+ All Categories
Home > Documents > Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f...

Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f...

Date post: 06-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
27
Beata Krzysztofik technik hotelarstwa kwalifikacja T.11 i T.12 Podręcznik Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ich helfen?
Transcript
Page 1: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Beata Krzysztofik

technik hotelarstwa

kwalifikacja T.11 i T.12

Podręcznik

Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy

Wobei kann ich helfen?

Page 2: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

.

© Copyright by Wydawnictwa Sz© Copyright by

ß

www.wsip.pl

Page 3: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

3

Wobei kann ich helfen

Wobei kann ich helfen

oraz

Johannowi Kaiserowi

Page 4: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

4

Inhaltsverzeichnis

4

9

Page 5: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

5

59

73

Page 6: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

66

97

Page 7: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

7

Page 8: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl
Page 9: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

41

Kapitel 3Das Hotelzimmer

1. Diskutieren Sie mit Ihrem/Ihrer Gesprächspartner/in und beantworten Sie die Frage, welche Ge-genstände im Hotelzimmer besonders wichtig sind:

1. für Sie persönlich, wenn Sie die Zeit angenehm verbringen wollen?

2. für einen Geschäftsmann auf der Dienstreise?

3. für eine Frau mit einem kleinen Kind?

Benutzen Sie die Ausdrücke aus der SPRACHHILFE 1a.

2. Welche Begriffe assoziieren Sie mit dem Wort „Zimmer”?

Minibar

Fenster

Zimmer

Sie auf Deutsch nennen?

Page 10: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

42

SPRACHHILFE 3a

Czasowniki modalne müssen i sollenCzasowniki modalne müssen i sollen mogą służyć do określenia, co powinno lub co

musi znajdować się w pokoju hotelowym.W tym miejscu warto przypomnieć, że czasowniki modalne odmieniają się nieregularnie w liczbie pojedynczej: ich soll muss wir sollen müssen du sollst musst ihr sollt müsster / sie / es soll muss sie / Sie sollen müssen

Nieregularność w odmianie czasowników modalnych dotyczy tylko liczby pojedynczej.

Im Zimmer sollen sich ….. befinden.Im Zimmer muss ….. sein.Das Zimmer soll ….. haben. Ich denke, dass das Zimmer ….. haben soll.Meiner Meinung nach muss im Zimmer ….. sein.

3.

1 2 3 4 5

7

8

9

1011121314

15

16

17

18

6

das Fenster der Schrank der Schreibtisch das Regal der Nachttisch der Sessel der Stuhl das Waschbecken

die Lampe die Badewanne der Kleiderbügel das Badetuch der Teppich die Wand die Tür

das Bett die Toilette das Kissen

Page 11: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

43

4. Lesen Sie folgende Bezeichnungen für Zimmerausstattung. Teilen Sie die Gegenstände in zwei Gruppen: Standardausstattung und Luxusausstattung. Arbeiten Sie mit dem Wörterbuch.

Aufenthaltsecke Badewanne Balkon Bettmachdienst Bügelbrett Bügeleisen Doppelbett Dusche Safe

HaartrocknerKlimaanlage Kochnische Minibar

Radio Sofabett TelefonTemperaturregulierung Toilette WC

Standardausstattung: Luxusausstattung:

Toilette Klimaanlage

5. Lesen Sie die Beschreibungen eines Zimmers vom Typ Deluxe.

a. Suchen Sie die Adjektive aus, die charakterisieren:

Größe und Einrichtung

Ausstattung

Ambiente

Zimmer DELUXE A

-

-

Page 12: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

44

Eine Oase der Ruhe und Behaglichkeit im Herzen von Köln – dieses Gefühl vermitteln Ihnen 142 lu-xuriöse Hotelzimmer und Suiten, die gleichermaßen geschmackvoll und individuell eingerichtet sind.Eine Wohnkultur der ganz besonderen Art eröffnet sich und lädt zum Verweilen ein: edle Materialien, kostbare Antiquitäten sowie eine harmonische Farb-gebung verleihen jedem Zimmer seinen eigenen, charmanten Charakter.Diese persönliche Note – verbunden mit modernster Ausstattung – lässt kaum Wünsche offen. Ein ein-maliges Erlebnis bieten Ihnen die Hotelzimmer mit traumhaftem Blick auf die berühmte gotische Kathe-drale – den Kölner Dom.

Zimmer DELUXE B

Die großzügigen Zimmer der Deluxe-Kategorie entführen Sie in unsere Welt der Gastlichkeit.

Spüren Sie das exklusive Ambiente durch edle Materialien und eine anspruchsvolle Ausstattung mit einem Schreibtisch aus edlem Holz, Minibar und modernster Kommunikationstechnik sowie einem modernen Marmorbad mit Badewanne. Aus den Zimmern ist der Blick auf die grün ange-legte Innenhofterrasse freigegeben.

Zusätzlich erhält jeder Gast bei Anreise einen Obstkorb, eine Flasche Mineralwasser, eine Ta-geszeitung in Landessprache und eine kostenfreie Hemd- oder Blusenreinigung oder eine Ein-trittskarte für eine Schlossbesichtigung.

6.

Größe/Einrichtung Ausstattung Ambiente

Polonia Palace Hotel / Warschau

Page 13: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

45

7.

Seide-

Satin-

Seide-Baumwoll-

hölzern

modern

antik

ländlich

Glas-

Kristall-Plastik-

altmodisch

Kissen

Daunendecke

TeppichBild

Schrank

Vase

DeckeKommode

Vorhang

Tischdecke Kronleuchter

Beispiele: antike Kommode (Adjektiv + Substantiv), Kristallrose (zusammengesetztes Substantiv)

a. Geben Sie eigene Beispiele.

ADJEKTIV + SUBSTANTIV ZUSAMMENGESETZTES SUBSTANTIV

8.

a. Beantworten Sie die Fragen:

1. Welches Zimmer ist geräumiger?

2. Welches Zimmer ist besser ausgestattet?

3. Welches Zimmer ist moderner eingerichtet?

Page 14: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

46

Zimmerbeschreibung A

– Exklusive Zimmer in ruhiger Lage, zur Elbseite gelegen

– Zimmer mit Klimaanlage, Minibar, Zimmersafe

– Sat-TV; Fernseher mit Fernbedienung

– Telefon mit internationaler Direktwahl

– Modem-anschluss

– High-Speed-Internet in ausgewählten Zimmern verfügbar

– Schreibtisch, Schreibtischstuhl, Sessel

– Größe: 16 - 22 qm

– Bett-typen: Single, Twin, Queen, King

In den stillvollen Zimmern der Deluxe-Kategorie mit Balkon, Terrasse oder Wintergarten blicken Sie direkt auf die Elbe.

Zimmerbeschreibung B

Die behaglichen Zimmer und Suiten des 5-Sterne-Hotels sind nach einem eigenen Themenkonzept im englischen Landhausstil mit edlem Holz und feinsten Stoffen eingerichtet und mit Klimaanlage ausgestattet.

Jede Etage trägt ein anderes Motto: Pferde, Jagd, Golf, Romantik, Fürstlichkeit und Heide, in Anlehnung an die herrliche, nahe gelegene Naturlandschaft, die Lüneburger Heide.

b. Wählen Sie sich eine Zimmerbeschreibung aus und schildern Sie Ihrem/Ihrer Gesprächspartner/in das gewählte Zimmer. Benutzen Sie die SPRACHHILFE 2a.

Page 15: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

47

9.a. Beschreiben Sie die Fotos mit Hilfe

der Ausdrücke. Beispiel: An der Wand gibt es eine

blumige Tapete.

Im Zimmer ist eine Klimaanlage.

Benutzen Sie die SPRACHHILFE 2a.

Foto 1 (Begrüßungsprospekt auf dem Tisch) (schwarzes, gepolstertes Sofa)

(weiße Vorhänge)

(Teppichboden in Pastellfarben)

(Fernseher mit Flachbildschirm)

(Holztisch mit Stühlen)

Foto 2. (Blick aufs Meer)

(gepolsterte Sessel) (Kingsize-Bett)

(Satin-Bettwäsche)

(schokoladenbrauner Wollteppich)

(gestreifte Tapeten)

(zimmerhohe Gardinen und Vorhänge)

b. Welches von den zwei Zimmern wäre besser für:

1. ein Ehepaar auf der Hochzeitsreise

2. einen Geschäftsmann auf der Dienstreise

3. Sie? Warum?

Page 16: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

48

10.

180 cm x 200 cm (allergikerfreundlich)

und Weckfunktion

Netzwerkes mit einem anderen Zimmer)

am Schreibtisch

Badezimmer-Ausstattung

11.

Klimaanlage allergikerfreundliche Zimmer 2 Betten TV mit Pay-TV Bügeleisen Kinderbetreuung Selbstwahl-Telefon Dusche Aufenthaltsraum

Videoüberwachung Balkon / Terrasse Fön Kochnische Kaffee- und Teemaschine Toaster Badewanne mit Sprudelbad Faxgerät Postfach Hosenbügelbrett

kabelloser Internetzugang Bürobereich Toilette behindertenzugänglich

Page 17: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

49

a. Recherchieren Sie im Internet. Finden Sie andere Piktogramme, die über Zimmeraus-stattung informieren.

12.

Wir freuen uns, Ihnen Leistungen auf höchstem Niveau anbieten zu können. Unser Hotel besitzt 164 Zimmer.Jedes Zimmer hat:

– ( )

– ( )

– ( )

– Bad mit Fußbodenheizung

– ( )

– ( )

– ( )

– ( )– Bademantel– Waage

Page 18: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

50

13.

ZIMMER 1

Standardleistungen:

im Zimmerpreis

ZIMMER 2

Standardleistungen:

Extraleistungen im Hotel:

a. Äußern Sie Ihre Meinung: Für wen wäre jedes dieser zwei Zimmer geeignet.

1. Für eine Frauengruppe, die ihre Zeit aktiv verbringen möchte?

2. Für eine Familie mit kleinem Kind, das an einer Allergie leidet?

b. Wählen Sie ein Zimmer aus und beschreiben Sie es kurz.

14.

a. Hören Sie zu und notieren Sie, in welcher Reihenfolge die Zimmer beschrieben werden.

Polonia Palace Hotel / Warschau Polonia Palace Hotel / Warschau Polonia Palace Hotel / Warschau

Page 19: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

51

b. Hören Sie die Gespräche noch einmal. Ergänzen Sie dann die Lücken im Raster.

Dialog A

Hotel Prim, Agnieszka Nowak, bitte?

Guten Tag, mein Name ist Karl Wiese. Ich habe eine Reservierung in Ihrem Hotel.Warten Sie bitte einen Augenblick,

Ja, das stimmt, Herr Karl Wiese, Sie haben eins von unseren Appartements im viktorianischen Stil Stimmen überein?

Ja, das stimmt. Könnten Sie mir bitte das Zimmer beschreiben?

Natürlich, das Zimmer im viktorianischen Stil

Das klingt verlockend, aber ich habe noch eine Frage: Besitzt das Zimmer einen Internetanschluss?Obwohl das Zimmer in einem

historischen Stil eingerichtet wurde, es mit moderner Technik , Sie WLAN, Kabel-TV, Bügeleisen, Bügelbrett und Fön.

In jedem großen Appartement : ein Schlafzimmer und ein Aufenthaltszimmer. Im

ein Kingsize-Bett, und im Wohnzimmer sind Sofas zum Schlafen. ?

Danke. Auf Wiederhören.

Wie sieht es mit den Betten aus?

Nein, danke, das ist alles. Auf Wiederhören.

REZEPTIONISTIN GAST

Page 20: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

52

Dialog B

Guten Abend, „Paradies Hotel”, ?

Guten Abend, ich habe vor, mich in Ihrem Hotel während einer Dienstreise für ein paar Tage aufzuhalten und ich möchte etwas über die Zimmer erfahren.

ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer?

Ein Einzelzimmer.Alle Zimmer sind mit Kingsize-Betten und Internetanschluss (ohne zusätzliche Gebühr) . Auf speziellen Wunsch Video /DVD-Anlage, Fön und Telefon. Die Zimmer mit Lärmschutzfenstern und Satellitentelefon .

Gut, noch eine Frage: gibt es in den Zimmern Duschen oder Badewannen?

Sowohl Duschen als auch Badewannen. Übrigens haben alle unsere Bäder Fußbodenheizung.

Gut, ich nehme das Zimmer mit Badewanne und Dusche. Auf Wiederhören.

REZEPTIONISTIN GAST

Page 21: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

53

Dialog C

Guten Morgen, Plaza Hotel, ? Guten Morgen, ich suche ein ge-

mütliches und gleichzeitig kom-fortables Zimmer für ein Braut-paar. Haben Sie solche Zimmer in Ihrem Angebot?

Ihnen ein romantisches Appartement mit Blick aufs Meer, Königs-bett, Balkon und der Jacuzzi .

Gibt es im Zimmer auch einen Fernseher?

Natürlich, mit Fernsehern mit Flachbild-schirm und Kabelfernsehen .

Ich möchte lieber, dass es im Zimmer keinen Fernseher gibt, wäre das möglich?

Ich denke, dass das .Ich spreche mit und wir entfernen den Fernseher aus dem Zimmer.

, dass jeden Tag frische Blumen gebracht werden.

Das wäre prima. Mir fällt gerade noch etwas ein. Könnten Sie Blumen ins Zimmer stellen? Am besten wären Teerosen.

Also, ich habe mich entschieden, das Zimmer zu reservieren.

Gumüfor

nnn

Gi

Zi

rpaaIhr

forpa

ber

h

GFe

IchZimwä

Dao

Ziwä

Dano

da

lubes

l

Blb

Al

REZEPTIONISTIN GAST

Page 22: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

54

15.

ZIMMERPREISE 2009ROOM RACK RATES 2009

HAUPTSAISON20.01.09 - 30.04.09, 01.06.09 - 30.08.09

Standard-Zimmer F (B&B)

EZ 247

DZ 266

2BZ 266

3BZ 247

Deluxe F/HP

EZ 305 / 355

DZ 326 / 376

2BZ 326 / 376

2BZ+ZB 340

3BZ 400

Exklusive Studio

--------------------- --------------------

--------------------- 390

--------------------- --------------------

--------------------- --------------------

--------------------- --------------------

Preise in €

a. Verbinden Sie die Abkürzungen der Zimmertypen mit den richtigen Erklärungen.

EZ Zimmer für drei Personen DZ zwei Mahlzeiten inklusive 3BZ Frühstück inklusive F (B&B) Doppelzimmer (ein Bett für zwei Personen) HP Einzelzimmer VP drei Mahlzeiten inklusive 2BZ Zweibettzimmer mit Zusatzbett DZ+ZB Zweibettzimmer

Page 23: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

55

b. Was kann ein Zimmerpreis beinhalten?

c. Suchen Sie im Internet andere Rack-Rate-Beispiele.

16.

a. Suchen Sie die richtigen Begriffe. d E r-geschoss

s r e t r e – Stock

w t z e i e r – Stock

r d i r e t t – Stock

vrieetr – Stock

z t e l e r t – Stock

h c D a-geschoss

b. Ordnen Sie die Ausdrücke dem Bild zu.

im Dachgeschoss oder

im vierten Stock oder in der vierten Etage

im ersten Stock oder

im dritten Stock oder in der dritten Etage

im Erdgeschoss oder

im fünften Stock oder

Page 24: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

56

17.

Dialog 1 G.: Entschuldigung, wie ist meine Zimmer-

nummer? R.: Sie haben Zimmer Nummer 211.

-mer, bitte?

R.: Also, gehen Sie bitte zuerst geradeaus

Dialog 2 G.: Wären Sie so nett und sagen Sie mir bitte,

wo das Zimmer Nummer 105 ist? R.: Selbstverständlich, gehen Sie bitte erst mal

Schwimmbad

AUFZUG

AUFZUG

AUFZUG

AUFZUG

AUFZUG

AUFZUG

SommergartenZimmer 308

Zimmer 309Zimmer 310 Zimmer 311

Zimmer 312

Zimmer 307Zimmer 306

Zimmer 305Zimmer 304

Zimmer 303

Zimmer 302

Zimmer 301

Konferenzraum 1

Konferenzraum 2Zimmer 211 Zimmer 212 Zimmer 213 Zimmer 214

Zimmer 215

Zimmer 208

Zimmer 209

Zimmer 210

Zimmer 207Zimmer 206

Zimmer 205Zimmer 204

Zimmer 203

Zimmer 202

Zimmer 201

Restaurant Rote Rose

FOYER

Zimmer 111

Zimmer 112 Zimmer 113Zimmer 114

Zimmer 115

Zimmer 108

Zimmer 109

Zimmer 110

Zimmer 107

Zimmer 106

Zimmer 105

Zimmer 104

Zimmer 103

Zimmer 102

Zimmer 101

Bar & Cafe

Rezeption Büro

Wechselstube

Hauptrestaurant

SHOP

Fitnesszentrum

Sauna

Sonnenstudio

DISCO

Jazz Klub

Eingang

Page 25: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

57

SPRACHHILFE 3b

Präpositionen mit Dativ und Akkusativ Przyimki lokalne z III i IV przypadkiem:

Pewna grupa przyimków łączy się w języku niemieckim z III lub IV przypadkiem w

zależności od tego, czy do wyrażenia, w którym użyty jest przyimek, postawione

jest pytanie: gdzie (Wo?) czy dokąd (Wohin?)

Wohin? Akkusativ (IV) Präposition Wo? Dativ (III)

Der Gast stellt den Sessel an die Wand.

an (na, przy)

Der Schreibtisch steht an dem (am) Regal.

Das Zimmermädchen stellt die Blu-men auf den Tisch.

auf (na) Die Blumen stehen auf dem Tisch.

Die Gäste gehen in das (ins) Zim-mer.

in (w, do) Die Gäste sind jetzt in dem (im) Zimmer.

Der Rezeptionist legt den Schlüssel neben die Zeitung.

neben (obok)

Der Schlüssel liegt neben der Zeitung.

Der Rezeptionist geht hinter die Theke.

hinter (za) Der Lift befindet sich hinter der Bar.

Er stellt den Koffer unter den Tisch. unter (pod) Der Koffer steht unter dem Tisch.

Sie hängt die Lampe über den Tisch. über (nad) Die Lampe hängt über dem Tisch.

Er stellt das Gepäck vor die Tür. vor (przed) Das Gepäck steht vor der Tür.

Sie stellen das Zusatzbett zwischen das Bett und die Kommode.

zwischen (między)

Das Zusatzbett steht zwischen dem Bett und der Kommode.

czasowniki oznaczające czasowniki oznaczające spoczynek, trwanieprzemieszczenie: czynności: (pytanie – wohin?) (pytanie – wo?) stellen – stawiać stehen – stać gehen – iść bleiben – przebywać, zostać legen – kłaść liegen – leżeć setzen – sadzać sitzen – siedzieć sich setzen – siadać sein – być hängen – wieszać hängen – wisieć stecken – wkładać stecken – znajdować się, tkwić

Page 26: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

Kap

itel 3

58

KAPITEL III Zusammenfassung – Checken Sie Ihre Fähigkeiten und Ihr Wissen:

der Koffer –

das Zweibettzimmer –

das Ambiente –

Im Zimmer sind … –

einen Augenblick –

ausgestattet –

für Allergiker –

erstklassig –

der Stock –

die Übernachtung –

im Zimmerpreis –

der Haartrockner –

der Lift –

2.

Ausstattung der GästezimmerLage in der 5. bis 7. EtageAusblick je nach Lage auf einen Teil der San Francisco Bay oder auf die

Santa Cruz MountainsDekor Modernes Design, sanfte Farbtöne und komfortable Möbel ver-

leihen den Zimmern ein entspannendes, luxuriöses Ambiente.Betten-Typ ein Kingsize-Bett oder zwei DoppelbettenExtra-Bett (auf Anfrage) ein Baby- / KinderbettBad ein Marmor-Luxus-Bad

Wie eingerichtet …?

komfortable MöbelMinibar? Internetzugang?

Ja, und zusätzlich …Dusche oder Badewanne?

Badewanne mit …

k

Ba

oko

,Ja,

Page 27: Hotelarstwo. Tom VI. Język niemiecki zawodowy Wobei kann ... · nru]\vwdm f ]h várzqlnd z\nrqxm f ]dgdqld surmhnwrzh.dslwho 'hu +rwhosurvshnw &]hjr vl qdxf]\v]" -dn e g]lhv] vl

www.visitbritain.dewww.keswick.orgwww.hotelsterne.dewww.ehotel.dewww.polhotels.comwww.hotelarze.pl

http://de.wikipedia.orgwww.hotelcareer.dewww.conciergeservices.dewww.congressing.dewww.wroclaw.plwww.travelshop-24.net

Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne oświadczają, że podjęły starania mające na celu dotarcie do właścicieli i dysponentów praw autorskich wszystkich zamieszczonych utworów. Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, przytaczając w celach dydaktycznych utwory lub fragmenty, postępują zgodnie z art. 29 ustawy o prawie autorskim. Jednocześnie Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne oświadczają, że są jedynym podmiotem właściwym do kontaktu autorów tych utworów lub innych podmiotów uprawnionych w wypadkach, w których twórcy przysługuje prawo do wynagrodzenia.


Recommended