+ All Categories
Home > Documents > Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing...

Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing...

Date post: 07-Feb-2018
Category:
Upload: truonghuong
View: 220 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
32
Innovation & Technology Innovationen & Technologien
Transcript
Page 1: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

Innovation & Technology

Innovationen & Technologien

Page 2: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

nepTun werfTSchiffbau – Made in rostock

2

Schiffbau auf der NEPTUN WERFT – Qualität made in Rostock.

Schiffbau ist mehr als nur das Mon-tieren von großen Stahlteilen und

Komponenten. Auf den folgenden Seiten zeigen wir Ihnen unsere Interpretation des modernen Schiffbaus basierend auf: Innovationen, Technologien und produktivität. für uns gehören zum fortschrittlichen Schiffbau auch umwelt-bewusste fertigungsprozesse sowie verbrauchsoptimierteund dadurch umweltfreundliche produkte.Gemäß diesen Leitthemen entwickeln und bauen wir gemeinsam mit unseren Kunden und partnerunternehmen hochwertige flusskreuzfahrtschiffe, fähren, forschungs-schiffe und Gastanker.

Dr. Jan Meyer Managing Director

Bernard MeyerManaging Director

Manfred Müller-FahrenholzManaging Director

Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock

Shipbuilding entails more than just assembling large steel parts and components. On the following pages we will show our interpretation of advanced shipbuilding which is based on innovation, technology and productivity. In addtition, energy optimized and environmental-friendly processes and products are essential to our way of advanced ship- building.Following these leading topics we develop and build high-quality river cruise ships, ferries, research vessels and gas tankers in close cooperation with our customers and part-ner companies.

Page 3: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

Kompetenz& Know-how

flusskreuzfahrtschiffefür Viking

flusskreuzfahrtschiffefür A-rosa

flusskreuzfahrtschiffefür premicon

Doppelendfähre für w.D.r.

Gas- und ChemikalientankerLnG- und LpG/LeG-Tanker

forschungsschiff Sonneumwelt

fertigungs-anlagen

Competence& Know-how

River Cruise Shipsfor Viking

River Cruise Shipsfor A-Rosa

River Cruise Shipsfor Premicon

Double-ended Ferryfor W.D.R.

Gas and Chemical TankersLNG- and LPG/LEG-Tankers

Research Vessel SonneEnvironment

Production Facilities

Content Inhalt

3

6-7

14-19

24-25

26-27

28-29

30-31

8-13

20-23

unternehmens-geschichte

CompanyHistory

4-5

Page 4: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

NEPTUN WERFTCompany History

4

Founded in 1850, we look back on a 160-year-long history during which we have built more than 1,500 ships and performed thousands of repairs and conversions.

From the beginning, shipping companies from all over the world have placed their orders with us. Building special ships has always been our forte.

1997 was an important year for us as NEPTUN WERFT joined forces with MEYER WERFT to form the MEYER NEPTUN Group. Based on their combined wealth of experience this was the beginning of a new era with a strict orientation towards state-of-the-art shipbuilding.

In 2000 all our shipbuilding activities were concentrated at our site in Warnemünde and continuously expanded.

Page 5: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

nepTun werfTunternehmensgeschichte

5

1850 gegründet haben wir in über 160 Jahren firmen-geschichte mehr als 1.500 Schiffsneubauten und Tausende von Schiffsreparaturen und umbauten ausgeführt.

reeder aus der ganzen welt gehören seit damals zu unseren Auftraggebern. eine unserer Stärken war und ist dabei immer der Bau von Spezialschiffen.

1997 war ein wichtiges Jahr für uns, da wir mit der MeYer werfT in der MeYer nepTun Gruppe unsere Kräfte bündelten. Dies war ein wesentlicher Meilenstein in der entwicklung unseres unternehmens und es be-gann eine neue, zukunftsorientierte Ära, ausgerichtet auf modernsten Schiffbau.

Im Jahr 2000 haben wir unsere fertigung an dem jetzigen Standort warnemünde konzentriert und seitdem kontinu-ierlich ausgebaut.

Page 6: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

NEPTUN WERFTCompetence & Know-how

6

The year 2000 was an important milestone with the first orders for river cruise vessels. Since then more than 30 riverships have been built by us with progressively improved designs. In order to maintain a high quality level a motiva-ted and experienced team is mandatory.

Today more than 500 workers build high quality ships in a highly efficient manner by continuously improving the working processes. Intelligently combining automation and technology with the work of skilled craftsmen is our approach to meet the demands of our customers.

Advanced training of our employees, as well as the initial training, are very important for the ongoing development of our company. Continuous further training in new tech-niques and working processes is carried out regularly. In Mecklenburg-West Pomerania we are one of the compa-nies with the most apprentices.

More than 50 apprentices are trained in six different professions, hence we ensure the know-how transfer from our experienced employees to the younger generation.

Page 7: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

nepTun werfTKompetenz & Know-how

7

Das Jahr 2000 war mit den ersten Aufträgen für fluss-kreuzfahrtschiffe ein wichtiger Meilenstein für uns. Seitdem haben mehr als 30 flussschiffe mit einem kontinuierlich verbesserten Design unsere werft verlassen. um konstant hohe Qualität liefern zu können, ist eine motivierte und

erfahrene Belegschaft Voraussetzung. Gegenwärtig bauen mehr als 500 Mitarbeiter qualitativ anspruchsvolle Schiffe in einer hocheffizienten Art und weise. Durch die kontinuier-liche Verbesserung der Arbeitsprozesse durch eine intelli-gente Kombination von Automation und Technologie und gut organisierte Arbeit unserer qualifizierten facharbeiter erfüllen wir die Anforderungen unserer Kunden.Die Qualifizierung und weiterbildung der Mitarbeiter so-wie die erstausbildung sind für die werft von besonderer Bedeutung. regelmäßig werden Schulungen auf den ein-satz neuester Technologien und fertigungsprozesse durch-geführt. Außerdem sind wir einer der größten Ausbildungs-betriebe in Mecklenburg Vorpommern. Derzeit bilden wir über 50 Auszubildende in sechs Berufen aus. Der wissenstransfer zwischen unseren erfahrenen Mit-arbeitern und den nachwuchskräften ist dadurch gewähr-leistet.

Page 8: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

In addition to the 17 vessels already handed over to Viking River Cruises, more river cruise ships will be delivered to this customer in the coming years. By consistent further development of engineering and design these river cruise ships are permanently adapted to the needs and demands of the passengers.

With a length of approx. 135 m, a width of 11.45 m and a draught of 1.60 m all Viking-“Longships” are suitable for the various rivers in Europe including the Rhine, Main, Moselle and Danube as well as the waters in the Nether-lands. The captain has a free view over the route from the retractable wheelhouse. Wing control stations, arranged at the ship’s sides, ensure a smooth docking and undocking at the different destinations.

VIKING RIVER CRUISESFrom Amsterdam to the Black Sea

Viking River Cruises is a customer whose presence on all major rivers, not just in Europe, gives us new inspiration and will give added impetus to our business also in the future.

8

Page 9: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

VIKInG rIVer CruISeSVon Amsterdam bis zum Schwarzen Meer

neben den 17 bereits abgelieferten Schiffen für Viking river Cruises werden wir auch in den nächsten Jahren weitere flusskreuzfahrtschiffe an die reederei abliefern. Durch eine konsequente weiterentwicklung sowohl in der Technik als auch im Design werden die Kreuzfahrtschiffe immer den wünschen und Bedürfnissen der fahrgäste angepasst.

Mit einer Länge von ca. 135 m und einer Breite von 11,45 m bei einem Tiefgang von ca. 1,60 m sind alle Viking-„Longships“ für die unterschiedlichen europäischen fahrtgebiete wie beispielsweise den rhein, den Main, die Mosel oder die Donau, aber auch für die fahrt in nieder-ländischen Gewässern geeignet. Vom voll versenkbaren Steuerhaus hat der Schiffsführer einen freien Blick auf die fahrtstrecke. Seitlich angeordnete, ebenfalls versenkbare nockenfahrstände ermöglichen das reibungslose An- und Ablegen an den verschiedensten Orten.

Mit Viking river Cruises konnten wir einen Auftraggeber gewinnen, der uns auf Grund seiner weltweiten präsenz neue Impulse gibt und auch weiterhin geben wird.

vikiNg 9

Page 10: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

In the forward area of the ships a panorama-glazed lounge is located. Of special interest here is the Aquavit-terrace adjacent to the lounge, a large winter garden area with a spacious outdoor terrace. This arrangement allows passengers to be on an open deck even when the sundeck cannot be used when passing areas with lots of bridges.

A generous-sized atrium which extends over two decks, a glass lift that links all decks, and the restaurant with 190 seats, directly accessible from the atrium, characterize the ship’s interior design. A boutique, a library and coffee corners make the stay on board even more pleasant. The entire open deck of the vessels serves as a sundeck where the walking route, as well as the on-board herb garden, can be found and where also the solar cells are installed.

VIKING RIVER CRUISESRiver Cruise Ships for the future

The river cruise ships accommodate 190 passengers in 95 outside cabins, among them the Explorer Suites with some 44 sqm, the largest suites on European rivers.

10

Page 11: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

VIKInG rIVer CruISeSflusskreuzfahrtschiffe für die Zukunft

Besonderes Merkmal ist hier die Aquavit-Terrasse, ein großer wintergartenähnlicher Bereich mit einer großen Außenterrasse. Dieses raumkonzept ermöglicht auch bei der fahrt durch Gebiete mit vielen Brücken, wenn das Sonnendeck nicht genutzt werden kann, den Aufenthalt im freien.

ein großzügiges Atrium, das sich über zwei Decks er-streckt, ein verglaster Lift, der alle Decks miteinander ver-bindet sowie das an das Atrium angrenzende restaurant mit 190 Sitzplätzen prägen die Innenausstattung der Schiffe. eine Boutique, eine Bibliothek mit Außenbereich am Heck und „Coffee Corner“ sorgen ebenfalls für einen angenehmen Aufenthalt an Bord. Das gesamte freie Deck des Schiffes dient als Sonnendeck. Hier befinden sich neben den Solarzellen auch die walking-Strecke sowie der bordeigene Kräutergarten.

Die flusskreuzfahrtschiffe für Viking river Cruises bieten 190 passagieren in 95 Außenkabinen platz; darunter die zwei mit 44 m2 größten Suiten auf europäischen flüssen. Im vorderen Bereich der Schiffe ist eine panoramaverglaste Lounge angeordnet.

vikiNg 11

Page 12: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

The Viking Prestige as well as all following Longships for the Viking fleet are equipped with an efficient diesel-electric propulsion plant. The environmental compatibility of the ships is very important for the shipping company. An essential focus is the greatest possible reduction of exhaust gas emissions. In order to avoid the emission of soot, the main engines as well as the auxiliary engines are equipped with soot-particle filters.

Main data: Longships Viking Prestige

Overall length: 135.00 m 135.00 mMoulded breath: 11.45 m 11.45 mPassengers: 190 188Passenger cabins: 95 97Output: 4 x 330 kW 4 x 330 kWSpeed: 21 km/h 21 km/h

VIKING RIVER CRUISESModern River Cruise Ships

The first ship for Viking River Cruises, the Viking Prestige, was delivered as early as 2011. This ship hallmarked the start of a successful cooperation with Viking River Cruises.

12

Page 13: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

VIKInG rIVer CruISeSModerne flusskreuzfahrtschiffe

Sowohl die Viking prestige als auch die nachfolgenden Viking Longships verfügen über eine effiziente diesel-elektrische Antriebsanlage. Die reederei und die werft legen großen wert auf die umweltverträglichkeit der Schif-fe. Die größtmögliche reduzierung von Abgasemissionen stellt dabei einen wesentlichen Schwerpunkt dar. um die emission von ruß zu vermeiden, sind sowohl Haupt- als auch Hilfsmotoren mit rußpartikelfiltern ausgestattet.

Hauptdaten: Longships viking Prestige

Länge über alles: 135,00 m 135,00 mBreite über alles: 11,45 m 11,45 mpassagiere: 190 188Kabinen: 95 97 Leistung: 4 x 330 kw 4 x 330 kwGeschwindigkeit: 21 km/h 21 km/h

Das erste Schiff für Viking river Cruises, die Viking prestige, wurde bereits im Jahr 2011 abgeliefert. Mit diesem Schiff begann die erfolgreiche Zusammenarbeit mit der reederei Viking river Cruises.

vikiNg 13

Page 14: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

Many bridges must be passed on this route so the sun deck can only be used in a limited way. The special ar-rangement of the decks allows passengers to enjoy the passing landscape from an open deck on this journey.For the first time, A-ROSA river ships also have suites and junior suites available, a unique addition to the regular outside cabins. These ships offer a variety of amenities such as wellness and massage, beauty and gym facilities, restaurants, bars, cafe and a wine tavern.

A-ROSARiver Cruise Ships for Rhine-Main-Danube

A-Rosa Silva and FloraThe A-ROSA Flora and the A-ROSA Silva are so-called “2½ deckers”, which are particularly designed for opera-ting on the Rhine-Main-Danube-Canal.

14

A-Rosa Aqua, Viva and BravaThe 135 m long ships are a further development of the successful A-Rosa concept. 202 passengers can be accommodated in 99 outside cabins, 70 of which have French balconies.

Main data:Overall length: 135.00 m 135.00 mMoulded breath: 11.40 m 11.40 mPassengers: 183 202Passenger cabins: 83 99Output: 1320 kW (4 x 330 kW) 4 x 330 kWSpeed: 22 km/h 22 km/h

Page 15: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

A-rOSAflusskreuzfahrtschiffe für rhein-Main-Donau

Auf dieser route sind viele Brücken zu unterqueren, so dass das Sonnendeck nur eingeschränkt genutzt werden kann. Durch die spezielle Anordnung der Decks wird es dem pas-sagier ermöglicht, auch auf diesen reisen die vorbeiziehende Landschaft vom offenen Deck zu genießen. erstmalig verfügen A-rOSA flussschiffe über Suiten und Juniorsuiten, als ergänzung zu den regulären Außenkabinen. Diese Schiffe bieten eine Vielzahl an Annehmlichkeiten wie wellness und Massage, Beauty- und fitnessbereich, restau-rants, Bars, Cafés und eine wirtschaft.

Hauptdaten:Länge über alles: 135,00 m 135,00 mBreite über alles: 11,40 m 11,40 mpassagiere: 183 202Kabinen: 83 99Leistung: 1320 kw (4 x 330 kw) 4 x 330 kwGeschwindigkeit: 22 km/h 22 km/h

A-ROSA Silva und FloraBei der A-rOSA flora und der A-rOSA Silva handelt es sich um so genannte 2½-Decker, die speziell für den einsatz auf dem rhein-Main-Donau-Kanal konzipiert wurden.

A-Rosa Aqua, viva und BravaBei den 135 m langen Schiffen handelt es sich um eine weiterentwicklung des bewährten A-rosa-Konzeptes. 202 passagiere finden hier in 99 Außenkabinen platz, von denen 70 mit einem französischen Balkon ausgestattet sind.

A-ROSA 15

Page 16: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

The ships feature a large sun deck covering nearly 500 sqm, extensive spa and gym facilities together with a buffet restaurant with inside and outside area as well as a bar/lounge with a dance floor. 86 spacious, tastefully designed cabins – including 57 with French balconies – accommodate a maximum of 172 passengers.

Main data:

Overall length: 125.80 mMoulded breath: 11.40 mPassengers: 172Passenger cabins: 86Output: 2 x 800 kWSpeed: 24 km/h

A-ROSARiver Cruise Ships for the Rhône/Saône

A-Rosa Luna and StellaThe ships for the A-Rosa fleet were completed in 2005. They operate on the Rhône and Saône and embody the consistent continuation of the successful A-Rosa concept.

16

Page 17: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

A-rOSAflusskreuzfahrtschiffe für rhône/Saône

Die Schiffe verfügen über ein fast 500 m2 großes Sonnen-deck, ein großes wellness- und fitnessareal sowie über ein Buffetrestaurant mit Innen- und Außenbereich und eine Bar/Lounge mit Tanzfläche. In 86 geräumigen und geschmackvoll gestalteten Kabinen – davon 57 mit fran-zösischem Balkon – können bis zu 172 passagiere unter-gebracht werden.

Hauptdaten:

Länge über alles: 125,80 mBreite über alles: 11,40 mpassagiere: 172Kabinen: 86Leistung: 2 x 800 kwGeschwindigkeit: 24 km/h

A-Rosa Luna und StellaIm Jahr 2005 wurden diese Schiffe der A-rosa-flotte fertig gestellt. Ihr einsatzgebiet sind rhône und Saône. Bei diesen Schiffen wird das erfolgreiche A-rosa-Konzept konsequent fortgesetzt.

A-ROSA 17

Page 18: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

The modern, friendly interior design of the river cruise ships ensures passengers will take pleasure from the cultivated atmosphere. The spacious outside cabins are equipped with individually adjustable air-conditioning, radio/TV, safe and hairdryer, with French balconies for half of the cabins. The varied range of catering facilities rounds off a perfect experience for the passengers. The A-Rosa Bella and the A-Rosa Donna were delivered in 2002, followed by the A-Rosa Mia and A-Rosa Riva in spring 2003 and 2004.

Main data:Overall length: 124.50 mMoulded breath: 14.40 mPassengers: 242Passenger cabins: 100Output: 2 x 800 kWSpeed: 24 km/h

A-ROSARiver Cruise Ships for the Danube

A-Rosa Bella, Donna, Mia and RivaThe ships in this series are designed for experience-driven passengers looking for an opportunity to exercise and indulge in sporting activities as well as enjoying the tran-quillity of a cruise on the Danube.

18

Page 19: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

A-rOSAflusskreuzfahrtschiffe für die Donau

angenehmen Aufenthalt in einem gepflegten Ambiente. Die geräumigen Außenkabinen, von denen die Hälfte über einen französischen Balkon verfügt, sind mit individuell regelbarer Klimaanlage, radio/TV und selbstverständlich auch mit Safe und föhn ausgestattet. Abgerundet wird das Angebot durch die vielfältige Gastronomie. Die A-rosa Bella und die A-rosa Donna wurden 2002 abgeliefert. Die A-rosa Mia und A-rosa riva folgten im frühjahr 2003 bzw. 2004.

Hauptdaten:Länge über alles: 124,50 mBreite über alles: 14,40 mpassagiere: 242Kabinen: 100Leistung: 2 x 800 kwGeschwindigkeit: 24 km/h

A-Rosa Bella, Donna, Mia und RivaDie Schiffe dieser Serie bieten dem erlebnisorientierten passagier neben der beschaulichen Donaufahrt auch sportliche Betätigung. Die moderne und freundliche Ausstattung der flusskreuzfahrtschiffe ermöglicht einen

A-ROSA 19

Page 20: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

Two 800 kW engines give the 135 m long and 11.40 m wide ship a speed of 22 km/h, propelled by two rudder propellers.

106 passengers are accommodated in 53 suites measu-ring between 16 and 30 sqm. The four Queen suites have their own balconies, while the other suites are fitted with French balconies. The overall design concept with top quality carpets, precious woods and marble combined with generous room dimensions creates a very special atmo-sphere.

The unique hotel and catering concept in combination with individual shore excursion programmes offer pass-engers a very high standard of quality. A crew of 57 takes care of all the passengers‘ needs.

PREMICONInnovative River Cruise Ships

20

The Premicon Queen is a further development of the Twin-Cruiser series. This design with separate propulsion unit and passenger section, which has already proven its worth on five ships, has been further optimised to offer passen-gers comfort of the highest level.

Page 21: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

preMICOnInnovative flusskreuzfahrtschiffe

Zwei 800 kw leistende Motore verleihen dem 135 m lan-gen und 11,40 m breiten Schiff eine Geschwindigkeit von 22 km/h. Der Antrieb erfolgt über zwei ruderpropeller-anlagen.

für 106 passagiere stehen 53 Suiten mit Größen von 16 bis 30 m2 zur Verfügung. Die vier Queen-Suiten verfügen über einen eigenen Balkon, die anderen Suiten wurden mit französischen Balkons ausgestattet. Die Gesamtkonzep-tion mit hochwertigen Teppichböden, edlen Hölzern und Marmor, verbunden mit dem großzügigen raumkonzept, strahlt eine besondere Atmosphäre aus.

Durch die Kombination von einzigartigem Hotel- und Gastronomiekonzept und den individuellen Ausflugs-möglichkeiten wird dem Gast ein sehr hohes Qualitäts-niveau geboten. für die Betreuung der Gäste steht eine 57-köpfige Crew bereit.

PREMicON 21

Bei der premicon Queen handelt es sich um eine weiter-entwicklung der TwinCruiser-Baureihe. Diese Bauweise mit einer Trennung von Antriebs- und fahrgasteinheit, die sich bereits bei fünf Schiffen bewährt hat, wurde weiter opti-miert, um den passagieren höchsten Komfort zu bieten.

Page 22: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

The 25 m long aft section holds the crew quarters and the propulsion plant, while the 110 m long forward section is for the passengers.

The special design permits highly flexible service with the river cruise ships of the TwinCruiser series. They can operate on the Rhine, the Main and the Danube and also on the Moselle and on the Rhine-Main-Danube canal.

Main data:Overall length: 135.00 mMoulded breath: 11.40 mPassengers: 170 – 200Passenger cabins: 85 – 100Output: 2 x 800 kWSpeed: 22 km/h

PREMICONInnovative River Cruise Ships

The TwinCruiser we have built for Premicon is a new type of ship. It consists of two separate hulls that are rigidly connected by means of couplings.

22

Page 23: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

preMICOnInnovative flusskreuzfahrtschiffe

Im hinteren 25 m langen Teil des Schiffskörpers sind Mann-schaftsquartiere und die Antriebsanlagen untergebracht. Der 110 m lange vordere Teil steht den passa gieren zur Verfügung.

Durch die besondere Konstruktion sind die Schiffe der TwinCruiser-Baureihe sehr flexibel einsetzbar. Die Schiffe können auf rhein, Main und der Donau sowie auf der Mo-sel und dem rhein-Main-Donau-Kanal eingesetzt werden.

Hauptdaten:Länge über alles: 135,00 mBreite über alles: 11,40 mpassagiere: 170 – 200Kabinen: 85 – 100Leistung: 2 x 800 kwGeschwindigkeit: 22 km/h

Mit dem TwinCruiser für premicon entstand ein neuartiger Schiffstyp. Das Schiff besteht aus zwei separaten Schiffs-körpern, die durch Kupplungen fest miteinander verbun-den sind.

PREMicON 23

Page 24: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

The propulsion system consists of four Voith-Schneider propellers which enable the ferry to operate at a speed of 12 knots.

The construction featuring two identical ship bows and the propellers fitted on either end allow the ferry to operate ahead and astern, avoiding time-consuming turnarounds in port.

In June 2013 the ferry was awarded the “Blue Angel” quality seal for its eco-friendly ship design.

Main data:Overall length: 75.88 mMoulded breath: 15.80 mSpeed: 12 ktsDraught: 1.75 mPassengers: 1,200Car slots: 75 PKW

W.D.R.Double-ended Ferry Schleswig-Holstein

Since its completion in December 2011 the double-ended ferry Schleswig-Holstein has been in daily service on the Föhr-Amrum route.

24

Page 25: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

w.D.r.Doppelendfähre Schleswig-Holstein

Der Antrieb besteht aus vier Voith-Schneider-propellern, mit denen die Doppelendfähre eine Geschwindigkeit von 12 Knoten erreicht.

Durch ihre Bauweise mit zwei identischen Schiffsenden und ihre beidseitig angebrachten propeller kann die fähre in beide richtungen fahren und muss keine zeitaufwändi-gen wendemanöver im Hafen vornehmen.

Im Juni 2013 wurde der fähre für ihr umweltfreundliches Schiffsdesign der „Blaue engel“ verliehen.

Hauptdaten:Länge über alles: 75,88 mBreite über alles: 15,80 mGeschwindigkeit: 12 knTiefgang: 1,75 mpassagiere: 1.200Autostellplätze: 75 pKw

Seit Dezember 2011 ist die Doppelendfähre Schleswig-Holstein der wyker Dampfschiffs-reederei auf der föhr-Amrum-Linie im einsatz.

W.D.R. 25

Page 26: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

In cooperation with MEYER WERFT we have built eight LPG/ethylene-carriers, each with a cargo tank volume of abt. 17.000 m³. A major step forward for both companies was the order for an LNG-tanker with an LNG-propulsion concept; this future-oriented product with a tank volume of abt. 15,600 m3 was delivered in early of 2013.

Main data:Overall length: 156.00 mMoulded breath: 22.70 mSpeed: 15.8 ktsDraught: 7.35 m

LNG and LEG/LPG tankersGas and chemical tankers

Gas and chemical tankers play an important role in the various supply chains in daily life: they transport propane and butane for domestic use, they serve the fertilizier industry as well as the chemical industry.

26

Page 27: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

LNG- und LEG/LPG-TankerGas- und Chemikalientanker

Gemeinsam mit der MeYer werfT haben wir acht LpG-Äthylen-Tanker mit einem Tankvolumen von je ca. 17.000 m³ gebaut. ein Meilenstein für beide unternehmen war der Bau eines LnG-Tankers mit LnG-Antrieb; dieses zukunftsweisende Schiff mit einem Ladetankvolumen von ca. 15.600 m3 wurde Anfang 2013 abgeliefert.

Hauptdaten:Länge über alles: 156,00 mBreite über alles: 22,70 mGeschwindigkeit: 15,8 knTiefgang: 7,35 m

Gas- und Chemikalientanker spielen eine wichtige rolle in der heutigen Versorgung: sie transportieren propan und Butan für Heizzwecke, sie versorgen aber auch die Dünger-mittelindustrie und die chemische Industrie.

gAS TANkERS | gASTANkER 27

Page 28: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

Das Schiff wird 116 Meter lang, 20,6 Meter breit und kann neben der 35-köpfigen Besatzung bis zu 40 wissen-schaftler beherbergen. Zudem bietet das Schiff platz für bis zu 25 Zwanzig-fuß-Container mit Material an Bord. Die deutsche Meeresforschung erhält mit dem neu-bau eine der weltweit modernsten Arbeitsplattformen. Haupteinsatzgebiete des Schiffes werden der Indische Ozean und der pazifik sein. Themen der Klimafor-schung werden ebenso behandelt wie fragen der Gewinnung von maritimen rohstoffen oder der einfluss des Menschen in die Ökosysteme. energieeffizienz und umweltfreundlichkeit sind wesentliche Aspekte beim Bau und Betrieb des Schiffes.

Mit dem Auftrag für den Bau des neuen forschungsschif-fes konnten wir gemeinsam mit der MeYer werfT einen neuen Kunden gewinnen. Dieses komplexe Spezialschiff ist eine ideale ergänzung unseres produktprogramms und wird uns helfen, neue Märkte zu erschließen.

The ship will be 116 m long, 20,6 m wide and can accommodate up to 40 scientists in addition to the 35-member strong crew. Furthermore, the ship provides space for up to 25 twenty-foot containers with material. The new vessel gives marine research in Germany one of the most advanced maritime working platforms in the world. The ship will be deployed mainly in the Indian Ocean and in the Pacific. Main research topics are issues like climate research, exploiting maritime resources and the human impact on the ecosystems. Energy efficiency and environmental friendliness are key aspects in building and operating the ship.

SONNE

RESEARcH vESSEL | FORScHUNgSScHiFF28

forschungsschiffResearch Vessel

Close cooperation with MEYER WERFT enabled NEP-TUN WERFT to win the contract for the new research vessel. This complex special ship is an ideal addition to our product range and will help us develop new markets.

Main data:Overall length: 116.00 mMoulded breath: 20.60 mOutput: 6,600 kWSpeed: 12 ktsDraught: 6.60 mTonnage: 8,000 GT

Hauptdaten:Länge über alles: 116,00 mBreite über alles: 20,60 mLeistung: 6.600 kwGeschwindigkeit: 12 knTiefgang: 6,60 mVermessung: 8.000 BrZ

Page 29: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

This applies to both the ships as well as to our pro-duction facilities: by reducing the ship’s resistance, optimising the propulsion system and the on-board consumers, the fuel consumption is significantly lowe-red. In our internal production processes, especially logistics, intelligent route planning for our transport vehicles help to save notable quantities of fuel and thus to reduce emissions.

Minimizing and avoiding waste is a further important approach in protecting the environment.

NEPTUN WERFTEnvironment

Dies gilt sowohl für die Schiffe als auch für unsere eigenen fertigungsanlagen: bei den Schiffen erzielen wir eine Senkung des Brennstoffverbrauchs durch die reduzierung des Schiffswiderstandes und der weiter-entwicklung der propulsionsanlagen. Bei unseren eigenen prozessen und Abläufen, insbesondere in der Logistik, reduzieren wir durch geschickte routen-planung unserer flurförderfahrzeuge in nennenswer-tem umfang den Brennstoffverbrauch und somit die emissionen. reduzierung bzw. Vermeidung von Abfällen sind weitere wichtige elemente im umgang mit unserer umwelt.

Sustainable management of resources and the protec-tion of the environment are of significance to us. In close cooperation with the owners and the suppliers environmentally friendly and energy-efficient techno-logies and components are developed.

Schonender umgang mit umwelt und ressourcen hat für uns einen sehr hohen Stellenwert. Gemeinsam mit unseren Kunden und Lieferanten sorgen wir für die entwicklung und den einsatz von umweltfreundlichen und energieeffizienten Technologien und Geräten.

ENviRONMENT | UMWELT 29

umwelt

Page 30: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

PRODUCTION FACILITIESThe Shipyard at a Glance

Certifications and permissionsWe are approved by all leading classification societies.

30

Facilities:Hall 1 Steel section production/pre-assemblyHall 2 Steel panel productionHall 3 Partial and volume sectionsHall 4 BlastingHall 5 CoatingHall 6 Multi-purpose workshop Hall 7 OutfittingHall 8 AssemblyHall 9 WarehouseHall 10 WarehouseHall 11 WorkshopHall 12 Trainee workshopHall 13 Workshop

Lowering platform: Equipment: 1 x 50 t pillar cranePier dimensions: Length 245 m : Water depth 7.40 mEquipment: 2 x 60 t pillar cranes

Page 31: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

ferTIGunGSAnLAGenwerft auf einen Blick

Zertifikate und Zulassungenwir sind von allen führenden Klassifikations- und Abnah-megesellschaften zugelassen.

ROSTOck 31

Anlagen:Halle 1 Sektionsfertigung/Vormontage Halle 2 paneelfertigungHalle 3 Teil- und Volumensektionen Halle 4 Strahlen Halle 5 Konservieren Halle 6 universalhalle Halle 7 Ausrüstungshalle Halle 8 Montagehalle Halle 9 Lagerhalle Halle 10 Lagerhalle Halle 11 werkstattHalle 12 AusbildungshalleHalle 13 werkstatt

Absenkvorrichtung: Ausrüstung: 1 x 50 t TurmdrehkranKai Abmessung: Länge 245 m : wassertiefe 7,40 mAusrüstung: 2 x 60 t Turmdrehkran

Page 32: Innovationen & Technologien - NEPTUN WERFT · PDF fileManfred Müller-Fahrenholz Managing Director Shipbuilding at NEPTUN WERFT – Quality made in Rostock Shipbuilding entails more

nepTun werfT GmbH

werftallee 13

18119 rostock

GerMAnY

phone +49 381 384 -10 10

fax +49 381 384 -10 11

e-Mail: [email protected]

website: www.neptunwerft.de

www.youtube.com/neptunwerft1850

09-2013 – 3.000 – RConception & Design: art-studio Manitzke


Recommended