA BALEW Ich habe ein Vögelchen im Herzen, WE HI ULAJ KOL HATIKWOT und es ist vielleicht all die Hoffnungen, WE LIF’AMIM ANI CHOSCHEW und manchmal denke ich, es ist die SCHE HI TSCHUWA LA’ACHSAWOT Antwort auf all meine Enttäuschungen. WE HI TOWA LIWNAT KANAF Es ist gut im Flügel bauen, ITA ANI MARGISCH CHOFSCHI mit ihm fühle ich mich frei, WE HI JOSCHEWET AL A NAF und es sitzt auf einem Zweig, BEN MEJTAREJ LIBI zwischen den Saiten meines Herzens. Refr: JESCH LI BALEW ZIPOR… Ich habe ein Vögelchen im Herzen…

Page 149: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

149

JESCHNAN BANOT Es gibt Mädchen Text: Yoram Taharlev Musik: Yair Rosenblum JESCHNAN BANOT JESCHNAN BANOT Es gibt Mädchen, ASCHER HOLCHOLT IM KOL ECHAD die mit jedem ausgehen, IM HEN RO’OT BACHUR NECHMAD wenn sie einen netten Jungen sehen, HEN MUCHANOT LATUS MIJAD sind sie sogar bereit, sofort mit ITO AFILU AD EILAT ihm nach Eilat zu fliegen. Refr.: AWAL ANI EJNI KASOT Aber ich, ich bin nicht so eine, aber AWAL ANI EJNI EJNI KASOT ich, ich bin nicht so eine, bei einem, IM MI SCHE EJN LI BITACHON bei dem ich mich nicht sicher fühle, EJNI JOZET GAM LAJARKON gehe ich nichtmal zum Jarkon. JESCHNAN BANOT JESCHNAN BANOT Es gibt Mädchen, ASCHER KOR’OT LELO BUSCHA die lesen ohne Scham, ET HASCHTUJOT BELA’ISCHA jeden Unsinn im Klatschblatt, WESE IM TISCH’ALU OTI und das ist, wenn ihr mich fragt, KOL OLAMAN HATARBUTI unsere Welt der Kultur. Refr.: AWAL ANI…. Aber ich…. JESCHNAN BANOT JESCHNAN BANOT Es gibt Mädchen, SCHE MITLABSCHOT KMO BA JOURNAL die sich wie aus dem Journal anziehen, HACHAZA’IT OLA EL AL der Rock wird immer kürzer, und das UWA CHULZA JESCH CHOR AL CHOR Shirt hat ein Loch neben dem andern, SCHE KOL ECHAD JOCHAL LIW’CHOR so dass man es sich aussuchen kann. Refr.: AWAL ANI…. Aber ich… JESCHNAN BANOT JESCHNAN BANOT Es gibt Mädchen, SCHE RAK CHOSCHWOT AL BACHURIM die denken nur an Jungs, LO ECHPAT LAHEM MA SCHE OMRIM es ist ihnen egal, was man sagt, TOFSOT ET MI SCHE RAK EFSCHAR sie schnappen sich jeden möglichen, WE LA TOWOT KLUM LO NISCH’AR und für die Guten bleibt nichts übrig. Refr.: AWAL ANI…. Aber ich…

Page 150: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

150

JEWARECHECHA Er wird dich segnen Text: Psalmen Musik: D. Vinkrantz JEWARECHECHA HASCHEM MI ZION Möge dein Herr, dein Gott, dich von UREH BETUW JERUSCHALAIM Zion segnen und du das Gute von JEWARECHECHA HASCHEM MI ZION Jerusalem sehen. Möge dein Herr, KOL JEMEJ JEMEJ CHAJECHA dein Gott dich von Zion segnen, alle Tage deines Lebens. UREH WANIM LEWANECHA Er wird die Söhne deiner Söhne SCHALOM AL ISRAEL sehen – Frieden über Israel. UREH WANIM LEWANECHA Er wird die Söhne deiner Söhne SCHALOM AL ISRAEL sehen – Frieden über Israel.

Page 151: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

151

JIHIJE TOW Es wird gut werden… Text: Jonatan Gefen Musik: David Broza ANI MABIT MEHACHALON Ich schaue aus dem Fenster WE SE OSSE LI DEJ AZUW und das macht mich ziemlich traurig, HA’AWIW CHALAF AWAR LO der Frühling ist vorbei und wer weiß MI JODEA IM JASCHUW Der Clown wurde König und der HANAWI NIJA LEJZAN Prophet wurde Clown, WESCHACHTI ET HADERECH und ich habe den Weg vergessen, AWAL ANI OD KANN aber irgendwie bin ich noch da. Refr.: WE JIHIJE TOW JIHIJE TOW Es wird gut werden, ja es wird gut KEN LIFAMIM ANI NISCHBAR werden, manchmal zerbreche ich, AS HALAILA OH HALAILA aber heute Nacht werde ITACH ANI NISCH’AR ich bei dir bleiben. JELADIM LOFSCHIM KNAFAIM Kinder tragen Flügel und fliegen WE AFIM EL HAZAWA davon in die Armee. WA’ACHAREJ SCHNATAJIM Und nach zwei Jahren kehren sie HEM CHOSRIM LELO TSCHUWA ohne Antworten zurück. Menschen ANASCHIM CHAIM BEMETACH leben unter Druch und suchen nach MECHAPSIM SIBA LINSCHOM einem Grund zu atmen, UWEJN SINA WEREZACH und zwischen Hass und Mord MEDARIM AL HASCHALOM sprechen sie über Frieden. Refr. WE JIHIJE TOW… Es wird gut werden… SCHAM LEMALA BASCHAMAIM Dort oben im Himmel, ANANIM LOMDIM LA’UF lernen die Wolken zu fliegen. WA ANI MABIT LEMALA Und ich schaue nach oben, WE ROEH MATOSS CHATUF und sehe ein entführtes Flugzeug. MEMSCHALAH SCHEL GENERALIM Eine Regierung mit Generälen SCHEMECHALEKET ET HANOF teilt den Ausblick in „ihres“ und LESCHELAHEM WELESCHELANU „unseres“ auf. Wann werden MATAI NIREH ET HASOF wir das Ende sehen? Refr.: WE JIHIJE TOW… Es wird gut werden…

Page 152: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

152

JISMECHU HA SCHAMAJIM Freuen sollen sich die Himmel Text: Psalmen Musik: A. Neeman

JISMECHU HASCHAMAJIM Freuen sollen sich die Himmel, JISMECHU HASCHAMAJIM freuen sollen sich die Himmel, WETAGEL HA`ARETZ jauchzen soll das Erdreich. JIR`AM HAJAM JIR’AM HAJAM das Meer soll dröhnen und das JIR’AM HAJAM UMLO`O was es füllt.

Page 153: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

153

JO – JA Joja KIBALTI ONESCH KZAT MUGSAM Ich habe eine etwas übertriebene Strafe SCHAFTU OTI LAMAWET bekommen, nämlich die Todesstrafe. JASCHAWTI AL KISSE CHASCHMAL Ich saß auf dem elektrischen Stuhl und NIFRADTI MEHAPRAJWET verabschiedete mich von meinem privaten LU JACHOLTI LEFACHOT Leben. Wenn ich wenigstens den LEHACHLIF TA KISSA`OT Ort wechseln könnte, denn es heißt KI OMRIM BEDERECH KLAL doch: Neuer Ort, neues Glück. MESCHANE MAKOM MESCHANE MASAL

Refr.: JO-JA ANI SHO`EL Joja – Ich frage HEJ JO-JA ATEM ONIM He Joja – ihr antwortet HEJ JO-JA HA`IM SE FER He Joja – ist das fair? HEJ JO-JA ATEM LO JODIM He Joja – ihr wisst das nicht

HA’0ACH SCHELI ASSAF BULIM Mein Bruder sammelte Briefmarken, LACHEN AWAD BADO`AR deshalb hat er bei der Post gearbeitet. HAJA MECHALEK TA MICHTAWIM Er hat die Briefe verteilt und darin sogar KIBEL AFILU TO`AR einen Abschluss gemacht. JOM ECHAD PAKACH HIWCHIN Eines Tages bemerkte sein Vorgesetzter SCHE ASSAF GAM MICHTAWIM dass er auch Briefe sammelte, also MEHAJOB MIJAD PUTAR schmiss er ihn raus, denn alles Gute hat ein KI JESCH SOF LE CHOL DAWAR Ende.

Refr.: JO-JA…… Joja…

HAJA LI DOD KASE BATLAN Ich hatte einen sehr faulen Onkel, der war SCHEHIT`AZEL LANUACH sogar zum Ausruhen zu faul. Er wollte was HAJA HOLECH LANEMALA von den Ameisen lernen und kam mit CHOSER BLI MAZAW RUACH schlechter Laune zurück. Wenn er weniger LU HAJA PACHOT TIPESCH dumm gewesen wäre, dann hätte er AS WADAI JADA SCHEJESCH gewußt, dass wenn man zu einer Ameise GAM TOSEFET LAPITGAM geht, man lernt weise zu sein. RE`E DRACHEHA WACHACHAM

Refr.: JO-JA Joja…

BEN DOD SCHELI RAZA LISCHOT Mein Cousin wollte schwimmen lernen, KEDEJ LAZUF KAWUA um für immer im Wasser zu treiben. LAMAD SCHIJA BEHITKATWUT Er lernte schwimmen per Schriftverkehr EZEL MAZIL JADUA bei einem berühmten Bademeister. KSCHENICHNAS SOF SOF LAJAM Als er dann endlich ins Meer ging, TOCH SCHNIJOT HU NE`ELAM verschwand er innerhalb von Sekunden. SCHNAIM KAFZU ELAW MIJAD Zwei sprangen hinterher um ihn zu retten, TOWIM HASCHNAIM MIN HA ECHAD alle drei ertranken.

Page 154: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

154

JOM JAWO Der Tag wird kommen JOM JAWO JOM JAWO Der Tag wird kommen, BIMHERA BEKAROW HU JAWO er wird schnell kommen, SOT JEDA KOL ADAM Das weiß jeder Mensch, BE´OMKEJ LEWAWO tief im Herzen, JOM JAWO JOM JAWO JOM JAWO der Tag wird kommen. JOM JAWO JOM JAWO Der Tag wird kommen, HU KAREW WE HOLECH BINTIWO er kommt näher, er ist auf dem Weg. LO JUSCHPAL SCHUM ADAM Kein Mensch wird wegen seiner AL GIS´O WE ZIW´O Rasse oder Farbe erniedrigt werden, JOM JAWO JOM JAWO JOM JAWO der Tag wird kommen. HU JAWO SE HAJOM Er wird kommen, es ist der Tag, KACH ERENU WE EJN HU CHALOM es ist kein Traum. IM NAMUT KE MOSCHE Wenn wir sterben, so wie Mosche AL PISGAT HAR NEWO auf der Spitze des Berges, LO NISCHKACH wir vergessen es nicht, HU MUCHRACH HU MUCHRACH er muss kommen, er muss kommen, HU JAWO er wird kommen. JOM JAWO BIMHERA Schnell wird er kommen, PA´AMON HACHERUT DROR JIKRA die Glocken werden läuten, USCHCHORIM ULEWANIM und Schwarze und Weiße JITKANSSU MISSWIWO werden von allen Seiten kommen, JOM JAWO JOM JAWO JOM JAWO der Tag wird kommen. JOM JAWO JOM SCHEL OR Der Tag wird kommen, der Tag JOM SCHEL CHAG LE´ADAM HASCHACHOR des Lichts, des Festes für die JECHAJECH AS HA´EL Menschen. Gott wird lächeln, MIMROMEJ MOSCHAWO von seinem Sitz da oben, HU KAROW HU KAROW HU JAWO der Tag ist nah, er wird kommen. HU KAREW SE HAJOM Der Tag nähert sich, WE´IM BOKER NAKUM UFIT´OM und wenn wir am Morgen aufstehen, GAM ANACHNU PIT´OM und plötzlich sind wir auch Menschen, BNEJ ADAM KEKULAM wie alle anderen, dann werden wir AS NEDAH wissen: er ist gekommen, er ist HU KWAR BA HU KWAR BA HU KWAR BA gekommen.

Page 155: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

155

JOM SCHISCHI FREITAG Text: Y. Galpas Musik: Y. Polliker HASCHAWUA MATCHIL Die Woche fängt an - ME`UCHAR KA RAGIL spät wie immer. EJN LI KOACH LAKUM Ich habe keine Kraft aufzustehen, EJN LI CHESCHEK LE KLUM und habe auf nichts Lust. JOM RISCHON DIKAON Sonntag - Depression JOM SCHENI AZBANI, Montag - Nervosität JOM SCHLISCHI LO NIGMAR Der Dienstag geht nicht zu Ende, REWI`I MEJUTAR Mittwoch nichts Besonderes. U BE JOM CHAMISCHI Aber am Donnerstag habe ich MAZAW RUACH CHOFSCHI gute Laune, denn es ist das Ende SE KWAR SOF HASCHAWUA der Woche und morgen ist Freitag. U MACHAR JOM SCHISCHI Refr.: JOM SCHISCHI AT JODA`AT Freitags, weißt Du, gibt es in der JESCH BA IR MESSIBA Stadt eine Party. NISCHARIM KOL HA LAILA Man bleibt die ganze Nacht, AD HA BOKER HA BA bis der Morgen kommt. JOM SCHISCHI AT JODA`AT Freitags, weißt Du, WE HAJOM BE MIUCHAD ist ein besonderer Tag, IM TIRZI KOL HALAILA Wenn du willst, gehört die ganze Nacht HU SCHELANU LEWAD uns allein. AS ANI METALFEN Also rufe ich an, METACHNEN MITKONEN plane und organisiere, MITKALEACH SCHA`A dusche eine Stunde lang MITBONEN BE MAR`A stehe ewig vorm Spiegel. MECHATE JEWULOT Ich kriege Blasen, weil UMARIM MISCHKOLOT ich Gewichte hebe. MESCHACHRER KIWUZIM Ich löse die Krämpfe, indem U MOTEACH KFIZIM ich Sprungfedern dehne. KSCHE HAROSCH MESSUDAR Wenn der Kopf klar ist, LO ECHPAT SCHUM DAWAR ist alles egal. JOM SCHISCHI KWAR MAGIA Freitag ist endlich da, HASCHAWUA NIGMAR und die Woche ist rum.

Page 156: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

156

JONATI Sänger: Arik Einstein, Melodie: Miki Gabrielov NA NA NI DIGIDAM DIGIDAM NA NA NI DIGIDAM DIGIDAM NA NA NI DIGIDAM DIGIDAM JONATI TAMATI CHEMDATI JAFFATI KALATI NISCHMATI AT SCHELI LILI WA ANI RAK SCHELACH SCHOSCHANA SCHELI, JONA SCHELI BO’I EL GANI KI DODECH ANI JALDA TAMA SCHELI KI HINECH JAFFA RA’AJATI EJNAICH KE JONIM BEGINAT EGOS HENIZU RIMONIM JONATI TAMATI CHEMDATI JAFFATI KALATI NISCHMATI AT SCHELI LILI WA ANI RAK SCHELACH CHAWAZELET HASCHARON SCHELI SCHOSCHANA BEJN HACHOCHIM BEJM CHOCHIM BEJN CHOCHIM RAKATECH KEFELACH HARIMON BE’AD LEZAMATECH – BOI NELECH JONATI TAMATI CHEMDATI JAFFATI KALATI NISCHMATI AT SCHELI LILI WA ANI RAK SCHELACH LASSADOT NEZE TAMA SCHELI NALINA BAKRAMIM ANAWAIM BAKRAMIM KI HINE HASTAW CHALAF AWAR PITACH GAM HASMADAR – BO’I KWAR JONATI TAMATI CHEMDATI JAFFATI KALATI NISCHMATI AT SCHELI LILI WA ANI RAK SCHELACH

Meine Taube Na na ni digidam digidam Na na ni digidam digidam Na na ni ni ni digidam digidam Meine Taube, meine Unschuldige, meine Süße, meine Schöne, meine Braut, meine Seele du bist mein und ich bin nur dein Meine Rose, meine Taube, komm in meinen Garten, denn dein Geliebter bin ich mein unschuldiges Mädchen. Denn du bist schön, meine Gattin, deine Augen sind wie Tauben. Im Nussgarten sprossen die Granatäpfel Meine Taube, meine Unschuldige, meine Süße, meine Schöne, meine Braut, meine Seele, du bist mein und ich bin nur dein Meine Narzisse von Scharon Rose unter den Disteln, unter den Disteln, unter den Disteln. Deine Schläfe ist wie ein Streifen des Granatapfels unter deinem Zopf - Lass uns gehen Meine Taube … Zu den Feldern gehen wir, meine Unschuldige, in den Weinbergen lass uns übernachten, denn der Herbst ist vergangen, und alles duftet, komm endlich Meine Taube, meine Unschuldige, meine Süße, meine Schöne, meine Braut, meine Seele, du bist mein und

ich bin nur dein

Page 157: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

157

KACHOL WE LAWAN Blau und Weiß KACHOL WE LAWAN Blau und weiß SE ZEWA SCHELI dies sind meine Farben KACHOL WE LAWAN Blau und weiß ZIW´EJ ADMATI die Farben meiner Heimat KACHOL WE LAWAN Blau und weiß KACHOL WE LAWAN Blau und weiß SE ZEWA SCHELI dies sind meine Farben KOL JAMAI LE OLAM für immer und ewig KACHOL WELAWAN Blau und weiß KMO SCHIR KMO CHALOM wie ein Lied, wie ein Traum KACHOL WE LAWAN Blau und weiß TIKWA LESCHALOM die Hoffnung auf Frieden KACHOL WELAWAN Blau und weiß KACHOL WELAWAN Blau und weiß SE ZEWA SCHELI dies sind meine Farben KOL JAMAI LE OLAM für immer und ewig KACHOL WE LAWAN Blau und weiß CHERMON WE KINNERET der Berg Hermon und der Kineret-See KACHOL WE LAWAN Blau und weiß LIBI MESAMER ET mein Herz singt noch immer KACHOL WE LAWAN Blau und weiß KACHOL WE LAWAN Blau und weiß SE ZEWA SCHELI dies sind meine Farben KOL JAMAI LE OLAM für immer und ewig KACHOL WE LAWAN Blau und weiß EJN ZEWA ACHER es gibt keine andere Farbe KACHOL WE LAWAN Blau und weiß ANI RAK CHOSER Ich wiederhole KACHOL WE LAWAN Blau und weiß KACHOL WE LAWAN Blau und weiß SE ZEWA SCHELI dies sind meine Farben KOL JAMAI LE OLAM für immer und ewig

Page 158: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

158

KACH ET HAKOL Nimm alles Text: Jossi Gispan Musik: Lopez Ross Refr.: KACH ET HA KOL Nimm alles, TOW LI LEWAD mir geht es alleine sehr gut. BIL´ADECHA MISTADERET Ohne dich komme ich gut zurecht, LO TLUJA BE AF ECHAD und bin von niemanden abhängig. KACH ET HA KOL Nimm alles, TOW LI LEWAD mir geht es alleine sehr gut. IM AHAWA HI SERET Wenn Liebe ein Film ist, HAMASACH SCHELA JARAD dann ist jetzt die Leinwand zu. LO JODA´AT Ich weiß gar nicht, warum ich dir EJCH NIS´CHAFTI ACHAREJCHA so nachgelaufen bin, das frage ich ET AZMI ANI SCHO´ELET mich wirklich. Ich werde wohl nie WE AF PA´AM LO EDA erfahren, warum ich dir geglaubt EJCH HE´EMANTI habe und nicht gemerkt habe, EJCH LO EWANTI dass du mich im Namen der Liebe SCHE SCHIKARTA LI belogen hast. BESCHEM HA´AHAWA ELEF SIPURIM WE HAWTACHOT PISARTA Tausend Geschichten und NATATA LI LECHIJOT Versprechen hast du von dir gegeben. BEJN HACHALOM Du hast mich zwischen Traum und LA´ASCHLAJA Illusion leben lassen. EJCH JESCH BI KOACH Wie habe ich Kraft, dich zu OTCHA LISCHKOACH vergessen, denn ich habe genug KI NIM´ASS LI LESSACHEK davon, mit der Liebe zu spielen. BA´AHAWA Refr.: KACH ET HAKOL.... Nimm alles…

Page 159: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

159

KAN Hier Text und Musik: Uzi Chitman KAN BEJTI PO ANI NOLADETI Hier steht mein Haus, hier bin ich BEMISCH´OR ASCHER AL SFAT HA JAM geboren, auf der Ebene am Strand, KAN HA CHAWERIM ITAM GADALTI Hier leben alle meine Freunde, mit WE’EJN LI SCHUM MAKOM ACHER BA OLAM denen ich aufgewachsen bin. Es WE’EJN LI SCHUM MAKOM ACHER BA OLAM gibt keinen anderen Ort für mich. KAN BEJTI PO ANI SICHAKTI Hier steht das Haus, hier habe ich BA SDERA ASCHER AL GAW HAHAR immer auf dem Hügel gespielt. KAN MIN HABE´ER SCHATITI MA’IM Hier habe ich aus der Leitung WE SHATALTI DESCHE BA MIDBAR Wasser getrunken und den Rasen WE SHATALTI DESCHE BA MIDBAR in der Wüste gesäht.

Refr.: Refr.: KAN NOLADETI KAN NOLDU LI JELADAI Hier bin ich geboren, hier wurden KAN BANITI ET BEJTI meine Kinder geboren. BE’SHTEJ JADAI Hier habe ich mein Haus mit KAN GAM ATA ITI meinen beiden Händen gebaut. WE KAN KOL ELEF JEDIDAI Hier bist Du mit mir und noch WE ACHAREJ SHANIM ALPA’IM tausend Freunde. Zweitausend SOF LIN´DUDAI Jahre des Wanderns sind nun vorbei.

KAN ET KOL SCHIRAI ANI NIGANTI Hier habe ich all meine Lieder WEHALACHTI BE MASSA LEJLI gespielt und bin nachts umher KAN BENE´URAI ANI HEGANTI gegangen. Hier habe ich in meiner AL CHELKAT HA ELOKIM SHELI Jugendzeit mein mir von Gott AL CHELKAT HA ELOKIM SHELI gegebenes Land verteidigt.

Refr.: Refr.: KAN NOLADETI.... Hier bin ich geboren…

KAN ET SCHULCHANI ANI ARACHTI Hier habe ich meinen Tisch gedeckt, PAT SCHEL LECHEM PERACH RA’ANAN ein Stück Brot, eine schöne Blume. DELET LA SCHCHENIM ANI PATACHTI Ich habe den Nachbarn die Tür U’MISCHE BA NOMAR LO AHALAN geöffnet und jedem der vorbei U’MISCHE BA NOMAR LO AHALAN kommt, sagen wir “Willkommen”.

Page 160: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

160

KESCHEM SCHE’ANI So wie ich Dir …

  KESCHEM SCHE’ANI, KESCHEM SCHE’ANI, So wie ich Dir, so wie ich Dir, KESCHEM SCHE’ANI ROKED KENEGDECH so wie ich Dir (dem Mond) entgegen- tanze, WE’EJNI JACHOL LINGOA BACH und ich Dich nicht berühren kann, EJNI JACHOL LINGOA BACH Dich nicht berühren kann, KACH LO JACHLU KOL OJWAJ so sollen alle Feinde mich nicht zum LINGOA BI LERA’A Bösen berühren können.

In den Pirkej Awot (Sprüche der Väter) lernen wir, dass der Rauch der Opfergaben, die in der Zeit des Beit Hamikdasch gebracht wurden, wunderbarerweise ganz gerade hochstieg, ohne von den Winden verweht zu werden. Genauso und so wie wir den Mond durch eigene Sprungkraft nicht erreichen können, beten wir in der Mondheiligung (Kiddusch Lewana) einmal im Monat während der wachsenden Mondphase am Mozej Schabbat, dass unsere Feinde uns nichts anhaben mögen.

Page 161: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

161

KE SCHOSCHANA BEJN HACHOCHIM Wie eine Rose… Text: Shir Hashirim Musik: Y. Hadar KE SCHOSCHANA Wie eine Rose BEJN HACHOCHIM zwischen Dornen, KEN RA’AJATI BEJN HABANOT so ist meine Liebe zwischen den Töchtern KE TAPUACH BEJN AZEJ HAJA’AR Wie ein Apfelbaum zwischen Waldbäumen, KEN DODI BEJN HABANIM so ist mein Geliebter zwischen den Söhnen.

Page 162: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

162

KINERET Kineret   SCHAM HAREI GOLAN Dort sind sie, die Golanhöhen, HOSCHET HAJAD WE GA BAM streck die Hand aus und berühre sie. BIDMAMA BOTACHAT Sie befehlen dir inne zu halten in MEZAWIM AZOR stillem Vertrauen. BIWDIDUT KORENET Einsam strahlend ruht Großvater NAM CHERMON HASABA Hermon, ein kühler Wind weht WEZINA NOSCHEWET von seinem weißen Gipfel. MIPISGAT HAZCHOR SCHAM AL CHOF HAJAM Dort am Seeufer steht eine JESCH DEKEL SCHFAL ZAMERET niedrige Palme, ganz zerzaust, STIR SE`AR HADEKEL wie die Haare eines ausgelassenen Kindes, KETINOK SCHOWAW das zum Ufer hinabgleitet und mit SCHEGALASCH LEMATA seinen Füßen im Wasser des UWEMEI KINERET Kineret planscht. UWEMEI KINERET MESCHAKECH RAGLAW MA JIRBU PRACHIM Es gibt so viele Blumen im Winter BACHOREF AL HAKERACH auf dem Eis. DAM HAKALANIT 0 Blutrote Anemonen und goldene WECHETEM HAKARKOM Krokusse. JESCH JAMIM PI SCHEWA Es gibt Tage, da ist alles Grün BAM JAROK HAJEREK sieben Mal so grün und der Himmel PI SCHIW`IM TCHULA ist siebzig mal so Blau. HATCHELET BAMAROM GAM KI EWARESCH Auch wenn ich einmal alt und WA ELECH SCHACHOACH gebeugt bin, mit einem Herz, WE HAJA HALEW LE MASUOT SARIM das von Fremden zertreten wurde, EJCH OCHAL LIFGOD BACH könnte ich dich je verraten, EJCH OCHAL LISCHKOACH könnte ich dich je vergessen, EJCH OCHAL LISCHKOACH könnte ich dich je vergessen, CHESSED NE`URIM Kineret, du Gnade meiner Jugend ?

Page 163: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

163

KIRIA JEFEFIA KIRIJA JEFEFIJA MASOS LE’ARAJICH IR NE’EMANA AT LEMALKECH WESARAJICH JOM ESKERA JIF’AT ZWA’AICH LACH KALTA NAFSCHI LISCHKON CHAZERAJICH UMI JITNENI A’UF KEJONA ESCHAK AWNAJICH ACHONEN AFARAICH LO SCHAKTA NAFSCHI MIJOM NEDOD RA’AJA MIJOM GELOT BANIM MIBEJT MEGURAJICH

Du schöne Stadt, Gewinner aller Städte. Treue Stadt, unserem König und den Ministern loyal. Eines Tages werde ich mich an deine wunderschönen Farben erinnern. Du hast meine Seele gefangen, ich will in deinen Höfen leben.

Page 164: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

164

KMO SCHE KIWITI Text: Kobi Luria Musik: Shaike Levi ACHSCHWAR KOL KACH MUSAR HACHAGIGA KIM’AT NIGMERET PITOM ANI NISKAR KOL KACH LEWAD HAITI JELED HIZCHAKTI BAJAMIM AWAL LEJLOT SCHLEMIM BACHITI MASAL HEM ZACHAKU KMO SCHE KIWITI JADATI OD BAKFAR EJN LI BRERA RAK LEHAZLIACH ASSITI KOL DAWAR BLI LEJAPOT BLI LETAJE’ACH TICHNANTI ZA’ADAJ ULIFAMIM KIWUN SCHINITI ULAI SE STAM MASAL SCHELO TA’ITI JELED KATAN BLI MISCHPACHA BETOCH CHEWRA KOL KACH KSCHUCHA PASCHUT NACHASCHTI TALASCHON ANI MUCHRACH LIJOT RISCHON IM KZAT MASAL HAPUR NAFAL KMO SCHEKIWITI HAJU LI AHAWOT GAM ACHSAWOT ANI JODEA PITOM KSCHE EJN DAMOT HAKOL NIRA MESCHA’ASCHEA LACHSCHOW SCHE SE ANI SCHE JAM SO’ER KASE CHAZITI KA’ET HAJAM SCHAKET KMO SCHE KIWITI ADAM MA JESCH LO BAJEKUM IM LO AZMO AS EJN LO KLUM HIZLACHTI BLI LEHITRAPES LEHILACHEZ WELETAPESS IM TISCHALU KARA PO NESS KMO SCHE KIWITI

So wie ich hoffte Und nun, es ist so seltsam Die Feier ist beinah zu Ende Plötzlich erinnere ich mich Wie alleine ich als Kind war Am Tage machte ich Späße Aber ich weinte nächtelang Ein Glück – sie haben gelacht So wie ich hoffte Ich wusste noch im Dorf Ich habe keine Wahl, muss erfolgreich Sein. Ich machte alles ohne die Dinge zu verschönern oder mir etwas vorzumachen Ich plante meine Schritte und manchmal änderte ich dabei die Richtung Vielleicht ist es nur Glück, dass ich nicht irrte. Ein kleiner Junge ohne Familie In so einer harten Gesellschaft Ich riss mich einfach zusammen Ich musste der Erste sein Mit ein wenig Glück ist das Los gefallen Wie ich es hoffte Ich hatte Liebschaften und Enttäuschungen, ich weiss. Plötzlich, wenn es keine Tränen mehr gibt Scheint alles erheiternd Zu denken, dass ich es bin, der ich so ein stürmisches Meer durchschritten habe Jetzt ist das Meer ruhig Wie ich es hoffte Der Mensch, was hat er auf der Welt Wenn nicht sich selbst, dann hat er nichts Es ist mir gelungen ohne mich zu erniedrigen Schnell aufzusteigen Wenn ihr mich fragt, hier geschah ein Wunder so wie ich hoffte

Page 165: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

165

KOL DODI Die Stimme meines Geliebten KOL DODI Die Stimme meines Geliebten, KOL DODI sie nähert sich. KOL DODI HINE SE BA KOL DODI Die Stimme meines Geliebten, KOL DODI sie nähert sich. KOL DODI HINE SE BA MEDALEG AL HEHARIM Er springt über die Berge, MEKAPEZ AL HAGWAOT er rast über die Hügel. MEDALEG AL HEHARIM MEKAPEZ AL HAGWAOT

Page 166: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

166

KOL HAKAWOD Alle Achtung Text: Dan Almagor Musik: Dubi Selzer BEKAZBA BECHAZI HAJOM Du müsstest mich mal in der Kasba, KSCHE HASCHUK PATUACH sehen, wenn der Markt offen ist. HAITI KACHA STAM HOLECH Da gehe ich einfach so mit WE HACHASE MATUACH gestreckter Brust und alle sagen: KULAM OMRIM EJSE KANON Was für ein toller Kerl geht da OWER BA SIMTAOT vorbei. OSSIM SCHALOM MIKOL CHALON Alle winken mir vom Fenster und KOL HAKAWOD sagen: Alle Achtung. Refr.: KULAM HAJU JODIM AS TOW MEOD Alle wissen ganz genau, wer mehr LEMI LEMI JESCH JOTER KAWOD respektiert wird. KULAM HAJU JODIM AS TOW MEOD Alle wissen ganz genau, wer mehr LEMI LEMI TAMID LEMI respektiert wird. JESCH JOTER KAWOD UCHSCHE HAKRAW HAJA BOER Als der Krieg in vollem Gange war WE HAKITA LO SASA und die Kompanie sich nicht bewegt HAMEFAKED HAJA OMER hat, da hat der Kommandeur ATA RISCHON JA KAZA gesagt: Du gehst als erster, Kaza. KULAM JADU SCHE KAZABLAN Alle wußten, dass Kazablan immer RISCHON TAMID LITZ´OD als erster geht und riefen von UME´ACHOR HEM ZA´AKU hinten: Alle Achtung. KOL HAKAWOD Refr.: KULAM HAJU JODIM AS TOW MEOD… Alle wissen ganz genau… ECHAD HOLECH IM BACHURA Ein Junge spaziert mit einem BEJAFFO BEJN ARBAIM Mädel in Jaffo in der Dämmerung IM RAK ERZE EZLI TIHIJE JASCHAR Wenn ich wollte, wäre sie sofort BEJN HAJADAIM in meinen Armen. ACH LO AFRIA LABACHUR SCHELO Aber der Junge muss keine Angst JATCHIL LIR’OD haben, ich werde ihn nicht stören. KI SE EZLI PASCHUT PRINZIP Das ist mein Prinzip – LI JESCH KAWOD Ich habe Respekt.

Page 167: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

167

KOL HA`OLAM KULO Die ganze Welt Text: Rabbi Nachman von Bratislava Musik: Baruch Chait KOL HA’OLAM KULO Die ganze Welt ist eine GESCHER ZAR ME’OD schmale Brücke, eine GESCHER ZAR ME’OD schmale Brücke. GESCHER ZAR ME’OD KOL HA’OLAM KULO Die ganze Welt ist eine GESCHER ZAR ME’OD schmale Brücke, eine GESCHER ZAR ME’OD schmale Brücke. Refr.: 2 x WEHAJIKAR WE’HAJIKAR Aber das wichtigste ist, LO LEFACHED keine Angst zu haben, LO LEFACHED KLAL überhaupt keine Angst WEHAJIKAR WE’HAJIKAR zu haben. LO LEFACHED KLAL

Page 168: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

168

KORIM LANU LALECHET Lass uns wandern Text: Y. Gamzu Musik: Effi Netzer SCHUW RO’EM BAKWISCHIM MIZADENU Wieder einmal donnern die Wege UMAGBIR HATARMIL TILTULAW unter unseren Fußstapfen und die SCHUW HA’EMEK NIFAS LEZIDEJNU Rucksäcke schaukeln hin und her, WEHARECHES NISSA ME’ALAW Wieder einmal liegt das Tal vor uns ACH ASCHREJ SCHEZA’AD IMADENU und der Bergkamm über uns. WEJACHOL LISCHNEJHEM BERAGLAW Wieder sind wir auf den Beinen. KI Z’CHOK PIRCHEJ HABAR Das Gelächter der wilden Blumen KWAR MITGALGEL BAMIDRONOT kugelt sich den Abhang hinunter WENASSU HAGSCHAMIM und der Regen und die gefallenen WEHASCHALECHET Blätter weichen zurück. WE ELEF MISMORIM BAMEJMIJOT Tausende von Melodien, in den UWAGRNONOT Wasserflaschen und unseren Kehlen KORIM KORIM LANU LALECHET bitten uns, weiterzuwandern.

Page 169: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

169

KOWA SCHEL KASCH Ein Strohhut Text: M. Arieli Musik: Volksweise KOWA SCHEL KASCH Ein Strohhut und ein tolles Shirt, WE CHULZA MAMASCH aber auf dem Rücken ist es zerissen. AL HA GAW KARUA KARUA Das macht aber nichts, SE LO NORA es ist gar nichts passiert. KLUM LO KARA Lache lieber so laut es geht ZCHAK BEKOL PARUA CHA CHA EMET WE EMUNA HA HA Ehrlich, das ist ein guter Rat. EZA SO HAGUNA HA HA Lache über alles - zur Hölle. ZROK HAKOL LA ASASEL Lache lieber bei jeder Gelegenheit UWEKOL SIMCHA so laut es geht. TZCHAK BE KOL PARUA CHA CHA

Page 170: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

170

KSCHE HALEW BOCHE Wenn das Herz weint Text: Yossi Gispan Musik: Shmuel Elbaz

KSCHE HALEW BOCHE Wenn das Herz weint, RAK ELHOHIM SCHOME’A dann hört dies nur G”tt. HAKE’EW OLE MITOCH HANESCHAMA Der Schmerz steigt aus der Seele auf. ADAM NOFEL Der Mensch fällt, LIFNEJ SCHEHU SCHOKE’A bevor er untergeht. BITFILLA KTANA Mit einem kleinen Gebet CHOTECH ET HADMAMA durchschneidet er die Stille. Refr.: SCHMA ISRAEL ELOKAJ Höre Israel, mein G“tt, du, ATA HAKOL JACHOL der Allmächtige. NATATA LI ET CHAJAJ Du gabst mir mein Leben, NATATA LI HAKOL du gabst mir alles. BE’EJNAI DIMA In meinen Augen stehen Tränen HALEW BOCHE BESCHEKET und das Herz weint still, UCH SCHEHALEW SCHOTEK und wenn das Herz schweigt, HANESCHAMA SO’EKET dann schreit die Seele. SCHMA ISRAEL ADONAJ Höre Israel, mein G“tt, ACHSCHAW ANI LEWAD nun bin ich ganz allein. CHASEK OTI ELOKAJ Stärke mich, mein G”tt, ASSE SCHELO EF’CHAD dass ich mich nicht fürchte. HAKE’EW GADOL Der Schmerz ist groß und WE’EJN LE’AN LIWROACH es gibt keinen Ausweg. ASSE SCHEJIGAMER Mach, dass endlich Schluss ist, KI LO NOTAR BI KOACH denn ich habe keine Kraft mehr. KSCHE HALEW BOCHE Wenn das Herz weint, HASMAN OMED MILECHET steht die Zeit still. HA’ADAM RO’E Der Mensch sieht auf einmal ET KOL CHAJAW PIT’OM sein ganzes Leben, EL HALO NODA ins Ungewisse will er nicht gehen. HU LO ROZE LALECHET Er ruft seinen G“tt an, wenn er LE’ELOKAW KORE AL SAF TEHOM am Abgrund steht.

Page 171: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

171

KUM WEHITALECH BA‘AREZ Steh auf und wandere durchs Land Text: Yoram. Taharlew Musik: Yair Klinger Refr.: KUM WEHITALECH BA AREZ Steh auf und wandere durchs Land, BETARMIL U WE MAKEL mit Rucksack und mit Stock. UWADAJ TIFGOSCH BA DERECH Bestimmt wirst du auf dem Weg SCHUW ET EREZ ISRAEL das Land Israel treffen. Die Straßen JECHABKU OTCHA DRACHEHA dieses guten Landes werden dich SCHEL HA AREZ HA TOWA umarmen und das Land wird dich HI TIKRA OTACH ELEHA zu sich rufen wie einen Geliebten. KMO EL ERES AHAWA SOT ACHEN OTA HA AREZ Ja, das ist dasselbe Land, diesselbe SO OTA HA'ADAMA Erde und derselbe Stein, der von der WE OTA PISSAT HA SELA Sonne verbrannt wurde. Unter dem Teer HANIZREWET BACHAMA und den protzigen Gebäuden liegt U MITACHAT HA ASFALT unsere Heimat verborgen, MISTATERET HA MOLEDET schüchtern und bescheiden. BAJSCHANIT WE ANOWA Refr.: KUM WEHITALECH BA AREZ… Steh auf und wandere durchs Land… WE KARMEJ AZEJ HA SAIT Die Weingärten und die Olivenbäume, UMISTOR HA MA`AJAN verborgene Plätze an der Quelle, OD SCHOMRIM AL CHALOMA bewahren unseren alten Traum AL CHALOMENU HA JASCHAN und den des Landes. Rote Dächer, WE GAGOT ADUMIM AL HAR gesprenkelt auf den Hügeln und Kinder WE JELADIM AL HA SCHWILIM auf den Wegen, wo wir einst mit BE MAKOM SCHE BO HALACHNU Gewehren und Bündeln wanderten. AD CHAGOR WE TARMILIM Refr.: KUM WEHITALECH BA AREZ… Steh auf und wandere durchs Land…

Page 172: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

172

KWAR ACHAREJ CHAZOT Es ist schon nach Mitternacht KWAR ACHAREJ CHAZOT Es ist schon nach Mitternacht, OD LO KIBU ET HAJAREACH der Mond leuchtet noch immer. KI LIFNEJ KIBUJ OROT, Bevor das Licht erlöscht, gibt das Licht OROT SCHEL KOCHAWIM der Sterne den Liebenden noch einen NOTNIM OD REGA KAT LA’OHAWIM Moment. Refr.: MACHAR IHIJE SE JOM CHADASCH Morgen ist ein neuer Tag, aber was UMA EFSCHAR MI JOM CHADASCH kann man von einem neuen Tag erwarten? KWAR LEZAPOT Also gebt uns noch einen Moment, nur AS TNU LANU OD REGA, RAK OD REGA einen Moment, obwohl es schon nach AF AL PI SCHE KWAR ACHAREJ CHAZOT Mitternacht ist. KWAR ACHAREJ CHAZOT Es ist schon nach Mitternacht, OD LO HIDLIKU ET HABOKER der Morgen ist noch nicht angebrochen. KI LIFNEJ SCHEMENAKIM ET HA´ETMOL Bevor die Straßen von gestern gereinigt MIN HARECHOWOT werden, bekommen die Liebenden noch NOTNIM OD REGA KAT LA´OHAWIM einen Moment. Refr.:S MACHAR IHIJE SE JOM CHADASCH… Morgen ist ein neuer Tag… KWAR ACHAREJ CHAZOT Es ist schon nach Mitternacht, OD LO HIDLIKU ET HASCHEMESCH die Sonne ist noch nicht aufgegangen. KI LIFNEJ SCHEMECHALKIM Bevor Milch und die Zeitung verteilt ET HA´ITON WE HECHALAW werden, bekommen wir noch einen NOTNIM LANU OD REGA SCHENOHAW Moment um zu lieben.

Page 173: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

173

LACH JERUSCHALAIM Für dich Jerusalem Text: A. Etinger Musik: E. Rubinstein LACH JERUSCHALAIM Für dich Jerusalem, BEJN CHOMOT HA`IR zwischen den Mauern der Stadt LACH JERUSCHALAIM Für dich Jerusalem, OR CHADASCH JA`IR wird ein neues Licht leuchten. Refr.: Refr.: BELIBENU BELIBENU In unserem Herzen RAK SCHIR ECHAD KAJAM gibt es nur ein einziges Lied: LACH JERUSCHALAIM Für dich Jerusalem, BEJN JARDEN WA JAM zwischen dem Jordan und dem Meer. LACH JERUSCHALAIM Du, Jerusalem, du bist NOF KDUMIM WA HOD uralt und wunderschön. LACH JERUSCHALAIM Du, Jerusalem, du bist LACH RASIM WASSOD geheimnisvoll und zauberhaft. Refr.: Refr.: BELIBENU BELIBENU… In unserem Herzen… LACH JERUSCHALAIM Für dich Jerusalem, SCHIR NISSA TAMID singen wir immer ein Lied, LACH JERUSSCHALAIM Für dich Jerusalem, IR MIGDAL DAVID du Stadt der David-Zitadelle. Refr: Refr.: BELIBENU BELIBENU … In unserem Herzen…

Page 174: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

174

LAILA, LAILA Nacht Text: N. Alterman Musik: M. Zeira

LAILA LAILA HA RUACH GOWERET Jede Nacht wird der Wind stärker. LAILA LAILA HOMA HA ZAMERET Jede Nacht rauschen die Wipfel. LAILA LAILA KOCHAW MESAMER Jede Nacht singt ein Stern.

NUMI NUMI KABI ET HA NER Schlafe, schlafe, lösche die Kerze. NUMI NUMI KABI ET HA NER Schlafe, schlafe, lösche die Kerze.

LAILA LAILA NUMI NUMI Jede Nacht, schlafe, schlafe, KABI ET HA NER lösche die Kerze.

LAILA LAILA IZMI ET ENAJICH Jede Nacht schließe die Augen. LAILA LAILA BADERECH ELAJICH Jede Nacht auf dem Weg zu dir. LAILA, LAILA RACHWU CHAMUSCHIM Jede Nacht ritten einst Bewaffnete.

NUMI NUMI SCHLOSCHA PARASCHIM Schlafe, schlafe, drei Reiter. NUMI NUMI SCHLOSCHA PARASCHIM Schlafe, schlafe, drei Reiter. LAILA LAILA NUMI NUMI Jede Nacht, schlafe, schlafe, SCHLOSCHA PARASCHIM drei Reiter.

LAILA LAILA ECHAD HAJA TEREF In der Nacht wurde einer vom wilden LAILA LAILA SCHENI MET BADERECH Tier zerissen. In der Nacht kam der LAILA LAILAWESE SCHE NOTAR zweite durchs Schwert um und NUMI NUMI ET SCHMECH LO SACHAR der übrigblieb, schlafe, schlafe, der NUMI NUMI ET SCHMECH LO SACHAR wußte deinen Namen nicht mehr.

LAILA LAILA NUMI NUMI Jede Nacht, schlafe, schlafe, ET SCHMECH LO SACHAR der wußte deinen Namen nicht mehr.

LAILA LAILA HARUACH GOWERET Jede Nacht wird der Wind stärker, LAILA LAIL HOMA HA ZAMERET Jede Nacht rauschen die Wipfel, LAILA LAILA RAK AT MECHAKA Jede Nacht wartest nur du noch, NUMI NUMI HADERECH REKA schlafe, schlafe, der Weg ist leer, NUMI NUMI HADERECH REKA schlafe, schlafe, der Weg ist leer.

LAILA LAIL NUMI NUMI Jede Nacht, schlafe, schlafe, HADERECH REKA der Weg ist leer.

Page 175: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

175

LALECHET SCHEWI ACHARAICH Gefangen von dir Text: E. Manor Musik: N. Hirsch LEHIWALET KOL BOKER Jeden Morgen von Neuem geboren zu IM KOL MILAT PREJDA LAMUT MEAT werden, mit jedem Wort der Trennung ULEHAWI LE OLAM OD BEN U BAT ein wenig zu sterben, einen Sohn oder BE EREZ SCHEL CHALAW eine Tochter zur Welt zu bringen, MAROR U DWASCH in das Land der Milch, des Bitterkrauts und des Honigs. Refr.: LALECHET SCHEWI ACHARAICH Von dir gefangen zu sein, die brennende LINSCHOM ET HA SCHEMESCH HAZOREW Sonne einzuatmen, von dir gegen deinen LACHLOM OTACH MUL SCHAMAICH Himmel zu träumen, von dir verletzt zu LICH´OW OTACH WE SCHUW LEHITAHEW werden und sich wieder zu verlieben. LASSET CHALOM MI BETEN MI DOROT An einem Traum, der seit Generationen LISCH´OL BE AWIWAICH HECHAMA in uns liegt, festzuhalten, Trost in deinen LICHIJOT AL PNEJ Quellen zu suchen und auf und unter UWETOCHEJ HA ADAMA dieser grausamen und schönen Erde HANORA´A WE HAJAFFA HA SOT weiterzuleben. Refr.: LALECHET SCHEWI ACHARAICH… Von dir gefangen zu sein…

Page 176: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

176

LAMENAZEACH Für den Sieger Text: Psalmen über die Prophezeihung von Erlösung und Wiedergeburt Musik: D: Zeltzer Refr.: LAMENAZEACH SCHIR MISMOR Für den Sieger singen wir HARIU LADONAJ KOL HA AREZ ein Lied im ganzen Land LAMENAZEACH SCHIR MISMOR Für den Sieger singen wir HARIU LAAONAJ KOL HA AREZ ein Lied im ganzen Land JAKUM ADONAJ WE JAFUZU OJEWAW Der Herr wird sich erheben und WE JANUSSU MESSANAW MIPANAW alle Feinde werden davonlaufen Refr.: LAMENAZEACH SCHIR MISMOR… Für den Sieger singen wir ein Lied im ganzen Land… LO LO JANUM WE LO LO JISCHAN Er wird nicht schlummern, er SCHOMER JISRAEL JISRAEL wird nicht schlafen, der Wächter Israels. Refr.: LAMENAZEACH SCHIR MISMOR… Für den Sieger singen wir ein Lied im ganzen Land…

Page 177: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

177

LAMIDBAR In die Wüste Text: H. Chefir Musik: S. Argov LECH LECH LAMIDBAR Geh in die Wüste, HADRACHIM JOWILU die Wege werden dich führen. LAJIL TEREM BA Der Abend ist nah, LECH AHI EL HAMIDBAR geh, mein Bruder, in die Wüste. SCHUW SCHUW NACHASOR Wir werden wieder zurückkehren, HAZUKIM JARIHU die Felsen werden schreien SCHEMESCH GDOLA SCHEL OR und die große helle Sonne OD TISRACH ALEJNU wird auf uns herabscheinen. Refr.: LAMIDBAR EREZ LO MAJIM In die Wüste, ein Land ohne Wasser, HO AT ADMATI SCHAWNU ELAJICH Du, mein Land, zu dir sind wir zurück- EREZ MELECHA RUACH WA SA`AM gekehrt. Land des Salzes, des Windes HALOCHAMIM CHASRU HO KASSAR und der Wut. Die Kämpfer sind wie LAMIDBAR EREZ LO MAJIM ein Sturm zurückgekommen, in die HO AT ADMATI SCHAWNU ELAJICH Wüste, ein Land ohne Wasser. Du, mein Land zu Dir sind wir zurückgekehrt.

Page 178: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

178

LASCHANA HABA’A Nächstes Jahr in Jerusalem LASCHANA H BA’A Nächstes Jahr in Jeruschalaim BI JIRUSCHALAIM LASCHANA HABA’A Nächstes Jahr in Jeruschalaim BI JIRUSCHALAIM LASCHANA HABA’A Nächstes Jahr in Jeruschalaim BI JIRUSCHALAIM LASCHANA HABA’A Nächstes Jahr in Jeruschalaim BI JIRUSCHALAIM BI JIRUSCHALAIM BI JIRUSCHALAIM In Jeruschalaim, in Jeruschalaim BI JIRUSCHALAIM in Jeruschalaim BI JIRUSCHALAIM in Jeruschalaim BI JIRUSCHALAIM HABNUJA im wiederaufgebauten Jeruschalaim

Page 179: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

179

LATET Geben Text: Chamutal Ben-Zeev Musik: Boaz Sharabi

LATET ET HANSCHAMA WE ET HALEW LATET Die Seele und das Herz geben, LATET KESCHE ATA OHEW geben, wenn Du liebst, WE EJCH MOZ’ IM ET HA’EWDEL wie findet man den Unterschied SHEBEJN LAKACHAT WELEKABEL zwischen Nehmen und Geben? OD TILMAD LATET LATET Du wirst noch lernen zu geben.

LEGALOT SODOT BESETER Heimlich Geheimnisse verraten, LEHATIR ET SWACH HAKESCHER das Dickicht der Liebe entwirren KSCHE HALEW BACH NIZBAT wenn dein Herz durch jedes MIKOL CHIJUCH MIKOL MABAT Lächeln und jeden Blick kneift. ATA NISCHAR ATA JODEA Du bleibst, du weisst, WE CHUZ MIMCHA ISCH LO SCHOMEA Außer dir hört niemand etwas, POSEA BEJN HADAKU’ JOT du wandelst zwischen den Zeilen WE MEMALE SCHAOT PNUJOT und füllst die leeren Stunden.

Refr.: LATET ET HANSCHAMA WE ET HALEW LATET Die Seele und das Herz geben LATET KESCHE ATA OHEW geben, wenn Du liebst, OD TILMAD LATET LATET Du wirst noch lernen zu geben.

ATA LOMED IM HASCHANIM Mit den Jahren wirst du lernen, LIWNOT BE JACHAD BINJANIM gemeinsam Gebäude zu errichten LICHJOT IM KOL HASCHINUIM Mit all den Änderungen zu leben, LIRKOM ITA SIPUR CHA’ IM mit ihr gemeinsam eine Lebens- Geschichte zu spinnen. WE LA’AWOR JAMIM KASCHIM Schwere Jahre zu ertragen, BIMZUKOT BERIGUSCHIM mit Leiden und Gefühlen, TAMID LADA’AT LEWATER immer wissen verzichten zu WE ET HATA’ AM LESCHAMER müssen und den Geschmack zu bewahren. Refr.: LATET ET HANSCHAMA... Die Seele und das Herz geben

LIROT BETOCH HANEFILA Während des Fallens erkennen, SCHE JESCH MAKOM LI MCHILA dass man auch verzeihen kann, TAMID EFSCHAR SCHUW LEHATCHIL man kann immer neu beginnen KMO JOM CHADASCH, KMO KARAGIL wie an einem neuen Tag, nach alter Gewohnheit. Refr.: LATET ET HANSHAMA... Die Seele und das Herz geben

Page 180: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

180

LEA GANUW Verrückt nach Lea JOSCHEW LI KOL JOM Ich sitze jeden Tag auf dem AL OTO KISSE NOACH gleichen Schaukelstuhl, ich habe JESCH LI SMAN ANI LO MEMAHER Zeit,ich habe es nicht eilig. JESCH LI RUTHI WE ESTER WE NOA Ich habe Ruthi, Esther und LEA BA’A MISSERET ACHER Noa, nur Lea ist aus einem anderen Film LEA SO CHAGIGA LA’ ENAJIM Lea ist ein Fest für die Augen, BLI BUSCHA WE BLI CHELEK ELIJON ohne Scham und ohne Oberteil, WE KSCHE LEA NICHNESSET LA’ MAIM, und wenn Lea ins Wasser taucht, HAKOL TALUI BESSIKAT BITACHON hängt alles an einer einzigen Sicherheitsnadel. Ref.: LEA LEA LEA Lea, Lea, Lea TISTAKLU ALEJA schaut sie euch an, KOL ECHAD JODEA LEA LEA Jeder kennt Lea, ANI HA’ ITI RISHON Ich war der Erste. POSA’AT LE’AT MEZIGA ET RAGLEA Sie räkelt sich und zeigt ihre MESISA RAK ET MA SCHE CHASCHUW Beine, bewegt nur was wichtig ist, PO BA CHOF SCHEMA HOLECH LEFANEA Hier am Strand geht ihr der Name BIL’ADEA HAJAM LO RATUW voraus, ohne sie ist das Meer nicht nass. LEA LEA LEA LA SE LO NOGEA Lea, Lea, Lea, es berührt sie nicht, KOL MA SCHENISSITI LO POGEA, alles, was ich versucht habe, hat nicht ANI GANUW ALEJA geklappt. Ich bin verrückt nach ihr, TISTAKLU ALEJA schaut sie euch an, KOL MA SCHE NISSITI LO POGEA, alles, was ich versucht habe, hat nicht ANI ALEJA GANUW. geklappt, ich bin verrückt nach Lea. JOSHEW LI KOL JOM Ich sitze jeden Tag auf dem AL OTO KISSE NOACH gleichen Schaukelstuhl. JESCH JAFFOT JESCH JAFFOT OD JOTER Es gibt Schöne und noch Schönere, JESCH ET RUTHI WE ESTER WE NOA es gibt Ruthi und Esther und Noa, RAK LE LEA ANI LO CHASER. nur Lea fehle ich nicht!

Page 181: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

181

LE CHAJEJ HA`AM HASE Auf dieses Volk Text: H. Chefir Musik: D. Zelzer HA AM HA SE HAMIFULAG Dieses Volk ist das ganze Jahr, KOL HA SCHANA KOL HASCHANA das ganze Jahr verstreut KEJZAD HU KAM Wie erhebt es sich, wenn es SCHE HU MERIACH SAKANA - SAKANA Gefahr spürt? ECH MITORER HU MI NORWEGIA Wie wacht der aus Norwegen auf WE AD CHILE bis hin nach Chile? KI HU JODEA SCHE Denn er weiß: Wenn ich mich nicht “IM EJN ANI LI MI LI” um mich kümmere, wer dann? Refr.: LE CHAJEJ HA AM HASE Auf dieses Volk HA AM HASE HA AM HASE dieses Volk, dieses Volk SCHEKAMA TOW SCHEHU KASE Wie gut ist es, dass es so ist SCHEHU KASE dass es so ist ! LE CHAJEJ HA AM HASE Auf dieses Volk SCHE KAMA TOW SCHE HU KASE Wie gut ist es, dass es so ist! HARIMU KOSS U SCHTU Erhebt ein Glas und trinkt MIBLI LEHITBAJESCH - HITBAJESCH ohne Scheu auf unsere Jugend. LICHWOD HA NOAR SCHE OMED die vor dem Feuer steht, EL MUL HA’ESCH - MUL HA’ESCH vor dem Feuer. LIWNEJ TEIMAN LIFNEJ ALGIER Auf die Söhne Jemens, auf die LIWNEJ HAJEKIM Söhne Algeriens, auf die Söhne LIWNEJ AKIWA ULIWNEJ der Jeckes, den Söhnen Akiwas LIWNEJ HA DISKOTHEKIM und denen der Diskotheken. Refr.: LE CHAJEJ HA AM HASE.... Auf dieses Volk…

Page 182: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

182

LE CHOL ECHAD JESCH Jeder hat es Text: Uzi Chitmann Musik: Schlomi Schabbat LECHOL ECHAD JESH TA ’ACHAT SCHELO Jeder hat den einen Menschen, SCHE TISGOR ITO MA’AGAL mit dem sich der Kreis schließt. LECHOL ACHAT JESH TA ’ECHAD SCHELA Jede hat den einen Menschen, SCHE JAWO WE IPOL BAGORAL den ihr das Schicksal schickt. KMO BEGED LEGUF Wie Kleidung für den Körper, KMO AWIR LENESHIMA wie Luft zum Atmen. UBETOCH HATERUF Im Wahnsinn finden sie Trost. HEM MOZ’IM NECHAMA Ref.: WE AT HANESCHAMA HAMETUKA SCHELI Und du, meine süsse Seele, HAJECHIDA SCHE MADLIKA OTI bist die einzige, die mich entzückt, WE ITACH ANI KOL HA’OLAM Mit dir bin ich die ganze Welt, WE ITACH ANI KOL HA’JEKUM mit dir bin ich das ganze Universum. BIL’ADAICH ANI CHAZI BEN ADAM Ohne dich bin ich ein halber Mensch BIL’ADAICH ANI BE’EZEM KLUM ohne dich bin ich nichts. LECHOL ECHAD Jeder hat seinen Traum, der einem JESCH ET HACHALOM SCHELO vorschwebt und siehe da, SCHE NIDME WE HINE HU KAREW er nähert sich. LECHOL ACHAT Jede hat ihren Traum, der sich erfüllt JESCH ET HA’CHALOM SCHELA und das Herz zum Stürmen bringt. SCHE JAWO WE JASS´IR ET HALEW KMO MA’IM LA ZAME Wie Wasser für den Durstigen WE LA’JEUSCH HA’TIKWA ist Hoffnung für den Verzweifelten. UBEJAM SCHEL KRIRUT Selbst im eis-kalten Meer JESCH LAHEM AHAWA haben sie Liebe.

Ref.: WE AT HANESCHAMA HAMETUKA SCHELI… Und du, meine süsse Seele,

Page 183: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

183

LEW SCHEL GEWER Das Herz eines Mannes Gesang: Eyal Golan KOL MA SCHE NISCH’AR LI Alles, was mir bleibt, LEHAGID SCHALOM ist Schalom zu sagen. ASAWTI ET HABAJIT Ich habe das Haus verlassen, WE NISCHAR CHALOM und nur ein Traum ist geblieben. LO RAZIT LISCHMOA Du wolltest mich nicht anhören, MA SCHE JESCH LOMAR und jetzt ist alles vorbei. HAKOL NIGMAR HACHAWERIM AMRU LI Die Freunde haben mir gesagt, LA’ASOW HAKOL ich soll alles verlassen. ASOW OTA LEWAD Lass sie alleine und du wirst WE TEZE GADOL der Größte sein. Und dann, RAK KSCHE HEWANTI als ich verstand, war es schon HAJA KWAR ME’UCHAR zu spät, alles ist vorbei. HAKOL NIGMAR Refr.: LO LESSACHEK Spiel nicht mit dem Herzen IM LEW SCHEL GEWER eines Mannes, AL TIFGE’I BAREGASCHOT verletze nicht seine Gefühle. OLECH KEMO SCHIKOR Ich gehe wie ein Betrunkener, OLECH ACHRE HA OR ELAICH folge dem Licht zu dir. AL TIFGE´I BAREGASCHOT Verletze nicht die Gefühle, ASAWTI BAJIT CHAM ich habe ein warmes Heim verlassen, NIKSCHARTI LE OLAM ELAICH nun bin ich für immer mit dir verbunden. TAMID BIKASCHT MIMENI Du hast mich immer gebeten, ich solle LEWAKESCH SLICHA mich entschuldigen, AFILU KSCHE DIBARNU sogar als wir über Wärme und AL CHOM WE MISCHPACHA Familie sprachen. OTACH RAZITI JOTER MIKOL DAWAR Ich wollte dich mehr als alles auf WE HAKOL NIGMAR der Welt und nun ist alles vorbei. HACHAWERIM SIPRU LI Die Freunde erzählten mir, dass man SCHE ALAICH MEDABRIM über dich spricht, dass du am Freitag SCHE BE LEJLOT SCHISCHI Abend mit anderen ausgehst. AT JOZET IM ACHERIM Es fällt mir schwer, in der Vergangen- KASCHE ALAICH LACHSCHOW heitsform an dich zu denken, BISMAN AWAR - HAKOL NIGMAR alles ist vorbei.

Page 184: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

184

LI WE LACH Mir und Dir Text: Didi Monosi Musik: Jochanan Zarai BAJAM HAROGEA Auf dem wiegenden Meer HA SCHEMESCH SCHOKEA geht die Sonne unter, LEMI MITGA’AGEA nach wem sehnt sie sich, LI WE LACH LI WE LACH LI WE LACH nach dir und nach mir. KE UD MITLAKEACH Entflammt wie eine Glut OLE HA JAREACH geht der Mond auf LE MI HU SOREACH Für wen leuchtet er? LI WE LACH LI WE LACH Für dich und für mich. LI WE LACH Refr.: KAN SCHNEJNU LEWAD Hier sind wir beide allein POS’IM JAD BEJAD gehen Hand in Hand, BA SCHWIL SCHENO’AD auf dem Weg, der nur für uns LI WE LACH LI WE LACH gemacht ist, für dich und mich. LI WE LACH BAGAN SIACH WERED Im Garten steht ein Rosenbusch. LEMI HU SOGER ET Für wen schließt er die Blüten ALEJ HAKOTERET seiner Krone? LI WE LACH LI WE LACH Für dich und für mich. LI WE LACH WE RUACH SCHEL EREW Und der Abendwind rauscht HOMA BAZAMERET in der Baumkrone. LEMI HI MESAMERET Für wen singt er? LI WE LACH LI WE LACH LI WE LACH Für dich und für mich. Refr.: KAN SCHNEJNU LEWAD… Hier sind wir beide allein….

Page 185: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

185

LIWKOT LECHA Ich werde um Dich weinen Text und Musik: Aviv Gefen ANI HOLECH LIWKOT LECHA Ich werde um Dich weinen, TIHIJE CHASAK LEMALA Sei stark da oben. GA’AGUEJ KEMO DLATOT Meine Sehnsüchte sind wie SCHE NIFTACHOT BALAJLA Türen, die sich in der Nacht öffnen. Refr.: LANEZACH ACHI Für immer, mein Freund, ESKOR OTCHA TAMID werde ich mich an dich erinnern. WENIPAGESCH BASSOF ATA JODEA Weißt Du, am Ende werden wir WEJESCH LI CHAWERIM uns treffen. Ich habe viele Freunde, AWAL GAM HEM KAWIM aber sie sind nichts gegen dein EL MUL ORCHA HAMESCHAGE’A wunderbares Licht. KESCHE AZUWIM HOLCHIM LAJAM Wenn man traurig ist, geht man LACHEN HAJAM MALU’ACH zum Meer, daher ist es salzig. WE SE AZUW SCHE LEHACHSIR Es ist traurig, dass man einen ZI’OD EFSCHAR Seesack zurückgeben kann, LO GA’AGUA aber keine Sehnsucht. Refr.: LANEZACH ACHI… Für immer, mein Freund… UKMO HAGALIM Und wie die Wellen, schlagen ANACHNU MITNAPZIM wir auf den Felsen auf , EL HAMEZACH EL HACHA’IM auf dem Leben auf.

Page 186: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

186

LO NA’AZOR Wir werden nicht anhalten Text: Y. Tahar Lev Musik: N. Hirsh LANU KORIM HAMERCHAKIM Die Weiten rufen uns HAPTUCHIM HA’ARUKIM die offenen Bergstrecken HE’ARIM HA’AMAKIM und die Täler - LO NA’AZOR aber wir werden nicht anhalten. SO HARIZA SCHE EJN LA SOF Das ist das Rennen,das kein Ende hat, EJN LA BAJIT EJN LA CHOF es hat kein Heim, es hat keine Küste, LO LEH^4AGIA RAK LISCH’OF nicht ankommen, es nur anstreben - LO NA’AZOR wir werden nicht anhalten. Refr.: EREZ GDOLA WERABA Ein großes weites Land, EJN LANU BA REGA MANOACH wir haben keinen Moment Ruhe, LANU KORE HAMERCHAW die Weiten rufen uns, HA’OFEK HABAHIR der Horizont ist klar. EREZ GDOLA WERABA Ein großes weites Land, WE’AL GABA ELEF SCHNOTEHA auf seinem Rücken lasten 1000 Jahre, LANU KORE HAMERCHAW Die Weiten rufen uns, LIBENU OD ZA’IR unser Herz ist noch immer jung. EJN LANU REGA LACHALOM Wir haben keinen Moment um zu LO BALAILA LO BAJOM träumen, weder nachts noch tags. RAK LANUA WELINSCHOM Nur um weiterzugehen und weiter LO NA’AZOR zu atmen – wir werden nicht anhalten. BA’AFELA BISE’ARA Im Nebel, im Sturm, GAM BATOW GAM BARA im Guten und im Bösen, IM HITCHALNU EJN BRERA Wenn wir angefangen haben, haben wir LO NA’AZOR keine Wahl – wir werden nicht anhalten. Refr.: EREZ GDOLA WERABA… Ein großes weites Land…

Page 187: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

187

LO NAFSIK LASCHIR Wir hören nicht auf zu singen Text: Chaim Chefer Musik: Dubi Selzer IM IHIJE RA Auch wenn es uns schlecht geht, WEHAMISSIM OD JA´ALU die Steuern steigen werden UBE MOSKWA und in Moskau die sich die Tore HA SCHE´ARIM JINA´ALU schließen. WE HA SUKAR Auch wenn der Preis des Zuckers GAM HU OD JA´ALE BEMECHIR steigen wird, ANACHNU LO, wir werden nicht aufhören, ANACHNU LO NAFSIK LASCHIR wir werden nicht aufhören zu singen. Refr.: LO NAFSIK LASCHIR…. 4x Wir werden nicht aufhören zu singen… IM HA BENZIN Wenn das Benzin, MI TEL AVIV AD RAMAT GAN von Tel-Aviv bis Ramat Gan OLE LECHA so viel wie ein Wochenende KMO SOF SCHAWUA BE JAPAN in Japan kostet, WE IM BA UM Wenn man bei der UN sagt: OMRIM: TISSOG WE GAM TACHSIR Zieh dich zurück und gib zurück. ANACHNU LO Wir werden nicht aufhören, ANACHNU LO NAFSIK LASCHIR wir werden nicht aufhören zu singen Refr.: LO NAFSIK LASCHIR…. 4x Wir werden nicht aufhören zu singen… MA LA´ASSOT Was sollen wir machen, SOT HI ARZEJNU HA JECHIDA es ist unser einziges Land. OD JIHIJE TOW Es wird schon gut werden, WE EJN WE EJN SU AGADA und es wird kein Märchen sein. WE OD NISKE Es wird uns vergönnt sein, einen LIROT SRICHA SCHEL JOM BAHIR Sonnenaufgang an einem hellen Tag U MI SCHUM KACH zu sehen und daher singen wir ANACHNU MAMSCHICHIM LASCHIR immer weiter. Refr.: LO NAFSIK LASCHIR…. 4x Wir werden nicht aufhören zu singen…

Page 188: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

188

LU JEHI Wenn es nur so wäre Text und Musik: Naomi Shemer OD JESCH MIFRAS LAWAN BA OFEK Ein weißes Segelboot segelt am MUL ANAN SCHACHOR KAWED Horizont, ihm gegenüber schwarze und KOL SCHE NEWAKESCH LU JEHI dunkle Wolken. Möge nur alles, was wir bitten, in Erfüllung geht. Wenn im WE IM BA CHALONOT HA EREW Fenster am Abend das festliche OR NEROT HA CHAG ROED Kerzenlicht flackert, möge alles, KOL SCHE NEWAKESCH LU JEHI was wir wünschen, in Erfüllung gehen. Refr.: LU JEHI LU JEHI Wenn es nur so wäre, wenn es nur so ANA LU JEHI wäre, wenn es nur so wäre. Alles was KOL SCHENEWAKESCH LU JEHI. wir bitten, möge in Erfüllung gehen. MA KOL ANOT ANI SCHOMEA Welche Antworten höre ich, die Töne KOL SCHOFAR WE KOL TUPIM der Schofar und der Trommel. Möge KOL SCHE NEWAKESCH LU JEHI. alles, was wir wünschen, in Erfüllung gehen. WE TISCHAMA BETOCH KOL ELE Mögest du in all diesen auch ein Gebet GAM TFILA ACHAT MI PI aus meinem Mund hören. Möge alles, KOL SCHE NEWAKESCH LU JEHI was wir wünschen, in Erfüllung gehen. Refr.: LU JEHI...... Wenn es nur so wäre… WE IM PITOM ISRACH ME OFEL Wenn plötzlich aus der Dunkelheit ein AL ROSCHENU OR KOCHAW Sternenlicht auf unsere Köpfe scheint, KOL SCHE NEWAKESCH LU JEHI möge alles, was wir wünschen, in Erfüllung gehen. AZ TEN LANU LIROT OD PA’AM Lass uns noch einmal jene, die wir ET KOL ELE SCHE NOHAW lieben, sehen. Möge alles, was wir KOL SCHE NEWAKESCH LU JEHI wünschen, in Erfüllung gehen.

Page 189: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

189

MA AWARECH Mit was soll ich ihn segnen ? Text: R. Shapira Musik: Y. Rosenblum Refr.: MA AWARECH LO BAMEH JEWORACH Wie soll ich dieses Kind segnen, womit SE HAJELED SCHA´AL HAMAL’ACH soll es gesegnet werden? MA AWARECH LO BAMEH JEWORACH fragte der Engel. SE HAJELED SCHA´AL HAMAL’ACH UWERECH LO CHIJUCH Und er segnete es mit einem Lächeln, SCHEKAMOHU KA’OR wie ein Licht. UWERECH LO EJNAIM Und er segnete ihn mit Augen, GDOLOT WE RO’OT groß und wahrnehmend, um jede LITFOS BAN KOL PERACH Blume und jeden Vogel zu fangen. WE CHOL ZIPOR Und ein Herz, um das alles zu fühlen. WE LEW LEHARGISCH BO ET KOL HAMAROT Refr.: MA AWARECH..... Wie soll ich dieses Kind segnen… UWERECH LO RAGLAIM Und er segnete ihn mit Füßen, um LIRKOD AD EJN SOF endlos zu tanzen, und eine Seele, um WENEFESCH LISKOR BA sich an all diese Melodien zu erinnern. ET KOL HALCHANIM WE JAD HA OSSEFET Und mit Händen, die am Strand ZDAFIM ALEJ CHOF Muscheln sammeln, und mit Ohren, WE OZEN KSCHUWA um den Kindern und den Erwachsenen LIGDOLIM UKTANIM zuzuhören. Refr.: MA AWARECH.... Wie soll ich dieses Kind segnen… UWERECH KI JADAW Und er segnete es mit Händen, HALMUDOT BIFRACHIM geschult für Blumen, so dass sie hart JIZLECHU GAM LILMOD wie Stahl wurden. ET OZMAT HAPLADA Und mit Füssen, die zum Rhythmus der WE RAGLA’IM ROKDOT Wanderung tanzten, ET MASA HADRACHIM und Lippen, sangen. USFATAW HASCHAROT die Verse der Befehle ETMIKZAW HAPKUDA

Refr.: MA AWARECH... Wie soll ich dieses Kind segnen…

Page 190: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

190

NATATI LO KOL Ich gab ihm, was ich ihm geben konnte. SCHE EFSCHAR LI LATET Ein Lied, ein Lächeln und Beine zum SCHIR WE CHIJUCH Tanzen. WE RAGLAIM LIRKOD WE JAD ME’ODENET Eine sanfte Hand und ein WE LEW MERATET sensibles Herz. UMA AWARECH AWARECH LACH OD ? Wie soll ich dich segnen? Refr.: MA AWARECH... Wie soll ich dieses Kind segnen… HANA’AR HASE ACHSCHAW HU MALACH Dieser Junge ist nun ein Engel, LO OD JEWARCHUHU LO OD JEWORACH Er wird nicht mehr gesegnet werden. ELOHIM ELOHIM ELOHIM ELOHIM Oh Gott, Oh Gott, Oh Gott, LU RAK NATATA CHAIM hättest du ihn nur mit Leben gesegnet.

Page 191: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

191

MACHAR Machar Text und Musik: Naomi Shemer MACHAR ULAI NAFLIGAH BASFINOT Morgen werden wir vielleicht mit MECHOF EILAT AD CHOF SCHENHAW Schiffen von der Küste Eilats bis zur WE’AL HAMASCHCHATOT HAJESCHANOT Elfenbeinküste fahren und auf die JATINU TAPUCHEJ SAHAW alten Zerstörer wird man goldene Orangen laden. Ref.: KOL SEH EJNO MASCHAL WELO CHALOM All dies ist weder eine Legende noch SEH NACHON KA’OR BETZOHORAJIM ein Traum, es ist so wirklich wie die KOL SEH JAWO MACHAR IM LO HAJOM Mittagssonne. All dies wird morgen WE’IM LO MACHAR AS MOCHROTAJIM passieren, wenn nicht heute und wenn nicht morgen, dann eben übermorgen. MACHAR ULAI BECHOL HAMISCHOLIM Morgen wird vielleicht auf allen Pfaden ARI BE’EDER TZON JINHAG ein Löwe die Schafherde lenken. MACHAR JAKU BE’ELEF IMBALIM Morgen werden mit tausend Klöppeln HAMON PA’AMONIM SCHEL CHAG alle Festglocken läuten. Ref.: KOL SEH EJNO.... All dies ist weder eine Legende… MACHAR JAKUMU ELEF SCHIKUNIM Morgen wird man tausend Siedlungen WESCHIR JA´UF BAMIRPASSOT errichten und ein Lied wird auf den USCHELAL KALLANIJOT WEZIWONIM Terrassen erklingen. Farbenfroh JA´ALU MITOCH HAHARISOT wachsen Anemonen und Tulpen aus den Trümmern hervor. Refr.: KOL SEH EJNO... All dies ist weder eine Legende… MACHAR K’SCHEHAZAWA JIFSCHOT MADAW Morgen, wenn die Soldaten ihre LIBEJNU JA’AWOR LEDOM Uniform ausziehen, erst dann wird MACHAR KOL ISCH JIWNE BISCHTEI JADAW unser Herz ruhig sein. Dann wird ET MA SCHEHU CHALAM HAJOM jeder Mann mit seinen Händen bauen, wovon er bis heute geträumt hat. Refr.: KOL SEH EJNO...

Page 192: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

192

MAIM LEDAVID HAMELECH Wasser für König David WE DAVID CHASCHAK BAMAIM David lechzte nach Wasser von MIN HA BE´ER SCHE BEJAD PLISCHTIM dem Brunnen, der in den Händen der LEMALE ET REZONO Phillister war. Um seinen Wunsch zu JAZ´U SCHLOSCHA GWARIM erfüllen, gingen drei Männer los. MIHARU HEM EL BEJT LECHEM Sie eilten nach Bethlehem, um MI HA BE’ER LEHA’ALOT vom Brunnen Wasser zu holen. SE LE SE SIPRU BADERECH Auf dem Weg erzählten sie einander MA’ASSEJ GWUROT Heldengeschichten. Refr.: MAIM LEDAVID HAMELECH Wasser für König David, MAIM MAIM LEDAVID Wasser für David. MAIM LEDAVID HAMELECH Wasser für König David, MAIM MAIM LEDAVID Wasser für David. SACH ECHAD MEHEM: SCHIMU NA Einer von ihnen sagte: Hört zu ! AL DARKI NIZAW LO HAR Einmal stand ein Berg in meinem Weg ET KAPI ALAW HINACHTI und ich legte meine Hand auf ihn, schon HITMOTET HAHAR machte er den Weg frei. HASCHENI AMAR: HAKSCHIWU Der zweite sagte: Hört zu ! ET DARKI CHASSAM NAHAR Meinen Weg blockierte mal ein Fluss, BEKOLI ALAW RA’AMTI da erhob ich meinen Stimme und HA NAHAR AZAR der Fluss stoppte. Refr.: MAIM LEDAVID HAMELECH... Wasser für König David… HASCHLISCHI LELO KOL OMER Der dritte – ohne was zu sagen - ET MACHANE PLISCHTIM SCHIS’A spaltete das Lager der Phillister und ET HA BE’ER AL KOL MIMIJA trug den Brunner und all sein Wasser

fort. AL GABO NASSA AS DAVID MISMOR HISCHMIA Darauf sang David ein Lied für die LESCHLOSCHA HAGIBORIM drei Helden. LA TANACH PASSUK HOSSIFU Sie fügten einen Vers der Bibel hinzu U ME’AS SCHARIM: und seitdem singt man: Refr.: MAIM LEDAVID HAMELECH... Wasser für König David…

Page 193: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

193

MAKHELA ALISA Ein fröhlicher Chor Text: L. Naor Musik: N. Hirsh AL ROSCH HABROSCH SCHE BE CHAZER Auf dem Gipfel einer Zypresse SIMCHA WE HAMULA gibt es viel Freude und Krach. SCHAM KOL HAZIPORIM BA´IR Dort haben alle Vögel der HEKIMU MAKHELA Stadt einen Chor gegründet. HA EFRONIT HASOLANIT Der Spatz ist der Solist, NIKTA ET HA GARON säubert sich die Kehle, SCHILWA KANAF breitet seine Flügel aus, SAKFA MAKOR platziert sich in der Mitte und WE GAM PAZCHA BE RON bricht in Freudengesang aus. Refr.: ZIF ZIF SCHRIK SCHRAK Zwitscher, zwitscher.. BUL BUL BUL BUL BIL BAL zwitscher, zwitscher LA LA LA LA.... La la la la…. WE KOL MI SCHE SCHAMA AMAR Und ein jeder, der da shört, sagt: ACH EISO MAKHELA Was für ein Chor!! PIT`OM HIFSIK ET HASCHIRA Plötzlich hört der Gesang auf PASCHOSCH ECHAD SAIR und ein kleiner Vogel sagt: Wenn es IM EJN MILIM WE EJN TAWIM keine Worte und keine Noten gibt, HU LO MUCHRAN LASCHIR dann will ich nicht singen! ANACHNU LO ROZIM MILIM “Wir wollen keine Wörter” RAGSU HA BULBULIM antworteten die andern Vögel, ANACHNU GAM LELO MILIM „auch ohne Wörter kommen wir NORA MITBALBELIM ziemlich durcheinander!“ Refr.: ZIF ZIF SCHRIK SCHRAK...... Zwitscher, zwitscher…

Page 194: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

194

MALCHUT HACHERMON Das Königreich Hermon Text: Yoav Katz Musik: Effi Netzer KOL HA MILIM HA`SMECHOT All diese fröhlichen Wörter sind PARTSU SCHUW KEHORA SOERET wieder aus uns herausgebrochen, wie TIPASNU IM KOL HA`RUCHOT eine wilde Hora. Wir sind mit allen EL PISGAT HA`CHERCHMON HA`ZOHERET Winden hinaufgestiegen, zum leuchtenden Gipfel des Hermon. IM SCHACHAR HA`LAILA NIMLAT Wenn der Morgennebel verschwindet, TOVEA HA`EMEK BA`OR versinkt das Tal im Licht. DAMESEK BA`OFEK NIVLA`AT Damaskus leuchtet am Horizont, GILBOA NOSCHECK LA`TAVOR und der Berg Gilboa küsst Tabor. Refr.: Refr.: LU HAJIT LEJADI Wenn du doch nur bei mir wärst, wenn LU AT KAN, LU AT KAN wenn du nur hier wärst, würde ich dich HAJITI NOSSECH AL KAPAJIM auf meinen Händen tragen, durch die MEAL ARPILIM, ARPILIM VE`ANAN durch die Nebel und die Wolken, um dir LIKTOF KOCHAVIM BASCHAMAJIM die Sterne vom Himmel zu pflücken. ILU HAIT KAN ITI Wenn du hier mit mir wärst, HAITI NOTEN LACH MASKERET hätte ich dir ein Souvenir gegeben, AT KOL HA’OROT TAMDATI das ganze Licht, von den Banias ME HA BANIAS WE AD HAKINERET bis zum Kineret. HAITI MAGISCH LACH MALKUT Ich hätte dir ein Königreich geschenkt, TOWELET BE JAM SCHEL SAHAW eingebettet in einen See aus Gold, MI SCHELEG HAITI TOFER LACH Aus Schnee hätte ich dir ein weißes SIMLA LEWANA KE SCHINHAW Kleid geschneidert, so weiß wie

Elfenbein. Refr.: Refr.: LU HAIT LEJADI..... Wenn du doch nur bei mir wärst … HA’INU GOLSCHIM BA MADRON Wir würden auf den Pisten Ski fahren, HA’INU SCHOTFIM IM HARUACH wir würden vom Wind fortgeweht. SCHOTKIM BECHADUT TIMAHON Vor lauter Freude über dies Wunder WE NOSCHKIM LESO LEKINUACH wären wir sprachlos und würden einander

zum Nachtisch küssen. ACH AT LO NIMZET LEZIDI Aber du bist nicht hier an meiner Seite, WE RAK HAMAKLA BE JADI stattdessen habe ich ein Gewehr in der NISCHBATI EWNE LACH ARMON Hand. Ich habe versprochen, dir einen ARMON BEMALKUT HACHERMON Palast im Reich des Hermon zu bauen.

Page 195: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

195

MALKAT HAJOFFI SCHELI Meine Schönheitskönigin HADERECH LO DERECH ANI BA ELAJICH Der Weg ist kein Weg, ich komme zu dir. ULAJ NOLADETI LASCHIR LEMA’ANECH Vielleicht bin ich dazu geboren für dich OR HAJAREACH MEBIT BELELOTAJICH zu singen. Das Mondlicht schaut in CHOLEM LIHIJOT KANN LIZIDECH deinen Nächten und träumt davon; an deiner Seite zu sein. IM TECHAKI ANI MAWTI’ACH Wenn du wartest, verspreche ich, EMZA MAFTE’ACH LE LIBECH werde ich einen Schlüssel zu deinem EKTOF KOCHAW ME HARAKIA Herzen finden. Ich werde einen Stern EKSCHOR OTO LE CHALONECH vom Himmel pflücken und ihn an dein Fenster binden. Refr.: 2 x AT HACHI JAFFA BA’OLAM Du bist die Schönste auf der Welt, MALKAT HAJOFFI SCHELI meine Schönheitskönigin. RAK ITACH ANI MARGISCH KAJAM Nur mit dir fühle ich, dass ich lebe. NOLADET BISCHWILI Du bist für mich geboren. HADERECH NIGMERET Der Weg geht langsam zu Ende OD ME’AT NOGEA und bald werde ich deine Liebe BE AHAWA SCHELACH berühren. BA CHALOMOT SCHELI In meinen Träumen lächelst Du und AT MECHAJECHET WE ANI JODEA ich weiß, dass du für mich geboren bist. SCHE AT NOLADET BISCHWILI IM TECHAKI ANI MAWTI’ACH Wenn du wartest, verspreche ich, EMZA MAFTEACH LE LIBECH werde ich einen Schlüssel zu deinem EKTOF KOCHAW ME HARAKIA Herzen finden. Ich werde einen Stern EKSCHOR OTO LE CHALONECH vom Himmel pflücken und ihn an dein Fenster binden. Refr.: 2 x AT HACHI JAFFA BA’OLAM… Du bist die Schönste auf der Welt…

Page 196: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

196

MA NAWU Wie lieblich sind…. Text: Buch Jesajah Musik: Jossi Spivak MA NAWU AL HEHARIM Wie lieblich sind auf den Bergen RAGLE MEWASSER die Füße der Boten, MASCHMIA SCHALOM die da den Frieden verkünden, MEWASSER TOW die da sagen zu Zion: MASCHMIA JESCHUA Dein Gott ist König !

Page 197: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

197

MA OMROT EJNAJICH Was sagen deine Augen? Text: Mordechai Zeira Musik: Yitzchak Shenhar SCHEMESCH SCHEMESCH RAD LAJAM Die Sonne geht über dem Meer RUACH RUACH KAL JEHOM unter und ein leichter Wind weht. MI CHOLEM CHOLEM ALAJICH Wer träumt von dir, BEMISCHLAT MISCHLAT AROM unbekleidet auf dem Gefechtsststand. Refr.: SCHNEJ OROT BALAJIL Zwei Lichter in der Nacht, BALAJIL BALAJIL in der Nacht.0 LI ROMZIM ROMZIM PITOM Sie erinnern mich plötzlich. MA OMROT EJNAJICH Was sagen deine Augen, EJNAJICH EJNAJICH deine Augen, BLI LOMAR AD TOM AD TOM ohne irgendetwas zu sagen? BEN SLA’IM SLA’IM WAHAR Zwischen Felsen und Bergen EZ BODED BODED JINOM schläft ein einsamer Baum. MI HOLECH HOLECH ELAJICH Wer kommt zu dir, wenn IM AROW AROW HAJOM der Tag zum Abend wird? Refr.: SCHNEJ OROT BALAJIL… Zwei Lichter in der Nacht…

Page 198: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

198

MEDINA NEHEDERET Ein wunderbares Land KOL SCHABBAT NOSSIM EL HAKINERET Jeden Schabbat fährt man zum Kineret, NEHENIM ME HA PKAKIM BA DERECH freut sich an den Staus auf dem Weg, MI SCHE EJN LO SMAN TOFESS PINA und wer dazu keine Zeit hat, der MENAGEL BEKIKAR HAMEDINA schnappt sich eine Ecke auf dem Kikar Hamedina. KOL NAHAG EZLENU ACHLA GEWER Jeder Fahrer bei uns ist ein echter TASS BARECHOWOT KMO RAKEWET Mann, rast auf den Straßen wie ein Zug. WE IM RAK TA´AMAR LO EL TAFRIS Und wenn man ihm etwas sagt, kriegt HU MIJAD TOFESS ALAICH KRIS er sofort die Krise. Refr.: EJSE EREZ NEHEDERET Was für ein wunderbares Land, HI SCHONA WE HI ACHERET es ist so anders. MIKAZE WE AD KAZE Von Ecke zu Ecke, JESCH HAKOL ASCHER TIRZE gibt es alles, wenn du es nur willst. EJSE EREZ NEHEDERET Was für ein wunderbares Land, MIDAROM WE AD ZAFON vom Süden bis in den Norden, HI MALKAT JAM HATICHON es ist die Königin des Mittelmeers, MEDINA MAMASCH BONBON ein wirkliches „Bonbon“.

Page 199: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

199

MI HA’ISCH Wer ist der Mensch? Worte: Psalmen, Tehillim 34,13 Musik: Baruch Chayat Refr.: 2x MI HA’ISCH Wer ist der Mensch? HECHAFEZ CHAIM der Lust hat am Leben. OHEW JAMIM Tage liebt, OHEW JAMIM LIR’OT TOW Gutes zu sehn. NEZOR LESCHONCHA MERA Wahre deine Zunge vorm Bösen, USS’FATECHA MIDABER MIRMA deine Lippen vorm Trugreden. SUR MERA WE’ASSE TOW weiche vom Bösen, tu Gutes, BAKESCH SCHALOM WERODFEHU strebe nach Frieden, jage ihm nach NEZOR LESCHONCHA MERA Wahre deine Zunge vorm Bösen, USS’FATECHA MIDABER MIRMA deine Lippen vorm Trugreden. SUR MERA WE’ASSE TOW weiche vom Bösen, tu Gutes, BAKESCH SCHALOM WERODFEHU strebe nach Frieden, jage ihm nach Refr.: 2 x MI HA`ISCH ... Wer ist der Mensch…

Page 200: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

200

MI JIWNE BAIT Wer wird ein Haus bauen ? Text: L. Kipnis Musik: N. Nedri MI JIWNE BAIT BE TEL AVIV Wer wird in Tel-Aviv ein Haus bauen ? MI JIWNE BAIT BE TEL AVIV Wer wird in Tel-Aviv ein Haus bauen ? ANACHNU HACHALUZIM Wir, die Pioniere, werden Tel-Aviv NIWNE ET TEL AVIV bauen. HAWU CHOMER ULEWANIM Wir haben Steine und Mörtel und werden WE NIWNE ET TEL AVIV Tel-Aviv bauen. MI ISRA SADE BE TEL CHAI Wer wird einen Samen säen in Tel-Chai? MI ISRA SADE BE TEL CHAI Wer wird einen Samen säen in Tel-Chai? ANACHNU HACHALUZIM Wir, die Pioniere, NISRA ET TEL CHAI werden in Tel-Chai pflügen, HAWU LANU SERONIM Wir haben Samen und wir werden in WE NISRA ET TEL CHAI Tel-Chai säen. MI JISCHTOL JISCHTOL PARDESS Wer wird einen Obstgarten pflanzen BE EREZ ISRAEL in Erez Israel? MI JISCHTOL JISCHTOL PARDESS Wer wird einen Obstgarten pflanzen BE EREZ ISRAEL in Erez Israel? ANACHNU HACHALUZIM Wir, die Pioniere, NISCHTOL ET ARZENU werden das Land bepflanzen. HAWU LANU SCHTILIM Wir haben Sprösslinge und WE NISCHTOL ET ARZENU werden das Land bepflanzen.

Page 201: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

201

MILIM (Der israelische Beitrag zum Grand Prix 2010) Sänger: Harel Skat,Text: Noam Horev, Musik: Tomer Hadadi Schuw ha’ezew kan Schuw hapachad kam Wehassof nirkam Bechaloni Sgugit sduka Weshuw schtika Muteschet usruka Bedimioni Ha’or nirdam Dma’ot schel dam Ssorfot li bagaron Jadit ssruta Tikra schmuta Ksche’ani schar lach Et haschir ha’acharon Refr.: Hisch’art li rak milim Miklat bejn hazlalim Sfarim messudarim Uwejn hachadarim Hisch’art li rak milim Ser schel man’ulim Elohim, hisch’art li rak milim Kirot schotkim ach’schaw Uma lakacht keschebaracht Ken, ma lakacht Bamilchama hasot ulai nizacht Uma nisch’ar li ksche'halacht? Refr.: Hisch’art li rak milim … x2 Gam lakerach kar Ksche’ani niskar Ejch at hajom mulo Mu’eret bezilo Nischberet bischwilo Et hamilim schehisch’art li At ach’schaw omeret lo

Worte Wieder ist die Traurigkeit hier Wieder die Angst in mir Und das Ende erwacht In meinem Fenster Ein zersprungenes Glas Und wieder das Schweigen Erschöpft und verlassen In meiner Phantasie Das Licht verglüht Tränen aus Blut Brennen in meinem Hals Eine zerkratzte Türklinke Eine herab fallende Decke Während ich dir Das letzte Lied singe Refr.: Nur Worte ließt du mir Eine Zuflucht zwischen den Schatten Geordnete Bücher Und zwischen den Zimmern Nur Worte ließt du mir Einen Strauss aus Türschlössern G’tt, nur Worte ließt du mir Die Wände schweigen jetzt Und was du mitgenommen hast, als du geflüchtet bist Ja, was hast du genommen In diesem Krieg hast du vielleicht gewonnen Und was ist mir geblieben, seitdem du weggegangen bist? Refr.: Nur Worte ließt du mir … x 2 Auch dem Eis ist kalt Wenn ich mir erinnere Wie du ihm heute gegenüberstehst Beleuchtet von seinem Schatten Für ihn zerbrichst Die Worte, die du mir ließest Sagst du nun zu ihm

Page 202: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

202

MI SCHECHALAM Der, der träumte Texte: D. Menasi/Musik: Y. Zarai MI SCHECHALAM LO Der, der träumte, dessen Träume WENISCHAR LO HACHALOM blieben bei ihm. MI SCHELACHAM HU Der, der kämpfte wird den Grund für LO JISCHKACH AL MA LACHAM diesen Kampf nicht vergessen. MI SCHENISCHAR ERR KOL HALAILA Der, der die ganze Nacht wach blieb, OD JIR’E OR JOM wird den Sonnenaufgang erleben. MI SCHEHALACH HU Der, der gegangen ist, wird niemals LO JASCHUW OD LE’OLAM mehr zurückkehren. MI SCHEHIWTIACH Der, der es versprochen hatte, LO HENIACH ET CHARBO hat sein Schwert nicht niedergelegt. MI SCHEKAR’U LO Der, der gerufen wurde, marschierte HU ZA’AD BEROSCH KULAM an der Spitze aller anderen. MI SCHE AHAW LO Der, der geliebt hat, wird noch viele OD ZFUJOT LO AHAWOT RABOT Lieben haben. MI SCHEHALACH HU Nur der, der gegangen ist, wird niemals LO JOHAW OD LE’OLAM mehr lieben. Refr.: WEHEHARIM OD Und die Berge sind erleuchtet vom BO’ARIM BE’ESCH ZRICHOT Feuer des Sonnenaufgangs. UWEN ARBAIM Der Wind vom Meer wird in der OD NOSCHEWET RUACH JAM Dämmerung wehen. ELEF PRACHIM OD MESAMCHIM Tausende von blühenden Blumen werden KOL LEW BISCHLAL PRICHOT die Herzen erfreuen. MI SCHAHALACH Nur der, der gegangen ist, wird dieses HU LO JIRE SOT LE’OLAM niemals mehr sehen. MI SCHECHALAM Der, der träumte, WEHITGASCHEM LO HACHALOM dessen Traum wurde wahr. MI SCHELACHAM AD SCHESCHAMA Der, der kämpfte, bis er die Stimme KOL MENAZCHIM des Sieges hören konnte. MI SCHE AWAR ET KOL HALAILA Der, der die Nacht überstanden hat, WE RA’A OR JOM sah das Tageslicht. HU LO JANIACH Er wird nicht zulassen, dass wir die, SCHENISCHKACH ET HAHOLCHIM die gegangen sind, vergessen. MI SCHEHIWTIACH Der, der es versprochen hatte und das WESACHA GAM LEKAJEM Glück hatte, weiterzuleben. MI SCHEHIZLICH Der, der es geschafft hat, von den LACHASOR MIN HADRACHIM Wegen zurückzukehren. MI SCHEKA’AW Der, den es schmerzte, aber verstand AWAL HEWIN SCHEHAKE’EW ILEM das der Schmerz vergeht. HU LO JANIACH Er wird nicht zulassen, dass wir die, SCHENISCHKACH ET HAHOLCHIM die gegangen sind, vergessen.

Page 203: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

203

MITACHAT LA SCHAMAIM Unter dem Himmel Text : Meir Ariel Musik : David Broza Refr. : BANU LECHAN Wir sind hierher gekommen, MITACHAT LA SCHAMAIM unter den Himmel. SCHNAIM KMO SUG ENAJIM Zwei – wie ein Paar Augen JESCH LANU SMAN Wir haben Zeit, MITACHAT LA SCHAMAIM unter dem Himmel. BENATAIM ANU OD KAN Inzwischen sind wir noch hier. AT WA ANI AT WA ANI Du und ich, du und ich, du und ich AT WA ANI WE HA MITA RECHAW es ist viel Platz um Liebe zu geben. LATET AHAWA LEILA WA JOM LEILA WA JOM Tag und Nacht, Tag und Nacht LEILA WA JOM Tag und Nacht. WE HA CHIJUCH MITNAZEL Das Lächeln entschuldigt sich für KSCHE HU MIT´AZEL seine Faulheit. Refr.: BANU LECHAN MITACHAT... Wir sind hierher gekommen… SCHNEJNU ECHAD SCHNEJNU ECHAD Wir sind eins, wir sind eins, SCHNEJNU ECHAD wir sind eins. ECHAD SCHALEM WE AGOL eine komplette und runde Sache, SCHALEM WE GADOL komplett und rund. BO´I NITEN BO´I NITEN Komm und lass uns geben, komm und lass BO´I NITEN uns geben, komm und lass uns geben. ANI ETEN LACH LATET Ich lasse Dich geben, lass mich dir LATET LI LATET LACH geben. WE LAMROT HA PA´AR Trotz der Lücke, WE LAMROT HA KE´EW trotz des Schmerzes, WE LAMROT HA ZA´AR trotz der Trauer ANI OHEW WE OHEW Ich liebe, ich liebe und liebe… WE OHEW…

Page 204: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

204

MUL HAR SINAI Gegenüber dem Berg Sinai Text: Y. Mohar Musik: M. Wilensky LO AGADA RE’AI Es ist keine Legende, meine Freunde LO AGADA RE’AI Es ist keine Legende, meine Freunde WELO CHALOM OWER und auch kein vorüberziehender Traum. HINE MUL HAR SINAI Hier gegenüber dem Berg Sinai, HINE MUL HAR SINAI hier gegenüber dem Berg Sinai HASSNE HASSNE BO’ER brennt der Busch. WEHU LOHET BESCHIR Und er brennt in einem Lied BEFI GDUDEJ BANIM auf den Lippen eines Regiments junger WESCHA’AREJ HA’IR Männer. Und die Tore der Stadt BEJAD HASCHIMSCHONIM sind in der Hand der Samsoniter. Refr.: HOJ SCHALHEWET JA Ho, die Flamme Gottes ist in den EJNEJ HANE’ARIM Augen der Jungen. HOJ SCHALHEWET JA Ho, die Flamme Gottes ist in dem BIR’OM HAMENOIM Lärm der Motoren. Über diesen Tag OD JESSUPAR AL SE HAJOM ECHAJ wird man bis in alle Ewigkeit sprechen, BESCHUW HA’AM EL MA’AMAD SINAI als die Nation auf den Sinai zurückkehrte.

Page 205: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

205

NADLIK BEJACHAD NER Lass uns eine Kerze zünden Gesang: Sarit Hadad LIF´AMIM NIDMEH SCHE EJN TIKWA Manchmal scheint alles hoffnungslos und WE HAKOL NIR´EH alles sieht grau und ungewiss aus. KOL KACH AFEL WE LO JADUA Keine Blumen blühen im Garten und HAPRACHIM OD LO PARCHU auf den Feldern, BEGAN U BASSADE und abends bläst nur ein starter Wind. UBA EREW RAK MAKA HARUACH Also lass uns gemeinsam AS BOU WE NADLIK BEJACHAD NER eine Kerze anzünden. Refr.: LIGHT A CANDLE Zünde eine Kerze an, LIGHT A CANDLE WITH ME zünde mit mir eine Kerze an. A THOUSAND CANDLES IN THE DARK Tausende von Kerzen in der Dunkelheit WILL OPEN OUR HEART werden unser Herz öffnen. LIF’AMIM NIR’EH SCHE HAMACHAR Manchmal scheint es, dass das Morgen LO JAWIH PO NECHAMA keinen Trost spendet, LAWCHI WE LAZA’AR dem Weinen und der Trauer, WE HALAJLA HA AROCH und die Nacht ist lang und zieht sich NIMSCHACH BLI HAWTACHA hin ohne Bewachung. WE HA AFELA KASCHA KA TA’AR AS BOU WE NADLIK BEJACHAD NER Also lass uns gemeinsam eine Kerze

zünden Refr.: LIGHT A CANDLE…. Zünde eine Kerze an…. LIGHT ALL THE CANDLES Zündet alle Kerzen an LE T´S LIGHT THE CANDLES EVERYWHERE zündet sie überall an, JUST LOOK AT ME AND TAKE MY HAND Schaut mich an und nehmt meine Hand THE HEAT OF LOVE WILL GLOW AGAIN die Wärme der Liebe wird wieder glühen. Refr.: LIGHT A CANDLE… Zünde eine Kerze an….

Page 206: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

206

NATATI LA CHAJAI Ich gab ihr mein Leben Text: D. Sanderson, A. Oleartchik Musik: D. Sanderson OD BAJAMIM HARISCHONIM Schon in der ersten Tagen SCHEL HAHISTORIA er Geschichte, als die Welt KSCHE HA’OLAM HAJA KAJAM nur in der Theorie bestand, RAK BETE’ORIA und als man noch nicht zwischen morgen, WELO HIWDILU BEJN MACHAR gestern und vorgestern unterschied, SCHILSCHOM WE EMESCH da stritt man darüber, wo man HAJU RAWIM EJFO KEDAI die Sonne hinstellen könnte - LASSIM TASCHEMESCH aber über eines war man sich einig, ACH DAWAR ECHAD HUSKAM wenn ein Mensch stur ist, IM AKSCHAN HABEN ADAM ist nichts zu machen, EJN SIKUI EJN PIZUI keine Chance, SE MASCHE KARA und das ist, was passierte: Refr.: NATATI LA CHAJAI Ich gab ihr mein Leben, JARADTI AL BIRKAJ ich ging hinunter auf die Knie, JA’AMINU LI KULAM ihr könnt mir glauben, LAMADTI MA SE STAM ich habe meine Lektion gelernt, WENE’ELAWTI und war beleidigt. MEAS AWRU HARBE GSCHARIM Seitdem sind viele Brücken über ME’AL HAMAJIM das Wasser gebaut worden, UKWAR HISPIKU LEHAMZI und auch der Nachmittag ist schon TAZOHORAJIM erfunden worden. ACH LO JADU HEM AL HAGLOBUS Dafür wusste man nicht, welche MA ZURA LO Form der Globus hat, IM MERUBA HU ob er viereckig ist, oder rund IM AGOL O EJCH SCHEBA LO oder wie er lustig ist, aber eines ACH DAWAR ECHAD JADU wusste man genau, und das wurde WE ET SE MIJAD KAWU sofort festgelegt: wenn man abgelehnt IM SERVA EJN TIKWA wird,gibt es keine Hoffnung mehr. SE MASCHE KARA Und das ist, was passierte… Refr.: NATATI LA CHAJAJ… Ich gab ihr mein Leben…

Page 207: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

207

NIGUN ATIK Eine alte Melodie Text: A. Ne’eman Musik: M. Kashtan OD NASCHUWA EL NIGUN ATIK Wir kehren noch zurück zu einer alten WE HASEMER JIF WE JE´ERAW Melodie, freudig und schön soll das OD GAWIA MESCHUMAR Lied erklingen. Mit einem Kelch NASCHIK NASCHIK gereiften Weines werden wir noch ALISEJ EJNAJIM WE LEWAW anstoßen, Freude in Augen und Herz. Refr.: TOWU TOWU OHALEJNU Gesegnet sind unsere Zelte, KI KI MACHOL HIFZIA und der Tanz bricht los. Gesegnet sind TOWU TOWU OHALENU unsere Zelte, wir kehren OD NASCHUWA EL NIGUNG ATIK zurück zu einer alten Melodie.

Page 208: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

208

NIZANEJ SCHALOM Friedenssprossen JIZMACH SCHALOM RAW ME ARZI Ein großer Frieden wird aus meinem NAWEJ SCHALOM IR CHEMDATI Lande sprießen, Friedensoase, CHOK UMISCHPAT JIWNU PIRZI Stadt meiner Liebe. Das Gesetz und JODU KOL AMIM CHEN DATI das Gericht werden meine Wunden heilen. Refr.: EL JISSA GOI EL GOI JADO Die Völker der Erde werden die Würde LETOW ULMADA JITCHARU meiner Religion erkennen, die Völker JEH GU EMET WEJAGIDU werden sich nicht angreifen und sich dem ZIDKAT AMI CHISCH JAKIRU Guten und der Wissenschaft widmen, sich in Wahrheit vertiefen und die Gerechtigkeit meines Volkes anerkennen.

Page 209: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

209

NIZANIM NIRU BA´AREZ Blühende Knospen in Israel Text: Schir Haschirim Musik: Nachum Heiman NIZANIM NIRU NIRU BA´AREZ In Israel sieht man blühende Knospen ET SAMIR HIGIA ET SAMIR und das Zwitschern der Vögel hat

begonnen. NIZANIM NIRU NIRU BA´AREZ In Israel sieht man blühende Knospen ET SAMIR HIGIA ET SAMIR und das Zwitschern der Vögel hat

begonnen. Refr.: KI HINE STAW AWAR Der Herbst ist vorbei, STAW CHALAF HALACH LO der Winter ist herum. HAGFANIM SEMADAR Die Weinstöcke mit jungen Trauben NATNU NATNU REJCHAM verbreiten einen angenehmen Duft. KI HINE STAW AWAR Der Herbst ist vorbei, STAW CHALAF HALACH LO der Winter ist herum. HAGFANIM SEMADAR Die Weinstöcke mit jungen Trauben NATNU NATNU REJCHAM verbreiten einen angenehmen Duft.

Page 210: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

210

OD AWINU CHAI Unser G”tt lebt OD AWINU CHAI Unser G”tt lebt. OD AWINU CHAI OD AWINU OD AWINU OD AWINU CHAI X 2 AM ISRAEL AM ISRAEL Das Volk Israel lebt. AM ISRAEL CHAI AM ISRAEL AM ISRAEL AM ISRAEL CHAI X 2

Page 211: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

211

OD JIJE TOW BE EREZ ISRAEL ALLES WIRD GUT IN ISRAEL CHALOM ANI CHALAMTI Ich träumte einen Traum, KI BE´ESRAT HA´EL dass wir mit Gottes Hilfe ANACHNU OD NIJE TOW noch ein gutes Leben haben BE EREZ ISRAEL werden in Erez Israel. AMARTI ASSAPER SOT Ich sagte: Ich werde das LECHOL JEDIDAJ all meinen Freunden erzählen. KACH ASSAMEACH ET LIBAM Und so werde ich sie erfreuen WESE WADAJ KEDAJ das ist es sicherlich wert. Refr.: SCHEOD JIJE TOW Dass alles noch gut sein wird BE EREZ ISARAEL in Erez Israel. OD JIJE TOW Es wird noch alles gut sein BE EREZ ISRAEL in Erez Israel. CHALOM ANI CHALAMTI Ich träumte einen Traum, KI BE´ESRAT HA´EL dass wir mit Gottes Hilfe ANACHNU OD NIJE BETOW noch ein gutes Leben haben BE EREZ ISRAEL werden in Erez Israel. CHALOM ANI CHALAMTI Ich träumte einen Traum, BACHAZI HALEJL dass um Mitternacht SCHETAMU HATELA´OT alle Gerichte ein Ende finden BE EREZ ISRAEL in Erez Israel. KULAM KAN MERUZIM Alle hier sind zufrieden. OWDIM LOMDIM JOM JOM Sie arbeiten und lernen jeden Tag. CHASCHAWTI LE´AZMI ULAJ Ich dachte mir: Vielleicht, ULAJ EJN SE CHALOM vielleicht, ist es kein Traum.

Page 212: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

212

OD JISCHAMA Man wird es hören Text: Gebetbuch Musik: Traditionell OD JISCHAMA Auf den Bergen Jehudas und im BE HAREJ JEHUDA Freien in Jerusalem wird U WECHUZOT JERUSCHALAIM man es hören: Refr.: KOL SASSON WE KOL SIMCHA Die Stimme der Freude und den KOL CHATAN WE KOL KALA Klang der Wonne, die Stimme KOL SASSON WE KOL SIMCHA des Bräutigams und die Stimme KOL CHATAN WE KOL KALA der Braut

Page 213: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

213

OD LO AHAWTI DAI Ich habe noch nicht genug geliebt Text und Musik: Naomi Shemer

BE ELE HA JADAIM Mit diesen meinen Händen habe ich noch OD LO BANITI KFAR kein Dorf gebaut. OD LO MAZATI MAJIM Ich habe auch noch kein Wasser inmitten BE EMZA HA MIDBAR der Wüste gefunden. OD LO ZIJARTI PERACH Ich habe noch nie eine Blume gezeichnet, OD LO GILITI EJCH ich weiß auch noch nicht wie. TOWIL OTI HA DERECH Der Weg wird mich schon führen, ULE´AN ANI HOLECH wohin auch immer ich gehe.

Refr.: AH…..OD LO AHAWTI DAI Ich habe noch nicht genug geliebt, HA RUACH WE HA SCHEMESCH den Wind und die Sonne im Gesicht. AL PANAJ AH…OD LO AHAWTI DAI Ich habe noch nicht genug geliebt, WE IM LO IM LO ACHSCHAW und wenn nicht jetzt, wann dann ? EJ MATAJ

OD LO SCHATALTI DESCHE Ich habe noch keinen Rasen angelegt, OD LO HEKAMTI IR ich habe noch keine Stadt gegründet. OD LO NATATI KEREM Ich habe noch nicht alle Kreidehügel AL KOL GIWOT HAGIR mit Wein bepflanzt. OD LO HAKOL ASSITI Ich habe noch nicht alles mit meinen MAMASCH BEMO JADAI eigenen Händen gemacht, OD LO HAKOL NISSITI ich habe noch nicht alles ausprobiert, OD LO AHAWTI DAI ich habe noch nicht genug geliebt.

Refr.. AH…. Ich habe noch nicht genug geliebt…

WE AF AL PI SCHE AT KAN Auch wenn Du jetzt da bist, WE AT KOL KACH JAFFA und du bist so wunderschön. MIMECH ANI BOREACH Ich fliehe vor Dir, wie vor einer KEMO ME MAGEFA ansteckenden Krankheit. OD JESCH HARBE DWARIM Es gibt noch so viele Dinge, die ich SCHE RAZITI LA´ASSOT tun wollte, AT BETACH TISSLECHI LI und du wirst mich sicher auch noch GAM BA SCHANA HA SOT dieses eine Jahre entschuldigen.

Page 214: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

214

OD LO TAMU KOL PLA’AICH Deine Wunder sind nicht zu Ende Text: Yoram Taharlev Musik: Rami Kleinstein ARZENU HA KTANTONET Unser kleines Land, ARZENU HA JAFFA unser schönes Land, MOLEDET BLI KUTONET eine Heimat ohne Nachthemd, MOLEDET JECHEFA. eine Heimat, die barfuss läuft. KABLINI ET SHIRA’ICH Bitte akzeptiere unsere Lieder, KULA JEFEJFIJA wunderschönes Land. PITCHI LI SHEARA’ICH Öffne Deine Tore für mich und AWO BAM ODEH JA. ich werde durchgehen und danken. BIZEL AZEJ HACHORESCH Im Schatten der Bäume, HARCHEK MEOR CHAMA weit weg vom Sonnenlicht, JACHDAW NAKE PO SCHORESCH zusammen werden wir eine EL LEW HA’ ADAMA. Wurzel im Herzen der Erde EL MAJANOT HA SOHAR pflanzen. Zu den glitzernden EL BEEROT HATOM Quellen, zu den Tiefen der MOLEDET LELO TO’AR Schächte, eine Heimat ohne WEZOANI JATOM. Schnickschnack und jungen Zigeunern. Refr.: OD LO TAMU KOL PLA’AICH Deine Wunder sind nicht zu Ende, OD HASEMER LO SHAT die Musik ist nicht davongesegelt. OD LIBI MAKE IM LAJIL Mein Herz schlägt noch immer im WE LOCHESCH LACH BELAAT: Takt der Nacht und flüstert mit AT LI, AT HA’ACHAT Leidenschaft: Du bist für mich die AT LI, AT EM U’BAT einzige, Du bist für mich Mutter AT LI, AT HA MEAT und Tochter, du bist für mich das HA MEAT SHE NOTAR Wenige, das Wenige das bleibt. NAWIA BIWGADEJNU Wir bringen ihr in unsern Kleidern ET REACH HA KFARIM den Duft der Dörfer. BE PA’AMON LIBEJNU Die Herde wird in den Glocken JAKU HA ADARIM. unseres Herzens schlagen. Es ist JESCHNA DMAMA ROGA’AT ein Moment der Ruhe und ein WE KEREN OR JAFFA wunderschöner Lichtstrahl und in U’LEORA NIFSA’AT ihrem Licht werden wir barfuss BEREGEL JECHEFA. schreiten. Refr.: OD LO TAMU…

Page 215: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

215

OLE OLE Ole Ole Text: Ben-Zeev Musik: K. Oshrat OR UTCHELET BASCHAMAIM Licht und blauer Himmel, WEJORD LEFETA JOM der Tag bricht plötzlich an. ANANIM HOFCHIM LAMAIM Wolken werden zu Wasser, KESCHET OLA BAMAROM ein Regenbogen steigt auf. SCHLAL GWANIM WE OR SCHAMAIM Farben und helles Licht HAZOWIM ET HA’OLAM malen unsere Welt an, WEJAFFE HU SCHIWATAIM das ist siebenmal so schön UMECHAJECH LEKULAM und lächelt jeden an. Refr.: OLE OLE Hinauf, hinauf HASCHIR BEJACHAD zusammen singen wir, KSCHE HASIMCHA BALEW PORACHAT wenn die Freude im Herzen blüht. OLE OLE Hinauf, hinauf HASCHIR BEJACHAD zusammen singen wir, GADOL WEKATAN groß und klein, KMO KESCHET BE ANAN wie ein Regenbogen. SE LASE ROZIM LAGESCHET Der eine will zu dem anderen, JACHAD MEWAKSCHIM LACHLOM zusammen wollen sie träumen. ISCH LE ISCH ROKMIM PO KESCHET alle zusammen bilden einen Bogen ELEF ZWAIM LASCHALOM tausend Farben für den Frieden. KACH BA’IM LASCHIR HALAILA So werden wir heute Nacht ME ARBA KAZWEJ OLAM singen, aus allen vier Enden der HASIMCHA BALEW LO DAI LA Welt, die Freude in unserem REGA SCHEL OR LECHULAM Herzen hört nicht auf, sie gibt Licht für alle. Refr.: OLE OLE…. Hinauf, hinauf…

Page 216: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

216

OMRIM JESCHNA EREZ Man sagt, es gibt ein Land Text: S. Tschernichowski /Musik: Naomi Shemer OMRIM JESCHNA EREZ Man sagt, es gibt ein Land, ein Land von EREZ SCH’CHURAT SCHEMESCH Sonne überschwemmt. Wo ist dieses AJE OTA EREZ EJFO OTA SCHEMESCH Land, wo ist diese Sonne? Man sagt, OMRIM JESCHNA EREZ AMUDEHA SCHIWA es gibt ein Land, wo sieben Säulen und SCHIWA KOCHWEJ LECHET sieben Sterne von jedem Hügel leuchten. ZAZIM AL KOL KIWA Wo ist dieses Land? Die Sterne und die EJFO OTA EREZ KOCHWEJ OTA GIWA Hügel. Wer wird uns den Weg zeigen, MI JANCHENU DERECH JAGID LI HANTIWA und mir die Richtung weisen. KWAR AWARNU KAMA Wir sind an vielen Wüsten und Seen MIDBAROT WEJAMIM vorbeigekommen, wir sind weit gereist, KWAR HALACHNU KAMA und unsere Kräfte sind geschwunden. KOCHOTENU TAMIM Wie konnten wir uns so irren? KEJZAD SE TA’INU Bevor es uns gegeben wurde, TEREM HUNACH LANU das Land der Sonne, OTA EREZ SCHEMESCH OTA LO MAZANU wir konnten es nicht finden. EREZ BAJITKAJEM Ein Land, in dem jeder das gründet, ASCHER KOL ISCH KIWA was er erhofft, NICHNAS KOL HANICHNAS das jeder betritt, der es betreten PAGA BO AKIWA möchte, so wie Akiwa. SCHALOM LECHA AKIWA Schalom Akiwa, SCHALOM LECHA RABBI Schalom Rabbi, EJFO HEM HAKDOSCHIM Wo sind alle Heiligen, EJFO HAMAKKABI Wo sind alle Makkabäer? ONEH LO AKIWA OMER LO HARABBI Es antwortet Akiwa und es spricht KOL ISRAEL KDOSCHIM der Rabbi: ganz Israel ist heilig ATA HAMAKKABI und du bist der Makkabäer EJFO OTA EREZ KOCHWEJ OTA GIWA Wo ist dieses Land? Die Sterne und MI JANCHENU DERECH die Hügel. Wer wird uns den Weg JAGID LI HANTIWA zeigen, und mir die Richtung weisen? OMRIM JESCHNA EREZ Man sagt, es gibt ein Land ein Land von EREZ SCH’CHURAT SCHEMESCH Sonne überschwemmt. Wo ist dieses AJE OTA EREZ EJFO OTA SCHEMESCH Land, wo ist diese Sonne? Man sagt, es OMRIM JESCHNA EREZ gibt ein Land, ein Land voll Sonne. EREZ REWAT SCHEMESCH Wo ist dieses Land, AJE OTA EREZ EJFO OTA SCHEMESCH wo ist diese Sonne?

Page 217: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

217

OR Licht Text und Musik: Naomi Shemer OR OLE BABOKER Am Morgen steigt das Licht AL AGAM RACHOK SOCHERET über dem fernen See hinauf, KEN ANI SOCHERET ja, ich erinnere mich, ich gebe nicht WELO ECHDAL WELO ESCHTOK auf und ich schweige nicht. OR SCHEMEWASSER Ein Licht, das das Neuerwachen ET HA’HASCHKAMA WEHASRICHA und den Sonnenaufgang prophezeit, SOCHERET ich erinnere mich, RAK LIR’OT OD PA’AM ach, könnte ich es noch einmal sehen, JOTER MISE EJNI TZRICHA mehr brauche ich nicht. Ref.: SCHEMESCH Sonne,

HAWI’U SCHEMESCH bringt mir die Sonne, IM SCHAMAJ ME’UNANIM wenn mein Himmel bewölkt ist. OTZEMET ET EJNAJ Ich schließe meine Augen, AWAL HASCHEMESCH aber die Sonne ist in mir. HI BIFNIM

OR BATZOH’ORAJIM Licht am Nachmittag, AL HA’ADAMA (SOCHERET) über der Erde, AL CHELKAT HAMA’IM auf Teilen des Wassers, WE’AL SCHATIL WE'AL KAMA auf den Sprösslingen und dem Getreide OR JORED BAEREW Das Licht sinkt am Abend herab, AL SADOT CHAJAJ (SOCHERET) auf die Felder meines Lebens, OR ANI SOCHERET ich erinnere mich an das Licht, SE OR JOMI SE OR JAMAJ es ist das Licht meines Tages und meiner Tage Ref.: SCHEMESCH HAWI’U... Sonne ….. OR JORED BA’EREW (SCHEMESCH) Licht sinkt am Abend herab (Sonne), OR BATZOH’ORAJIM (SCHEMESCH) Licht am Nachmittag (Sonne), OR OLE BABOKER Licht erhebt sich am Morgen, OR Licht.

Page 218: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

218

ORCHA BAMIDBAR Eine Karawane in der Wüste Text: Y. Fichman Musik: D. Zehavi JAMIN USMOL RAK CHOL WACHOL Rechts und links nur Sand und noch mehr JAZIV MIDBAR LELO MISCH´OL Sand, die Wüste glitzert gelb ohne einen ORCHA OWRA DUMAM NA´A Weg. Eine Karawane geht vorüber, bewegt KIDMUT CHALOM SCHAM MUFLA´A sich ruhig wie ein Traum, so fremd. Ein UZLIL OLE JORED KAZUW klingelnder Ton steigt und fällt im GMALIM POS´IM BENOF AZUW Rhythmus, Kamele wandern durch eine LIN-LAN LINLAN SE SCHIR HANODED deprimierende Landschaft. Klingeling, das SCHATOK WASET TAFOF UZ´OD ist das Lied eines Wanderers, der ohne Murren weitergeht.

Page 219: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

219

OR CHAWAZALOT Das Licht der Narzissen

OR CHAWAZALOT Das Licht der Narzissen, SEMER SCHOSCHANIM der Gesang der Rosen. OR CHAWAZALOT Das Licht der Narzissen, SEMER SCHOSCHANIM der Gesang der Rosen. BASCHARON ALA Vom Scharontal steigt der Duft RE’ACH HADARIM der Orangenblüte auf. BASCHARON ALA Vom Scharontal steigt der Duft RE’ACH HADARIM der Orangenblüte auf. CHAWAZELET LACH Dir gehört die Narzisse, LI HASCHOSCHANIM mir die Rosen. CHAWAZELET LACH Dir gehört die Narzisse, LI HASCHOSCHANIM mir die Rosen. BASCHARON ALA Vom Scharontal steigt der Duft RE’ACH HADARIM der Orangenblüte auf. BASCHARON ALA Vom Scharontal steigt der Duft RE’ACH HADARIM der Orangenblüte auf.

Page 220: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

220

OR WIJERUSCHALAIM Licht und Jerusalem Texte und Musik: Y. Sarig HASCHEKET SCHUW ZONEACH Die Ruhe des Abends fließt KAN MISCHMEJ HA EREW wie ein Drachen über einen KIDEIJAT DAJA MEAL HATEHOMOT bodenlosen Schacht herein. WESCHEMESCH ADUMA Die rote Sonne küsst wie ein NOSCHEKET LAHAT CHEREW siedendes Schwert die Berggipfel, ET HAPISGOT die Türme und die Mauern. HAMIGDALIM WEHACHOMOT Refr.: RAITI IR OTEFET OR Ich sah eine Stadt, ganz und gar

WEHI OLA mit Licht bedeckt. Dieses erhebt BISCHLAL ZIWEJ HAKESCHET sich wie die Farben eines Regenbogens WEHI NOGENET und spielt mir eine Melodie wie BI KENEWEL HE’ASOR von einer Harfe. Ich sah eine Stadt, RAITI IR OTEFET OR ganz und gar mit Licht bedeckt.

HINE SOCHEL HAZEL Der Schatten kriecht durch die MIBEJN GIWOT HAOREN Äste des Pinienbaums. Wie ein KAREW BASETER Geliebter krabbelt er durch die KE OHEW EL HASCHCHUNOT Viertel, ein leichtes Strahlen und UMUL PANAW Zwinkern im Gesicht des KRIZOT RIBOA EJNEJ HA OR HEN Schattens. LEFETA NIFKECHU ELAW KENIFAMOT Refr.: RAITI IR... Ich sah eine Stadt… BEDUMIJAT ASCHMORET Die Stadt atmet in der Ruhe der ACHRONA NOSCHEMET endenden Nacht und im schwachen BIKTIFAT SCH’CHAKIM Licht des Himmels. Mit der RESIS ACHARON MACHWIR Dämmerung wird die goldene Kuppel ACH SCHACHAR KWAR langsam rot, durch die warme KIPAT SAHAW SCHELA ODEMET Berührung eines neuen und jungen LEMAGAO HACHAM Leben. HARACH SCHEL OR ZAIR Refr.: RAITI IR... Ich sah eine Stadt…

Page 221: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

221

OSSEH SCHALOM Der Frieden schafft OSSE SCHALOM BIMROMAW Der Frieden schafft im Himmel, HU JA´ASSE SCHALOM ALEJNU er schaffe Frieden über uns WE AL KOL ISRAEL und über ganz Israel, WE IMRU IMRU AMEN darauf sprecht Amen. OSSE SCHALOM BIMROMAW Der Frieden schafft im Himmel, HU JA´ASSE SCHALOM ALEJNU er schaffe Frieden über uns WE AL KOL ISRAEL und über ganz Israel, WE IMRU IMRU AMEN darauf sprecht Amen. Refr.: JA´ASSE SCHALOM Er wird Frieden schaffen, JA´ASSE SCHALOM er wird Frieden schaffen SCHALOM ALEJNU Frieden über uns und WE AL KOL ISRAEL über ganz Israel. JA´ASSE SCHALOM Er wird Frieden schaffen, JA´ASSE SCHALOM er wird Frieden schaffen, SCHALOM ALEJNU Frieden über uns und WE AL KOL ISRAEL über ganz Israel.

Page 222: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

222

PARPAR NECHMAD Lieber Schmetterling PARPARIM MIKOL MINEJ ZWA’IM Schmetterline in allen Farben JARDU ELAJ BEJOM AWIW NA’IM flogen hinab zu mir an einem HEWI’U LI BEMATANA angenehmen Frühlingstag. REJCHOT SADE IKZAT AWKA Sie brachten mir ein Geschenk, WEGAM DRISCHAT SCHALOM CHAMA den Duft der Felder und ein wenig MIKEREN SCHEMESCH METUKA Staub und auch warme Grüße von der Sonne. Refr.: AS BO ELAJ PARPAR NECHMAD Also komm zu mir, lieber Schmetterling SCHEW EZLI AL KAF HAJAD sitz auf meiner Hand, SHEW TANUACH AL TIF’CHAD ruh dich aus, hab keine Angst. AS BO ELAJ PARPAR NECHMAD Also komm zu mir, lieber Schmetterling SCHEW EZLI AL KAF HAJAD sitz auf meiner Hand, SHEW TANUACH AL TIF’CHAD ruh dich aus, hab keine Anst. RICHAFU BARUACH HAKALA Sie flogen im leichten Wind und KSCHE HITAJFU wenn sie müde wurden, JARDU JASCHAR ELAJ kamen sie direkt zu mir. HEM NACHU KZAT Sie ruhten sich aus, SCHAM’U SIPPUR hörten eine Geschichte, WEGAM SCHATU TIPPA SCHEL ZUF und tranken auch ein wenig Nektar. WE’AS KULAM PARCHU LAHEM Dann flogen sie alle davon, einfach weil PASCHUT KI BA LAHEM LA’UF sie Lust hatten zu fliegen. Refr.: AS BO ELAJ PARPAR NECHMAD Also komm zu mir, lieber Schmetterling SCHEW EZLI AL KAF HAJAD sitz auf meiner Hand, SHEW TANUACH AL TIF’CHAD ruh dich aus, hab keine Angst. AS BO ELAJ PARPAR NECHMAD Also komm zu mir, lieber Schmetterling SCHEW EZLI AL KAF HAJAD sitz auf meiner Hand, SHEW TANUACH AL TIF’CHAD ruh dich aus, hab keine Anst.

Page 223: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

223

PASS LE JOM ECHAD Frei für einen Tag KEREN OR RE’ACH SCHEL BOKER Licht und der Duft des Morgens KOL REGA OLE LI BEJOKER strömen herein. Jeder Moment OSEW MUKDAM ET HAMITA kostet mich eine Menge. Ich verlasse MITLABESCH WE TASS EL HADELET früh das Bett, ziehe mich an und rase EL HA TACHANA HAMUKERET zur Tür, raus zur Haltestelle. ANI CHOSER EL HABAJIT Ich fahre nach Hause, das Haus, SCHE ANI KOL KACH OHEW das ich so liebe. Refr.: KEN, AT KWAR LO LEWAD Ja, du bist nicht mehr allein, JESCH LI PASS LE JOM ECHAD ich habe frei für einen Tag, BO’I NEGALE ET HASSODOT BENEJNU komm lass uns unsere Geheimnisse ANI ROZE HALA’ILA HASE entdecken. Ich möchte, dass wir SCHE NOHAW AD HAKAZE heute Nacht glücklich sind, denn MACHAR MACHAR ANI CHOSER morgen kehre ich schon zurück. MITKAREW BADERECH ELAJICH Ich bin auf dem Weg zu dir und muss WE REGA NOSSAF BILADA’ICH nur noch einen Moment ohne dich sein, MASKIR LI KAMA AT JAFFA ich erinnere mich daran, wie schön du WE SCHUW OTO RE’ACH SCHEL BOKER bist. Und wieder der Duft des Morgens, KWAR LO OLE LI BEJOKER aber er kostet mich nichts mehr. ACHSCHAW ANI PO ITACH LEHISCHA’ER Jetzt bin ich bei dir, und bleibe, EJN MAZAW ACHER was anderes gibt es nicht. Refr.: KEN, AT KWAR LO LEWAD…. Ja, du bist nicht mehr allein… ACHSCHAW HASMAN SCHELANU Jetzt ist unsere Zeit und nichts WE EJN OD MA’AZOR wird uns aufhalten. ET HATSCHOKOT SCHE BANU Ein ganzes Heer kann die Leidenschaft, ZAWA LO JA’AZOR die in uns brennt, nicht aufhalten, AD SCHE ECHSOR bis ich zurückkehre. Refr.: AT KWAR LO LEWAD… Ja, du bist nicht mehr allein…

Page 224: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

224

PRACHIM BAKANEH Blumen im Kanonenrohr KSCHE AWIW NIRDAM Wenn der Frühling einschläft, JE´OR BECHIWARON und die Schlachtfelder BISDOT HA’ESCH JITAM in Blässe erstarren, HAKRAW HA’ACHARON wird der letzte Kampf verstummen, UBOKER NEHEDAR und ein wunderbarer Morgen MIN HABIK’A LAHAR von Berg zu Tal in Lied und AS JA’ALEH BESEMER WARON Freude erwachen. Refr. : HASCHEMESCH JIDOM Die Sonne wird stillstehen BEJN ASA WE RAFIACH zwischen Gaza und Rafiach, JAREACH JALWIN der Mond wird erblassen AL PISGAT HACHERMON zwischen den Gipfeln des Hermon. PRACHIM BAKANEH Im Kanonenrohr Blumen UBANOT BAZARIACH und auf den Panzern die Mädchen, JASCHUWU LA´IR so werden sie in die Stadt zurück- CHAJALIM BEHAMON kehren, die Soldaten in Scharen. JALDA ACHAT KTANA Ein kleines Mädchen, UWEJADA SERIM in ihrer Hand Blumensträuße, LA´IR HALEWANA in die weiße Stadt wird sie TEZE AS BESCHIRIM singend gehen und einem ULECHAJAL NIRGASCH gerührten Soldaten wird sie TASSIM SAWION BADASCH Kreuzkraut an den Kragen stecken WE HASCHAMAJIM KO BEHIRIM und der Himmel wird so hell sein. Refr. : HASCHEMESCH JIDOM…. Die Sonne wird stillstehen… HACHAJALIM LA´IR Die Soldaten werden in Scharen JAGIU BE´AM RAW in die Stadt zurückkehren, IM NE´AROT WASCHIR begleitet von Mädchen und Liedern, WE´IM PIRCHEJ SAHAW und mit goldenen Blumen. WEKOL ASCHER ETMOL Und jeder, der gestern noch Schmerz JADA MACH´OW USCH´CHOL und Trauer kannte, wird keinen Herbst LO OD JEDA SCHALECHET UKRAW und keine Schlacht mehr erleben.

Page 225: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

225

RABOTAI HAHISTORIA CHOSERET Die Geschichte wiederholt sich Text : H. Hefer Musik : S. Pershko RABOTAI HAHISTORIA CHOSERET Leute, die Geschichte wiederholt sich, SCHUM DAWAR LO AWAD LO NISCHKACH nichts geht verloren, nichts wird OD NISKOR TACHAT GESCHEM OFERET vergessen. Wir erinnern uns wie die ECH BESSURIA ZA`AD HAPALMACH Palmach im Bleihagel in Syrien

einmarschierte. EL-ALMEJN AF OTACH LO NISCHKACHA Nicht mal dich, El Alamejn, werden wir ET EL SDOT HADAROM HARCHAWIM vergessen, die Zeit, als wir auf der EL HANEGEW PLUGONET NISCHLACHA weiten Südebene waren. Eine Einheit IM MAKLOT KETACHLIF LEROWIM ging hinaus und kehrte mit Stöcken statt

mit Gewehren zurück. UMESAPERET HASAWTA LA NECHED Die Großmutter erzählt ihrem Enkel: KOL MAKOM SCHE LIF’OL BO NACHUTZ Überall da, wo Aktionen durchgeführt SCHAM OMRIM LA PALMACHNIK LALECHET werden müssen, geht die Palmach hin, WE CHAJAW HEM KEPKAK BA KIBBUTZ denn sie sind wie der “Korken” des

Kibbutz. JERIOT BEKAHIR ET NISCHMAHU Als die Kugeln in Kairo niederprasselten, ET MI BAJIT IJEM HA ASSON als ein Unglück drohte, da wurden unsere EL HA`IR CHAWEREINU NIKRA`U Kameraden in die Stadt gerufen. WE KORE LAHEM SCHAM HASESON Die “Saison” hat angefangen. UMSAJEMET HASAWTA LANECHED Die Großmutter beendet ihre Erzählung WE JOSCHEWET KFUFA LE MULO und beugt sich im Sitzen zu Ihrem Enkel. KEN HAKUSCHI JACHOL KWAR LALECHET Ja, der “Schwarze” kann jetzt gehen, KI HAKUSCHI ASSA ET SCHELO er hat seine Arbeit verrichtet.

Page 226: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

226

RAD HALAILA Es wird Nacht Text: Y. Orland Musik: Volksweise RAD HALAILA RAM SCHIREJNU Es wird Nacht, unsere Lieder erheben HABOKEA LASCHAMAJIM sich und explodieren hoch im Himmel. SCHUWI SCHUWI HORATEJNU unsere Hora möge zurückkehren, MECHUDESCHET SCHIWATAIM sieben Mal erneuert. Refr.: SCHUWI SCHUWI WE NASSOW Komm zurück und wir werden uns KI DARKEJNU EJN LA SSOF drehen, denn unser Weg ist endlos. KI OD NIMSCHECHET HASCHALSCHELET Die Kette geht immer weiter, wir KI LIBEJNU LEW ECHAD sind aus einem Herz. MINI AS WADAJ AD Seit frühester Zeit und für immer KI OD MISCHECHET HASCHALSCHELET geht die Kette immer weiter. LA LALA LALA… La, La, La… NIGUNEJNU NIGUNAJICH Unsere Melodien, deine Melodien, OD OLIM EL HASCHAMAIM sie steigen hinauf in den Rimmel, SCHUWI SCHUWI EL BANAJICH Komm zurück zu deinen Söhnen, EL CHOMOT JERUSCHALAIM und dzu den Mauern Jerusalems. Refr.: SCHUWI SCHUWI WE NASSOW… Komm zurück …

Page 227: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

227

RAK BE ISRAEL Nur in Israel Text: E. Manor Musik: N. Hirsh KOL HA AM BEMILUIM Das ganze Land ist im Reservedienst, RAK BE ISRAEL nur in Israel. MITNADWIM OSSIM CHAIM Die Freiwilligen haben Spaß, RAK BE ISRAEL nur in Israel. HAKARMEL JORED LA JAM Der Karmel erstreckt sich bis zum LA…LA… Meer, la….la… DISKOTEK NISGAR MUGDAM Die Diskothek schließt früh, RAK BE ISRAEL nur in Israel. LA…LA… La…La… HA KIBBUTZ WE HA MOSCHAW Der Kibbutz und der Moschaw, RAK BE ISRAEL nur in Israel. JERUSCHALAIM SCHEL SAHAW Jerusalem aus Gold, RAK BE ISRAEL nur in Israel. JELADIM BE GAN CHOWA Kinder in der Vorschule, LA…LA… La…La… KOL ECHAD ROZE TOWA Jeder will einen Gefallen, RAK BE ISRAEL nur in Israel. LA…LA… La…La… HATAPUS HACHI MATOK Die süssesten Orangen, RAK BE ISRAEL nur in Israel. HAJARKON TAMID JAROK Der Jarkon ist immer grün, RAK BE ISRAEL nur in Israel. JOM HULEDET LA ILAN die Bäume haben Geburtstag, LA…LA… La…La… WE KINERET MUL GOLAN Der See Genezaret gegenüber Golan RAK BE ISRAEL nur in Israel. LA…LA… La…La… KOL ADAM HU BEN ADAM Jeder Mensch ist ein Mensch, RAK BE ISRAEL nur in Israel. TEKABEL EZOT CHINAM Ratschläge gibt´s umsonst, RAK BE ISRAEL nur in Israel. EJSE JOFFI SCHEL MORAL Was für eine Moral, LA…LA… La…La… KOL ECHAD HU GENERAL Jeder ist General, RAK BE ISRAEL nur in Israel. LA…LA… La…La…

Page 228: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

228

RAZITI Ich wollte

RAZITI LADA’AT SCHE AT SCHELI Ich wollte wissen, ob du mein bist. RAZITI LAKACHAT OTACH ITI Ich wollte dich mit mir an einen EL MAKOM ACHER anderen Ort nehmen. SCHAM NOCHAL LE’EHOW WE LIGDOL Dort könnten wir lieben und wachsen. RAZITI SCHE NIRE NOFIM ACHERIM Ich wollte, dass wir eine andere MAKOM BO HA EZIM JOTER JERUKIM Aussicht sehen, ein Ort, wo die Bäume ANI WE AT AD SOF HA’OLAM grüner sind. Ich und du bis ans Ende der BE EUROPA BE GADOL Welt,im großen Europa

AWAL AT LO HA’IT BA INJAN Aber du hattest keine Lust, und das WE SE KO’EW schmerzt. WE AT LO RAZIT LAWO ITI LE SCHAM Und du wolltest nicht mit mir dorthin SE KMO SAKIN BA LEW kommen, das ist wie ein Messer im Herz. ACHSCHAW ANI CHOSCHEW Jetzt denke ich an das Leben, das ohne AL HACHA’IM SCHE AWRU BILADA’ICH dich vorbei ging. ACHSCHAW SE KO’EW Jetzt schmerzt es, wenn ich an deine SCHE ANI NISKAR BE ENAJICH Augen denke.

Refr.: WE EJFO AT HAJOM Und wo bist du heute, EJFO AT HAJOM wo bist du heute? ANI RAK JECHOL LACHLOM Ich kann nur träumen, RAK JECHOL LACHLOM ich kann nur träumen. AL HACHA’IM SCHE AWRU BILADA’ICH von dem Leben, das ohne dich vorbeiging, KSCHE ANI NISKAR BE ENAJICH wenn ich an deine Augen denke, wenn KSCHE ANI NISKAR BISFATA’ICH ich mich an deine Lippen erinnere.

Page 229: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

229

RECHEW ESCH Der Feuerwehrwagen MERASCHEJ HA MACHTESCHIM Vom Gipfel der Krater herunter UME’EWER LACHOMAT HACHOLOT hinter der Mauer aus Sand, kommt im RECHEW ESCH IM PARASCHIM Dunkel der Nacht ein Feuerwehrwagen WA AHUWI NISSA ALAW BA LEJLOT und mein Geliebter fährt auf ihm durch die Nacht. LEFANAW AMUD ANAN Vor ihm her zieht eine Wolke und der WE ASCHAN ME’ACHARAW JAHALOCH Rauch quillt hinter ihm her. Über seinem AL ROSCHO TACHOG JONA Haupt schwebt eine Taube und die Rehe UMEHARIM JABITU BO AJALOT schauen ihm von den Bergen her zu. UBESCHUWO MI MIDBAR Wenn der zurückkokmmt aus der Wüste LI JAIR CHIUCHO MIN HA CHOSCHECH wird sein Lächeln die Nacht erhellen, MA JAWI MA JAWI LI MI MIDBAR was wird er mir wohl aus der Wüste Bringen? EWEN CHEN AFORA Einen grauen Edelstein bringt er mir LI JAWI MI MICHROT HANECHOSCHET aus den Kupferminen, ein Felsenstück. EWEN ZUR O INBAR Es ist mir ein Geschenk und ein Schatz WE HI ADI LI WE OZAR und ein Amulett um meinen Hals, bis WE HI KAMEA LI AL ZAWAR er aus der Wüste zurückkommt. AD SCHUWO MI MIDBAR LEFANAW AMUD ANAN Vor ihm her zieht eine Wolke und der WE ASCHAN ME’ACHARAW JAHALOCH Rauch quillt hinter ihm her. Über seinem AL ROSCHO TACHOG JONA Haupt schwebt eine Taube und die Rehe UMEHARIM JABITU BO AJALOT schauen ihm von den Bergen her zu.

Page 230: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

230

RONA Rona Text: Yafit Avitan Gesang : Samir Shukri

RONA SHELI, RONA Meine Rona, RONA OTACH HOEW Rona, ich liebe dich ABA ELAJICH JASHUWA Ich kehre zu dir zurück, IM GA’ AGUIM BALEW. mit Sehnsucht im Herzen. Refr.: OLECH MIKAN - RONA Ich gehe fort von hier - Rona CHOSER LE SHAM - RONA ich komme zurück - Rona MISHAM LE KAN - RONA Von hier nach dort - Rona OLECH MIKAN - RONA Ich gehe fort von hier - Rona CHOSER LE SHAM – RONA ich komme zurück - Rona MISHAM LE KAN - RONA Von hier nach dort - Rona RONA SHELI - RONA Rona, meine Rona SHA’ ON MAREH SHALOSH Die Uhr zeigt drei Uhr MATEI MATEI KWAR SHMONE wann ist es endlich acht! ROZE OTACH LIR’ OT Ich will dich sehen, ROZE KOLECH LISHMO’ AH ich will deine Stimme hören. KOLECH ELAI KORE Deine Stimme ruft mich, EI SHAM ANI TOEH. oder irre ich mich? Refr.: OLECH MIKAN - RONA Ich gehe fort von hier - Rona CHOSER LE SHAM - RONA ich komme zurück - Rona MISHAM LE KAN - RONA Von hier nach dort - Rona OLECH MIKAN - RONA Ich gehe fort von hier - Rona CHOSER LE SHAM – RONA ich komme zurück - Rona MISHAM LE KAN - RONA Von hier nach dort - Rona RONA SHELI - RONA Rona, meine Rona

Page 231: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

231

ROSA Rosa

KSCHE RE’ITICH JALDA KTANA Als ich dich, kleines Mädchen, sah ZOCHEKET ZCHOK RACHAW KA SE laut lachend, da fühlte ich plötzlich PITOM HIRGASCHTI ESCH KMO SAKIN einen Stich, wie durch ein Messer, ELAI NICHNAS PO BA CHASE in meinem Herzen. MILLION PRACHIM SCHALACHTI LACH Ich habe dir Millionen von Blumen USCHNEJ MILLIONIM MICHTAWIM und zwei Millionen Briefe geschickt, ACH AT HIMSCHACHT LIZCHOK aber du hast weiter gelacht und WE AT SCHIGAT BARECHOW jedermann verrückt gemacht. ET KOL HATOSCHAWIM Refr.: ACH ACH ACH ROSA ROSA ROSA ROSA Ach Rosa, Rosa, Rosa, Rosa AT AHUWA SCHELI du bist meine Liebe, KAMA SCHIRIM OD LACH ACH ROSA wieviele Lieder muss ich dir noch AD SCHE TIJI ISCHTI schreiben, bist du mein bist. ACH ROSA ROSA Ach Rosa, Rosa, AT AHUWA SCHELI du bist meine Liebe. ANI SACHAWTI LEWENIM Ich habe Steine geschleppt, HAGAW SCHWARTI BISCHWILECH den Rücken hab ich mir für dich BISCHWIL LIROT OTACH MIN HABINJAN kaputt gemacht, nur um dich vom ASCHER BANU AS MUL BEJTECH Haus zu sehen, das wir gegenüber AMART SCHE AT ROZA LICHJOT deinem Haus gebaut haben. CHAJIM TOWIM UMETUKIM Du hast gesagt, du willst ein schönes AS BISCHWILECH PATACHTI KAN und süsses Leben führen, also habe ich BARCHOW CHANUT SCHKEDIM UFISTUKIM ein Geschäft mit Knabbereien eröffnet Refr.: ACH ACH ACH… Ach, Ach, Ach… MAKOT HALACHTI BISCHWILECH Ich habe mich für Dich geschlagen, WE HISTACHSACHTI IM HA CHOK bin mit dem Gesetz zusammengestoßen WE AT GAM LO CHATAMT LI ARAWUT und du wolltest keine Bürgschaft für RAK KOL HA SMAN HIMSCHACHT LIZCHOK mich übernehmen. Du hast nur immer TAGIGI MA JIHIJE HASSOF weiter gelacht. Wie wird das enden? WA ANI KWAR LO JACHOL JOTER Ich kann schon nicht mehr, denn du KI AT BAT ARBAIM CHAMESCH O SCHESCH bist schon 45 oder 46 und ich 50 ANI KE CHAMISCHIM SOFER Jahre alt. Refr.: ACH ACH ACH… Ach, Ach, Ach…

Page 232: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

232

RUTZI SCHMULIK Laufe Schmulik K’SCHEAT KAMA BABOKER UMITLABESCHET Wenn du morgens aufstehst und WE HA SCHEMESH LACH SCHOLACHAT dich anziehst, schickt dir die DRISCHAT SCHALOM (AH,AH) Sonne Grüße von mir. Du trinkst AT SCHOTA OD KOSS KAFFEE eine Tasse Kaffee und errinnerst WE NISKERET (AH,AH) dich, dass er dir letzte Nacht EJCH BALAJLA HU HOFIA BACHALOM im Traum erschienen ist. BIMHERA BA MADREGOT AT JOREDET Du läufst schnelle die Treppe MASSPIKA LITFOSS TA’OTO herunter, um noch den letzten HA ACHARON (AH,AH) Bus zu erwischen. Du trinkst noch AT SCHOTA OD KOSS KAFFEE eine Tasse Kaffee und errinnerst WE NISKERET (AH,AH) dich, dass er dir letzte Nacht EJCH BALAJLA HU HOFIA BACHALOM im Traum erschienen ist. Ref.: RUTZI SCHMULIK KOREH LACH Lauf, Schmulik ruft dich WE SHOLE’ACH ELEF NESCHIKOT (AH,AH) und schickt dir tausend Küsse RUTZI SCHMULIK MECHAKE LACH (AH,AH) Lauf Schmulik wartet auf dich AD MATAJ OD TITNI LO LECHAKOT wie lange willst du ihn noch warten lassen.

Page 233: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

233

SCHALOM AL ISRAEL Frieden für Israel Text: Dudu Barak Musik: E. Netzer HADLIKU OR BE RECHOWOT Zündet ein Licht in allen Straßen, WE SCHIR SAMRU BA IR ein Lied erwacht in der Stadt. MACHAR AL PNEJ KOL HATIKWOT Morgen wird es durch all unsere JAFZIA JOM BAHIR Hoffnung einen hellen Tag geben. MI SCHOWACHIM JAGBIA AS Tausende von weißen Tauben RIBO JONEJ LAWAN erheben sich und die goldene WE SCHEMESCH NEKIA ME PAS Sonne dringt am Himmel durch die TIKRA METOCH ANAN Wolken hindurch. Refr.: SCHALOM SCHALOM Frieden, Frieden

SCHALOM AL ISRAEL Frieden für Israel IMRU IMRU SCHIREI HALEL Singt Segenslieder und für SCHALOM SCHALOM Frieden, Frieden für Israel AL ISRAEL X 2

IM LE MACHAR SCHALOM JAWO Wenn morgen der Frieden zu jeder AD TAMU HADOROT Generation kommen wird, dann wird MIN HARAM AD HAR NEWO von den Höhen zum Berg Newo das HADLIKU MEDUROT Lagerfeuer entfacht. AS HAR LEHAR SCHALOM JOMAR Von Berg zu Berg wird der Frieden WE OR GADOL JAHEL verkündet und ein großes Licht wird KSCHE JOM CHADASCH ISRACH MACHAR aufgehen, wenn der neue Tag auf AL KOL BEIT ISRAEL ganz Israel scheinen wird. Refr.: SCHALOM SCHALOM...... Frieden, Frieden…

Page 234: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

234

SCHALOM LACH EREZ NEHEDERET Schalom, du wunderbares Land Text: I. Goldhirsh Musik: S. Goodman HAITI BE PARIS WE GAM BE ROMA Ich war in Paris und auch in Rom. RAITI ET SCHIW´AT PILEJ TEWEL Ich sah die sieben Weltwunder. BAKOTEW HAZFONI WEGAM DAROMA Ich war am Nord- und am Südpol, ACH EJN MAKOM KMO EREZ ISRAEL aber es gibt keinen Platz wie Israel. WE KMO GLUJOT SCHEL NOF JAFOT Wie schöne Ansichtskarten fliegen TMUNOT BESICHRONI AFOT Bilder in mein Gedächtnis, wie vor KMO BEAD ADASCHA SCHEL MAZLEMA eine Kameralinse. In meinem BETARMILI OTO ESSA Rucksack werde ich sie überall hin, BEKOL MAKOM BEKOL MASSA auf alle Reisen tragen, Teile eines KIT´EJ PSIFAN MITOCH TMUNA SCHLEMA Mosaiks, die ein ganzes Bild ergeben Refr.: SCHALOM LACH EREZ NEHEDERET Schalom, du wunderbares Land AWDECH HADAL Deine armen Diener singen Dir ein NOSSE LACH SCHIR MISMOR Loblied und selbst wenn ich manch- GAM IM LE´ITIM NODET ANI AL DERECH mal auf Reisen bin, ist es immer gut MA TOW LINDOD ACH TOW JOTER LACHSOR zurückzukehren . ZRICHEJ HAMIGDALIM BEJERUSCHALAJIM Das Glockenspiel der Türme WESIMTAOT HASCHUK HAZIWONI Jerusalems und die bunten Gänge GAGOT HAREAFIM SCHEL GIVATAIM des Marktes, die gekachelten HANIBATIM MI BA´AD CHALONI Dächer von Givataim, die Sprößlinge ET HA AWIW BE TEL-AWIW vor meinem Fenster. Der Frühling in ET SAWATI WE ET SAWI Tel-Aviv, mein Großvater und meine ET HACHALLA WE ET NEROT SCHABBAT Großmutter, die Challa und die ET JAM HAMELACH MUL EDOM Schabbatkerzen. Das Tote Meer WE ESCHET LOT ZOFA LISDOM von Edom und Lots Frau, die nach WE ET HAKAJIZ BO ECHA EJLAT Sodom schaut und der Sommer bringt mich nach Eilat. Refr.: SCHALOM LACH EREZ NEHEDERET… Schalom, du wunderbares Land…

Page 235: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

235

SCHALWA Ruhe Text: A. Koren Musik: Y. Rozenblum AL HA MACHANE NIDLAK JAREACH Der Mond ist über dem Camp AL HA MA’AHAL KOCHAW SOREACH angeschaltet, ein Stern leuchtet. WE HA SMAN KMO GUMMI MITMAREACH Die Zeit dehnt sich wie ein LEJL SHABBAT BLI TA’AM UBLI RE’ACH Gummi, ein Schabbat Abend WE HA SCHEKET ET HA LEW KOREA ohne Geschmack und Duft und die Ruhe zerreißt das Herz. Refr: EJSO MIN SCHALWA Was für eine Ruhe und wir

WE LO OSSIM SCHUM DAWAR machen gar nichts. EJSO MIN SCHALWA Was für eine Ruhe und noch WEOD SCHAWUA AWAR eine Woche ist rum.

HA SHABBAT BICHLAL EJNA OWERET Der Schabbat geht nicht vorbei, KWAR KARANU ET ITON HA EREW die Abendzeitung haben wir SCHARNU KWAR SCHIREJ MAGAL WE CHEREW schon gelesen, die Heimatlieder KWAR TAFARNU ET HA CHOR BA GEREW schon gesungen. Wir haben die WE PATARNU TASCHBEZIM BLI CHEREF Socken schon gestopft und Kreuzworträtsel endlos gelöst. Refr.: EJSO MIN SCHALWA... Was für eine Ruhe… AF MICHTAW MIMECH OD LO HIGIA Kein Brief von Dir ist gekommen, OD MEAT HA MEFAKED JOFIA gleich kommt der Offizier und AS JATCHIL WADAI SCHUW LEHAWTIACH wird uns wieder versprechen, SCHE KAROW LE REGILA AGIA wir bald in den Urlaub dürfen SCHE TIKNI SCHNA’IM BA JATZIA und du zwei Loge-Karten kaufen sollst. Refr.: EJSO MIN SCHALWA... Was für eine Ruhe…

Page 236: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

236

SCHAM HAREJ GOLAN Dort sind die Berge des Golan    Text: Rachel Musik: Naomi Schemer

SCHAM HAREI GOLAN Dort sind sie, die Golanhöhen, HOSCHET HAJAD WE GA BAM streck die Hand aus und berühre sie. BIDMAMA BOTACHAT Sie befehlen dir inne zu halten in MEZAWIM AZOR stillem Vertrauen. BIWDIDUT KORENET Einsam strahlend ruht Großvater NAM CHERMON HASABA Hermon, ein kühler Wind weht WEZINA NOSCHEWET von seinem weißen Gipfel. MIPISGAT HAZCHOR SCHAM AL CHOF HAJAM Dort am Seeufer steht eine JESCH DEKEL SCHFAL ZAMERET niedrige Palme, ganz zerzaust, STIR SE`AR HADEKEL wie die Haare eines ausgelassenen Kindes, KETINOK SCHOWAW das zum Ufer hinabgleitet und mit SCHEGALASCH LEMATA seinen Füßen im Wasser des UWEMEI KINERET Kineret planscht. UWEMEI KINERET MESCHAKECH RAGLAW MA JIRBU PRACHIM Es gibt so viele Blumen im Winter BACHOREF AL HAKERACH auf dem Eis. DAM HAKALANIT 0 Blutrote Anemonen und goldene WECHETEM HAKARKOM Krokusse. JESCH JAMIM PI SCHEWA Es gibt Tage, da ist alles Grün BAM JAROK HAJEREK sieben Mal so grün und der Himmel PI SCHIW`IM TCHULA ist siebzig mal so Blau. HATCHELET BAMAROM GAM KI EWARESCH Auch wenn ich einmal alt und WA ELECH SCHACHOACH gebeugt bin, mit einem Herz, WE HAJA HALEW das von Fremden zertreten wurde, LE MASUOT SARIM EJCH OCHAL LIFGOD BACH könnte ich dich je verraten, EJCH OCHAL LISCHKOACH könnte ich dich je vergessen, EJCH OCHAL LISCHKOACH könnte ich dich je vergessen, CHESSED NE`URIM Kineret, du Gnade meiner Jugend ?

Page 237: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

237

SCHAWIM ATA LAWAN ANI SCHACHOR ANI CHASCHUCH ATA BA’OR SCHE MECHAMEM KMO IMA WE SCHE DOEG LECHA ATA KATAN ANI GADOL ANI ROZE ATA JACHOL LIRKOD LIZ’OD KADIMA LIHIJOT SCHALEM BEJN ANASCHIM Refr.: WE ULAJ JAWO JOM WE NAHAFOCH SCHAWIM ATA TIHIJE LI NACHAL WA ANI LECHA JAMIM WE NISROM BEJACHAD AD EJN SOF SCHNIA LIFNEJ SCHE KAW HACHOF MAGIA x2 ANI BOCHE ATA ZOCHEK ANI TO’E ATA ZODEK SOT HAZAGA SCHELANU WE EJN KAHAL WE EJN BAMA ULAJ NESCHEW NANUACH ATA ATA ANI ANI WE GAM TACHLOF HARUACH WE JAA’WRU KOL HASCHANIM Refr.: WE ULAJ JAWO JOM WE NAHAFOCH SCHAWIM ATA TIHIJE LI NACHAL WA ANI LECHA JAMIM WE NISROM BEJACHAD AD EJN SOF SCHNIA LIFNEJ SCHE KAW HACHOF MAGIA x2

Gleich Du bist weiß, Ich bin schwarz Ich bin dunkel, Du bist im Licht, das wärmt wie eine Mutter und das für dich sorgt. Du bist klein, Ich bin groß Ich will, Du kannst tanzen und vorwärts schreiten Ganz sein unter den Menschen Refr.: Und vielleicht kommt ein Tag Dann sind wir beide gleich Du bist mir ein Bach Und ich bin deine Zeit Und wir fließen gemeinsam bis in die Ewigkeit bis zur Sekunde bevor der Küstenstreifen erscheint x 2 Ich weine, Du lachst Ich irre, Du hast Recht Und es gibt kein Publikum und keine Bühne. Vielleicht sollten wir uns setzen und ein wenig ruhen Du, wie du bist und ich, wie ich bin. Bis der Wind aufhört und alle Jahre vorbei sind Refr. Und vielleicht kommt ein Tag Dann sind wir beide gleich Du bist mir ein Bach Und ich bin deine Zeit Und wir fließen gemeinsam Bis in die Ewigkeit Bis zur Sekunde bevor der Küstenstreifen erscheint x 2

Page 238: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

238

SCHECHARCHORET Die Schwarze SCHECHARCHORET JIKRE’UNI Sie mögen mich Schwarze nennen, ZACH HAJA ORI einst hatte ich eine weiße Haut. UMILAHAT SCHEMESCH KAIZ Es war die Sommersonne, die mich BA LI SCHECHORI gebräunt hat. SCHECHARCHORET JEFEJFIT KOL KACH Du Dunkle, wunderschöne, BE EJNAJICH ESCH BO’ERET in deinen Augen brennt ein Feuer, LIBI KULO SCHELACH mein Herz gehört dir. SCHECHARCHORET JIKRE’UNI Sie mögen mich Schwarze nennen KOL JORDEJ HAJAM alle, die zur See fahren. Sollten sie IM OD PA’AM JIKRE’UNI mich noch einmal so nennen, SCHUW ELECH ITAM werde ich mit ihnenfahren. SCHECHARCHORET JEFEJFIT KOL KACH Du Dunkle, wunderschöne, BE EJNAJICH ESCH BO’ERET in deinen Augen brennt ein Feuer, LIBI KULO SCHELACH mein Herz gehört dir. SCHECHARCHORET JIKRENI Er mag mich Schwarze nennen, BEN LE’AW MOLECH Sohn eines Königs. Sollte er mich IM OD PA’AM JIKRENI noch einmal so nennen, werde ACHARAW ELECH ich noch einmal mit ihm gehen. SCHECHARCHORET JEFEJFIT KOL KACH Du Dunkle, wunderschöne, BE EJNAJICH ESCH BO’ERET in deinen Augen brennt ein Feuer, LIBI KULO SCHELACH mein Herz gehört dir.

Page 239: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

239

SCHEKSCHENAWO Wenn wir ankommen Text: Arik Einstein Musik: G. Kamriotis HASMAN ET HASCHANIM JANIS Die Zeit verjagt die Jahre, WEKZAT BINA BALEW MACHNIS und gibt dem Herz ein wenig Weisheit. AWAL JESCHNAM DWARIM Aber es gibt noch einige Dinge, SCHEHU OD LO GILA LI die Er mir noch nicht verraten hat. HAIM JIFRACH LI OD SCHOSCHAN Ob noch eine Rose für mich blühen wird HAIM NE’OR BI NIZUZ NOSCHAN oder ob ein alter Funke in mir sich HAIM BESOF HADERECH wieder entzünden wird, oder ob am MECHAKA TSCHUWA LI Ende des Weges eine Antwort auf mich wartet. Ref.: WE’EJCH NEDA IM JESCH TIKWA Wie werden wir wissen, ob es noch SCHEKSCHENAWO – Hoffnung gibt? Wenn wir ankommen SCHEKSCHENAWO NIMZA TSCHUWA werden, dann werden wir die Antwort finden. LEAN NIMSCHECHET HAMESILA Wohin führt uns der Pfad? LEAN HOLECHET HATFILA Wohin geht das Gebet? WEMI JASCHIW LASCHE’ELA Wer wird die Frage beantworten und UMI ISCHMA LI wer wird mir zuhören? UMI JIFTACHLI LEWAWO Wer wird sein Herz für mich öffnen? WEIM ELECH LEAN AWO Und wenn ich gehe, wohin werde ich HAIM BESOF HADERECH gehen? Wartet auf mich eine Antwort MECHAKA TSCHUWA LI am Ende des Weges? Ref.: WE’EJCH NEDA IM.... Wie werden wir wissen… SE RAK ANI WESU RAK AT Da sind nur ich und du, WESE HARBE WESE KO MEAT das ist viel, das ist fast nichts. WE’EICH NEDA Wie werden wir wissen, ob unser KI LO LARIK AWRU CHAJEJNU Leben nicht umsonst war? HAIM AMALNU LO LASCHAW Haben wir umsonst gearbeitet? HAIM BEJTENU LO JECHRAW Wird unser Haus nicht zerstört werden? HAIM TICHJE HA’AHAWA Wird die Liebe auch nach uns weiter- GAM ACHAREJNU bestehen? Ref.: WE’EJCH NEDA IM.... Wie werden wir wissen…

Page 240: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

240

SCHIBOLEJ PAS Goldene Ähren SCHIBOLIM KOR’OT OMESS Die Ähren neigen sich unter der Bürde SCHEFFA BAR AL KARIM Das Getreide füllt die Halme. ALAMOT CHEN JISAHU OMARIM Hübsche Mädchen tragen die Garben, CHERMESCHIM KWAR HUSCH’CHESU die Sicheln sind schon geschärft und WENISS’U MUNAFIM schwingen durch die Luft. Goldene SCHIBOLEJ PAS Ähren flüstern ein feierliches Lied. JIRCHASCHU SCHIR CHAG RAW HAGODESCH Unsere Speicher sind überfüllt, BA ASSAMENU BAR BESCHEFA es kommt der Monat, die Zeit BA HACHODESCH für die Garben ist gekommen. ET ALUMOT BA RAW HAGODESCH Unsere Speicher sind überfüllt, BA ASSAMENU BAR BESCHEFA es kommt der Monat, die Zeit BA HACHODESCH für die Garben ist gekommen. ET ALUMOT

Page 241: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

241

SCHIBOLET BASSADEH Die Ähre auf dem Feld SCHIBOLET BASSADEH Die Ähre auf dem Feld KOR’AH BARUACH beugt sich im Wind ME’OMES GARINIM KI RAW unter der großen Last der Kerne. UWEMERCHAW HARIM Und in der Bergweite JOM KEWAR JAFUACH wird bald der Tag erwachen, HASCHEMESCH KETEM WESAHAW die Sonne orange und golden sein Refr.: URU HOJ URI Erwachet, oh erwachet, SCHURU BENE KEFARIM seht Ihr Landsleute, KAMAH HEN BASCHLAH KEWAR Das Getreide ist schon reif AL PENE HAKARIM draußen auf den Weiden. KIZRU SCHILCHU MMAGAL Erntet, benutzt die Sichel, ET RESCHIT HAKAZIR die Erntezeit beginnt. SEDEH SE’ORIM TAMAH Das Gerstenfeld ist vollständig SER CHAG OTERET mit festlichem Kranz gekrönt, SCHEFA JEWUL UWERACHAH mit Fülle, Ernte und Segen. LIKRAT BO HAKOZRIM Vor dem Ankommen der Erntesammler BESOHAR MAS’HERET im Glanz strahlend, CHERESCH LA’OMER MECHAKAH wartet es still auf die Garbe. Refr.: HAWU HANIFU Kommt und schwingt, NIRU LACHEM NIR brecht euch Neuland heraus. CHAG LAKAMAH Es ist das Fest der Getreide, ET RESCHIT HAKAZIR der Beginn der Erntezeit. KIZRU SCHILCHU MAGAL Erntet, benutzt die Sichel, ET RESCHIT HAKAZIR die Erntezeit beginnt.

Page 242: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

242

SCHIRA SCHELANU Unser Gesang SCHUW JOZE HASEMER EL HADERECH Und wieder zieht das Lied auf SCHAM HOLCHIM JAMEJNU WE BOCHIM den Weg, da gehen unsere Tage dahin. SCHAJARA EL ANA AT OWERET Karawane, wo ziehst du hin, SCHAJARA AZUW AL HADRACHIM es ist traurig auf den Wegen. SCHAJARA EL ANA AT OWERET Karawane, wo ziehst du hin, SCHAJARA AZUW AL HADRACHIM es ist traurig auf den Wegen. SCHUW NOSSET AT PAT KI BAR UMAJIM Und wieder trägst du Brot und TARMILIM TIGA SCHEL MERCHAWIM Wasser bei dir. Die Rucksäcke SCHUW TOLA AT AJIN BA SCHAMAJIM zeigen an, dass der Weg weit ist. UMISCH’OL BINTIW HAKOCHAWIM Wieder blicken deine Augen zum SCHUW TOLA AT AJIN BASCHAMAJIM Himmel und befragen die Sterne. UMISCH’OL BINTIW HAKOCHAWIM ALATA RAK KOL RINAT HANESCHEK In der Finsternis hört man nur die IBA SE HADERECH CHASSUMA Geräusche der Waffen, die den AT SCHAJARATI GLUJAT EJNAJIM Weg freikämpfen. Euch, Soldaten, RAK KADUR HAMAWED HU SUMA kann nur der Tod aufhalten.

Page 243: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

243

SCHIRA HANOAR Das Lied der Jugend Text: S. Bass Musik: D. Ma’aravi SCHIRAT HANOAR SCHIR ATIDEJNU Ein Lied der Jugend, ein Lied unserer SCHIR HITCHADSCHUT BINJAN WE ALIJA Zukunft, ein Lied der Erneuerung, des MIN HA GOLA JINHARU ACHEJNU Bauens und der Alijah. Unsere Brüder EREZ MOLEDET KAMA LITCHIJA werden aus der Diaspora strömen, unsere Heimat wird wiedergeboren. MI SE CHOLEL HAPELE EREZ MOLEDET Wer wird dieses Wunder vollbringen, MI SE HEKIM KOL ELE EREZ MOLEDET unsere Heimat ? Wer wird all dies tun, unsere Heimat? SO JADCHA JADCHA HI HA SORA´AT Es ist deine Hand, dessen der pflanzt. SO JADCHA JADCHA HI HA NOTA´AT Es ist deine Hand, dessen der säht. KOL OD HANOAR LANU BA MOLEDET Solange wir eine Jugend in unsere KUM JAKUM CHASON AM ISRAEL Heimat haben, wird die Vision des jüdischen Volkes weiterleben.

Page 244: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

244

SCHIRAT HANODED Das Lied der Wanderer Text: A. Ashman Musik: M. Zeiera Refr.: HEJ ZIJUNJUNEJ HADERECH Hej ihr Sehenswürdigkeiten, ihr weißen AWANIM LEWANBANOT Kieselsteine, es ist gut umher zu TOW LASCHUT TARMIL AL SCHECHEM schlendern,mit dem Rucksack auf den EL BLI AN HARCHEK LINDOD Schultern, ohne Ziel, einfach weit weg. BEJN AJELET UMETULA Zwischen Ajelet und Metula wurde ich SCHAM AJAFTI WA’ESCHEW müde und setzte mich hin. Ich wollte PERACH CHEN LIKTOF CHAFAZTI eine schöne Blume pflücken, aber WENINAZ KOZ BALEW ein Dorn stach mich ins Herz. Refr.: HEJ ZIJUNJUNEJ HADERECH… Hej ihr Sehenswürdigkeiten… ET HAJKUM PITOM LEFETA Das Universum wurde plötzlich von ARPILIM HELITU LOT einem Nebel umhüllt. Die unermessliche KCHOL MERCHAW GASLU MIMENI Weite wurde mir von zwei blauen SCHTEJ EJNAIM KECHULOT Augen weggerissen. Refr.: HEJ ZIJUNJUNEJ HADERECH… Hej ihr Sehenswürdigkeiten… BEJN AJELET UMETULA Zwischen Ajelet und Metula fiel mein TARMILI NAFAL BAJAI Rucksack ins Tal. Eine sanfte Hand JAD RAKA SCHAM BELEJL CHOSCHECH schnitt mir in der Dunkelheit eine GASESSA MACHLEFOTAI Locke ab. Refr.: HEJ ZIJUNJUNEJ HADERECH… Hej ihr Sehenswürdigkeiten…

Page 245: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

245

SCHIR HA’EMEK Das Lied des Tales Text: Natan Alterman BA’A MENUCHA LAJAGEA Ruhe ist über den Müden gekommen, UMARGO’A LE’AMEL und Stille über den Arbeitenden, LAJLA CHIWER MISTAREA Die blasse Nacht breitet sich über AL SDOT EMEK ISRAEL das Jesreel-Tal aus. TAL MILMATA ULWANA ME’AL Der Tau unten und der Mondo ben, MIBEJT ALFA AD NAHALAL von Bejt Alfa bis Nahalal. Refr.: MA MA LAJLA MILEJL Oh was für eine Nacht! DMAMA BEJISRAEL Nichts bewegt sich im Jesreel-Tal, NUMA EMEK EREZ TIFERET Schlafe, oh Tal, herrliches Land, ANU LECHA MISCHMERET wir wachen über dich. JAM HADAGAN MITNO’EA Ein Meer von Weizen wiegt hin und her, SCHIR HA’EDER MEZALZEL ein Lied der Herde ertönt, SOHI ARZI USDOTEHA dies ist mein Land und seine Felder, SEHU EMEK JISRAEL das ist das Jesreel-Tal, TEWORACH ARZI WETITHALAL Möge das Land gesegnet und gerühmt MIBEJT ALFA AD NAHALAL werden, von Bejt Alfa bis Nahalal. Refr.: MA MA LAJLA MILEJL Oh was für eine Nacht!

Page 246: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

246

SCHIR HAPALMACH Das Palmach-Lied MISSAWIW JEHOM HASSA’AR Um uns herum tobt ein Sturm ACH ROSCHEJNU LO JISCHACH aber unser Kopf ist nicht gebeugt. LIFKUDA TAMID ANACHNU Wir sind immer bereit, TAMID ANU ANU HAPALMACH wir sind der Palmach. MIMETULA AD HANEGEV Von Metulla bis zum Negew MIN HAJAM AD HAMIDBAR vom Meer bis zur Wüste KOL BACHUR WETOW LANESCHEK Jeder Mann ist an den Waffen, KOL BACHUR AL HAMISCHMAR jeder Mann ist bereit. NETIW LANESCHER BASCHAMAIM Der Adler fliegt durch den Himmel, SCHWIL LAPEREH BEJN HERIM das wilde Tier geht durch die Berge, MUL OJEW DARKEJNU JA’AL Unser Weg führt zum Feind, BEJN NIKROT UWEJN ZURIM zwischen Klippen und Bergen. RISCHONIM TAMID ANACHNU Wir sind immer die Ersten, BE OR HAJOM UWAMACHSCHACH am Tag und in der Nacht. LIFKUDA TAMID ANACHNU Wir sind immer bereit, TAMID ANU ANU HAPALMACH wir sind der Palmach.

Page 247: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

247

SCHIR HAPARTISANIM Das Lied der Partisanen Text: H. Glick, Übersetzung A. Shlonski Musik: Volksweise

AL NA TOMAR HINE DARKI HA ACHRONA Sag nicht, dass dies mein letzter Weg ist. ET OR HAJOM HISTIRU SCHMEJ HA ANANA Die Wolken verdunkeln das Tageslicht. SE JOM NICHSAFNU LO OD JA´AL WE JAWO Der Tag, auf den wir hoffen, wird kommen UMIZ´ADENU OD JAR´IM ANACHNU PO und unsere Fußstapfen werden wiederhallen:

Wir sind da! Refr.: PARTISANIM HINE ANANCHNU X 2 Partisanen – wir sind hier MI EREZ HATAMAR AD JARKETEJ KFORIM Vom Land der Palmen in den eisigen ANACHNU PO BEMACH´OWOT WE JESSORIM Norden, wir leiden an Schmerzen und U BA´ASCHER TIPAT DAMEJNU SCHAM NIGRA überall wird unser Blut vergossen, unser HALO JANUW OD AS RUCHENU BIGWURA Mut wird Früchte tragen. AMUD HASCHACHAR AL JOMENU OR JAHEL Die Dämmerung erhebt sich über unseren IM HAZORER JACHLOF TMOLENU KMO ZEL Kampf, unsere Feinde werden mit dem WE IM CHALILA JE´ACHER LAWO HA OR Gestern wie ein Schatten verschwinden. KEMO SISMA JIHE HASCHIR MIDOR LEDOR Aber wenn das Licht zu spät erscheint wird dieses Lied ein Marschlied für die nächste Generation sein. AL KEN AL NA TOMAR HINE DARKI HA ACHRONA Also daher, sag nicht, dass dies mein ET OR HAJOM HISTSIRU SCHMEJ HA ANANA letzter Weg ist. Die Wolken verdunkeln SE JOM NICHSAFNU LO OD JA´AL WEJAWO das Tageslicht. Der Tag, auf den wir UMIZADEJNU OD JARIM: ANACHNU PO hoffen wird kommen und unsere Fußstapfen werden wiederhallen: Wir sind da ! JIDDISCH: SOG NIT KEJMOL AS DU GEJST DEM LETZTEN WEG CHOTSCH HIMMEL BLAJENE VERSTELN BLOJEN TEG KUMEN WET NOCH UNSRE OIJSGEBENKTE SCHO ES WET A POIKTON UNSRE TROT MIR SENEN DO DIS LIED GESCHRIBEN IST MIT BLUT UND NIT MIT BLEI SEI NIT KEIN LIDEL FUN A VOIGEL OF DER FEITAG DUS HAT A VOLK ZWISCHENFALLENDICKE WEN DUS LIED GESUNGEN MIT NAGANES IN DIE HEND

Page 248: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

248

SCHIRI LI GITARRA Singe Gitarre BOI WENARIM OD KOSS SCHEL JAIN Lasst uns noch ein Glas Wein WE NISCHTE LECHAIM heben und Lechaim trinken. BOI WE NOHAW AD HA SCHAMAIM Lasst uns bis zum Himmel lieben, WE NIRKOD BESCHNAIM und zu zweit tanzen. TNI LI ET HA CHOM WE ET HA KOACH Gib mir die Wärme und die Kraft, TNI LI KOSS LISCHKOACH uns gib mir ein Glas zum Vergessen. TNILI LE’EHOW WEGAM LISSLOACH Lass mich lieben und auch vergessen, JOM CHADASCH LIFTOACH und einen neuen Tag eröffnen. Ref.: SCHIRI, SCHIRI LI Singe für mich, GITARRA Gitarre KOL HA LAILA LI AT SCHARA Die ganze Nacht singst du mir JESCH KOCHAW WE Die Sterne sind aufgegangen und OR JAREACH der Mond scheint, und du singst LI AT SCHARA SCHIR SAMEACH mir ein fröhliches Lied.

Page 249: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

249

SCHIRI LI KINERET Singe für mich Kineret Text: O. Feldman Musik: M. Miran und R. Keidar

SCHAM HAREJ GOLAN BA OFEK Dort am Horizont stehen die Berge NIZAWIM OD BIDMAMA des Golan, sie stehen ganz ruhig. UN ARIM BE HOLEM DOFEK Jungen mit schlagenden Herzen OD SCHOMRIM AL HARAMA bewachen noch immer die Höhen. UW JOSCHWAM IM EREW Sie sitzen am Abend um das Feuer SSAWIW LA MEDURA und antworten dir, Kineret, mit ONIM HEM LACH KINERET BESCHIRA einem Lied. Refr.: 2x SCHIRI LI KINERET Singe für mich, Kineret SCHIR MISMOR JASCHAN einen alten Psalm. SCHIRI LI KINERET Singe für mich, Kineret SCHIR LI HA GOLAN Singe zu mir Golan. HADUGIT ODENA SCHATA Das Boot gleitet weiter, MIFRASSA MALBIN BA CHOF sein weißes Segel erhellt die Küste. WE CHURSCHAT HA EKALIPTUS Der Eukalyptushain bewacht noch OD SCHOMERET AL HA CHOF immer die Landschaft. Sie breiten ET NIFRESSET RESCHET ihre Netze aus, wenn sich der Sturm IM SCHOCH HA SSE´ARA beruhigt hat. Sie antworten dir, ONIM HEM LACH KINERET BESCHIRA Kineret, mit einem Lied. Refr.: SCHIRI LI KINERET… Singe für mich, Kineret… HA JARDEN NOGEN SINFONJA Der Jordan spielt eine Symphonie, IM ALFEJ HA ZIPORIM mit tausenden von Vögeln. U WE JACHAD BE HARMONJA Zusammen in Harmonie spielen und MENAGNIM U MESAMRIM singen sie. WE JELADIM BE TWERJA Die Kinder in Tiberias antworten dir, BISCH´AT SCHIUR SIMRA Kineret, in ihrer Musikstunde ONIM HEM LACH KINERET BESCHIRA mit einem Lied. Refr.: SCHIRI LI KINERET… Singe für mich, Kineret…

Page 250: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

250

SCHIRIM AD KANN Lieder bis hierher SCHIRIM AD KANN Lieder bis hierher NITNA LANU ARKA sie wurden uns gegeben AD SCHE HASMAN SCHELANU JA´AZOR bis unsere Zeit anhalten wird. HAJU GSCHAMIM WE OR Es gab Regen, es gab Licht MA OD EFSCHAR LIRZOT was soll man sich mehr wünschen MA OD EFSCHAR LIRZOT was soll man sich mehr wünschen JAFFIM MIMENI UMIMECH Schönes nahm die Erde von mir JAFFIM MIMENI UMIMECH und von dir. HA´ADAMA LAKCHA SCHIRIM AD KANN Lieder bis hierher DAKA ACHAR DAKA eine Minute nach der anderen KZAROT WE OHAWOT WE KOAWOT Kurze Lieder, Liebeslieder, AWAL HA´ACHRONA schmerzende Lieder. SOFIT WA ARUKA SOFIT WA ARUKA Aber das letzte, SCHAON HASCHEMESCH WE HACHOL die Sonnenuhr und der Sand SCHAON HASCHEMESCH WE HACHOL sind an der Linie angekommen. HIGIA AD HAKAW SCHIRIM AD KANN Lieder bis hierher BAGOWA HAPISGA auf der Höhe des Gipfels GAM HA´AWIR MATCHIL LIHIJOT DALIL wo die Luft anfängt, dünn zu werden. AWAL LACHEM WE LI Aber Euch und auch mir OD NISCHARU MILIM sind noch Worte geblieben, OD NISCHARU MILIM sind noch Worte geblieben. LISKOR EJCH SCHE HAJINU KANN Sich erinnern, dass wir da waren, LISKOR EJCH SCHE HAJINU KANN wenn der Garten schließt. KSCHE JISSAGER HAGAN SCHIRIM AD KANN Lieder bis hierher HABECHI WE HAZCHOK das Weinen und das Lachen KOLOT HA´ANASCHIM KOCHWEJ HASMAN die Stimmen der Menschen HASCHEMESCH WE HAJAM sind die Sterne der Zeit. HALECHEM HAOLAM Die Sonne und das Meer HAMAR WEHAMATOK das Brot der Welt. WE KOL MA SCHE HAJA NASCH´IR Das Bittere und das Süße WE KOL MA SCHE HAJA NASCH´IR egal was war, wir werden singen. LICHIJOT BETOCH HASCHIR und im Lied weiterleben.

Page 251: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

251

SCHIR LA AHAWA Das Lied der Liebe Text: Ayelet Zijoni Musik: Gili Liber Ref.:

JACHAD LEW EL LEW Zusammen – Herz zu Herz NIFTACH WE NIR´E werden wir uns öffnen und das ET HA’OR SHE BASHAMAIM Licht im Himmel sehen JACHAD LEW EL LEW Zusammen – Herz zu Herz NIFTACH BETIKWA LA AHAWA werden wir uns mit der Hoffnung auf Liebe öffnen. EJCH SCHE HALEW NIFTACH Sobald sich das Herz öffnet, CHOBEK ET HA OLAM und die Welt umarmt, UBEKRIA GDOLA singen wir mit einem lauten NASCHIR LA AHAWA Schrei für die Liebe. IMRU HAKOL EFSCHAR Sagt Euch, dass alles möglich ist, SE LO ME´UCHAR dass es nicht zu spät ist. HA SCHACHAR KWAR ALA Die Morgenröte ist bereits SMAN LA AHAWA aufgegangen – Zeit für die Liebe. Ref.:  

JACHAD LEW EL LEW… Zusammen – Herz zu Herz WE RAK IM NA’AMIN Nur wenn wir daran glauben UBLI SCHUM DA’AUIN und ohne Angeberei den Weg BADERECH HA’OLA emporsteigen werden, SE SHIR LA AHAWA dann ist es das Lied der Liebe. LA, LA, LA ...

Page 252: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

252

SCHIR LA SHALOM Lied für den Frieden Text : Y. Rotblit Musik : Y. Rozenblum TNU LA SCHEMESCH LA’ALOT Lass die Sonne aufgehen, LA BOKER LEHA’IR dem Morgen Licht zu geben. HAZAKA SCHEBATFILOT Auch das reinste Gebet OTANU LO TACH’SIR wird uns nicht zurückbringen. MI ASCHER KAWA NERO Der, dessen Kerze ausgeblasen UBE’AFAR NITMAN wurde und im Staub begraben ist, BECHI MAR LO JA’IRO bitteres Weinen wird ihn nicht LO JACH’SIRO LEKAN aufwecken und zurückbringen. ISCH OTANU LO JASCHIW Niemand wird uns zurückbringen, MEBOR TACHTIT AFEL von dem dunklen tiefen Loch. KAN LO JO’ILU Keine Siegeslieder, keine Gebete LO SCHIRAT HANIZACHON werden helfen. WE LO SHIREJ HALEL! Refr.: LACHEN, RAK SCHIRU SCHIR LASHALOM Darum singt nur ein Lied für den AL TILCHA’SCHU TFILA Frieden, flüstert kein Gebet. MUTAW TASCHIRU SHIR LA SHALOM Singt lieber ein Lied für den BI’TZE’AKA GDOLA Frieden, mit einem großen Schrei TNU LA SCHEMESCH LACHADOR Laß die Sonne durch die Blumen MIBA’AD LA PRACHIM scheinen. AL TABITU LE’ACHOR Schaut nicht zurück, lasst die ruhen, ANICHU LA HOLCHIM die gegangen sind. SS’U ENA’IM BETIKWA Erhebt Eure Augen in Hoffnung, LO DERECH KAWANOT schaut nicht in die Mündung eines SCHIRU SCHIR LA AHAWA Gewehrs. WE LO LA MILCHAMOT! Singt ein Lied für die Liebe, und nicht für den Krieg. AL TAGIDU JOM JAWO Sagt nicht, dass der Tag kommen HAWI’U ET HA’JOM! wird, bringt lieber den Tag her. U’BECHOL HAKIKAROT Und auf allen Plätzen feiert den HARI’U LA SHALOM ! Frieden ! Refr.: LACHEN, RAK SCHIRU Darum singt nur ein Lied….

Page 253: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

253

SCHIRO SCHEL ABA Vaters Lied Text und Musik: Naomi Shemer IM BAHAR CHAZAWTA EWEN Wenn du auf dem Berge Steine LEHAKIM BINJAN CHADASCH gebrochen hast um ein neues Haus BAHAR CHAZAVTA EWEN zu errichten, dann hast du, LEHAKIM BINJAN CHADASCH mein Bruder, nicht umsonst LO LA SCHAW ACHI CHAZAWTA gearbeitet für ein neues Haus, LEBINJAN CHADASCH denn mit diesen Steinen wird KI MIN HA AWANIM HA ELE eines Tages der Tempel wieder JIBANE HAMIKDASCH aufgebaut werden.

Refr.: JIBANE JIBANE JIBANE HAMIKDASCH Gebaut, ja gebaut wird es werden, JIBANI JIBANE JIBANE HAMIKDASCH der Tempel wird errichtet werden. IM BAHAR NATATA ERES Wenn du auf dem Berge Zedern ERES BIMKOM DARDAR gepflanzt hast, dort, wo vorher BAHAR NATATA ERES nur Disteln standen, dann hast du, ERES BIMKOM DARDAR mein Bruder, nicht umsonst LO LASCHAW ACHI NATATA gearbeitet, denn mit diesen BIMKOM DARDAR Zedern wird einst der Tempel gebaut KI MIN HA ARASIM HA ELU werden. JIBANE HAHAR Refr.: JIBANE JIBANE... Der Tempel wird errichtet werden… IM LO SCHARTA LI SCHIR ADAJIN Wenn du noch kein Lied gesungen hast, SCHIRA LI MISMOR CHADASCH singe mir doch einen neuen Psalm, SCHE HU ATIK MI JAJIN der älter ist als Wein und UMATOK MIDEWASCH süßer als Honig. SCHIRA SCHIR SCHEHU KEWEN ein Lied, das 2000 Jahre alt ist, ALPAJIM UWECHOL JOM CHADASCH und doch jeden Tag neu.

Page 254: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

254

SCHIRO SCHEL ZANCHAN Das Lied des Fallschirmspringers RA’ITA OTO BAMATOSS HAMAMRI Du hast ihn im wegfliegenden TACHTAW NIFRASIM PARDESSIM UKFARIM Flugzeug gesehen, unter ihm Felder HU CHASCH ET MASCHE und Dörfer. Er hat sich den Fallschirm HAMIZNACH AL GABO umgeschnallt und zieht die Riemen fest, OCHES BARZU’OT WECHOSCHEW BELIBO er denkt sich:noch eine Minute und mir HINE OD DAKA weht der Wind ins Gesicht, WE HARUACH TACHBOT AL PANAJ noch eine Minute und der Fallschirm HINE OD DAKA wird sich über mir öffnen. JIPATACH HAMIZNACH ME’ALAJ Refr.: KSCHE JIPATACH ALAJ KSCHE JIPATACH Wenn er sich über mir öffnet, ET HA’OLAM KULO ESCHKACH werde ich die Welt vergessen, ANI LEWAD WE HAMIZNACH ich bin allein und der Fallschirm SCHI JIPATACH SCHE JIPATACH wird sich öffnen, er wird sich über SCHE JIPATACH ALAJ mir öffnen. RA’ITA OTO MITEJZEW LASNUK Siehst du, wie er erwartungsvoll steht LA’OR HAJAROK MECHAKEH und auf das grüne Licht wartet. OD REGA OD REGA TAWO HAPKUDA Noch einen Moment, dann wird der CHUPAT HAMIZNACH AL HARUACH TAKE Befehl kommen. HINE OD SCHNIA Noch eine Sekunde, WEHARUACH TACHBOT AL PNAJ dann weht mir der Wind ins Gesicht, HINE OD SCHNIA Noch eine Sekunde, JIPATACH HAMIZNACH ME’ALAJ dann wird sich der Fallschirm öffnen. Refr.: KSCHE JIPATACH ALAJ… Wenn er sich über mir öffnet…. RA’ITA OTO MERACHEF BA’AWIR Siehst du wie er in der Luft schaukelt, CHUPPA LEWANA LEWANA ME’ALAW mit der weißen Haube über ihm, ET KOL MEJTAREJ HAMIZNACH JE’ESSOF er wird alle Teile des Fallschirms ein- MIJAD KESCHE JINCHAD sammeln, sobald er gelandet ist, WE JAKUM AL RAGLAW er wird sich aufrichten und wird WESCHUW MECHADASCH seine Augen zum Himmel wenden. HU NOSSE LASCHAMAIM EJNAW Und wieder wird er zu dem Refrain WESCHUW MECHADASCH zurückkehren, den er liebt: HU CHOSER LAPISMON SCHE AHAW Refr.: KSCHE JIPATACH ALAJ… Wenn er sich über mir öffnet…

Page 255: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

255

SCHIR SAMEACH Ein fröhliches Lied Text: Y. Orland/Musik: M. Zeira IM GAM ROSCHENU SCHACH Selbst wenn wir die Köpfe hängen WE EZEW SOWEWANU lassen und von Traurigkeit umgeben sind, HAWA WENIDLAKACH Lasst die Freude, die in uns steckt, MIN HASIMCHA SCHE BANU heraus. Refr.: HAJ HAJ HAWA WENITMALE Lass die Freude uns erfüllen, SIMCHA SIMCHA KIMLO HA AJIN lasst uns singen und ein Glas mit Wein HAJ HAJ SCHIRU ALEJ ALEJ erheben. ALEJ UW`AR HAJAIN X 2 ALEJ UW`AR KA`ESCH Steht auf und brennt wie eine Flamme, WE HADLIKEJNU KOACH zündet die Kraft in uns an. AWOJ LAMITJAESCH Geht zu dem, der schon aufgibt, HALAILA JESCH LISMOACH heute Nacht müssen wir fröhlich sein. Refr.: HAJ HAJ HALAILA JIGAEL Diese Nacht wird jeder, der eine Seele KOL MI KOL MI SCHENESCHAMA BO hat und jede Person in Israel, der einen HAJ HAJ KOL ISCH BE ISRAEL Funken Leidenschaft in sich hat, NIZOZ SCHEL NECHAMA BO X 2 befreit. HAJ HAJ….

Page 256: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

256

SCHMOR AL HA OLAM JELED Pass auf die Welt auf, Kind SCHMOR AL HA OLAM JELED Pass auf die Welt auf, Kind. JESCH DWARIM SCHE ASSUR LIR’OT Es gibt Dinge, die du nicht sehen TISCHMOR AL HA OLAM JELED solltest. Pass auf die Welt auf, Kind. IM TIRZE TAFSIK LIHIJOT Wenn du willst, wirst Du aufhören GIBOR SCHEL HA OLAM JELED ein Held der Welt zu sein, Kind. IM CHIJUCH SCHEL MALACHIM Mit dem Lächeln eines Engels, pass TISCHMOR AL HA OLAM JELED auf die Welt auf, Kind, denn wir KI ANACHNU KWAR LO MAZLICHIM werden es nicht mehr schaffen. TISCHMOR AL HA OLAM JELED Pass auf die Welt auf, Kind. AL TAGSIM BEMACHSCHAWOT Übertreibe bei deinen Gedanken KI KAMA SCHE TEDA JOTER JELED nicht zu sehr, denn je mehr du wissen ATA RAK TAWIN PACHOT wirst, desto weniger wirst du U BESCHA’A MESSUJEMET verstehen. Und zu einer bestimmten NISGAROT KOL HADLATOT Zeit, werden sich alle Türen schließen WECHOL AHAWA NIGMERET und die Liebe wird enden. Nur du RAK ATA MAMSCHICH LITHOT wirst weiter existieren.

Page 257: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

257

SCHNEJ SCHOSCHANIM Zwei Rosen Text: Y. Orland Musik: M. Zeira ASCHIR LACH SCHIR ATIK NOSCHAN Ich werde dir ein altes Lied singen, ASCHIR LACH SEMER AL SCHOSCHAN ich werden dir ein Lied über eine Rose HAJO HAJU LIFNEJ SCHANIM singen. Es waren einmal, lang ist es her, SCHNEJ SCHOSCHANIM zwei Rosen, zwei Rosen. SCHNEJ SCHOSCHANIM Das ist lange her und weit weg, HAJA SE KWAR RACHOK HAJOM eine war weiß und eine war rot. ECHAD LAWAN SCHENI ADOM BNEJ GAN ECHAD KISCHNEJ ACHIM Sie gehörten zum gleichen Garten, wie ZIMCHU ALE ZIMCHU CHOCHIM zwei Brüder, sie bekamen Blätter und ET BA HABOKER Z’CHOR GAWAN Dornen. Wenn der Morgen kam im weißen PAKACH EJNAJIM HALAWAN Dunst, öffnete die weiße ihre Augen. WE EREW BA WERAD HAJOM Wenn der Abend kam, am Ende des AZAM EJNAIM HA’ADOM Tages, schloss die rote ihre Augen. UWALEJLOT UWALEJLOT Und in der Nacht, und in der Nacht NASCHWU RUCHOT BAM KALILOT wehte ein leichter Wind. So lebten sie KO LIWLEWU AD BA’A JAD bis eine Hand kam und eine von ihnen JAD SCHEKATFA SCHOSCHAN ECHAD pflückte. Und bis heute wissen wir WE EJN JODEA AD HAJOM nicht, ob es die weiße oder die rote war. ET HALAWAN O HA’ADOM WERAK JODIM KI HANOTAR Wir wissen nur, dass das Herz der einen, LIBO NISCHBAR LIBO NISCHBAR die geblieben war, zerbrochen war.0 HAJO HAJU LIFNEJ SCHANIM Es waren einmal, lange ist es her, SCHNEJ SCHOSCHANIM zwei Rosen, SCHNEJ SCHOSCHANIM zwei Rosen. HAJA SE KWAR RACHOK HAJOM Das ist lange her und weit weg, ECHAD LAWAN SCHENI ADOM eine war weiß und eine war rot.

Page 258: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

258

SCHOSCHANA Schoschana Text: H. Chefer Musik: Volksweise Refr.: SCHOSCHANA SCHOSCHANA SCHOSCHANA Schoschana, Schoschana, Schoschana, JAREACH NISSA EL ANAN Der Mond ist hoch in eine Wolke KAMOHU ELAICH SCHOSCHANA gestiegen. So wie der steigende Mond BAJAM OD JAFLIG KAPITAN wird ein Kapitän auf dem Meer zu dir

weitersegeln. HAJA JAM SOER Die See war rauh, HATOREN CHARAK der Mast zerbrach, CHARTUM HASFINA Die Kraft des Schiffes brach KIMAT WEHISCHCHAK beinahe zusammen. ACH JOSSKE AL KOL Aber Joske überwand all dies und HA’INJAN HITGABER sang ein fröhliches Lied. WE SEMER ALIS KO SIMER Refr.: SCHOSCHANA SCHOSCHANA SCHOSCHANA Schoschana, Schoschana, Schoschana, JAREACH NISSA EL ANAN Der Mond ist hoch in eine Wolke KAMOHU ELAICH SCHOSCHANA gestiegen. So wie der steigende Mond BAJAM OD JAFLIG KAPITAN wird ein Kapitän auf dem Meer zu dir

weitersegeln. MASSA HAJAMIM HIGIA LASSOF Die Seereise ging zu Ende, die Boote SFINOT IM JAMA’ A HIGIU LACHOF und ihre Crew gingen an Land und WE’AS EL SCHOSCHANA jedermann stürmte auf Schoschana los, KOL ISCH HISTA’ER und sang ein fröhliches Lied. WESEMER ALIS KO SIMER Refr.: SCHOSCHANA SCHOSCHANA... Schoschana …

Page 259: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

259

SE HAKOL BISCHWILECH Das ist alles für dich Text und Musik: Dani Sanderson SE HAKOL BISCHWILECH Das ist alles für dich, HABITI LASCHKIA schau dir den Sonnenuntergang ADAJIN LO AWAR SMANA an, noch ist ihre Zeit nicht um, HAKOCHAWIM SORCHIM die Sterne leuchten umsonst CHINAM KOL HASCHANA das ganze Jahr. LE’AN HABARWASIM Wohin fliegen die Gänse, AFIM KSCHE HA’AGAM KAFU wenn der See gefroren ist. KOL JOM KORIM NISSIM Jeden Tag geschehen Wunder, GAM LANU OD IKRU auch uns werden sie noch passieren, SE HAKOL BISCHWILECH das ist alles für dich. Refr.: OH DON KISCHOT Oh Don Quichotte, AL TIHIJE KOL KACH TAMIM sei nicht so naiv, BA’OLAM JELED in dieser Welt, mein Kind, EJN MAKOM LE STAM CHOLMIM gibt es keinen Platz für Träumer. OH DON KISCHOT Oh Don Quichotte, TIT’ORER LEMA’ANI wach mir zuliebe auf, KACH OKACH TISCHA’ER so oder so wirst du bleiben, HA’ABIR SCHELI mein Ritter EMZA LI AWODA Ich werde eine Arbeit finden, ELECH LA’AWOD BEBEJT MALON ich werde im Hotel arbeiten, IM KESSEF SCHE ACHSOCH mit dem Geld, das ich spare, EWNE LANU ARMON baue ich uns ein Schloss, SE HAKOL BISCHWILECH das ist alles für dich. Refr.: OH DON KISCHOT… Oh Don Quichotte…

Page 260: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

260

SEMER NODED Das Lied des Vagabunden Text und Musik: Naomi Schemer HADERECH ARUKA HI WE RABA RABA Der Weg ist lang, ein einsamer HADERECH ARUKA HI WE RABAT HADAR Weg, aber voll von Ruhm. KULAM HOLCHIM BADERECH Alle gehen den Weg bis zum AD SOFFA SOFFA Ende, alle gehen den Weg bis KULAM HOLCHIM BADERECH zum bitteren Ende. AD SOFFA HAMAR Refr.: AWAL ANI AWAL ANI Aber ich gehe den Weg alleine - LEWAD LEWAD ZOED Halleluja - und ich singe die HALLELU HALLELUJA HALLELU Lieder eines Vagabunden - WESCHAR ANI WESCHAR ANI Halleluja. SCHIREJ SAMAR NODED HALLELU HALLELUJA HALLELU EJNI ROZEH LI BAJIT IM SADEH SADEH Ich will kein Heim mit einem EJNI ROZEH LI BAJIT IM SADEH JAROK Garten, ich will kein Heim mit KI KOL S´CHARI KULCHEM einem grünen Garten. ASCHER ONEH ONEH Meine einzige Belohnung ist KI KOL S´CHARI KULCHEM deine Stimme dir mir mit Lachen ASCHER ONEH BIS´CHOK antwortet. Refr.: KOLI JASCHIR AWAL ATEM LO HED Ich werde singen, aber ihr HALLELU HALLELUJA HALLELU seid mein Echo – Halleluja. AWOJ LASCHIR AWOJ LASCHIR Es ist ein armes Lied ohne Echo - IM EJN LI EJN LI HED Halleluja. HALLELU HALLELUJA HALLELU ECHAD NASSA PANAW Einer wollte Gold, EL HASAHAW SAHAW ECHAD NASSA PANAW einer wollte gutes Gold. EL HASAHAW HATOW SCHENI MAZA JALDONET Ein zweiter fand ein Mädchen, SCHETOHAW TOHAW das liebte, SCHENI MAZA JALDONET ein zweiter fand ein Mädchen, SCHETOHAW OTO das ihn liebte Refr.: AWAL ANI AWAL ANI... Aber ich gehe den Weg alleine…

Page 261: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

261

SEMER LACH Ein Lied für Dich Text: A. Ben-Ze’ev Musik: Russische Volksweise SEMER SEMER LACH Ein Lied, ein Lied für Dich SEMER SEMER LACH Ein Lied, ein Lied für Dich, SEMER LACH MECHORATI MECHORATI Ein Lied für dich, mein Heimatland. HAMAGAL SOWEW Der Kreis dreht sich und murmelt SEMER LACH DOWEW dir ein Lied zu. SEMER LACH MECHORATI MECHORATI Ein Lied für dich, mein Heimatland. Refr.: HA`ARAICH HEMA ISMACHU Deine Berge werden jubeln, wenn ET MECHOL HA HORA JUSCHAR der Horatanz gesungen wird. ELEF PRACHIM LEFETA JIZMACHU Tausende von Blumen werden blühen, JIMALU ET EJN HA MIDBAR und die Wüste bedecken. HORA HORA LACH Eine Hora für dich, HORA HORA LACH eine Hora für dich HORA LACH MECHORATI MECHORATI eine Hora für dich, mein Heimatland. HAMAGAL SOWEW Der Kreis dreht sich und murmelt SEMER LACH DOWEW dir ein Lied zu. HORA LACH MECHORATI MECHORATI eine Hora für dich, mein Heimatland. Refr.: HA`ARAICH HEMA ISMACHU….. Deine Berge werden jubeln…

Page 262: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

262

SEMER NUGE Ein wehmütiges Lied Text: Rachel Musik: S. Kraus HATISCHMA KOLI Hörst du meine Stimme RECHOKI SCHELI mein weit Entfernter? HATISCHMA KOLI Hörst du meine Stimme BA’ASCHER HINCHA irgendwo da draußen? KOL KORE BE OS Ich weine nach außen zu dir, KOL BOCHE BIDMI ich weine tief in mir drinnen und sende UME’AL LASMAN MEZAWE BRACHA Grüße hinunter von einem fernen Stern. TEWEL SO RABA Die Welt ist weit, UDRACHIM BA RAW mit so vielen Wegen. MEWAKESCH ADAM Sie können sich kreuzen, ACH KOSCHLOT RAGLAW oder sich nie berühren, LO YUCHAL LIMZO ET ASCHER AWAD und du wirst nie das Zerstreute finden. ACHARON JAMAI Wie schnell sind die Jahre vergangen, KWAR KAROW ULAJ nun ist das Ende nah, KWAR KAROW HAJOM Die Abschiedstränen laufen hinunter, SCHEL DIM’OT PREJDA und auch wenn mein Leben zu Ende ACHAKE LECHA geht, warte ich auf dich. AD JICHBU CHAJAJ So wie es Rachel tat, KECHAKOT RACHEL LEDODA für ihre Liebe.

Page 263: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

263

SERENADA Serenade BACHALON HACHI GAWOA Im Fenster ganz oben KWAR KAWA HAOR wurde schon das Licht gelöscht KNAF WILON ACHRONA HURADA Die letzte Jalousie wurde schon WE ANACHNU PO LEMATA heruntergelassen und wir hier ROADIM MIKOR unten zittern vor Kälte und singen NESAMER BEOSNECH SERENADA dir eine Serenade. Refr.: KOL HALAILA ISCHA Die ganze Nacht, Frau, ABIRAICH SCHLOSCHA singen dir drei Ritter eine SERENADA KDOSCHA SCHARIM LACH heilige Serenade. AWAL AT MEOLAM LO HORADET SULAM Du aber lässt niemals eine Leiter LO SARAKT BE CHATIFA herunter oder wirfst ein Seidentuch MITPACHAT MESCHI oder einen Handschuh, damit wir KFAFA SCHENARIM LACH ihn aufheben. BAGITARA SCHEKANINU Die Gitarre, die wir gekauft haben, KWAR PAKA MEJTAR ist schon am kaputt gehen. HARUCHOT ET KOWA´EJNU HE´IFU Der Wind hat unsere Mütze fortgeweht, ACH ANACHNU OD NASCHIR LACH aber wir singen dir auch noch mit BEGARON NOCHER heiserem Hals bis unsere Locken AD ASCHER TALTALENU JACHSIFU wieder trocken sind. KOL HALAILA ISCHA Die ganze Nacht, Frau ABIRAICH SCHLOSCHA Singen dir drei Ritter eine SERENADA KDOSCHA SCHARIM LACH heilige Serenade. AWAL ISCH MEKULAM LO SACHA MEOLAM Aber kein einziger von uns, hat es je LEHAGIA MALA MALA BASULAM geschafft, auf einer Leiter bis zu dir WE LEHAWI LACH MENIFA nach oben zu kommen und dir ein MITPACHAT MESCHI O KFAFA Seidentuch oder einen Handschuh zu ASCHER SARAKT BECHATIFA bringen, das du nach unten geworfen SCHENARIM LACH hast.

Page 264: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

264

SIGAL Sigal Text und Musik: Aris San MAIM LO LAGAMTI Ich hatte kein Wasser, EJNAIM LO AZAMTI ich habe die Augen nicht geschlossen. OCHEL LO TA’AMTI Ich habe kein Essen probiert, CHALAMTI WE CHALAMTI ich habe geträumt und geträumt. MUL KARNEJ HASAHAR Unter dem Mondlicht habe ich mein ET LEWAWI HESACHTI Herz ausgeschüttet. Seit du mein bist, EJN ANI ANI ME’AS AT LI SIGAL Sigal, bin ich nicht mehr ich.

Refr.:

TAMATI SIGAL SIGAL Meine reine, süsse Sigal CHEMDATI SIGAL SIGAL ich bin dein Herr, ADONAJ ANI SIGAL ich bin dein Sklave. EWED LACH ANI SIGAL EJCH PITOM KOL KACH KOL KACH Wie kommt es so plötzlich, dass es RAK OTACH OTACH OTACH nur dich, nur dich, gibt?

EMOSCH OD DAHARTI Bis letzte Nacht bin ich sorglos mit KEFERE AL OFNOA meinem Motorrad rumgefahren. EMESCH HITPARCHATI Bis letzte Nacht habe ich mich am BACHOF UWAKOLNOA Strand oder im Kino rumgetrieben. EMESCH OD SCHARAKTI Bis letzte Nacht habe ich jedem ACHAREJ KOL BAT BAROWA Mädchen nachgepfiffen. Seit du mein EJN ANI ANI ME’AS AT LI SIGAL bist, Sigal, bin ich nicht mehr ich.

Refr.:

TAMATI SIGAL SIGAL … Meine reine, süsse Sigal

LACH IM TEWAKSCHINI Wenn du mich darum bittest, werde EKTOF ET HAJAREACH ich dir den Mond runterholen. LACH EWNE PO BAIT Ich werde dir ein Haus bauen, TOWEL BEGAN POREACH umgeben von einem blühenden Garten. JELADIM BABAIT Kinder im Haus OD JA’ASSU SAMEACH werden viel Freude bringen. HABANIM SCHELI UMALKATI SIGAL Meine Söhne und meine Königin, Sigal

Page 265: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

265

SISSU ET JERUSCHALAJIM Freut euch mit Jerusalem Text : Isaiah (Tehilim) Musik : Akiva Nof Refr. : SISSU ET JERUSCHALAJIM Freut euch mit Jerusalem GILU BA jubelt um sie. GILU BA KOL OHAWEHA Alle, die sie lieben, freut Euch KOL OHAWEHA mit ihr. SISSU ET JERUSCHALAJIM Freut euch mit Jerusalem, GILU BA jubelt um sie. Alle, die sie GILU BA KOL OHAWEHA lieben, freut Euch mit ihr. AL CHOMOTAJICH IR DAVID Über Deine Gemäuer, Jerusalem, HIFKADETI SCHOMRIM habe ich Wächter gestellt, KOL HAJOM WE KOL HALAJLA den ganzen Tag und die ganze Nacht AL CHOMOTAJICH IR DAVID Über Deine Gemäuer, Jerusalem, HIFKADETI SCHOMRIM habe ich Wächter gestellt, KOL HAJOM WE KOL HALAJLA den ganzen Tag und die ganze Nacht Refr.: SISSU ET JERUSCHALAJIM … Freut euch mit Jerusalem… AL TIRA WE AL TIFCHAD Hab keine Angst, mein Diener AWDI JA´AKOV Jakow, denn deine Feinde KI JAFUZU MESSANECHA werden zerstreut werden. AL TIRA WE AL TIFCHAD Hab keine Angst, mein Diener AWDI JA´AKOV Jakow, denn deine Feinde KI JAFUZU MESSANECHA werden zerstreut werden, MIPANECHA vor deinem Antlitz. Refr.: SISSU ET JERUSCHALAJIM … Freut euch mit Jerusalem…

Page 266: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

266

SISSU WE SIMCHU Erfreut Euch KOL MEWASSER MEWASSER WE’OMER Eine Stimme verkündet und sagt : SISSU WE SIMCHU BESIMCHAT HAGE’ULA Erfreut Euch an der Erlösung, HINE HINE MASCHIACH BA Seht, der Maschiach kommt. HINE HU BAL MASCHIACH ZIDKEJNU Er kommt, der Maschiach, HINE HU BAL BIMHERA BEJAMEJNU der Gerechte, er kommt bald in HINE HU BA JAWO WEJIGALEJNU unserer Zeit, er kommt und wird BIMHERA BEJAMEJNU MASCHIACH ZIDKEJNU uns erlösen. HINE HU BA

Es ist allgemein bekannt, dass der Maschiach « demütig, auf einem Esel reitend » (Secharia 9.9) kommen wird. Seit Jahrhunderten stellen sich unsere Weisen die Frage, warum es gerade ein Esel ist. Der Maharal von Prag erklärt, dass das hebräische Wort für Esel (Chamor) von dem Wort « Chomer » abstammt, was « Material » bedeutet. Der Maschiach, der demnach auf dem Material reitet, steht folglich auf einer höheren Stufe als der Materialismus dieser Welt. Über diesen ist er erhaben und wird so zu dem Symbol für eine höhere, eine spirituelle Welt.

Page 267: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

267

SIWAN Siwan Text und Gesang: Igal Baschan KSCHE TIGDELI WE TIHI LE GEWERET Wenn du mal groß und eine Frau IM NISSAJON SCHE RACHASCHT BACHAIM mit viel Erfahrung bist, wirst du HAJESCH SIKUJ SCHE OTI AT SOCHERET dich dann daran erinnern, was für HAJU LANU SMANIM JAFIM schöne Zeiten wir hatten? NIFGASCHNU BAMESSIBA HAJIT NEHEDERET Wir haben uns auf der Party SE’AR GOLESCH WE ENAIJM TMIMOT gesehen und du sahst super aus. ANI NIGASCHTI AT AMART LO HA’EREW Glänzendes Haar und unschuldige OHEW OTACH BEN HA’SCHUROT Augen und ich ging auf dich zu.

Du sagtest nur: nicht heute Abend, ich liebe dich zwischen

den Zeilen. Refr.: X 2 IM TISKERI OTI SIWAN Wenn du dich an mich erinnerst, HA’IM TAGDISCHI LI KZAT SMAN wirst du mir etwas Zeit widmen, ACHSCHAW KSCHE AT HARCHEK MIKAN jetzt, wo du so weit weg bist? NIFRADNU BETIKWA Wir trennten uns mit der SCHESCHUW AT CHOSERET Hoffnung, dass du zurückkehrst. CHALFA SCHANA LO SCHAMATI MIMECH Ein Jahr habe ich nichts von dir HISCH’ART TMUNA IM CHIJUCH BEMISGERET gehört. Du bist ein Bild mit einem HA’IM NISCH’ARTI GAM ETZLECH Lächeln in einem Rahmen

geblieben. Bin ich auch bei Dir in Erinnerung geblieben? Refr.: X 2 IM TISKERI OTI SIWAN… Wenn du dich an mich erinnerst…

Page 268: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

268

SOT JERUSCHALAIM Das ist Jerusalem Text: E. Peretz Musik. N. Haiman GAGOT SCHEL BINJANIM Die Dächer der Häuser, WE EWEN MESUTETET der geschnittene Stein, U BA RECHOWOT und auf den Straßen das HEMIJAT SCHALWA KEMUSSA Summen geheimnisvoller Ruhe. U MASCHAWIM RA’ANANIM Eine frische Brise, das Wiegen ZAMERET MERATETET der Baumwipfel und das UZCHOK BA CHAZROT Lachen in den Hinterhöfen BEJNOT CHAWALEJ KWISSA zwischen den Wäscheleinen. Refr.: SOT JERUSCHALAIM Das ist Jerusalem, SCHEL AVNEJ HACHOSCHEN aus den Steinen der Westmauer. SOT JERUSCHALAIM Das ist Jerusalem, HABNUJA LE TALPIOT wunderbar gebaut. ME’A LA SCHE’ARIM Die Stadt hat einhundert Tore, SWIWA AZEJ HASAIT um sie herum sind Olivenbäume, BE SIMTAOT SORKA KWAR HASSEJWA Ihre Alleen sind nicht mehr neu, UMITNAGNIM HA MISMORIM ihre Lieder sind gesungen. ME`EWER HAR HABAIT Entlang des Tempelbergs, BADERECH HA JOREDET EL HA MAZLEWA auf dem Weg ins Kreuztal. Refr.: SOT JERUSCHALAIM … Das ist Jerusalem… WE KOL HA MUASIN OLE MIN HAZERIACH Man hört die Stimme des Muezzin MI KNESSIOT ONIM PA’AMONIM vom Turm und die Glocken der WE NA’AR KAT IM HATFILLIN Kirchen antworten. Ein kleiner ET TFILLATO SCHOTEACH Junge mit seinen Tfillin betet laut U MITMASGIM ME’AL HA’IR HANIGUNIM und all diese Stimmen mischen sich über der Stadt. Refr.: SOT JERUSCHALAIM…. Das ist Jerusalem…

Page 269: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

269

SOWEWUNI Dreh dich um mich Text: I. Orland Musik: M. Zeira SOWEWUNI LAHAT ESCH BO’ERET Dreh dich um mich, ihr Flammen, RAKDU LI SCHIR JACHID du wildes Feuer. Tanzt mir ein SE HASEMER SE WE EJN ACHER OD besonderes Lied. Das ist das Lied, EJN ACHER OD LETAMID und es gibt kein anderes, es wird nie ein anderes geben. TOW TOW TOW HASEMER Das Lied ist gut, TOW HASEMER AD EJN SOF Das Lied ist gut für immer, LO JITAM LO JACHALOF es wird nicht aufhören, BILWAWEJNU HAKODEACH es wird nicht vorbeigehen, MITLAMIM UMIJAREACH in unseren glühenden Herzen SOWEWUNI LAHAT ESCH BO’ERET Dreh dich um mich, ihr Flammen, RAKDU LI SCHIR JACHID du wildes Feuer. Tanzt mir ein SE HASEMER SE WE EJN ACHER OD besonderes Lied. Das ist das Lied, EJN ACHER OD LETAMID und es gibt kein anderes, es wird nie ein anderes geben.

Page 270: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

270

TALTALIM SCH’CHORIM Schwarze Locken Gesang: Ishai Levi Refr.: TALTALIM SCH’CHORIM Schwarze Locken NOFLIM AL HA’KTEFAIJM fallen über ihre Schultern, KMO SCHTE PNINOT wie zwei Perlen JAFFOT HEN HA’ENAIJM sind ihre schönen Augen. GUMOT KTANOT WE’AF CHATUW Kleine Grübchen, eine zierliche USSFATAIJM MIKOL TUW Nase und üppige Lippen, WE’ECH SCHE AT JAFA wie bist du schön, ACH MAMA MIA ach, Mamma Mia. NEKUDAT HA’CHEN SCHEBAPANIM Der Schönheitsfleck in ihrem Gesicht NOTENET SCHEMESCH LACHAIM taucht das Leben in Sonnenschein. ORA CHALAK KEBAD KTIFA Ihre Haut ist glatt wie Samt, ACH LELATEF ET KOL GUFA ach, ihren ganzen Körper zu HI MERICHA KMO HA’WRADIM streicheln. Sie riecht wie BEGAN EDEN MEDABRIM die Rosen, die im Paradies flüstern ANI SOFER ET HA’SCHANIM ich zähle die Jahre, ACH MAMA MIA ach, Mamma Mia. Refr.: TALTALIM SCH’CHORIM ... X 2 Schwarze Locken… HI BA’MTZIUT KEMO MAL’ACH In Wirklichkeit ist sie wie ein Engel, OTA MIMENI AL TIKACH nimm sie nicht fort von mir. ANI ROTZE LIHI’JOT ITA Ich möchte mit ihr sein, ANI ROTZE OTA KOL KACH ich möchte sie so sehr, HI AHAWA KMO BASSFARIM ich liebe sie, wie es in den Büchern KMO BASSRATIM HA’JESCHANIM steht, wie in den alten Filmen, ANI SOFER ET HA’SCHANIM ich zähle die Jahre, ACH MAMA MIA ach, Mamma Mia. Refr.: TALTALIM SCH’CHORIM ... X 2 Schwarze Locken…

Page 271: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

271

TAPUCHIM U TMARIM Äpfel und Datteln Text: Eytan Glas-Nachmias Musik: Rami Kleinstein IM TELECH EL HA SCHUK Wenn du zum Markt gehst, TIREH OTA BOCHA wirst du sie dort weinen sehen, ISCHA JAFA BEJN HA’PEROT eine schöne Frau zwischen den Früchten, MOZIAH OD MIMCHATA sie schluchzt und die Verkäufer rufen: HAROCHLIM LA ZOAKIM Was ist denn passiert, Süße? MA KARA LACH CHAMUDA? Es ist mein Geliebter, der mich nicht SE AHUWI SCHELO ROZE mehr will, denn er hat eine andere HU MAZA LO NAARA gefunden. Refr.: KCHI LACH TAPUCHIM U TMARIM Nimm dir Äpfel und Datteln, HAMTIKI ET JOMECH versüße dir deinen Tag, HU LO SCHAWE ET HA KEEW er ist den Schmerz, der in deinem SCHE MITROZEZ EZLECH BALEW Herzen tobt, nicht wert. NA,NA,NA ... Na, na, na, na…. HI OHEWET ET HA’ISCH Sie liebt einen Mann, SCHE LO OHEW OTAH der sie nicht liebt, SIMLAT PRACHIM ein Kleid aus Blumen, ULCHAJA’IM SCHOSCHANIM rosige Wangen, LECHA LO MASSPIKIM aber dir ist es nicht genug. ATA ROZE ISCHA PLAKAT Du willst eine Frau, wie von einem Plakat, BLI NISSAJON CHAIM ohne Lebenserfahrung. ATA ROZE JALDA NAARA Du willst ein junges Ding, KFUA UWLI KMATIM starr und ohne Falten. Refr.: KCHI LACH TAPUCHIM U TMARIM … Nimm dir Äpfel und Datteln… WE HI PO MECHAKA Und sie wartet hier, BEJN DUCHANEJ SCHWAKIM zwischen den Ständen, SCHE ATA TIRZE OTA AHUWA Du willst sie nur als Geliebte, RAK SCHE NOACH UMATIJM wenn es bequem ist und dir passt. Refr.: KCHI LACH TAPUCHIM U TMARIM… Nimm dir Äpfel und Datteln…

Page 272: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

272

TEN Gesang: Roni Daloomi TEN LI ET HA’ESCH SCHECHODERET BI WENOSCHEMET BO’ERET AD OMEK LIBI TEN LI ET HARU’ACH SHE’AF PA’AM LO OZERET BACHOL HI KOTEWET ET SCHMI TEN LI ET HAZOHAR LIR’OT ET KOL HASOHAR SCHEBA LEHA’IR ET DARKI KI KWAR CHOSCHECH SOGER LI ET HADELET CHOMEK SCHUW LETOCH MITATI TEN LI MACHAR BO UCHAL SCHUW LEHACH’SIR ET HASMAN SCHEHAJA BI SAGUR TEN LI MACHAR BO UCHAL LESCHANOT ET HAKOL TEN LI LICHTOW MECHADASCH ET SOF HASIPUR REFR: KI IM RAK TITEN AS UCHAL LEDAMJEN AS UCHAL LENAPEZ ET KIROT BEDIDUTI KI IM RAK TITEN AS UCHAL LESAKEN LEHAW’IR WELISROF ET CHOMOT SCHTIKATI

Gib Gib mir das Feuer, das in mich dringt und brennt, brennt bis in die Tiefe meiner Seele. Gib mir den Wind, der niemals stillsteht, der meinen Namen in den Sand schreibt. Gib mir das Fenster, um all die Pracht zu sehen, die meinen Weg erhellt, denn es ist schon dunkel, die Tür schließt sich vor mir, die Dunkelheit schlüpft wieder in mein Bett. Gib mir den Morgen, damit ich die Zeit zurückstellen kann, die für mich schon zu Ende war. Gib mir den Morgen, sodass ich alles ändern kann, lass mich das Ende der Geschichte neu schreiben. Refr.: Denn wenn du mir die Chance gibst, dann werde ich mir vorstellen können, wie ich die Wände meiner Einsamkeit einreiße. Denn wenn du mir nur die Chance gibst, dann kann ich es wagen, die Wände meines Schweigens zu durchbrechen.

Page 273: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

273

TEN LI ET HAJOM HASE Gib mir diesen Tag Text und Musik: Igal Baschan Refr.: MA SCHE HAJA TISCHKACH MISE Vergiss, was bisher war, MA SCHE JIHIJE LO MESCHANE was sein wird, ist egal. MA SCHE AWAKESCH BEOLAM KASE Nur um das eine bitte ich auf dieser TEN LI ET HA’JOM HA’SE Welt: Gib mir diesen einen Tag! TEN LI SCHEMESCH AL HA’BOKER Gib mir Sonne am Morgen, WE JONA ME’AL HA’GAG und eine Taube auf dem Dach. TEN LI TCHELET BARAKIA gib mir ein hellblau am Himmel, TEN LI JOM ECHAD SCHEL CHAG gib mir einen Feiertag. Refr.: MA SCHE HAJA TISCHKACH MISE Vergiss, was bisher war, MA SCHE JIHIJE LO MESCHANE was sein wird, ist egal. Nur um MA SCHE AWAKESCH BEOLAM KASE das eine bitte ich auf dieser TEN LI ET HA’JOM HA’SE Welt: Gib mir diesen einen Tag! TEN LI AHAWA CHOLEFET Gib mir eine stürmische Liebe, TEN LI AHAWAT OLAM gib mir Liebe auf der ganzen Welt, TEN LI JAD SCHE MELATEFET gib mir eine Hand, die mich streichelt, RAK OTI MEWIN KULAM und die nur mich versteht. Refr.: MA SCHE HAJA TISCHKACH MISE Vergiss, was bisher war, MA SCHE JIHIJE LO MESCHANE was sein wird, ist egal. MA SCHE AWAKESCH BEOLAM KASE Nur um das eine bitte ich auf dieser TEN LI ET HA’JOM HA’SE Welt: Gib mir diesen einen Tag!

Page 274: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

274

TFILA Gebet Text : Betzalel Aloni Musik: Henry Bratter HU HAJOSCHEW LO HEJ SCHAM BAMROMIM Er, der sitzt irgendwo da oben im HU HAROFE KOL CHOLIM Himmel sitzt, er, der alle Kranken heilt, HU HANOTEN ROW SIMCHA LA JELADIM er, der den Kindern Freude gibt, HU HAOSSE MISCHPATIM er, der Urteile fällt. HU BASCHAMAIM WE HU HAJACHID Er sitzt im Himmel und er ist der Einzige HU HAGADOL HANORAH Er ist der größte und furchteinflößenste HU HASCHOMER ALEJNU MI TZARA Er beschützt uns vor Unglück. Ref.: ELOKAI Mein G“tt, SCHMOR NA ALEJNU KEMO JELADIM wache bitte über uns, wie Kinder SCHMOR NA WEAL TAASOW wache bitte über uns und geh nicht fort. TEN LANU OR WE SIMCHAT NE‘URIM Gib uns Licht und die Freude der Jugend TEN LANU KOACH OD WA OD und gibt uns Kraft, mehr und mehr. SCHMOR NA ALEJNU KEMO JELADIM wache bitte über uns, wie Kinder SCHMOR NA WEAL TAASOW wache bitte über uns und geh nicht fort. TEN LANU OR WE SIMCHAT NEURIM Gib uns Licht und die Freude der Jugend TEN LANU GAM LEEHOW und lass auch uns lieben. MA KWAR NOTAR LANU OD BAJAMIM Was bleibt uns noch in diesen Tagen? MA KWAR NOTAR KOL HAJOM Was bleibt den ganzen Tag lang? SCHEMESCH TIKWA WE HAMON MABATIM Sonne, Hoffnung und viele Ausblicke LAILA WE JOM SCHEL CHALOM Tage und Nächte von Träumen HU BASCHAMAIM WE HU HAJACHID Er ist im Himmel und er ist der Einzige HU HAGADOL HA NORAH Er ist der größte und furchteinflößenste HU HASCHOMER ALEJNU MI TZARA Er beschützt uns vor Unglück. Ref.: ELOKAI Mein G“tt, SCHMOR NA ALEJNU KEMO JELADIM wache bitte über uns, wie Kinder SCHMOR NA WEAL TAASOW wache bitte über uns und geh nicht fort. TEN LANU OR WE SIMCHAT NEURIM Gib uns Licht und die Freude der Jugend TEN LANU KOACH OD WA OD und gibt uns Kraft, mehr und mehr. SCHMOR NA ALEJNU KEMO JELADIM wache bitte über uns, wie Kinder SCHMOR NA WEAL TAASOW wache bitte über uns und geh nicht fort. TEN LANU OR WE SIMCHAT NEURIM Gib uns Licht und die Freude der Jugend TEN LANU GAM LEEHOW und lass auch uns lieben.

Page 275: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

275

TNU LI JAD WENELECH Reicht mir die Hand Text und Musik: Zvika Selikovich TNU LI JAD WENELECH Reich mir die Hand und lasst uns gehen BEHERZL BLI KWISCH UMIDRACHOT auf der Herzlstraße ohne Fahrbahn und IM SCHAJERET GMALIM AL HACHOL Bürgersteig, mit den Kamelen in einer TUN LANU HAJOM LALECHET Karawane auf dem Sand. Lasst uns heute LEGYMNASIAT HERZLIA KMO ETMOL zum Herzliya- Gymnasium gehen, so wie gestern. TNU LANU JAD WENELECH Reicht uns die Hand und lasst uns gehen LIR’OT EJCH HA’IR MITRAPEKET erleben, wie die Stadt sich an einem AL HACHOF IM HA’EREW HACHAM lauen Abend ans Ufer schmiegt, TUN LEHITGANEW BESCHEKET stehlen wir uns leise in Gan Rina LEGAN RINA WE ULAJ LEWEJT HA’AM und das Gemeindehaus hinein. TNU LANU JAD WENELECH Reicht uns die Hand und lasst uns gehen, NAWOA ELEJHA KMO PA’AM kommen wir zu ihr wie einst, IM REJCHOT MELUCHIM MIN HACHOF mit salziger Meeresluft. TNU LANU NU RAK OD PA’AM Lasst uns nur noch ein einziges Mal, AL SAFSAL BEGAN HADASSA LE’EHOW auf der Bank in Gan Hadassa uns lieben. TNU LANU JAD WENELECH Reicht uns die Hand und lasst uns gehen LA’IR HAKTANA HANOSCHEKET LAJAM in die Stadt, die das Meer küsst, TNU LANU JAD WENELECH Reicht uns die Hand und lasst uns gehen, LIMKOMOT SCHEHAJU WE EJNAM an Orte, die es nicht mehr gibt. TNU LANU JAD WENELECH Reicht uns die Hand und lasst uns gehen NABIT BE EJNAJIM SCHEL JELED lasst uns mit Kinderaugen sehen, EJCH ZOMACHAT HA’IR HAKTANA wie die kleine Stadt erwächst. SCHEKULA LAWAN WETCHELET In weiß und hellblau wächst sie heran, WE OROT DOLKIM HAJOM BECHALONA und Lichter brennen heute in ihrem Fenster.

Page 276: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

276

TODA Danke Text: U. Chitman/Musik: Stavros Kougioumtzis TODA AL KOL MA SCHE BARATA Danke für alles, was du erschaffen hast, TODA AL MA SCHE LI NATATA danke für alles, was du mir gegeben hast. AL OR EJNAIM für das Augenlicht, CHAWER O SCHNAIM ein oder zwei Freunde, AL MA SCHE JESCH LI BA OLAM alles, was ich auf dieser Welt habe. AL SCHIR KOLEACH ein sprudelndes Lied, BE LEW SOLEACH ein verzeihendes Herz, SCHEBIS`CHUTAM ANI KAJAM wegen all dieser Dinge lebe ich. TODA AL KOL MA SCHE BARATA Danke für alles, was du geschaffen hast, TODA AL MA SCHE LI NATATA danke für alles, was du mir gegeben hast. AL ZCHOK SCHEL JELED für das Kinderlachen, BISCHMEJ HA TCHELET im hellblauen Himmel. AL ADAMA UWAIT CHAM Für die Erde und ein warmes Heim, GINA LASCHEWET einen Garten zum Sitzen, ISCHA OHEWET eine liebende Frau, SCHEBIS`CHUTAM ANI KAJAM wegen all dieser Dinge lebe ich. TODA AL KOL MA SCHE BARATA Danke für alles, was du geschaffen hast, TODA AL MA SCHE LI NATATA danke für alles, was du mir gegeben hast. AL JOM SCHEL OSCHER für einen Tag voller Glück, EMUN WE JOSCHER Glaube und Aufrichtigkeit. AL JOM HAHU SCHE NE`ELAM Für den Tag, der vorüber ist, SCHIROT ALPAIM zweitausend Gedichte, Beifall, MECHIOT KAPAIM wegen all dieser Dinge lebe ich. SCHE BIS`CHUTAM ANI KAJAM

TZI EL HACHALON Komm ans Fenster

Page 277: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

277

Gesang: Eyal Golan

TZI EL HACHALON ANI HA’ISCH Komm ans Fenster, ich bin der, SCHESCHAR LACH ET SCHIRAJ der dir ein Lied singt. Ich habe es ANI KATAWTI LICHWODECH für dich geschrieben. An dem Tag, BAJOM SCHE’AT TEZI ET LIBI an dem mein Herz dich erobert, AT TICHBESCHI LACH werde ich dir eine warme Ecke im PINA CHAMA ESCHMOR BALEW Herzen bewahren. TZI EL HACHALON Komm ans Fenster, viele Stunden SCHA’OT SCHE’ANI SCHAR LACH singe ich für dich. Sag mir nur RAK TOMRI SCHE’AT JODA’AT dass du weisst, LEMI LIBECH wem dein Herz gehört. MITACHAT LECHALONECH Unter deinem Fenster sing ich SCHAR SCHIRIM UMECHA’JECH für dich und lächle, ich versuche MENASSE LICHBOSCH ET LEWAWECH dein Herz zu erobern unter MITACHAT LECHALONECH deinem Fenster. Ich stehe und ANI OMED UMECHAKE warte um das Geheimnis deiner LEGALOT ET SOD AHAWATECH Liebe aufzudecken. Refr.: 2 x RAK SCHMOR LI ALE’HA Bewahre es, das Leuchten AL OR ENEJ’HA in deinen Augen. TZI EL HACHALON Komm ans Fenster, hier spielen KAN MENAGNOT GITAROT SSERENADOT die Gitarren eine Serenade, SCHECHIBARTI LICHWODECH die ich für dich geschrieben habe. BECHOL CHALONOT HA’IR An alle Fenster der Stadt, NEAROT JOTZ’OT LASCHIR kommen junge Frau um zu singen, RAK TNI LI ET AHAWATECH gib mir nur deine Liebe. TZI EL HACHALON Komm ans Fenster, SCHALOSCH ONOT CHIKITI drei Jahreszeiten habe ich WEACHSCHAW ROIM gewartet. Und jetzt sieht man, SCHECHOREF MITKAREV dass sich der Winter nähert, BARUACH UBAGSCHAMIM mit Wind und Regen. ANI AMSCHICH LASCHIR SCHIRIM Ich werde meine Lieder weiter EE’SSE HAKOL LEMAANECH singen, ich werde alles für dich BARUACH UBAGSCHAMIM tun, im Regen und im Wind, und GAM BEOD MEA SCHANIM auch noch in 100 Jahren werde ich ANASSE LICHBOSCH ET LEWAWECH versuchen, dein Herz zu erobern. Refr.: RAK SCHMOR LI ALE’HA… Bewahre es….. UF GOSAL Flieg, mein Küken

Page 278: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

278

Text: Arik Einstein/Musik: M. Gavrielov HAGOSALIM SCHELI ASWU ET HAKEN Meine Küken haben ihr Nest PARSSU KNAFAIJM WE AFU verlassen, breiteten ihre Flügel WA´ANI ZIPOR SKENA aus und flogen los und ich, alter NISCHARTI BAKEN Vogel, blieb im Nest und hoffe, MEKAWE MEOD dass alles gut gehn wird SCHE HAKOL IHIJE BESSEDER TAMID JADATI SCHE JAWO HAJOM Ich wusste immer, dass der Tag, SCHE BO ZARICH LEHIPARED an dem wir uns trennen müssen, AWAL SE KACHA BA LI PIT’OM kommen würde, aber das kam so AS MA HAPELE SCHE ANI KZAT DO’EG plötzlich, klar, dass ich mir etwas Sorgen mache Refr: UF GOSAL Flieg, mein Küken

CHATOCH ET HASCHAMAIM flieg entlang des Himmels TUS LE’AN SCHE BA LECHA flieg wohin du willst RAK AL TISCHKACH nur vergiß nicht: JESCH NESCHER BASCHAMAIM Es gibt Adler am Himmel, GUR LECHA Du Küken!

ACHSCHAW NISCH’ARNU Jetzt sind wir allein im LEWADEJNU BAKEN Nest geblieben AWAL ANACHNU BEJACHAD Aber wir sind zusammen CHABKI OTI CHASAK TAGIDI LI KEN Umarme mich fest und sag mir ja AL TIDAGI Sorge Dich nicht, es ist schön, BEJACHAD KEF LEHISDAKEN zusammen alt zu werden Refr: UF GOSAL ... Flieg, mein Küken… ANI JODEA SCHE KACHA SE BATEWA Ich weiß, so ist das in der Natur WEGAM ANI ASAWTI KEN auch ich habe ein Nest verlassen AWAL ACHSCHAW KSCHEBA HAREGA Aber jetzt, wo der Moment AS MACHNIK KZAT BAGARON gekommen ist, da drückt es etwas MACHNIK KZAT BAGARON im Hals. Refr: UF GOSAL ... X 2 Flieg, mein Küken…

Page 279: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

279

ULAJ OD KAIZ Vielleicht nächsten Sommer HAJOM OLEH WEHAJOM BA Die Tage kommen und gehen, SMAN KAZAR HAMLACHA RABA die Zeit ist knapp und wir arbeiten viel, BEKOSCHI EFSCHAR LINSCHOM man hat kaum Zeit zum Atmen, BEKOSCHI EFSCHAR LACHLOM man hat kaum Zeit zum Träumen. KERAKAWOT CHOLFOT BI’AF Wie die Züge, die nachts vorrüber MITRA’IM ANU BACHATAF fahren, werden wir uns vielleicht, wenn OZRIM WESCHOTIM KAFE die Zeit reif ist, treffen, und in SOCHRIM SCHE HAJOM JAFFE Erinnerungen über die schönen Zeiten schwelgen. WADAJ JESCHNO MAKOM BO Sicher gibt es irgendwo einen Platz, HAKOL KORE LE’AT wo die Zeit nicht so rennt. Die Uhr HASMAN OMED MILECHET wird aufhören zu ticken, wenn wir die ULAJ SE PO AL JAD Zeit festhalten können. Refr. : ULAJ OD KA’IZ Vielleicht nächsten Sommer, ANANCHNU NIPAGESCH werden wir uns alle wieder treffen, KULANU NITRAGESCH wir werden aufgeregt sein, wie schön. SE NIFLA Vielleicht nächsten Sommer, ULAJ OD KA’IZ werden wir unsere Tränen zurück halten, NIMCHE ET HADIMA und wenn es Zeit wird, sich wieder zu WE’IM TAGI’A HASCHA’A trennen, werden wir alle sagen : UNEWAKESCH Vielleicht treffen wir uns nächsten ULAJ OD KA’IZ NIPAGESCH Sommer.

Page 280: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

280

URI ZION Erwache Zion Text: Buch des Jesajah Musik: M. Wilensky URI ZION HOJ URI LIWSCHI USECH Erwache, Zion, und gibt uns Kraft. LIWSCHI BIGDEJ TIFARTECH Leg schöne Kleider an, JERUSCHALAIM IR HAKODESCH Jerusalem, heilige Stadt. KI LO JOSSIF JAWO BACH Die Unreinen werden hier OD AREL WETAMEH HAJ nicht mehr zu dir reinkommen. HITNA’ ARI ME’AFAR Schüttle dich vom Staub und HITNA’ARI ME’AFAR KUMI erhebe dich, oh Jerusalem. (Isajas Prophezeihung der Erlösung)

Page 281: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

281

USCHAWTEMAJIM BESSASSON Wasser sollt ihr schöpfen USCHAWTEMAJIM BESSASSON Schöpfen sollt ihr Wasser mit Freude MIMAJNEJ HAJESCHUA aus den Quellen der Freiheit. USCHAWTEMAJIM BESSASSON Schöpfen sollt ihr Wasser mit Freude MIMAJNEJ HAJESCHUA aus den Quellen der Freiheit. MAJIM MAJIM MAJIM MAJIM Wasser, Wasser MAJIM MAJIM BESSASSON Wasser mit Freude MAJIM MAJIM MAJIM MAJIM Wasser, Wasser MAJIM MAJIM BESSASSON Wasser mit Freude HEJ HEJ HEJ HEJ Hej Hej Hej, MAJIM MAJIM MAJIM MAJIM Wasser, Wasser MAJIM MAJIM BESSASSON Wasser mit Freude MAJIM MAJIM MAJIM MAJIM Wasser, Wasser MAJIM MAJIM BESSASSON Wasser mit Freude

Page 282: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

282

WA IWEN USIJAHU Und Uzijahu baute WA IWEN USIJAHU Und Uzijahu baute MIGDALIM BIJUSCHALAIM Türme in Jerusalem WA IWEN USIJAHU Und Uzijahu baute MIGDALIM BIJRUSCHALAIM Türme in Jerusalem WA JECHASKEM WA JECHASKEM und befestigte sie. WA IWEN MIGDALIM BAMIDBAR Und er baute Türme in der Wüste WA IWEN MIGDALIM BAMIDBAR Und er baute Türme in der Wüste WA JACHZOW BOROT RABIM und er grub viele Wälle WA JACHZOW BOROT RABIM und er grub viele Wälle.

Page 283: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

283

WE AHAWTA AMAR RABBI AKIWA SE KLAL GADOL BA TORAH WE AHAWTA LE RE´ACHA KAMOCHA MA SCHE SSANUI ALECHA LO TA´ASSE LECHAWERECHA Übersetzung: Rabbi Akiwa sagte: “Liebe Deinen Nächsten wie dich selbst! Dies ist ein großes Prinzip in der Tora. Was du nicht willst, was man Dir tu, das füge auch keinem anderen zu.” WE DAVID JAFFE EJNAIM David hat schöne Augen Texte und Musik: M. Shalem WE DAVID JAFFE EJNAIM David hat schöne Augen, HU RO’E BASCHOSCHANIM er hütet seine Herde zwischen HIKA SCHA’UL BA’ALAFAW den Rosen. Saul besiegte ausende, WADAVID BERIWEWOTAW aber David besiegte zehntausende. BEN JISCHAI CHAI WEKAJAM Der Sohn Jischais möge hochleben!

Page 284: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

284

WEHA’ER EJNENU Erhellt unsere Augen Text: Gebetbuch Musik: S. Carlebach WEHA’ER EJNENU BETORATECHA Erleuchte unsere Augen durch deine Lehre WEDABEK LIBENU BEMIZWOTECHA und befestige unsere Herzen durch deine WEJACHED LEWAWEJNU deine Weisungen. Lasst uns unsere Herzen LE’AHAWA ULEJIRA’ A ET SCHEMECH vereinigen Dich zu lieben und zu fürchten.

LEMA’AN LO NEWOSCH So werden wir uns niemals WELO NIKALEM schämen, niemals verlegen sein WELO NIKASCHEL und niemals scheitern bis in alle LE’OLAM WA’ED Ewigkeit. WEHAWE ALEJNJU Bringe über uns Frieden Musik: Nathan Schachar, Text: Gebetbuch - Tfillat Schmona Essre WEHAWE ALEJNU – ALEJNU – ALEJNU Bringe über uns Frieden WE HAWE ALEJNU Segen und Frieden. BRACHA WE SCHALOM WEHAWE ALEJNU – ALEJNU – ALEJNU Bringe über uns Frieden WE HAWE ALEJNU Segen und Frieden. BRACHA WE SCHALOM von allen Himmelrichtungen, ME ARBA KANFOT HA’AREZ

Page 285: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

285

WELIJERUSCHALAIM IR’CHA Und Jerusalem, deine Stadt LIJERUSCHALAIM IR’CHA Und nach Jerusalem, Deiner Stadt, BERACHAMIM TASCHUW wirst Du mit Mitgefühl zurückkehren. WE TISCHKON BETOCHA Du wirst dort ruhen, so wie Du es KA ASCHER DIBARTA gesagt hast. LIJERUSCHALAIM IR’CHA Und nach Jerusalem, Deiner Stadt, BERACHAMIM TASCHUW wirst Du mit Mitgefühl zurückkehren. WE TISCHKON BETOCHA Du wirst dort ruhen, so wie Du es KA ASCHER DIBARTA gesagt hast. UWNE UWNE UWNE Baue es schnell wieder OTA OTA OTA auf in unseren Tagen als eine BE KAROW BEJAMEJNU JAMEJNU ewige Struktur. UWNE UWNE UWNE Baue es schnell wieder OTA OTA OTA auf in unseren Tagen als eine BE KAROW BEJAMEJNU JAMEJNU ewige Struktur.

Page 286: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

286

WE SCHUW ITCHEM Wieder mit Euch Text: D. Barak Musik: N. Hirsh WE SCHUW ITCHEM Wir gehen wieder mit Euch, das Licht NEZE LIR´OT BAOR zu sehen. Wir gehen wieder mit Euch, WE SCHUW ITCHEM um die ganze Nacht zu tanzen, denn NIRKOD E T KOL HA LAILA wir wollten wieder mit Euch zusammen KI ALEJCHEM RAZINU LACHASOR sein.

WE SCHUW ITCHEM Wir bleiben wieder wach mit Euch, IM EREW NITORER denn wir wollen mit Euch feiern. WE SCHUW ITCHEM und mit euch wieder und wieder NISMACH KULANU JACHAD ein Lied singen. ULE SCHIRCHEM NASCHIW PISMON CHOSER

Refr.: WE SCHUW ITCHEM Wieder mit euch, WE SCHUW ITCHEM wieder mit euch WE SCHALOM ALEJCHEM Frieden für Euch, WE ALEJNU AL KULANU für uns und für alle WE SCHUW ITCHEM Wieder mit euch, WE SCHUW ITCHEM wieder mit euch. ANACHNU SCHELACHEM Wir gehören euch WE KOL HASCHIRIM SCHELANU und alle Lieder gehören uns

WE SCHUW ITCHEM Wir sind wieder mit Euch BABAIT HAMUAR in dem erleuchteten Haus. WE SCHUW ITCHEM Wir sind wieder mit Euch, KI DERECH EJN ACHERET denn es gibt keinen anderen Weg. WEELEJCHEM Und für Euch singen wir SCHIREJNU SE JUSCHAR unsere Lieder.

WE SCHUW ITCHEM Wieder mit Euch atmen wir das Blaue, LINSCHOM ET HA KACHOL wieder sind wir mit Euch auf dem WE SCHUW ITCHEM bekannten Weg. BADERECH HAMUKERET Das ist Euer Tag, er leuchtet und ist HINE JOMCHEM groß. SOREACH WE GADOL

Refr.: WE SCHUW ITCHEM… Wieder mit Euch…

Page 287: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

287

WIJEHUDA LE OLAM TESCHEW WIJEHUDA LE OLAM TESCHEW Juda bleibt für immer besiedelt WIJERUSCHALAIM LEDOR WADOR und Jerusalem für alle Generationen. ZADIK KATAMAR Text: Psalmen Musik: A. Neeman ZADIK KATAMAR JIFRACH JIFRACH Der Gerechte sprießt wie eine Palme. ZADIK KATAMAR JIFRACH ZADIK KATAMAR JIFRACH JIFRACH ZADIK KATAMAR JIFRACH KA ERES BALVANON JISGEH Er schießt wie eine Zeder im Libanon KA ERES BALVANON JISGEH in die Höhe. KA ERES BALVANON JISGEH JISGEH KA ERES BALVANON JISGEH KA ERES BALVANON JISGEH KA ERES BALVANON JISGEH JISGEH

Page 288: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

288

ZENA ZENA Geh raus Text: Y. Chagiz Musik: I. Miron (geschrieben in den ca. 1920) ZENA ZENA ZENA ZENA Geht raus, Mädchen und seht: HABANOT URENA Soldaten sind im Dorf. CHAJALIM BA MOSCHAWA ALNA ALNA ALNA ALNA Versteckt euch nicht vor ALNA TITJARENA einem heldenhaften Kämpfer. BIBEN CHAIL ISCH ZAWA

Page 289: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

289

ZION TAMATI Zion, mein Gerechtes Text: M. Dolitzki Musik: Folklore ZION TAMATI Zion, mein Gerechtes ZION CHEMDATI Zion, mein Geliebtes LACH NAFSCHI ME RECHOK HOMIA Meine Seele sehnt sich nach dir TISCHKACH JEMINI aus der Ferne. Möge meine rechte IM ESCHKACHECH JAFFATI Hand ihre Fähigkeit verlieren, wenn ich AD TE ETAR BOR KIWRI ALAJ FIHA dich je vergesse, meine Schöne, bis

sich das Grab über mir schließt.

Page 290: Lieder A - Z - ZWST HADRACHAzwst-hadracha.de/cms/documents/11420/de_DE/Lieder A - Z.pdfISRAELISCHE LIEDER VON A - Z. 2 Inhaltsverzeichnis: Abanibi S. 6 Ach Ja Rab S. 7 Achschaw Ata

290

ZUR MISCHELO Segnet den Allmächtigen

ZUR MISCHELO ACHALNU Segnet, meine Gläubigen, den BARCHU EMUNAJ Allmächtigen, von dessen Essen ich SABENU WE HOTREINU genommen habe und zufrieden war. KIDWAR ADONAJ Er hat die Welt ernährt, unser Vater, HASAN ET OLAMO unser Hirte. Wir haben von seinem ROENU AWINU Brot gegessen und seinen Wein ACHALNU ET LACHMO probiert. Deshalb lasst uns in seinem WE JE´INO SCHATINU Namen danken und ihn mit unserem AL KEN NODE LISCHMO Munde segnen. Wir sagen und wieder- UNEHALELO BE FINU holen es: Es gibt keinen außer Gott. AMARNU WE ANJENU EJN KADOSCH KADONAJ

BESCHIR WE KOL TODA Lasst uns mit einem Lied und einem NEWARECH ELOHEJNU Segen Gott danken für das fruchtbare AL EREZ CHEMDA Land, das er unseren Vätern vererbt SCHE HINCHIL LAWOTEJNU hat. Er hat uns alle guten Dinge des MASON WE ZEJDA Lebens gegeben, seine Freundlichkeit HISBIA LENAFSCHENU CHASDO war unbegrenzt, unser Gott der GAWAR ALEJNU Wahrheit. WE EMET ADONAJ

JIBANE HAMIKDASCH Möge der Allmächtige den Tempel IR ZION TIMALE wieder aufbauen und die Stadt WE SCHAM NASCHIR Zion erneuern lassen. Dort werden SCHIR CHADASCH wir ein neues Lied singen und mit U WIRANANA NA´ALE neuen Melodien zu unserem heiligen HARACHAMAN HA NIKDASCH und gnädigen Gott beten. ITBARACH WE ITALE Mit einem vollen Glas werden wir AL KOSS MAIM MALE den Herrn segnen. KIWERACHTA ADONAJ


Recommended