+ All Categories
Home > Documents > Katalog 10a

Katalog 10a

Date post: 07-Mar-2016
Category:
Upload: hrcs
View: 235 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
www.mattes-equestrian.com
18
Zusatz-Katalog 10a ab September 2007 E.A.MATTES Allen unseren Verkäufen liegen unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen zugrunde. Preise ab Werk, zzgl. gesetzlicher MwSt. All sales in accordance with our Conditions of Sale. Prices ex works, exclusive of VAT. Toutes livraisons selon nos conditions de livraison. Les Prix sont départ usine, ex TVA. Supplementary-Catalogue No. 10a from September 2007 Catalogue n° 10a additif à partir de Septembre 2007 E.A.MATTES GmbH Birkenweg 6 D-78570 Mühlheim an der Donau, Germany Telefon +49 74 63 / 99 51 8-0 Fax: +49 74 63 / 99 51 8 20 www.e-a-mattes.com www.mattes-equestrian.com E-mail: [email protected] Alle Rechte vorbehalten. Copyright© E.A.Mattes GmbH / All right reserved. Copyright© E.A.Mattes /Tout droits réservé. Copyright© E.A.Mattes GmbH Tina von Briel mit Cornetto
Transcript
Page 1: Katalog 10a

Zusatz-Katalog 10aab September 2007

E.A.MATTES

Allen unseren Verkäufen liegen unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen zugrunde. Preise ab Werk, zzgl. gesetzlicher MwSt.All sales in accordance with our Conditions of Sale. Prices ex works, exclusive of VAT.Toutes livraisons selon nos conditions de livraison. Les Prix sont départ usine, ex TVA.

Supplementary-Catalogue No. 10afrom September 2007

Catalogue n° 10aadditifà partir de Septembre 2007

E.A.MATTES GmbH

Birkenweg 6 D-78570 Mühlheim an der Donau, GermanyTelefon +49 74 63 / 99 51 8-0 Fax: +49 74 63 / 99 51 8 20

www.e-a-mattes.com www.mattes-equestrian.comE-mail: [email protected]

Alle Rechte vorbehalten. Copyright© E.A.Mattes GmbH / All right reserved. Copyright© E.A.Mattes /Tout droits réservé. Copyright© E.A.Mattes GmbH

Tina von Briel mit Cornetto

Page 2: Katalog 10a

seit 1867

R

01 weißwhiteblanc

11 Champagne 10 rosépink

09 hellblaulight bluebleu claire

06 graugreygris

08 sandsable

05 blaubluebleu

07 grüngreenvert

04 bordeauxburgundy

03 braunbrownbrun

02 schwarzblacknoir

30 weißwhiteblanc

28 hellgelbnatural

jaune claire

24 bordeauxburgundy

23 braunbrownbrun

31 grüngreenvert

21 anthrazitanthracite

22 schwarzblacknoir

Produktcode für Produkte mit Steppstoff und LammfellSatteldecke mit Kissen = 6001.0503

Product CodeContoured Pad with Panels = 6001.0503

Réf. BaseTapis de Selle avec coussin = 6001.0503

Farbenauswahl: Ergänzen Sie unsere Produkt Nr. mit der 4-stelligen Farbnummer

Choosing Colours: Complete our Product Code with the 4-digit Colour Code

Choix des couleurs: Completez la réf. base avec le numéro de 4 chiffres de la combinaison des couleurs.

- Steppstofffarbe/FellfarbeBeispiel: - schwarz/hellgelb -0228Produkte Nur-Steppstoff oder Nur-Lammfell den fehlenden Farbcode mit 00 ersetzen

- Quilt Colour/Wool colourExample: - black/natural -0228Quilt-only or Lambskin-only products enter code 00 for the missing colour code

- couleur tissu piqué/code couleur laineExemple: - noir/jaune claire -0228Remplacement de code couleur manquant par 00 pour les produits en tissue piqué seule ou en peau d’agneau seule

12 rotred

rouge

27 cognac

33 rotred

rouge

25 graugreygris

Steppstoff - Quilt - Tissu Piqué

FellWoolLaine

16 mint 14 olive

17 terra

15 navy 13 graphite

74 mint

73 olive

20 terra

34 graphite

29 hellblaulight bleubleu claire

39 sandsable

Neue FarbenNew Colours

NouveauCouleurs

Neue FarbenNew Colours

NouveauCouleurs

26 rosepink

32 blau

bleubleu

Page 3: Katalog 10a

In diesem Katalog stellen wir Ihnen unsere neue -Kollektion vor.Durch die Erweiterung unseres Farbsortiments und mit der Fertigung aller Steppstoff-Produkte in derGrundausführung mit gleichfarbigem Einfassband ist es uns nun möglich, die von vielen unserer Kundengewünschte modische Kollektion mit farbigen Kordeln einzuführen.

Dafür stehen die sowie die -Version zur Verfügung.

Sie bietet Ihnen die Möglichkeit, je 17 Steppstoff-, Fell- und Einfassbandfarben mit 25 Kordelfarben in bis zu3 Reihen entlang des Einfassbandes nach eigener Wahl zu kombinieren.Durch die freie Wahl sind Rückgabe und Umtausch dieser Produkte ausgeschlossen.Aus technischen Gründen gibt es allerdings Einschränkungen in der Kombination von dunkler Wolle und hellenTextilmaterialien.

Sie besteht aus einer Kollektion von sorgfältig ausgewählten, festgelegten Farbzusammenstellungen vonSteppstoff, Wolle, Einfassband und Kordel, welche aber mit jedem Produktstil, Typ und Größe kombiniert werdenkönnen. - Bei Bedarf werden wir diese Kollektion erweitern.

FASHION-LINE

FASHION-LINE-PLUS- FASHION-LINE-BASIC

FASHION-LINE-PLUS

FASHION-LINE-BASIC

FASHION LINE-Collection

With this catalogue we want to introduce our new -Collection.Since we have added new colours to our colour range and offer all our Pads with the same quilt and bindingcolours, it was just one more step to offer a choice of coloured pipings as requested by many of our customers.

We offer as well as -Programs.

FASHION-LINE

FASHION-LINE-PLUS FASHION-LINE-BASIC

Nous souhaitons vous présenter dans ce catalogue notre nouvelle collectionComme nous avons élargi notre assortiment de couleurs, et qu'il nous est possible de réaliser tous les articles debase dans une teinte identique pour le tissu piqué et le ruban de bordure, nous proposons maintenant également,à la demande de nombreux clients une collection avec des cordelettes de couleurs.

Nous proposons les programmes , et

Offre la possibilité de combiner 17 tissus piqués, peaux d'agneau et galons de bordure avec 25 couleurs decordelettes à coordonner sur 3 rangs suivant votre choix !Le retour ou l'échange de ces produits sont évidemment exclus.Pour des raisons techniques, il existe certaines restrictions dans l'association de laines foncées avec des textilesclaires.

Collection constituée d'une présélection d'articles associant de façon harmonieuse les couleurs des tissus piqués,des peaux, des galons de bordure et cordelières.Sur demande nous prévoyons d'élargir cette collection.

FASHION-LINE

FASHION-LINE-PLUS FASHION-LINE-BASIC

FASHION-LINE-PLUS

FASHION-LINE-BASIC

FASHION-LINE-PLUS

FASHION-LINE-BASIC

Offers you the possibility of your own choice tocombine of 17 each quilt -, wool- and bindingcolours with 25 piping colours in up to 3 rowsalong the binding.No return, or exchange of this products arepossible.For technical reasons there are limitations tocombine dark wool with light coloured textilematerials.

Consists of a carefully preselected but limitedrange of combinations of quilt, wool, bindingand piping colours.This colour arrangement can be combined withall our styles, types and sizes of pads at yourchoice.The range will be expanded if required.

Tina von Briel mit Cornetto 6017.1203-1325_339

Page 4: Katalog 10a

101 weißwhiteblanc

111 champagne

106 graugrey / gris

110 rosé / pink

116 mint

104 bordeauxburgundy

109 hellblaulight bluebleu claire

117 terra

107 grüngreen / vert

108 sandsable

102 schwarzblack / noir

103 braunbrown / brun

Einfassbänder/Bindings/Galon de bordure

112 rot / redrouge

113 graphit

114 olive

115 navy

105 blaublue / bleu

FASHION-LINE-PLUS

EUROFIT Schabracke mit Lammfellkissen, mit Rand vorne und Randhinten, VS, Größe L, Steppstoff mint, Fell roseProdukt-Nr.: 6016.1003-1626

Kreieren Sie Ihre persönliche Farbauswahl in unserem-SystemFASHION-LINE-PLUS

Die FASHION-LINE-PLUS MATTES®-Ausführung kann auf allenSattelunterlagen aufgenäht werden.

Wählen Sie wie üblich die Sattelunterlage aus und tragen dieArtikelnummer ins Bestellformular ein (Seite 7).

Beispiel: siehe Bild unten

Danach treffen Sie die -Farbauswahl.FASHION-LINE-PLUS

Wichtig: FASHION-LINE-PLUSDie Farbzusammenstellung von mussimmer von außen nach innen ausgeführt werden (s. abgebildetesBeispiel)!

Einfassband = 3-stellige,Kordel = 2-stellige Farbnummern (max. 3 Kordeln)

E = Einfassband Nr. AufpreisK1 = Kordel 1 Nr. AufpreisK2 = Kordel 2 Nr. AufpreisK3 = Kordel 3 Nr.* Aufpreis(*hier nicht vorhanden)

110180600

Dies ergibt eine Gesamt-Artikelnummer einschließlich-Ausführung wie in diesem BeispielFASHION-LINE- PLUS

6016.1003-1626 -Basisprodukt +

110-18-06-00Farbauswahl FASHION-LINE

(X) 6016.1003-1626 110 / 18 / 06 / 00(SADDLE-FIX® Optional)

K 3

K 2

K 1

E

2

Page 5: Katalog 10a

01weiß

white / blanc

02perle

03champagne

05or

20goud

21viel or

04arpricot

06bonbon

07tango

08ecarlate

09dunkelrot

10bordeaux

16aubergine

11goeland

12ciel

13royal

14steward blue

15marine

17cypress

18sapin

19tanne

22pigeon

23vanille

24graphit

25schwarz

black / noir

FASHION-LINE-PLUS

Important: FASHION-LINE-PLUS

See picture for example:

The -colour-Selection must always be insequence from outside to inside.

Binding = 3-digit,Piping = 2-digit colour-codes (max. 3 Pipings)

E = Binding Colour code: surcharge:K1 = Piping # 1 Colour code: surcharge:K2 = Piping # 2 Colour code: surcharge:K3 = Piping # 3* Colour code: surcharge:(*Not applicable in this example)

This is the complete code for the pad with feature inthis case:

110180600

FASHION-LINE-PLUS

6016.1003-1626 -Base Product +

110-18-06-00Colour Selection FASHION-LINE-PLUS

Example as shown in the picture

EUROFIT square pad with lambskin panels, with front and rear trim, AP,Size L, mint quilt, pink lambskin= Product Code: 6016.1003-1626

Create your personal choice of colour combinations in our-SystemFASHION-LINE-PLUS

The -feature is applicable to all Pads.

Select your pad as usual. It is best to enter the appropriate code immediatelyinto the new general order form (page 7).

FASHION-LINE-PLUS MATTES®

Now you can select your -colours.FASHION-LINE-PLUS

Important :

Donc suivant l'exemple représenté :

La sélection des couleurs doit toujours se faire de l'extérieurvers l'intérieur !

Galon de bordure = 3 chiffrescordelière = 2 chiffres de références de couleurs (max. 3 cordelières).

E = Galon de bordure Référence couleur : SupplémentK1 = Cordelière 1 Référence couleur : SupplémentK2 = Cordelière 2 Référence couleur : SupplémentK3 = Cordelière 3* Référence couleur : Supplément(*non applicable ici)

On obtient donc un numéro de référence global incluant l'exécution. Dans le présent exemple :

110180600

FASHION-LINE-PLUS

Produit de base +6016.1003-1626 - 110-18-06-00

choix de couleur FASHION-LINE-PLUS

Exemple, comme présenté par l'illustration :Chabraque EUROFIT avec coussin en peau d'agneau, avec bords avantet arrière, modèle VS, taille L, tissu piqué mint, peau d'agneau rosée =Article numéro : 6016.1003-1626

Créez votre propre combinaison de couleurs dans notre-SystemFASHION-LINE-PLUS

L'exécution est applicable à tous les soubassementsde selles .

Commencez par choisir, comme d'habitude, votre soubassement de selle.Inscrire de préférence la référence dans le formulaire de commande (page 7)

FASHION-LINE-PLUSMATTES®

Choisissez ensuite les couleurs .FASHION-LINE-PLUS

3

Page 6: Katalog 10a

FASHION-LINE-BASICUm Ihnen die Wahl zu erleichtern und falls Ihnen die nötige Zeit für die eigene Zusammenstellung aus dem

-System fehlt, haben wir für Sie 15 sehr attraktive Farbkombinationen zusammengestellt.

Die -Farbkombinationen sind mit den Buchstaben bis bezeichnet.

FASHION-LINE-PLUS

FASHION-LINE-BASIC A O

In der -Auswahl sind wie abgebildet jeweils die Farben für den Steppstoff sowie für dasLammfell vorgegeben.

Bitte geben Sie die Auswahl von Stil, Typ und Größe in der 8-stelligen Basis-Artikelnummer an (fürzusätzlich ein davor).

Zum Beispiel : Dressur Größe L ohne Lammfellkissen mit Rand hinten =

FASHION-LINE-BASIC

SADDLE-FIX®X

SADDLE-FIX® - EUROFIT X6017.1203-

BESTELLUNG

Trennen Sie den speziellen -Bestellschein auf Seite 8 zum Kopieren heraus.

Wählen Sie die Sattelunterlage nach Stil, Typ und Größe aus (ohne Steppstofffarbe und Fellfarbe) und ergänzenSie die sich ergebende Artikelnummer ganz einfach mit der gewünschten -Auswahlvon bis .

mit , Dressur, Größe L, ohne Lammfellkissen mit Rand hinten (siehe Seite 11 unten)und -Nummer: Bild =

Der Aufpreis für die Ausstattung mit beträgt jeweils

FASHION-LINE-BASIC

FASHION-LINE-BASIC

EUROFITFASHION-LINE-BASIC B

FASHION-LINE-BASIC

A O

Beispiel:

SADDLE-FIX®X6017.1203-B

To simplify your choice, we have preselected 15 very attractive Colour Combinations, in case you do not have thetime to make your own selection from our -System.

Colour Combinations are coded toFASHION-LINE-PLUS

FASHION-LINE-BASIC A O.

FASHION-LINE-BASIC

X SADDLE-FIX®.

SADDLE-FIX® - EUROFIT

selection pads are only available in the quilt and lambskin colours as depicted.

Please specify your selection of style, type and size in the 8-digit base code.Prefix with if you wish to order with

For example: Dressage Size L- without lambskin panel, with rear trim X6017.1203-

ORDERING

Detach the special order form for products on page 8 for copying.Choose your pad style, type and size --- Without quilt and lambskin colour coding --- and simply add your

selection to .

with , Dressage,size L, without lambskin panel, with rear trim(see page 11 below)and your choice: -- -- =

The surcharge for all choices is

FASHION-LINE-BASIC

FASHION-LINE-BASIC

EUROFIT SADDLE-FIX®FASHION-LINE-BASIC B

FASHION-LINE-BASIC

A O

For example:

X6017.1203-B

Dans le cas où vous ne souhaiteriez pas vous-même établir un choix personnel de couleurs, et pour vous simplifierla tâche, nous avons réalisé, dans le -System une sélection de 15 combinaisons de couleurstrès attractives.

Les combinaisons de couleurs sont désignées par une lettre de à

FASHION-LINE-PLUS

FASHION-LINE-BASIC A O.

Dans la sélection on prévoit également comme représenté sur les photos, les couleurs destissus piqués et peaux d'agneau.

Veuillez indiquer le style, type et taille dans le numéro d'article de base à 8 rangs (pour , faireprécéder d'un )

- dressage - taille L - sans coussin en peau d'agneau avec bord arrière

FASHION-LINE-BASIC

SADDLE-FIX®X

SADDLEFIX® - EUROFIT

Exemple :

X6017.1203-

COMMANDE

Utilisez le bon de commande spécial de la page 8

Choisissez le soubassement de selle suivant le style, type, taille (sans indication de couleur du tissu piqué et de lapeau d'agneau) et complétez tout simplement ce numéro d'article avec une des lettres de à proposée dans

.

Exemple :avec , dressage, taille L, sans coussin en peau d'agneau avec bord arrière (voir page 11)

et numéro : Photo - - =

Le supplément de prix pour chaque exécution en est de

FASHION-LINE-BASIC

FASHION-LINE-BASIC

EUROFIT SADDLE-FIX®FASHION-LINE-BASIC B

FASHION-LINE-BASIC

A O

X6017.1203-B

4

Page 7: Katalog 10a

5

FASHION-LINE-BASIC

6016.1003-1025_31 6016.1003-1025_231

A

6017.1003-0626_32 6017.1003-0626_232 6016.1003-0739_33 6016.1003-0739_233

6016.1003-0339_34 6017.1003-0329_235 6017.1003-0329_35 6017.1003-0329_235 6017.1003-0620_36 6017.1003-0620_236

6016.1003-1333_37 6016.1003-1333_237 6016.1203-0539_38 6016.1203-0539_238 6017.1203-1325_39 6017.1203-1325_239

6016.1203-1473_40 6016.1203-1473_240 6017.1203-0634_41 6017.1203-0634_241 6017.1203-0439_42 6017.1203-0439_242

B C

D E F

G H I

J LK

6016.1203-1626_43 6016.1203-1626_243 6017.1203-1732_44 6017.1203-1732_244 6016.1203-1631_45 6016.1203-1631_245

M ON

Page 8: Katalog 10a

6

FASHION-LINE

Produkte zur Verkaufsförderung

Für die Präsentation stehen zusätzlich zu den Farbmustern für Steppstoff und Fell nochverschiedene Produkte zur Verfügung.

FASHION-LINE

Promotional items

For the presentation we offer a range of promotional items.In addition to the general range colour samples.

FASHION-LINE

Produits pour l'aide à la vente

Pour la présentation de la nous mettons à votre disposition en plus des échantillons de couleurs ,des tissus piqués et des peaux d'agneau

FASHION-LINEdifférents autres produits.

Farbmuster-Ergänzungs-Set für Hauptprodukte, neue Farben

Colour-Sample-Supplementary-Set for main products, new colours

Nuancier comlémentaire des nouvelles couleurs des principaux produits

6099.0412-99996099.0413-9999

M Preis/Price/PrixL Preis/Price/Prix

Farbmuster-Set für Hauptprodukte, alle Farben

Colour-Sample-Set for main products, all colours

Nuancier de l'ensenble des couleurs des principaux produits

6099.0202-99996099.0203-9999

M Preis/Price/PrixL Preis/Price/Prix

FASHION-LINE

FASHION-LINE

Farbmuster-Sets für Einfassbänder und Kordeln

Colour Sample-Sets for Bindings and Pipings

Une collection d'échantillons des différentes couleursdisponibles pour les galons de bordures et cordelettes.

FASHION-LINE

6099.0010-0000 Preis/Price/Prix

6016.1200- VS/APplus Farbkombinationen / colour combinaitons / associations de couleurs6017.1200- DRplus Farbkombinationen / colour combinaitons / associations de couleurs

6016.1200-0000_6

6099.0203-9999_1

FASHION-LINE

FASHION-LINE

FASHION-LINE

Mini-Pads in EUROFIT Form, einseitig, ca. 40 x 40 cm (siehe Abbildung)Auswahl aus 15 Teilen mit ausgesuchten Farbzusammenstellungenoder eigene Farbzusammenstellung möglich.

Mini-Pads in EUROFIT , onesided, appr. 40 x 40 cm (see picture)Choose from 15 parts of preselected Colour Combinationsor choose your own Colour Combinations.

®

® style

Mini-Pads en forme EUROFIT®, un seul côté, environ 40 x 40 cm (voir illustrations)Choix dans 15 pièces avec des associations de couleurs pré sélectionnéesou votre seul association de couleurs.

FASHION-LINE-BASIC

FASHION-LINE-BASIC

FASHION-LINE-BASIC

Produktbilder Ordner

Product Folder

Classeur avec illustrations des articles

6099.0011-0000 Preis/Price/Prix

Preis/Price/Prixper Stück/piece

6016.1003-0739_433

Page 9: Katalog 10a

Geschäftsführer/Directors/Direction Peter Mattes Thomas Mattes Doris Teufel HRB Reg. No. 648 Tuttlingen

Allen unseren Verkäufen liegen unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen zugrunde. Preise ab Werk, zzgl. gesetzlicher Mehrwertsteuer. All sales in accordance with our Conditions of Sale. Prices ex works, exclusive of VAT. Toutes livraisons selon nos conditions de livraison. Les Prix sont départ usine, ex TVA.

7

Bestellung - Purchase Order - Bon de Commande Adresse - Address

Datum:

FASHION-LINE-PLUS Date: Kunden Nr/Customer No/Code de Client. :

SA

DD

LE-F

IX

Produkt Nr. - frei wählbar Product Code-free choice Code de Produit-libre choix

Stepp. Farbe Quilt Color

Couleur Tissu piqué

Fell- Farbe Wool

Colour Couleur Laine

E K 1 K 2 K 3Anzahl

QuantityQuantité

Preis Price Prix

Beschreibung Description

X 6016 . 1003 - 16 26 110 18 06 00 EUROFIT, VS/AP, L

Bestellformular / Orderform / Bon de Commande, download, www.mattes-equestrian.com

Unterschrift: Vertreter: Signature: Agent:

E.A. MATTES GmbH Birkenweg 6 78570 Mühlheim an der Donau Telefon +49 7463 /995 18-0 Telefax +49 7463 /995 18-20 [email protected] www.e-a-mattes.com

Page 10: Katalog 10a

Geschäftsführer/Directors/Direction Peter Mattes Thomas Mattes Doris Teufel HRB Reg. No. 648 Tuttlingen

Allen unseren Verkäufen liegen unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen zugrunde. Preise ab Werk, zzgl. gesetzlicher Mehrwertsteuer. All sales in accordance with our Conditions of Sale. Prices ex works, exclusive of VAT. Toutes livraisons selon nos conditions de livraison. Les Prix sont départ usine, ex TVA.

8

Bestellung - Purchase Order - Bon de Commande Adresse - Address

Datum:

FASHION-LINE-BASIC Date: Kunden Nr/Customer No/Code de Client. :

SA

DD

LE-F

IX

Produkt Nr. - frei wählbar Product Code - free choice

Code de Produit – libre choix

Fashion Line Basic

Nr.

Anzahl QuantityQuantité

Preis Price Prix

Beschreibung Description

X 6016 . 1203 - B EUROFIT, DR, L, Fashion-Line-Basic - B

Bestellformular / Orderform / Bon de Commande, download, www.mattes-equestrian.com

Unterschrift: Vertreter: Signature: Agent:

E.A. MATTES GmbH Birkenweg 6 78570 Mühlheim an der Donau Telefon +49 7463 /995 18-0 Telefax +49 7463 /995 18-20 [email protected] www.e-a-mattes.com

Page 11: Katalog 10a

NEU / NEW/ NOUVEAU SERIE-07

9

XL XL

L LM MS S

x6340.1504-* x6339.1504-* x6337.1504-* 6340.1504-* 6339.1504-* 6337.1504-*

x6340.1503-* x6339.1503-* x6337.1503- 6340.1503-* 6339.1503-* 6337.1503-*x6340.1502-* x6339.1502-* x6337.1502-* 6340.1502-* 6339.1502-* 6337.1502-*x6340.1501-* x6339.1501-* x6337.1501-* 6340.1501-* 6339.1501-* 6337.1501-*

*

Incl. CORRECTION® System Incl. CORRECTION® System .Info CORRECTION® System Catalogue 10/2006 Seite/page 14/15 - Info SADDLE-FIX® Catalogue 10/2006 Seite/page 13

Sattelkissen, Lammfell hochwollig, ohne FellrandZur Kombination mit allen Satteldecken und -Schabrackensowie allen MATTES® NUR- Satteldecken und -Schabracken

-Steppstoff-

-

SERIE-07

SERIE-07

SERIE-07

Half Pads, Lambskin longwool, no trim

Coussin de calage sous selle, en peau haute laine sans bord en peau

To combine with all Pads as well as with all MATTES® quilt ONLY-Pads

A combiner avec tous les tapis de selle et chabraques de la ,

ainsi que tous les tapis de selle et chabraques MATTES® UNIQUEMENT en coton piqué

XL XL

L LM MS S

x6040.1504-* x6039.1504-* x6037.1504-* 6040.1504-* 6039.1504-* 6037.1504-*

x6040.1503-* x6039.1503-* x6037.1503- 6040.1503-* 6039.1503-* 6037.1503-*x6040.1502-* x6039.1502-* x6037.1502-* 6040.1502-* 6039.1502-* 6037.1502-*x6040.1501-* x6039.1501-* x6037.1501-* 6040.1501-* 6039.1501-* 6037.1501-*

*

Incl. CORRECTION® System Incl. CORRECTION® System .Info CORRECTION® System Catalogue 10/2006 Seite/page 14/15 - Info SADDLE-FIX® Catalogue 10/2006 Seite/page 13

Sattelkissen, Lammfell kurzwollig, ohne Fellrand

Zur Kombination mit allen -Satteldecken und -Schabrackensowie allen MATTES® NUR-Steppstoff-Satteldecken und -Schabracken

-

SERIE-07

SERIE-07

SERIE-07

Half Pad, Lambskin shortwool, no trim

Coussin de calage sous selle, en peau courte laine sans bord en peau

To combine with all Pads as well as with all MATTES® quilt ONLY-Pads

A combiner avec tous les tapis de selle et chabraques de la ,

ainsi que tous les tapis de selle et chabraques MATTES® UNIQUEMENT en coton piqué 6340.1503-1473_0

6039.1503-1639_0

1732

732

Incl. SADDLE-FIX Excl. SADDLE-FIX® ®Preis PreisPrice Price

VS/AP DR S/J Prix VS/AP DR S/J Prix

Incl. SADDLE-FIX Excl. SADDLE-FIX® ®Preis PreisPrice Price

VS/AP DR S/J Prix VS/AP DR S/J Prix

Die Kollektion besteht aus Schabracken und EUROFIT®-Unterlagen sowie Satteldecken und Sattelkissen..

SADDLE-FIX®-

The range consists of Square-Pads, EUROFIT®-Pads, Contoured-Pads and Half-Pads.

SADDLE-FIX®

La collection est composée de chabraques et de soubassements EUROFIT®, ainsi que de tapis de selle etcoussins de selles.

SADDLE-FIX®.

Die Sattelkissen können als Unterlegkissen mit allen anderen Produkten der Kollektion kombiniert werdenpassen sie zu allen anderen MATTES® Sattelunterlagen aus . Alle Schabracken

und EUROFIT®-Unterlagen sowie Satteldecken können auch ohne Sattelkissen verwendet werden. Produkte sind mitSchlitzen zum Durchführen der vorderen Klettbefestigungen sowie mit Schlitzen für die Befestigung ausgestattet.

The Half-Pads can be combined with all other products of the range. They are also compatible with all otherMATTES® Pads in quilt only. All Square-Pads, EUROFIT®-Pads and Contoured-Pads can also be used without Half-Pads. products are equipped with slits to feed front fasteners through, as well as slits for the -fastener.

Les coussins de selle peuvent être utilisés en coussins de calage en combinaison avec tous lesautres produits de la Les coussins de selle s'accordent évidemment aussi avec tous les autres soubassements deselle MATTES® uniquement en coton pique d'agneau en dessous. Toutes les chabraques et soubassements EUROFIT®,

ainsi que les tapis de selle peuvent être utilisés sans coussin de selle. Les produits de la sont pourvus defentes pour le passage des fixations avant par Velcro, ainsi que de fentes pour les fixations

NUR-Steppstoff

SERIE-07

SERIE-07

SERIE-07

SERIE-07

SERIE-07

SERIE-07SERIE-07

SERIE-07

SERIE-07 SERIE-07SERIE-07

SERIE-07

SERIE-07.

SERIE-07 SERIE-07

-- -

Selbstverständlich --

6017.1203-1720_2. 6017.1203-1720_3 6017.1203-1720_6

* Farben entnehmen Sie bitte dem Ausfaltblatt. Die Größen unserer Sattelunterlagen entnehmen Sie bitte unserem Hauptkatalog 10/2006, S.4-5Colours on the first page foldout. Pad sizes please see page 4 and 5 of our main catalogue 10/2006Pour les couleurs voir le rabat de la page de couverture. Pour les mesures voir catalogue 10/2006 pages 4 et 5

**

Page 12: Katalog 10a

10

682

682

SERIE-07 Schabracke without lambskin panels, with front trim

6021.1703-1173_0

SERIE-07 Chabracque sans coussin en peau avec bords avant

SERIE-07 Schabracke ohne Lammfellkissen mit Rand vorne

SERIE-07 EUROFIT® Pads without lambskin panels, with front trim

6017.1703-1639_0

SERIE-07 Chabraque EUROFIT® sans coussin en peau avec bords avant

SERIE-07 EUROFIT® Schabracken ohne Lammfellkissen mit Rand vorne

682

SERIE-07Wahlweise mit oder ohne SADDLE-FIX / with or without SADDLE-FIX / avec ou sans SADDLE-FIX

® ® ®

Sattelunterlagen / Saddlepads / Soubassements de Selle

SERIE-07 Contoured Saddlepad without lambskin panels, with front trim

X6001.1703-0130_0

SERIE-07 Tapis de selle sans coussin en peau avec bords avant

SERIE-07 Satteldecke ohne Lammfellkissen mit Rand vorne

XL XL

L LM MS S

x6001.1704-* x6003.1704-* x6004.1704-* 6001.1704-* 6003.1704-* 6004.1704-*

x6001.1703-* x6003.1703-* x6004.1703- 6001.1703-* 6003.1703-* 6004.1703-*x6001.1702-* x6003.1702-* x6004.1702-* 6001.1702-* 6003.1702-* 6004.1702-*x6001.1701-* x6003.1701-* x6004.1701-* 6001.1701-* 6003.1701-* 6004.1701-*

*

Incl. CORRECTION® System Incl. CORRECTION® System .Info CORRECTION® System Catalogue 10/2006 Seite/page 14/15 - Info SADDLE-FIX® Catalogue 10/2006 Seite/page 13

Incl. SADDLE-FIX Excl. SADDLE-FIX® ®Preis PreisPrice Price

VS/AP DR S/J Prix VS/AP DR S/J Prix

XL XL

L LM MS S

x6020.1704-* x6021.1704-* x6034.1704-* 6020.1704-* 6021.1704-* 6034.1704-*

x6020.1703-* x6021.1703-* x6034.1703- 6020.1703-* 6021.1703-* 6034.1703-*x6020.1702-* x6021.1702-* x6034.1702-* 6020.1702-* 6021.1702-* 6034.1702-*x6020.1701-* x6021.1701-* x6034.1701-* 6020.1701-* 6021.1701-* 6034.1701-*

*

Incl. CORRECTION® System Incl. CORRECTION® System .Info CORRECTION® System Catalogue 10/2006 Seite/page 14/15 - Info SADDLE-FIX® Catalogue 10/2006 Seite/page 13

Incl. SADDLE-FIX Excl. SADDLE-FIX® ®Preis PreisPrice Price

VS/AP DR S/J Prix VS/AP DR S/J Prix

XL XL

L LM MS S

x6016.1704-* x6017.1704-* x6018.1704-* 6016.1704-* 6017.1704-* 6018.1704-*

x6016.1703-* x6017.1703-* x6018.1703- 6016.1703-* 6017.1703-* 6018.1703-*x6016.1702-* x6017.1702-* x6018.1702-* 6016.1702-* 6017.1702-* 6018.1702-*x6016.1701-* x6017.1701-* x6018.1701-* 6016.1701-* 6017.1701-* 6018.1701-*

*

Incl. CORRECTION® System Incl. CORRECTION® System .Info CORRECTION® System Catalogue 10/2006 Seite/page 14/15 - Info SADDLE-FIX® Catalogue 10/2006 Seite/page 13

Incl. SADDLE-FIX Excl. SADDLE-FIX® ®Preis PreisPrice Price

VS/AP DR S/J Prix VS/AP DR S/J Prix

* Farben entnehmen Sie bitte dem Ausfaltblatt. Die Größen unserer Sattelunterlagen entnehmen Sie bitte unserem Hauptkatalog 10/2006, S.4-5Colours on the first page foldout. Pad sizes please see page 4 and 5 of our main catalogue 10/2006Pour les couleurs voir le rabat de la page de couverture. Pour les mesures voir catalogue 10/2006 pages 4 et 5

**

Page 13: Katalog 10a

11

718

718

SERIE-07 Schabracke without lambskin panels, with front and rear trim

6020.1203-1473_0

SERIE-07 Chabraque sans coussin en peau, avec bords avant et arrière

SERIE-07 Schabracke ohne Lammfellkissen mit Rand vorne und hinten

SERIE-07 EUROFIT® Pads without lambskin panels, with front and rear trim

6017.1203-1674_0

SERIE-07 Chabraque EUROFIT® sans coussin en peau, avec bords avant et arrière

SERIE-07 EUROFIT® Schabracken ohne Lammfellkissen mit Rand vorne und hinten

718

SERIE-07Wahlweise mit oder ohne SADDLE-FIX / with or without SADDLE-FIX / avec ou sans SADDLE-FIX

® ® ®

Sattelunterlagen / Saddlepads / Soubassements de Selle

SERIE-07 Contoured Saddlepad without lambskin panels, with front and rear trim

6003.1203-0228_0

SERIE-07 Tapis de selle sans coussin en peau, avec bords avant et arrière

SERIE-07 Satteldecke ohne Lammfellkissen mit Rand vorne und hinten

* Farben entnehmen Sie bitte dem Ausfaltblatt. Die Größen unserer Sattelunterlagen entnehmen Sie bitte unserem Hauptkatalog 10/2006, S.4-5Colours on the first page foldout. Pad sizes please see page 4 and 5 of our main catalogue 10/2006Pour les couleurs voir le rabat de la page de couverture. Pour les mesures voir catalogue 10/2006 pages 4 et 5

**

XL XL

L LM MS S

x6001.1204-* x6003.1204-* x6004.1204-* 6001.1204-* 6003.1204-* 6004.1204-*

x6001.1203-* x6003.1203-* x6004.1203- 6001.1203-* 6003.1203-* 6004.1203-*x6001.1202-* x6003.1202-* x6004.1202-* 6001.1202-* 6003.1202-* 6004.1202-*x6001.1201-* x6003.1201-* x6004.1201-* 6001.1201-* 6003.1201-* 6004.1201-*

*

Incl. CORRECTION® System Incl. CORRECTION® System .Info CORRECTION® System Catalogue 10/2006 Seite/page 14/15 - Info SADDLE-FIX® Catalogue 10/2006 Seite/page 13

Incl. SADDLE-FIX Excl. SADDLE-FIX® ®Preis PreisPrice Price

VS/AP DR S/J Prix VS/AP DR S/J Prix

XL XL

L LM MS S

x6020.1204-* x6021.1204-* x6034.1204-* 6020.1204-* 6021.1204-* 6034.1204-*

x6020.1203-* x6021.1203-* x6034.1203- 6020.1203-* 6021.1203-* 6034.1203-*x6020.1202-* x6021.1202-* x6034.1202-* 6020.1202-* 6021.1202-* 6034.1202-*x6020.1201-* x6021.1201-* x6034.1201-* 6020.1201-* 6021.1201-* 6034.1201-*

*

Incl. CORRECTION® System Incl. CORRECTION® System .Info CORRECTION® System Catalogue 10/2006 Seite/page 14/15 - Info SADDLE-FIX® Catalogue 10/2006 Seite/page 13

Incl. SADDLE-FIX Excl. SADDLE-FIX® ®Preis PreisPrice Price

VS/AP DR S/J Prix VS/AP DR S/J Prix

XL XL

L LM MS S

x6016.1204-* x6017.1204-* x6018.1204-* 6016.1204-* 6017.1204-* 6018.1204-*

x6016.1203-* x6017.1203-* x6018.1203- 6016.1203-* 6017.1203-* 6018.1203-*x6016.1202-* x6017.1202-* x6018.1202-* 6016.1202-* 6017.1202-* 6018.1202-*x6016.1201-* x6017.1201-* x6018.1201-* 6016.1201-* 6017.1201-* 6018.1201-*

*

Incl. CORRECTION® System Incl. CORRECTION® System .Info CORRECTION® System Catalogue 10/2006 Seite/page 14/15 - Info SADDLE-FIX® Catalogue 10/2006 Seite/page 13

Incl. SADDLE-FIX Excl. SADDLE-FIX® ®Preis PreisPrice Price

VS/AP DR S/J Prix VS/AP DR S/J Prix

Page 14: Katalog 10a

12

Sattelgurte / Saddle Girths / Sangle de selleASYMMETRISCH / ASYMMETRIC / ASYMÉTRIQUE

Bei vielen Pferden tritt überwiegend durch den Körperbau bedingt in der Gurtlage im Ellbogenbereich eine unangenehme

Hautschädigung auf, die sehr leicht chronisch wird (Equines Sarkoid). Oft verhindert schon ein anatomisch geformter Gurt

dieses Problem. Nach unserer Erfahrung benützen viele Reiter einen viel zu kurzen anatomisch geschnittenen Kurzgurt, bei

welchem beide Schnallenunterlagen im Bewegungsbereich des Ellbogens aufliegen. Andere Reiter verschnallen einseitig,

wodurch die Schnallenunterlage direkt im empfindlichen Bewegungsbereich des Ellbogens aufliegt. Solche Nachlässigkeiten

bewirken sehr oft die genannten typischen Hautschäden. Die Verletzungen können schließlich innerhalb kurzer Zeit chronisch

und äußerst problematisch werden.

guter

Richtig ist, wenn der schmale Abschnitt des Gutes im Bewegungsbereich des Ellbogens liegt!

Ein weicher Lammfellwulst im Ellbogenbereich genügt nicht. Die Wolle ist durch die Reibung in kürzerster Zeit vollkommen

abgenutzt!

Aufgrund der z.T. schweren Probleme mit solchen Hautschäden haben wir einen asymmetrischen Lammfell-Gurt entwickelt.Dieser neue Gurt hat alle Eigenschaften unseres außerordentlich bewährten anatomisch geformten Gurtes. Er ist vorn imEllbogenbereich wesentlich tiefer ausgeschnitten, ohne die Druckverteilung, speziell auf dem Brustbein, negativ zu beeinflussen.Dies wird durch das Einnähen der vorderen Spannbänder unter Vorspannung erreicht.Der Gurt ist seit einiger Zeit bei Pferden mit dem beschriebenen Problem in Gebrauch und hat z.T. nicht mehr reitbare Pferdeauch nach chronischen Hautveränderungen wieder reitbar gemacht!Wichtig:Der Abstand zwischen Sattelblatt und Gurtkante sollte bei unseren anatomisch wie auch asymmetrisch geschnittenen Gurtengenerell höchstens 4 Fingerbreit betragen, sodass der weit zurück geschnittene Teil des Gurtes im Bewegungsbereich desEllbogens liegt. Bei kleineren Pferden mit kurzem Abstand vom Sattelblatt zum Ellbogen empfehlen wir die Verwendungunseres Spezial-Kurzgurtes für eng stehende Pferde.

Many horses, often predetermined by their built, develop a nasty skin

damage in the elbow area, which can turn chronic easily (Equine

Sarcoid). Often a good anatomical girth can prevent this problem.

In our experience a lot of riders use a anatomically shaped short-girth

which is way too short, so that both buckle flaps are positioned on both

sides in the movement area of the elbow, or they buckle onesided with

the same problem on one side, instead of having the narrow parts of the

girth in these tender areas on both sides.

This factor too is very often the cause fort his typical skin damage.

These lesions turn chronic within a very short time and cause extreme

problems.

It is not enough to have a soft lambskin bolster in this part of the girth.

The wool will be abraded completely in no time and the problem is back.

Based on our knowledge about these serious skin problems, we havedeveloped an asymmetric lambskin girth. This girth has all theproperties of our extremely successful anatomically shaped contouredgirth. This new girth is extremely cut back in the elbow part, withoutcompromising the pressure distribution on the breastbone, since theinterior front structure is prestressed. This girth is in use on horses withvery serious problems and has even made unrideable horses rideableagain, even with chronic skin damage!Important:The distance between saddleflap and girth edge should not exceed 4finger width, so that the cut back part of the girth is in area of the elbowaction.For small horses, with a very short distance between saddle flap andelbow we recommend our Special Short Girth for narrow built horses!

Du fait de notre connaissance de ces problèmes de blessures cutanées, nous avons développé une sangle de selleasymétrique en peau d'agneau. Cette sangle a toutes les caractéristiques de notre sangle de forme anatomique déjà trèsappréciée. La nouvelle sangle est par contre découpée de façon plus profonde dans la zone du mouvement du coude, et cecisans influencer de façon négative la répartition de la pression, en particulier sur le sternum ; en effet les sangles avant sontcousues sans pré tension. Cette sangle a été utilisée depuis un certain temps sur des chevaux souffrant de ces problèmes, et apermis de rendre à l'équitation des chevaux souffrant de ce mal de peau chronique !Attention :La distance entre le rabat de selle et le bord de la sangle de selle ne devrait pas dépasser la largeur de 4 doigts, ceci aussi bienpour les sangles à découpe anatomique que asymétrique. Pour des chevaux plus petits chez lesquels la distance entre le rabatde selle et le coude est très petite, l'utilisation de sangles courtes sans boucles de stabilisation est recommandée. Pour lespetits chevaux de corpulence mince, les sangles courtes sans fixation élastique des boucles sont conseillées.

FALSCH! / WRONG! /MAUVAIS!

Equine(s) Sarcoid

RICHTIG! / RIGHT! / BON!

Auch eine Lösung!?Another Solution!?Autre Solution!?

Chez de nombreux chevaux, en particulier ceux présentant des irrégularités corporelles, on peut constater dans la zone d'appui

de la sangle de selle au niveau des coudes, des blessures de la peau pouvant devenir chroniques(Equine-Sarcoïde). Une

bonne sangle de forme anatomique peut en général éviter ce problème.

Notre expérience nous a montré que de nombreux cavaliers utilisent des sangles de selles anatomiques coupées trop courtes.

Dans ce cas les deux protections de boucles se trouvent dans la zone des mouvements des coudes. Dans le cas d'un bouclage

simple on a le même problème d'un seul côté ; au lieu de répartir dans cette zone sensible, la pression de la sangle étroite sur

deux côtés !

Ces circonstances conduisent souvent à des blessures de peau typiques.

Les blessures présentent rapidement un aspect chronique et deviennent problématiques.

La pose d'un bourrelet en douce peau d'agneau dans la zone du coude n'est pas suffisante, car les frottements usent

rapidement la laine !

Page 15: Katalog 10a

13

* Farben entnehmen Sie bitte dem Ausfaltblatt. - Colours on the first page foldout - Pour les couleurs voir rabat de la page de couverture

Länge / lengthLongueur50cm - 20” 6056.1450-55cm - 22” 6056.1455-60cm - 24” 6056.1460-65cm - 26” 6056.1465-70cm - 28” 6056.1470-75cm - 30” 6056.1475-80cm - 32” 6056.1480-85cm - 34” 6056.1485-90cm - 36” 6056.1490-

Preis / PricePrix

*********

Kurzgurt, asymmetrisch geformt, mit besonders tiefer Ellbogenfreiheit und breitem Mittelstück

Short Girth, asymmetric shape, contoured extra deep at elbows with wide centerpiece

avec découpe extra profonde aux coudes et large pièce centrale.Sangle de selle courte, forme asymétrique

731

6056.1475-1334_0

Langgurt, asymmetrisch geformt,

Lambskin Long-Girth, asymmetric shape, contoured extra deep at elbows with wide centerpiece

Sangle de selle longue, forme asymétrique avec découpe extra profonde aux coudes et large pièce centrale.

mit besonders tiefer Ellbogenfreiheit und breitem Mittelstück

Länge / lengthLongueur105cm - 42” 6055.1405-110cm - 44” 6055.1410-115cm - 46” 6055.1415-120cm - 48” 6055.1420-125cm - 50” 6055.1425-130cm - 52” 6055.1430-135cm - 54” 6055.1435-140cm - 56” 6055.1440-145cm - 58” 6055.1445-

Preis / PricePrix

*********

6055.1430-1339_6

731

6056.1475-0439_30

6055.1430-1339_30

Sattelgurte / Saddle Girths / Sangle de selleASYMMETRISCH / ASYMMETRIC / ASYMÉTRIQUE

Page 16: Katalog 10a

6059.0640_0625_6

14

Zubehör / Accessories / Accessoires

Unterlagen für Kinnketten und -riemen und Nasenriemen-Verschnallungen in unterschiedlichen Breiten.Mit SOFT-EDGE

Pads for Chin-Chains, Chin-Straps and Noseband Chin-Straps for various strap widths. With SOFT-EDGE

Rembourrages pour chaîne mentonnière, courroies pour menton et naseaux - boucles pour différentes largeurs decourroies. Avec SOFT-EDGE

Die Unterlagen verrutschen und verdrehen sich nicht!Durch die verschiedenen Verschnallungsarten bei Nasenriemen empfehlen wir die exakte Anpassung der Unterlage an denUmfang der Verschnallung unter der Kinnlade des Pferdes, empfohlene Länge 14 cm.

These pads do not twist or slip!Because of the many different strapping systems used for Nosebands, it is strongly recommended to fit the pad as exactly aspossible to the circumference of the Chin-Strapping, recommended length 14 cm.

Les différents éléments ne peuvent ni se tordre, ni glisser !Nous conseillons, à cause des différentes possibilités de bouclage des courroies de naseaux, de prévoir une adaptation la plusparfaite possible des pièces rembourrées placées sous le menton, à la taille des boucles, longueur recommandé 14 cm.

Innere Breite der UnterlageInside width of pad

Preis-Price-Prix / cm 2 cm 6051.0620-Preis-Price-Prix / cm 3 cm 6051.0630-Preis-Price-Prix / cm 4 cm 6051.0640-Preis-Price-Prix / cm 5 cm 6051.0650-

Largeur interieur du

****

Preis-Price-Prix / cm 6 cm 6051.0660-*

rembourrage Preis / Price / Prix

733

* Farben entnehmen Sie bitte dem Ausfaltblatt. - Colours on the first page foldout - Pour les couleurs voir rabat de la page de couverture

Bitte Länge angeben / Please specify length / Indication longueur s’il vous plait

Cinch, asymmetrisch geformt, mit besonders tiefer Ellbogenfreiheit und breitem Mittelstück

Cinch, asymmetric shape, contoured extra deep at elbows with wide centerpiece

Cinch forme asymétrique avec découpe extra profonde aux coudes et large pièce centrale.

6058.1480-0228_0

731

Länge / lengthLongueur50cm - 20” 6058.1450-55cm - 22” 6058.1455-60cm - 24” 6058.1460-65cm - 26” 6058.1465-70cm - 28” 6058.1470-75cm - 30” 6058.1475-80cm - 32” 6058.1480-85cm - 34” 6058.1485-90cm - 36” 6058.1490-

Preis / PricePrix

*********

Tina von Briel mit Cornetto

Sattelgurte / Saddle Girths / Sangle de selleASYMMETRISCH / ASYMMETRIC / ASYMÉTRIQUE

6059.0640_0625_306059.0640_0239_30

6059.0640_0639_6

Page 17: Katalog 10a

15

Zubehör / Accessories / AccessoiresNEU Kindergröße / NEW Children Size / Nouveau Taille Enfant

Pferde-Pflege- und -Schmusehandschuh, beidseitig Lammfelljetzt auch in Kindergröße

Zum Putzen und “Streicheln”, super angenehm fürs Pferd.Neu

New

Nouveau

Natural Lambskin Grooming Mitt, double-sided

Gants à panser et câliner, fourrure d'agneau des deux côtés

children sizeNothing gentler for your horse

taille enfantPour panser et câliner; très agréable pour le cheval

Preis / Price / PrixKindergröße / children size / taille enfantGroße Größe / large / taille grand

6080.0001-*

6080.0000-*

6080.0002-0000_30

6080.0000-0028_0

657

657

Kindergröße Große GrößeChildren Size LargeTaille Entfant Taille Grand

50er Set 50 pcs. Set Lot de 50 6080.0051-0000100er Set 100 pcs. Set Lot de 100 6080.0100-0000

NEU Sonderpreis für Großmengen in Großverpackungen

Farben nicht auswählbarZum Putzen und “Streicheln”, super angenehm fürs Pferd.Sortiment in verschiedenen Farben,

Pferde-Pflege- und -Schmusehandschuh, beidseitig Lammfell.

NEW Natural Lambskin Grooming Mitt, double sided. Special Prices for bulk sales, bulk packed

no colour optionsNothing gentler for your horse.Assorted colours,

NOUVEAU Gants à panser et câliner. Prix special pour vente en volume, emballage gros

selection des couleurs n’est pas possiblePour panser et câliner; tres agreable pour le cheval. Peau d’agneau de deux côtesDiverses couleurs,

* Farben entnehmen Sie bitte dem Ausfaltblatt. - Colours on the first page foldout - Pour les couleurs voir rabat de la page de couverture

Page 18: Katalog 10a

World Equestrian BrandsA Division of Equibrands Product Group LP

Happy Creek Technology Park; 1285 Progress DriveUSA - Front Royal, VA 22630

Tel.: +1 888 637 8463Fax: +1 540 622 2400

[email protected]

Uberhorse79 Henwood Road,Taupaki, AucklandNew ZealandTel.: +64 9 412 9722Fax: +64 9 412 [email protected]

MATTES WORLDWIDE

Horst Weiss GmbHBahnstraße 7

A-2111 HarmannsdorfTel.: +43 2264 6475

Fax: +43 2264 6475 [email protected]

www.huf.at

Dan Rider ApSGroftebjergGroftebjergvej 29DK-5492 VissenbjergTel.: +45 6447 1810Fax: +45 6447 [email protected]

Hippo Sport OyKilonkartanontie 2

FI-02610 EspooTel.: +35 8954 191 16Fax: +35 8954 197 01

[email protected]

Franco ParisellaVia Flaminia 173

I-00196 Roma,Tel.: +39 0632 24 183

Fax: +39 0623 32 89 [email protected]

Eldonor ASRambekkvn. 56114 6455N-2816 GJØVIKTel.: +47 6114 6440Fax: +47 6118 [email protected]

Taeheung Corp.#1602, Korea Bus Center 1338-21Seocho-Dong, Seocho-KuKR - Seoul KOREATel.: +82 23471 5622Fax: +82 23474 [email protected]

The Virtual TackshopPO Box 302, 385 Inverloch Venus Bay RdAUS-3996, Inverloch Vic.Tel.: +61 356 741 611Fax: +61 356 741 [email protected]

SOYO International Corp.,1-12-17,Sumiyoshi Minami-Machi

Higashinada-KuJ-658-0041 Kobe

Tel.: +81 7885 601 81Fax: +81 7885 601 80

[email protected]

Cavalier Equestrian818 Erie Street

CAN-Stratford, ON N4Z 1A2Tel.: +1 519 273 3122Fax: +1 519 273 4215

[email protected]

E. A. Mattes GmbHBirkenweg 6D-78570 Mühlheim a. d. DonauTel.: +49 7463 995 180Fax: +49 7463 995 1820Info@e-a-mattes.comwww.e-a-mattes.comwww.mattes-equestrian.com

E.A.Mattes-Polska Sp. Z o.oul. Slowakiego 93

Pl-32-400 MysleniceTel: +48 1227 400 55Fax: +48 1227 401 55

[email protected]

Mattes EquestrianThe Old Rectory Coach HouseCalstock, Cornwall,PL 18 9SF UKTel.: +44 1822 606 060Fax: +44 1822 606 [email protected]

Brokx Sport b.v.Karperweg 1

NL-4941 SH RaamsdonkveerTel.: +31 1625 164 05Fax: +31 1625 218 23

[email protected]

MATTES

SERVICE INNOVATION

QUALITY

A.I.C.BEL bvbaRederskaai 41B-8380 ZeebruggeTel.: +32 5054 7620Fax: +32 5054 [email protected]


Recommended