herzlich willkommen zur
teampremiere von „Rinaldo 5.0“ – der film!
moderation: nikola sieber und philipp oden
besonderer dank an unsere
kooperationspartner:
Stückentwicklung & Spiel:
Ihre Majestät Cavalcanti..............................Marie MaasSeine Majestät Cavalcanti, Nero.................Philipp OdenDer Bruder Seiner Majestät, Jacobo...........Nikola SieberPrinzessin Mastani......................................Sidney KremaPrinzessin Jasmin.................................…...Anja FerngesGiorgia, das Kindermädchen.......................Desiree SchusterJohann, ein Diener.......................................Phil MoltrassiBotin.............................................................Lisa GroßPrinz Fernando, Königreich Sicilia...............Nikola SieberRinaldo Rinaldini..........................................Phil MoltrassiChiara .........................................................Jolie MeesElena.....................................................…...Ellen KlöcknerMia...............................................................Ida MoltrassiLoredana......................................................Lisa GroßRenesme.....................................................Marie Maas Wachen der Majestäten Cavalcanti.............Philipp Oden
Nikola SieberRäuberinnen................................................Desiree Schuster
Sidney Krema Dienerinnen und Marktleute in Tanzszenen.Alle
Idee:............................................................Thomas Krings
Rinaldo-Rinaldini-Aufführung – 1898
„Eine Karnevals-Veranstaltung besonderer Art fand 1898 statt. Es wurde das Räuberspiel "Rinaldo-Rinaldini" gegeben. Dieses war 40 Jahre vorher schon einmal aufgeführt worden und wurde jetzt, da es kein Skript mehr gab, mühsam rekonstruiert. Hauptakteure waren Bapps Ahler, ein alter Hachenburger, die Vereinsvorstände und die Hachenburger Jugend.Das Spiel wurde nicht auf einer Bühne gegeben, sondern die Handlung wurde an verschiedenen Stellen der Stadt zur gleichen Zeit aufgeführt. Dank geschickter Werbemaßnahmen fanden sich Tausende Zuschauer von auswärts ein. Zur Handlung:Der Räuberhauptmann Rinaldo-Rinaldini hatte in Hachenburg sein Lager aufgeschlagen. Mit seiner Bande terrorisierte er die Bürgerschaft, drang in Häuser ein, z.T. mit langen Leitern, raubte die Räucherkammern aus, plünderte Läden, entführte Vieh und raubte Hachenburger Mädchen. Die Beute wurde in das große Räuberzelt im Hof "Zum weißen Ross" verbracht. Besonders verwerflich war der Raub der Rosa, die als Räuberbraut vom Räuberhauptmann persönlich aus dem obersten Stock des "Scharfen Eck" über eine lange Leiter geraubt wurde. Hoch zu Ross, eskortiert von der berittenen Räuberbande wurde Rosa in das Zelt auf den Markt gebracht, wo dann eine prächtige Hochzeit gefeiert wurde. Ein Oberräuber sollte die Festrede halten, er kam aber über den Anfang nicht hinaus. Nachdem er mehrmals versucht hatte, seine Rede mit "Hochgeehrter Herr Hauptmann, geliebte Braut" zu beginnen, musste er aufgeben.Denn vom Untertor her kam eine zweispännige herrschaftliche Chaise (Kutsche). Als sie auf den Marktplatz fuhr, hielten die Räuber sie an, zerrten die Reisenden aus dem Wagen und wollten dem Kutscher die Pferde ausspannen. Der aber wehrte sich, und verpasste den Räubern mit seiner Peitsche blutige Striemen ins Gesicht. Ein Glück, dass die Pferde scheuten und im Galopp durch die Obergasse galoppierten. Es hätte sonst für den Kutscher übel enden können.Da schleiften die Räuber zwei arme Bauern herbei, die man als vermeindliche Spione aufgegriffen hatte. Sie wurden von einem Gericht zum Tode verurteilt und an der Schlossmauer erschossen. Eine Zuschauerin schlug die Hände vors Gesicht und schrie: Ach du lewer Gott, etz hammeret. Dacht ich mer doch gleich, dat et heui en Onglock gaf. Die beiden Toten wurden an die Seite geschleppt und als sie zufällig in eine Pfütze zu liegen kamen, erwachten sie zum neuen Leben und gingen schimpfend von dannen.Gegen Mittag rückte mit klingendem Spiel eine Militärabteilung zum Entsatz heran. Vorneweg ritt der Herr Major mit seinem Adjutanten. Es folgten die Musik und die Mannschaften, am Schluss ritt der Feldwebel mit dem Meldebuch. Es wurden Wachen aufgestellt, Soldaten patrouillierten durch die Straßen und nahmen die Räuber nach und nach gefangen. Natürlich kam es zu Zwischenfällen: Ein Soldat, der seinen Posten an der Westendhalle verlassen hatte, wurde abgeführt. Der Herr Major, der nicht besonders gut reiten konnte, fühlte sich gleichwohl als stolzer Reitersmann. In seinem Übermut wollte er sich seinen Kollegen von der Bahn einmal hoch zu Ross zeigen und ritt zum Bahnhof. Ein hämischer Lokführer zog das Dampfventil, des Hauptmanns Pferd scheute und raste durch die Stadt bis vor seine Stalltür. Nur mühsam konnte sich der Major, den Hals des Pferdes fest umklammernd, im Sattel haltenAls die Truppen sich von allen Seiten auf dem Markt zusammenzogen, wurden nach kurzem Feuergefecht die letzten Räuber überwältigt. Gefesselt wurden sie im Triumphzug durch die Stadt geführt und damit war das Stück zu Ende. Als Soldaten und Räuber in das Zelt am Markt zurückkehrten, um die Beute gemeinsam in einem Gelage zu verzehren, war alles bereits von den Hachenburger Bürgern in Sicherheit gebracht worden. Nur in einer Ecke fand sich noch ein Topf mit Handkäse und ein trockener Räuberkuchen.“
Quelle: Grathoff, Stefan: Geschichte der Stadt Hachenburg. www.regionalgeschichte.net,7. August 2020, Herausgeber: Stadt Hachenburg, Autor: Dr. Stefan Grathoff
Songtexte:
Deewani Mastani
Nabhatunni Aali Apsara (x2)
A female spirit from heaven has landed on Earth
Ashi Sundara Saaj Sajapuna
She has come decked with precious ornaments
Aali Aali Aali, Aali Ho Aali
She has come
Nazar Jo Teri Laagi Main Deewani Ho Gayi
Since my gaze has gotten struck with Yours, I’ve become crazy
Deewani, Haan Deewani, Deewani Ho Gayi
I’ve become crazy, I’ve become crazy
Mashoor Mere Ishq Ki Kahaani Ho Gayi
The tale of my love has become famous
Jo Jag Ne Na Maani Toh Maine Bhi Thaani
The world didn’t believe in me, so I took this resolve
Kahaan Thi Main Dekho Kahaan Chali Aayi...
I was someplace earlier, now look where I’ve reached (being crazy in love)
Kehte Hain Yeh Deewani Mastani Ho Gayi
Everyone says that Mastani has become crazy
(Mastani is referring to the character portrayed by Deepika Padukone in this movie)
Mashoor Mere Ishq Ki Kahaani Ho Gayi
The tale of my love has become famous
Jo Jag Ne Na Maani Toh Maine Bhi Thaani
The world didn’t believe in me, so I took this resolve
Kahaan Thi Main Dekho Kahaan Chali Aayi...
I was someplace earlier, now look where I’ve reached
Kehte Hain Yeh Deewani Mastani Ho Gayi
Everyone says that Mastani has become crazy
(Literally: They say that this crazy one has become intoxicated)
Deewani, Haan Deewani, Deewani Ho Gayi
I’ve become crazy, I’ve become crazy
Tu Mastani Hai… Tu Deewani Hai…
You’re intoxicated (Mastani), You’re crazy
(The literal translation of Mastani is intoxicated)
Paakeza Hasti Hain Teri, Tu Noorani Hai..
Your image is that of purity, You are a glowing beauty
Sab Noor Noor Sa Bikhra Hai
Light is spread everywhere
Ek Tu Hi Khayalon Mein Utra Hai
Only You’re there in my thoughts
(Indian Classical Notes Sa Re Ga Ma Pa Dha Ni)
Mere Saiyaan Superstar - Leela
hai wo handsome soNa sab semere dil ko gayaa le karmeri neend chura lee usneaur khwaab gaya dekarab ye naina bole yaarbole yehi lagataarkoi chaahe kitna roke karungi pyaar..
he’s handsome, better looking than all..he went off taking my heart,he took my sleep away..and gave me dreams..now these eyes saycontinuously just this only,whoever stops me however much, I’ll not stop loving.
mere saiyaan superstarO mere saiyaan superstarmain fan hui unkiO mere saiyyaan superstar..
my beloved is a superstar,O my beloved is a superstar..I became his fan,my beloved is a superstar..
filmy style se jab usnekal raat mujhe propose kiyadaayein na dekha, baayein naa dekhaausko dil ka rose diyaahuye charche chaar hazaarphoto chhap gayi in akhbaarmujh ko parwaah nahi koi i'm with the star
when he proposed me yesterday in a filmy style,I didn’t see left or right,just gave him the rose of my heart..there were four thousand talks about it,and there was a photo in the newspaper,I don’t care about anything, I’m with the star..
mere saiyaan superstarO mere saiyaan superstarmain fan hui unkiO mere saiyyaan superstar..
Let's nacho (Hindi) Let's dance (Englisch)
Hone laga sunset The sun is setting
Hai bhai tera full set Your brother is totally set
Hai motion bhi dekho mera banane laga Look even my motion is slowly setting in
Dekho toh haseena ko Look at this beautiful girl
Wanna be Kareena ko She want's to be like Kareena
Thumko ka fever hai chadne laga The fever of dance is spreading
Thoda hard sa hoke Become a little hard
Thoda gentle sa hoke Become a little gentle
Thoda senti sa hoke Become a little sentimental
Thoda mental sa hoke Become a little mental
Saare, saare, saare, saare Each and everybody
Saare, saare, saare, saare Each and everybody
Let's nacho Let's dance
Chalo nacho Come on dance
Everybody let's nacho Everybody let's dance
Chalo nacho Come on dance
Chalo nacho Come on dance
Kar dance full Do dance fully
Romance full Do romance fully
Kar dance full Do dance fully
Oh baat sunle Listen to what I'm saying
Kar dance full Do dance fully
Romance full Do romance fully
Oh baat sunle Listen to what I'm saying
O naacho ... O naacho ... O naacho O dance ... O dance ... O dance
Everybody let's naacho Everybody let's dance
Chadha hai bukhar A fever has started to spread
Party karni lagatar To party non-stop
Mere yaar din char zindagi ke tu jee le My friend, life is short so live it
Ho jaao taiyar Get ready
Yeh gaana hai on repeat This song is on repeat mode
Dekho bajti hai beat na pado tum yoon dheele
Look, the beats are playing so don't be weak
Bakwas bhula ke Forget all the nonsense
Koi step sa bana ke Make up a step
Haath upar utha ke Raise your hands up
Puri jaan laga ke Do the best you can
Saare, saare, saare, saare Each and everybody
Saare, saare, saare, saare Each and everybody
Let's nacho Let's dance
Everybody let's nacho Everybody let's dance
O naacho ... O naacho ... O naacho O dance ... O dance ... O dance
Everybody let's naacho Everybody let's dance
05.08.20, 21)08Rinaldo Rinaldini – Wikipedia
Seite 1 von 4https://de.wikipedia.org/wiki/Rinaldo_Rinaldini
Gojko Mitić als Rinaldo Rinaldini imAugust 1984 im Bergtheater Thale
Rinaldo RinaldiniRinaldo Rinaldini ist eine literarische Figur aus ChristianAugust Vulpius’ Roman Rinaldo Rinaldini, derRäuberhauptmann, der 1799 in Leipzig in drei Bändenerschien und bis in die Gegenwart zahlreiche Neuauflagenerlebte. Er gilt als der erfolgreichste deutsche Räuberromandes 19. Jahrhunderts.
EntstehungshintergrundCharakterRezeption des RomansAdaptionen
TheaterFilm und FernsehenMusik
WeblinksLiteraturEinzelnachweise
Dainat (s. Literatur) geht davon aus, dass Friedrich Schillers Drama Die Räuber das literarischeVorbild für den Stoff ist, während die Figur des Rinaldo selbst möglicherweise an reale Personenwie den Briganten Angelo Duca oder einen T(h)om(m)aso Rinaldini angelehnt ist.
Rinaldo lebt im 18. Jahrhundert im Königreich Neapel. Er ist der Bandit aller Banditen,wagemutig, unerschrocken und kühn, der Schrecken des Apennins, aber gleichzeitig ungewöhnlichpassiv:
„Aktiv wird er nur, wenn er sich mit Mut und Stärke durch einen Haufen ihnumzingelnder Feinde durchhauen muß. Aber auch dieses Geschäft überläßt er jelänger je mehr seinen geheimnisvollen Freunden und Beschützern.“[1]
Inhaltsverzeichnis
Entstehungshintergrund
Charakter
05.08.20, 21)08Rinaldo Rinaldini – Wikipedia
Seite 2 von 4https://de.wikipedia.org/wiki/Rinaldo_Rinaldini
Trotz seiner scheinbaren Freiheit wird sein Leben durch den Geheimbund des Alten von Frontejabestimmt. Der Alte ist der Anführer einer Organisation, die sich die Befreiung Korsikas von derfranzösischen Herrschaft zum Ziel gesetzt hat; er möchte, dass Rinaldo die militärische Führungder Bewegung übernimmt. Doch Rinaldo weigert sich; immer wieder brechen seine zum Teilerotischen Leidenschaften durch und verhindern, dass er, wie vom Alten von Fronteja geplant,zum Helden wird. Als Rinaldo von Soldaten des Königs verhaftet wird, erschießt ihn der Alte, umihm die Schmach der Hinrichtung zu ersparen. In einer Fortsetzung des Romans klärt Vulpius dieHerkunft Rinaldos auf: Er ist der Sohn des Alten von Fronteja, ein Neffe des Sultans vonKonstantinopel.
Bis 1824 erlebte der Roman sechs Auflagen. 1830 erschien im Literatur-Blatt die Rezension einesunbekannten Verfassers zu einem Nachfolgeroman von Moritz Richter: Nikanor, der Alte vonFronteja. Fortsetzung der Geschichte des Rinaldo Rinaldini, die grundsätzlich auf dieMissachtung des Trivialromans im deutschen Literaturbetrieb einging:
„Es gibt in Deutschland offenbar zweierlei Literaturen, eine patrizische und eineplebejische … Welcher unserer großen Kritiker und Literaturhistoriker hat es nochder Mühe Werth gehalten, dem Rinaldini seine Aufmerksamkeit zu schenken, unddoch hat dieser Roman wenigstens sechs Auflagen erlebt und eine ganze LegionSchwester- und Tochterromane veranlasst … Wer hat nun den Vorzug, der gelobtund nicht gelesen, oder der gelesen und nicht gelobt wird? Außer einigenSchiller’schen Trauerspielen ist sicher kein poetisches Werk der Neuern so oftgelesen worden als Rinaldini.“[2]
Übersetzungen erschienen in Französisch, Englisch, Russisch, Spanisch, Holländisch, Dänisch,Polnisch und Ungarisch. Die Figur fand Nachahmer in Romanen z. B. von Johann Ernst DanielBornschein (Antonia della Roccini, die Seeräuber-Königin, 1801), Concino Concini von FriedrichBartels (1831) oder Johann Friedrich Ernst Albrechts Dolko der Bandit. Zeitgenosse von RinaldoRinaldini (1801).
1908 erschien eine Heftromanserie, zu der nähere Angaben bislang nicht bekannt sind. In derSerie Berühmte Räuber – Aller Länder, die um 1905 im Berliner Roman-Verlag in elf Ausgabenerschien, haben die ersten fünf Bände den Helden zum Thema: 1. Rinaldo Rinaldini. DerTodessprung vom Galgen, 2. … Der Kampf um die Herrschaft der Appeninnen, 3. … KorsischeBlutrache, 4. … Die schwarzen Ritter Kalabriens, 5. … Rinaldinis Heldentod. In derNachfolgeserie Berühmte Räuber der Welt, die von 1909 bis 1911 in 31 Bänden im DresdnerRomanverlag erschien, trägt Band Nr. 5 den Titel Rinaldo Rinaldini.
In Herman Melvilles Roman Moby-Dick wird Rinaldini als Beispiel genannt.
Robert Walser spielt in seinem postum erschienenen Roman Der Räuber auf die RomanfigurRinaldini an.
Rezeption des Romans
Adaptionen
05.08.20, 21)08Rinaldo Rinaldini – Wikipedia
Seite 3 von 4https://de.wikipedia.org/wiki/Rinaldo_Rinaldini
August von Kotzebue: Rinaldo Rinaldini, der große Räuberhauptmann in Calabrien, einSchauspiel in fünf Aufzügen, Düsseldorf 1820.André Kannstein: Rinaldo Rinaldini, eine Märchenkomödie nach Motiven von Chr. A. Vulpius,2013. Gustav Kiepenheuer Bühnenvertrieb.
1927 verfilmte Max Obal den Stoff unter dem Titel Rinaldo Rinaldini mit Luciano Albertini in derHauptrolle.1969 produzierte die ARD die 13-teilige Fernsehserie Rinaldo Rinaldini.
Über Rinaldo Rinaldini existiert ein Volkslied, das vermutlich aus dem 19. Jahrhundert stammt.1972 veröffentlichte Renate Kern den Schlager Rinaldo Rinaldini.
Christian August Vulpius: Rinaldo Rinaldini, der Räuberhauptmann – eine romantischeGeschichte unseres Jahrhundertes. Leipzig 1801 (Digitalisat der BayerischenStaatsbibliothek).
Band 1 (http://reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10122490.html) (176Seiten).Band 2 (http://reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10122491.html) (157Seiten).
Christian August Vulpius: Rinaldo Rinaldini, der Räuberhauptmann (https://www.projekt-gutenberg.org/vulpius/rinaldo/index.html) bei: gutenberg.org
Curt Elwenspoek: Rinaldo Rinaldini der romantische Räuberfürst. Das wahre Gesicht desgeheimnisvollen Räuber-„Don Juans“, durch erstmalige Quellenforschungen enthüllt (Zeitenund Schicksale). Süddt. Verlag, Stuttgart 1927.Marianne Heinz: Inhalt und Struktur einer Fernsehserie des Werberahmenprogrammesdargestellt am Beispiel „Rinaldo Rinaldini“. Dissertation, Philipps-Universität, Marburg/Lahn1973.Helmut Höfling: Helden gegen das Gesetz. Die großen Räubergestalten von Angelo Duca bisRobin Hood. Droemer Knaur, München 1979, ISBN 3-426-03607-X (EA Düsseldorf 1977).Peter Wanjek: Bibliographie der deutschen Heftromane 1900–1945. Selbstverlag, Wilfersdorf1993, S. 31f.Holger Dainat: Abaellino, Rinaldini und Konsorten. Zur Geschichte der Räuberromane inDeutschland (Studien und Texte zur Sozialgeschichte der Literatur; 55). Niemeyer, Tübingen
Theater
Film und Fernsehen
Musik
Weblinks
Literatur
03.08.20, 14*46Westerwald Kurier - WW-Kurier - Internetzeitung für den Westerwaldkreis
Seite 1 von 1https://www.ww-kurier.de/newsprint.php?nid=90132
WW-KurierIhre Internetzeitung für den Westerwaldkreis
KulturTanz- und Theaterprojekt „Rinaldo 5.0“ geht online weiter
Das in diesem Frühjahr gestartete Tanz- und Theaterprojekt im Jugendzentrum Hachenburg wurde,wie so viele andere Projekte, durch die Coronavirus-Pandemie jäh gestoppt. Mehrere Jugendliche ausdem Raum Hachenburg, darunter einige die ihre Begeisterung und ihr Talent für das Tanzen und/oderdie Schauspielerei gerade erst für sich entdeckt hatten, mussten sich von heute auf morgen mit derAbsage sämtlicher Proben abfinden. Auch die geplante öffentliche Aufführung in der Stadthalle, dieeigentlich in den Osterferien hätte stattfinden sollen, wurde dadurch leider unmöglich.
Hachenburg. Für das Team des Projektes wardies ebenfalls ein herber Schlag, hatten dochdie Proben gerade erst richtig Fahrtaufgenommen. Die abenteuerliche Idee dasganze Projekt online weiterzuführen brachtedann aber die entscheidende Wendung. Einegeeignete Plattform für Videokonferenzenwurde gefunden, die Einladungen zu denOnline-Proben wurden an die Jugendlichenverschickt und schon ging es los, wenn auchmit einigen technisch begründetenStartschwierigkeiten. Mit ausgefeilten
Probenplänen fanden an den letzten beiden Samstagen über den ganzen Tag verteilt Tanz- und auchSchauspielproben statt. Auch an den kommenden Wochenenden wird weiter intensiv an den einzelnen Szenenweiter gearbeitet werden. Ziel ist schließlich, am Ende aus vielen einzelnen Szenen einen Film zusammen zuschneiden, um wenn auch keine Aufführung, doch ein Ergebnis zu haben, dass sich sehen lassen kann.
Die künstlerische Leitung in dem Projekt, an dem neben dem Jugendzentrum Hachenburg auch die Kulturzeitbeteiligt ist, haben die Schauspielerin, Theaterpädagogin und Theatertherapeutin Monika Timme-Hafner sowie dieTanz- und Theaterpädagogin Lamira Faro. (PM)
Nachricht vom 04.05.2020 www.ww-kurier.de
Ablauf:
14:00 Einlaß
14:30 Flashmob-Video „Rinaldo Shah Rukh Dini“ vom 1. Mai 2019 - (10 min.)
14:45 Premiere „Rinaldo 5.0.“ (50 min.)
15:30 Ausklang im Drinxx
Links:
Lamira Faro: https://www.lamira-faro-musical.de
Jan Deck: https://www.profikollektion.de
Monika Timme-Hafner: https://monika-timme.de
Marc-André Misman: http://www.misman.de
Tanz und Theater machen stark: https://darstellende-kuenste.de/de/tanz-theater-machen-stark.html