+ All Categories
Home > Documents > Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf ·...

Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf ·...

Date post: 18-Sep-2018
Category:
Upload: trinhthuan
View: 223 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
45
Heilig, heilig, heilig ! 1 Seminararbeit in Praktischer Theologie an der CETheol Fakultät der Universität Bern Bei Prof. Dr. Andreas Marti, eingereicht am 15.09.06 Samuel Hug Murtenstrasse 35 3210 Kerzers H H e e i i l l i i g g , , h h e e i i l l i i g g , , h h e e i i l l i i g g ! ! Liedtexte zu Offb 4 im Vergleich
Transcript
Page 1: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

1

Seminararbeit in Praktischer Theologie an der CETheol Fakultät der Universität Bern

Bei Prof. Dr. Andreas Marti, eingereicht am 15.09.06

Samuel Hug

Murtenstrasse 35

3210 Kerzers

HHeeiilliigg,, hheeiilliigg,, hheeiilliigg !! Liedtexte zu Offb 4 im Vergleich

Page 2: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

2

Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung .................................................................................................................................... 3

1.1 Thema und Fragestellung ................................................................................................................................. 3 1.2 Methodik ............................................................................................................................................................. 3 1.3 Liedauswahl........................................................................................................................................................ 5

2. Die Lieder im Überblick ............................................................................................................ 7

2.1 Gott ist gegenwärtig........................................................................................................................................... 7 2.2 Grosser Gott wir loben dich............................................................................................................................ 10 2.3 Heilig, heilig, heilig (Holy, holy, holy! Lord God Almighty) ..................................................................... 14 2.4 Du bist würdig (Thou Art Worthy) ............................................................................................................... 16 2.5 Holy, holy, holy Hosanna ............................................................................................................................... 18 2.6 Herr, öffne du mir die Augen (Open the Eyes of My Heart)...................................................................... 19 2.7 Heilig.................................................................................................................................................................. 21 2.8 Holy.................................................................................................................................................................... 22

3. Vergleich der Lieder.................................................................................................................. 24

4. Schlussfolgerungen................................................................................................................... 26

5. Literaturverzeichnis und Formalia ....................................................................................... 29

Anhang: Nachweis der Analyseresultate................................................................................. i

Gott ist gegenwärtig – Gerhard Tersteegen 1729 ............................................................................................ i Grosser Gott wir loben dich – Ignaz Franz (1768) 1771 ................................................................................. ii Grosser Gott wir loben dich – AöL Fassung 1978 ......................................................................................... iii Holy, holy, holy, Lord God almighty – Reginald Heber vor 1823 ............................................................... v Heilig, heilig, heilig - Übersetzung Walter Klaiber 1987 .............................................................................vi Thou art worthy – Pauline Michael Mills 1963.............................................................................................vii Du bist würdig – Unbekannter Übersetzer ...................................................................................................vii Holy, holy, holy Lord – Peter Scholtes 1966.................................................................................................viii Herr, öffne du mir die Augen – Übersetzung Daniel Jacobi 1997............................................................... ix Heilig – Albert FREY 1998................................................................................................................................. x Holy – Brenton BROWN 2001.......................................................................................................................... xi Vergleiche: ........................................................................................................................................................xiii

Page 3: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

3

1. Einleitung

1.1 Thema und Fragestellung

Musik und im Speziellen das gesungene Wort sind für den christlichen Glauben seit jeher

zentral gewesen. Schaut man aber nur schon den Psalter an, wird klar, dass diese Wertschät-

zung bis auf den alten Bund zurück geht. Bereits damals wurde Wort und Musik als eine –

neben anderem - richtige und wichtige Form der Anbetung JHWHs verstanden. Auch in

meinem persönlichen Glaubensleben spielen Lieder und Liedtexte eine sehr wichtige Rolle.

Immer wieder habe ich in Gemeinden und Gruppen Diskussionen um die Modernität der

Lieder beobachtet, und z.T. auch rege selbst daran teilgenommen. Während für durchschnitt-

liche Gemeindeglieder besonders die Frage des Musikstils im Vordergrund stand, bewegte

Theologen stärker die Frage nach dem theologischen Gehalt der Liedtexte. In diesen Diskus-

sionen zeigten sich die verschiedenen theologischen Ausrichtungen der beteiligten Personen

oft sehr schnell und vielfach wurde leider mit undifferenzierten Vorurteilen operiert, obwohl

diese z.T. natürlich auch zutreffen. Es wäre wünschenswert, es würde differenzierter argu-

mentiert und man würde sich stärker auch auf einen gegenseitigen praktischen Lernprozess

einlassen. Mir scheint, dass sowohl traditioneller Kirchengesang wie moderner Lobpreis ihre

spezifischen Stärken und Schwächen haben. In dieser Arbeit möchte ich daher anhand eini-

ger Lieder exemplarisch fragen:

Inwiefern unterscheiden sich die Texte heutiger Lobpreisliedern von älteren geistlichen

Liedern? Gibt es theologische Unterschiede, die über den offensichtlich schlicht veränderten

Sprachgebrauch hinausgehen? Wenn ja, wie sind diese einzuordnen? Ein wichtiger Aspekt

meines Interesses ist die Frage nach der Beschreibung der Beziehung zwischen Mensch und

Gott in der Anbetung.

1.2 Methodik

Um die in der Fragestellung angesprochenen theologischen Veränderungen möglichst

stichhaltig festmachen zu können, und zwar abgesehen vom bloss „wertneutral“ veränder-

ten Sprachgebrauch, wird neben traditionell hymnologischen Fragen eine sprachwissen-

schaftlich beeinflusste Analysemethode benutzt.

Zu diesem Zweck werden alle Liedtexte in Zeilen unterteilt, jedoch nicht anhand der Ge-

sangsrhythmik wie das meistens geschieht, sondern nach grammatikalischen Gesichtspunk-

ten. Als Unterteilungskriterium gilt das Vorhandensein eines Verbs, d.h. die Zeilen werden

nach Sätzen und Satzteilen getrennt. Elliptische Formulierungen, besonders Akklamationen,

werden ebenfalls abgesetzt. Kurze Reihungen ohne Anrufungscharakter hingegen stehen

Page 4: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

4

zusammen auf einer Zeile. So können die Zeilen zwar sehr unterschiedlich lang sein, doch

diese Einteilung nach Satzteilen ermöglicht es, für die theologischen Aussagen der Texte

wichtige grammatikalische Phänomene bezüglich der Beziehung Mensch-Gott statistisch zu

erfassen und mit andern Texten zu vergleichen.

Diese so gegliederten Texte werden zum Ersten in ihrem Zeilen- und Wortbestand durch-

gezählt. Ein Problem gilt es dabei zu beachten: Die älteren Lieder haben alle einen klar defi-

nierten Ablauf, der es möglich macht, der Analyse einfach alle Strophen des Liedtextes und

allenfalls noch den Refrain in entsprechender Wiederholung zu Grunde zu legen. Bei mo-

derneren Liedern präsentiert sich die Sachlage oft schwieriger. Diese Texte sind zwar auch

schriftlich greifbar, werden aber meistens nicht streng nach Liedbuchvorgaben gesungen, ja

sollen das auch nicht. Die Angaben im Liedbuch sind öfters bloss eine Art Grundgerüst, mit

dem der jeweilige Interpret frei umgehen kann und soll.1 Wollen wir aber einen echten Ver-

gleich zwischen diesen Liedern ziehen, sollten auch Wiederholungen etc. berücksichtigt

werden. Daher werden die Liedtexte für die Analyse entweder anhand der Wiederholungen

auf einem autorisierten Tonträger zusammengestellt oder sie werden bis zu einer mir ver-

nünftig erscheinenden Liedlänge als Ganzes wiederholt.

Zweitens werden die Liedzeilen hinsichtlich ihres Registers untersucht. Der Begriff ‚Regis-

ter’ ist ein in der Sprachwissenschaft umstrittener Begriff.2 Ich verstehe ihn entsprechend der

Definition von DUCROT als stilistisches Niveau, durch das der Sprecher seine Botschaft ent-

sprechend den Umständen anpassen kann.3 In unserem konkreten Fall, im geistlichen Lied,

bezeichnet Register also die Art und Weise des Kommunikationsvorgangs zwischen Mensch

und Gott. Für diese Untersuchung definiere ich vier verschiedene Register: Formales Register:

Der Mensch spricht Gott mit (Hoheits-)Titeln direkt an, oder schreibt ihm titelähnliche Ei-

genschaften zu. Der Mensch als Subjekt wird dabei nicht direkt sichtbar.4 Konsultatives Regis-

ter: Der Mensch singt zu Gott über etwas Drittes (allenfalls auch über Gott selbst5); d.h. er

„informiert“ Gott, ohne seine Person selbst ins Spiel zu bringen.6 Kasuales Register: Der

Mensch bringt sich in seiner Beziehung zu Gott ins Spiel oder beschreibt Gottes Beziehung

zu ihm.7 Das Intime Register ist eine Untergruppe des kasualen Registers und kommt dann

1 Dies zeigt sich z.B. daran, dass man in verschiedenen sog. Leadsheets von Lieder, die von einigen Liedautoren auf ihren Websites zum Download angeboten werden, oft bloss Liedtext und Akkorde ohne Angaben zu Wieder-holungen findet. 2 Vgl. GHADESSY: Register. 3 DUCROT: Dictionnaire, 543: „registres de la langue – c’est-à-dire des niveaux stylistiques qui sont à la disposi-tion des locuteurs afin de leur permettre de moduler leur message selon les circonstances“. 4 Profanes Beispiel: Kommunikationssituation bei einem Bekanntmachen von Personen. 5 In diesem Fall ist die Unterscheidung zwischen formalem und konsultativem Register nicht einfach und auch etwas Ansichtssache. 6 Profanes Beispiel: geschäftliche Kommunikationssituation. 7 Profanes Beispiel: freundschaftliche Kommunikationssituation.

Page 5: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

5

zum Tragen, wenn der Mensch von einer sehr persönlichen, innigen oder zärtlichen Bezie-

hung singt, die auch Exklusivitätscharakter haben kann.8

Drittens geht es um die Analyse der Temporalität der Liedzeilen. Dabei fallen auch modale

Formulierungen oder Imperative in die futurische Kategorie, wenn sie einen noch nicht ein-

getretenen oder wünschenswerten Umstand ausdrücken.

Viertens wird in den Liedtexten untersucht, wie sie Gott ansprechen ob mit Ausdrücken

oder bloss pronominal. Auch die Frage nach der grammatikalischen Person gehört in diese

Kategorie. Dieselbe Frage wird auch bezüglich des Menschen gestellt.

An fünfter Stelle steht die Suche nach Generalisierungen und Absolutheitsaussagen.

1.3 Liedauswahl

Natürlich kann im Rahmen einer Seminararbeit bloss eine sehr beschränkte Anzahl Lieder

analysiert werden. Damit die Resultate aber nicht nur Zufallsresultate bleiben, sondern doch

gewisse Vermutungen über Trends möglich werden, gilt es Lieder zu wählen, die einerseits

echt vergleichbar sein müssen und andererseits eine gewisse repräsentative Stellung inneha-

ben sollten. Trotzdem ist klar, dass diese Arbeit bloss den Charakter einer kleinen exemplari-

schen Vorstudie haben kann.

Das erste Kriterium der Vergleichbarkeit ist bei einer Untersuchung in diesem kleinen

Rahmen dann am einfachsten gewährleistet, wenn sich die verschiedenen Lieder auf den

gleichen Bibeltext beziehen. Zur Fragestellung passt ein Text mit einem Bezug zu ‚Anbe-

tung’. So habe ich die Thronsaalvision aus Offb 4 (resp. Jes 6) mit den starken Bildern und

dem einprägsamen Trishagion gewählt. Dieser Text hat Künstler zu verschiedenen Zeiten

immer wieder inspiriert, mit eigenen Liedtexten den dreieinigen Gott anzubeten und die

Gemeinde darin anzuleiten. So beziehen sich alle ausgewählten Lieder aus den verschiede-

nen Epochen in irgendeiner Form auf Offb 4.

Die gewählten Lieder decken nicht bloss einen Zeitraum von knapp 300 Jahren ab, sondern

haben auch unterschiedliche konfessionelle Hintergründe und verfügen in ihrer Weise über

einen gewissen repräsentativen Charakter. Als Auswahlkriterium wichtig war ebenfalls,

dass die Lieder auch heute in Zusammenhang mit der sog. „Lobpreiskultur“ noch eine Rolle

spielen.

Im Einzelnen ist die Auswahl wie folgt begründet: 1. Gott ist gegenwärtig (reformiert-pietistisch): Der Klassiker

findet sich auch in Lobpreisliederbüchern. 2. Grosser Gott, wir loben dich (katholisch-hochkirchlich): Der ökum.

Klassiker findet sich ebenfalls in Lobpreisliederbüchern. 3. Heilig, Heilig, Heilig (Holy, holy, holy, Lord God

Almighty) ist bis heute einer der Klassiker unter den „Hymns“ im englischen Sprachraum, der im englischen

Sprachraum genauso in sog. "Worshiptimes" gesungen wird. 4. Du bist würdig (Thou art worthy) (pfingstlich-

charismatisch): Ein Lobpreislied der älteren Generation, das aber nach wie vor weit verbreitet gesungen wird. 5.

8 Profanes Beispiel: Gespräch zwischen zwei Liebenden.

Page 6: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

6

Holy, holy, holy Hosanna: Das 1966 geschriebene Lied erschien z.B. 1987 auf dem Album ‚Master’s Command’

der Metal-Band ‚Sacred Warrior’, 1992 in einer anderen Version auf der Compilation ‚Metal Praise’, sowie auf

weiteren Lobpreis-Produktionen. 6. Herr, öffne du mir die Augen (Open the Eyes of my Heart) ist einerseits in

kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern. In den Charts der

amerikanischen CCLI, der Copyright-Behörde für Kirchen, ist das Lied seit August 2001 immer zwischen den

Rängen 1-5 klassiert.9 7. Heilig: Der Katholik Albert FREY nimmt in der deutschen „Lobpreiskultur“ eine wichtige

Rolle ein. 8. Holy: Das Lied stammt aus der Vineyard-Bewegung, die „Worship“ weltweit stark mitprägt.

9 Vgl. http://www.ccli.com/US/WhatWeOffer/ChurchCopyrightLicenses/top%20songs.aspx, am 21.08.2006.

Page 7: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

7

2. Die Lieder im Überblick

Damit sind wir weit genug fortgeschritten um die Liedtexte genauer unter die Lupe zu

nehmen. Zuerst wird immer der Liedtext abgedruckt. Es folgt ein Kästchen mit den wichtigs-

ten Eckdaten zu Autor und Lied. Anschliessend werde ich jeweils einige Beobachtungen und

Ausführungen zum Lied darlegen. Die sprachlichen Analysen und Resultate befinden sich in

vollem Umfang, in tabellarischer Form im Anhang (Kap. 0).

2.1 Gott ist gegenwärtig

1. Gott ist gegenwärtig. Lasset uns anbeten10 und in Ehrfurcht vor ihn treten. Gott ist in der Mitten. Alles in uns schweige und sich innigst vor ihm beuge. Wer ihn kennt, wer ihn nennt, schlagt die Augen nieder; kommt, ergebt euch wieder. 2. Gott ist gegenwärtig, dem die Cherubinen Tag und Nacht gebücket dienen. Heilig, heilig! singen alle Engelchören, wann sie dieses Wesen ehren. Herr, vernimm unsre Stimm, da auch wir Geringen unsre Opfer bringen. 3. Wir entsagen willig allen Eitelkeiten, aller Erden Lust und Freuden. Da liegt unser Wille, Seele, Leib und Leben, dir zum Eigentum ergeben: Du allein sollst es sein, unser Gott und Herre, dir gebührt die Ehre. 4. Majestätisch Wesen, möcht ich recht dich preisen und im Geist dir Dienst erweisen. Möcht ich wie die Engel immer vor dir stehen und dich gegenwärtig sehen. Laß mich dir für und für trachten zu gefallen, liebster Gott, in allem.

10 Text nach HENKYS: Gott, 337f.

5. Luft, die alles füllet, drin wir immer schweben, aller Dinge Grund und Leben, Meer ohn Grund und Ende, Wunder aller Wunder: Ich senk mich in dich hinunter. Ich in dir, du in mir, lass mich ganz verschwinden, dich nur sehn und finden. 6. Du durchdringest alles; laß dein schönstes Lichte, Herr, berühren mein Gesichte. Wie die zarten Blumen willig sich entfalten und der Sonne stille halten, laß mich so still und froh deine Strahlen fassen und dich wirken lassen. 7. Mache mich einfältig, innig, abgeschieden, sanfte und im stillen Frieden; mach mich reines Herzens, daß ich deine Klarheit schauen mag im Geist und Wahrheit. Laß mein Herz überwärts wie ein Adler schweben und in dir nur leben. 8. Herr, komm in mir wohnen, laß mein’n Geist auf

Erden dir ein Heiligtum noch werden; Komm, du nahes Wesen, dich in mir verkläre, daß ich dich stets lieb und ehre. Wo ich geh, sitz und steh, laß mich dich erblicken und vor dir mich bücken.

Page 8: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

8

Autor: Gerhard TERSTEEGEN (1697-1769),

reformiert-pietistischer Mystiker, ursprünglich Kaufmann, dann

Bandweber und Erweckungsprediger mit starkem diakonischen

Engagement.

Ersterscheinung: 1729 als Nr. 11 des 3. Buches von „Geistliches Blu-

mengärtlein inniger Seelen“ in Frankfurt/Leipzig unter dem ur-

sprünglichen Liedtitel „Erinnerung der herrlichen und lieblichen

Gegenwart Gottes“.

Bibeltexte: z.B. Jes 6:2f.; Offb 4:8; Jer 21:34; Apg 17:28; Gal 2:20; Joh 4:23f.; 1Kor 6:19.

Strophenform: Silbenzahl: 12.8.12.8.3.3.6.6 (Pokalform);

Akzentlage: trochäisch; Reimstellung: AAbbCCdd.

Gesangbücher (Auswahl): Die Fontäne, 101; Du bist Herr 1, 75; Du bist Herr 2, 90; EG, 165;

Feiern & Loben, 1; FJ, 26; FJ 2, 9; FJ 3, 32; Gemeindelieder, 14; GEMK, 337; Glaubenslieder,

183; Ich will dir danken, 18; Jesus, unsere Freude, 270; Lebenslieder, 37; RG, 162 (ö); Sein

Ruhm, unsere Freude, 257; Singt von Jesus 3, 90; Wacht auf, 26; Wiedenester Jugendlieder

2002/2003, 62. 11

Trotz einer zurückhaltenden Selbsteinschätzung12 haben einige im ‚Geistlichen Blumen-

gärtlein’ enthaltenen Lieder eine sehr grosse und nachhaltige Verbreitung gefunden. Dazu

gehört auch ‚Gott ist gegenwärtig’. Es widerspiegelt Gerhard TERSTEEGENs „Grundan-

schauungen“.13 Zentral für ihn ist die Stille, denn „im ‚göttlichen Augenblick’, in diesem

nunc aeternum wird Gottes Gegenwart Wirklichkeit.“14 Das Wort ‚Erinnerung’ im ursprüngli-

chen Titel versteht man daher am besten als „innere Vergegenwärtigung“.15

Das Lied zeichnet sich durch eine kreisende Motivik aus – besonders sichtbar an den ver-

schiedenen Wortwiederholungen, Begriffsvariationen und Rückgriffen. Trotzdem gibt es

auch zwei klare Zäsuren: Ab „Herr vernimm unsere Stimm“ wird Gott nur noch persönlich

angesprochen und ab „Majestätisch Wesen“ wird aus dem ‚Wir’ im Gottesdienst ein ‚Ich’ -

vorwiegend - der Innerlichkeit. Ähnlich verhält es sich mit der himmlischen Umgebung aus

Jes 6 / Offb 4. Das Dienen und Loben Gottes durch die Engel im Himmel wird in Strophe 4ff.

auf den Dienst im Geist und die innerliche Gegenwart Gottes übertragen.

11 Vgl. HENKYS: Gott, 339f.; KAISER: Gott, 222; liederdatenbank.de; RG, 1073; STÄHLIN: Gottfried, 175. 12 Im Vorbericht zum ‚Geistlichen Blumengärtlein’ schreibt er: „Es sind mir diese Schlussreimen und Andachten mehrentheils unvermutet und zufälliger Weise, innerhalb weniger Zeit,…gegeben worden; die ich dann auch, ohne viel auf Kunst und Zierlichkeit zu denken, so wie sie mir in die Gedanken kamen, auf’s Papier gesetzt. Ich kann demnach dem Leser von meiner kleinen Arbeit nichts Grosses versprechen…“ zit. nach STÄHLIN: a.a.O., 173. 13 A.a.O., 175. Vgl. ausführlich LUDEWIG: Gebet, ab 99; Er legt anhand der Liedzeilen von ‚Gott ist gegenwärtig’ TERSTEEGENS Verständis des Gebets und der Gotteserfahrung dar. 14 STÄHLIN: ebd. 15 KAISER: a.a.O., 224.

Page 9: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

9

TERSTEEGEN zeichnet diese Gegenwart Gottes auf einer persönlichen und zärtlichen Be-

ziehungsebene. So verwendet er denn auch in rund einem Drittel der Satzteilzeilen das inti-

me Register. Um überhaupt von der Gegenwart Gottes reden zu können benutzt er immer

wieder verschiedene Bilder und Metaphern. „Aber die so erreichte Anschauung hebt sich

selbst wieder auf, denn vor dem hier auszusagenden Geheimnis verzagt auch das Bild. Das

kommt dichterisch darin zum Ausdruck, dass ein Bild dem nächsten Platz macht, und zwar

gerade dem gegensinnigen.“16

Erstaunlich bei einem Pietisten ist, dass Jesus Christus nirgends explizit erscheint. Seine

Frömmigkeit ist, wie das für eine mystische typisch ist, „in erster Linie auf Gott ausgerichtet,

wenn auch Zeugnisse eines biblischen Christusglaubens keineswegs fehlen.“17 Für ihn

scheint es wohl selbstredend, dass Gott nur durch Christus „nahes Wesen“ sein kann. Dabei

ist dieser Ausdruck „Wesen“, der TERSTEEGEN im Lied dreimal aufgreift, typisch mystisch.

Ihm wohnt aber noch nicht wie im späteren aufklärerischen Gebrauch eine Gottes Persön-

lichkeit auflösende Note inne, sondern der Begriff mit „Vergegenwärtigungskraft“ soll eine

lebendige „An-wesenheit“ ausdrücken.18

Diese Innerlichkeit der Gegenwart Gottes bleibt nichts Abgehobenes, sondern soll überall

zum Tragen kommen und vertieft werden: „Wo ich geh, sitz und steh.“ TERSTEEGEN macht

„das Wunder der Gegenwärtigkeit Gottes nicht etwa zum Gewöhnlichen und Üblichen, son-

dern das Gewohnte zum Wunderbaren […;] in all unserer Geringfügigkeit und bürgerlichen

Durchschnittlichkeit sind wir in überwältigender Gemeinschaft mit den gewaltigen Cheru-

binen der Jesaja-Vision, die wiederum uns dadurch angenährt sind, dass sie gebückt in De-

mutshaltung stehen. [… So ist bei TERSTEEGEN an] die Stelle der prophetischen Vision un-

ter Furcht und Zittern […] die gottesdienstliche Einheit der himmlischen und irdischen Ge-

meinde getreten.“19

Anbetung in ‚Gott ist gegenwärtig’ ist somit nicht eindimensional. Einerseits geht es um

Anbetung angesichts der allumfassenden Gegenwart Gottes, bei der „die Differenz zwischen

gegenwärtiger Weltzeit und eschatologischer Zukunft ganz dahinfallen“20 darf. Andererseits

wird auch eine (noch) bleibende Sehnsucht nach mehr von Gottes Gegenwart thematisiert,

gerade auch im täglichen Leben. Zweiteres wird besonders klar, wenn man beachtet, dass

mehr als die Hälfte der Satzteilzeilen einen futurischen Aspekt ausdrücken.

Der ursprüngliche Text hat über die Jahre im Allgemeinen kaum Änderungen erfahren. Im

RG wurde er jedoch ohne die 4. Strophe abgedruckt; wohl weil die Absage an die Welt für

heutige Ohren Anstoss erregend sein kann.

16 HENKYS: Gott, 343. 17 STÄHLIN: Gottfried, 173. 18 KAISER: Gott, 228. 19 A.a.O., 225. 20 HENKYS: a.a.O., 342.

Page 10: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

10

2.2 Grosser Gott wir loben dich

Erstfassung21 1. Großer Gott, wir loben dich; Herr, wir preisen deine Stärke: Vor dir neigt die Erde sich Und bewundert deine Werke. Wie du warst vor aller Zeit, So bleibst du in Ewigkeit. 2. Herr, des Himmels heilig Chor, Cherubin- und Seraphinen, Singen dir Loblieder vor; Alle Engel, die dir dienen, Rufen dir stets ohne Ruh Heilig, heilig, heilig zu! 3. Heilig! Herr Gott Sabaoth! Heilig! Herr der Kriegesheere, Starker Helfer in der Not, Himmel, Erde, Luft und Meere Sind erfüllt von deinem Ruhm, Alles ist dein Eigentum. 4. Der Apostel heilig Chor, Der Propheten große Menge Schickt zu deinem Thron empor Neue Lob- und Dankgesänge; Auch die weisse Zeugenschar, die mit Blut gefärbet war. 5. Durch den ganzen Erdenkreis Singt die heilige Gemeinde dir, o Gott Vater, Lob und Preis Denn die Ehr allein ist deine; Auch ehrt sie auf seinem Thron Deinen eingebornen Sohn. 6. Sie verehrt den Heil'gen Geist, Welcher uns mit seinen Lehren Und mit Troste kräftig speist; Der, o König aller Ehren! Der mit dir, Herr Jesu Christ, Und dem Vater ewig ist.

21 Text nach FORNACON: Gott, 139 (entsprechend der Ausgabe im Hildesheimer Büchlein 1771). EGE-RER bezeichnet in seinem Artikel aber die Wiener-Ausgabe von 1774, wie sie sich bei HAAG findet, als„ursprunglich“. Ich halte mich für meine Unter-suchung an FORNACONs Text, da er als älterer Text die grössere Nähe zum Te Deum und grössere Distanz zum Text im RG aufweist, und ich ja an Verschiebungen zwischen damals und heute inte-ressiert bin.

7. An der reinsten Jungfrau Schoss Hast du keine Scheu getragen; Du wardst Mensch machtst uns los von den wohl verdienten Plagen, Du erlegst den Tod im Krieg: Hölle, wo ist nun dein Sieg? 8. Durch dich steht des Himmels Tür Allen, welche Glauben offen; Du stellst uns dem Vater für, Wenn wir kindlich auf dich hoffen, Endlich kömmst du zum Gericht; Doch die Stunde weiss man nicht. 9. Drum, o Herr, so steh uns bey, Uns, die wir voll Demut bitten, Die dein Blut dort machte frey, Als du hast für uns gelitten; Und nimm nach vollbrachtem Lauf uns zu dir in Himmel auf. 10. Sieh dein Volk in Gnaden an; Hilf und segne, Herr, dein Erbe, Leit es auf der rechten Bahn, Dass der Feind es nicht verderbe. Hilf, dass es durch Buss und Flehn Möge in den Himmel gehn. 11. Alle Tage wollen wir deinen grossen Namen preisen Und zu allen Zeiten dir Ehre, Lob und Dank erweisen. Herr, für Sünden und Gefahr, Heute gnädig uns bewahr. 12. Herr, wir flehn: erbarme dich! Segne uns mit deinen Gaben; Deine Güte zeige sich So, wie wir gehoffet haben. Auf dich hoffen wir, o Gott, Laß uns nicht in Schand und Spott!

Page 11: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

11

AöL-Fassung 1973/7822 1. Grosser Gott wir loben dich; Herr wir preisen deine Stärke. Vor dir neigt die Erde sich und bewundert deine Werke. Wie du warst vor aller Zeit, so bleibst du in Ewigkeit. 2. Alles, was dich preisen kann, Kerubim und Serafinen, stimmen dir ein Loblied an; alle Engel, die dir dienen, rufen stets ohne Ruh „Heilig, heilig, heilig!“ zu. 3. Heilig, Herr Gott Zebaot, heilig, Herr der Himmelsheere, starker Helfer in der Not! Himmel, Erde, Luft und Meere sind erfüllt von deinem Ruhm; alles ist dein Eigentum. 4. Der Apostel heilger Chor, der Propheten hehre Menge schickt zu deinem Thron empor neue Lob- und Dankgesänge. Der Blutzeugen lichte Schar lobt und preist dich immerdar. 5. Dich, Gott Vater auf dem Thron, loben Grosse, loben Kleine; deinem eingeborenen Sohn singt die heilige Gemeinde, und sie ehrt den Heilgen Geist, der uns seinen Trost erweist. 6. Du, des Vaters ewger Sohn, hast die Menschheit angenommen, bist vom hohen Himmelsthron zu uns auf die Welt gekommen, hast uns Gottes Gnad gebracht, von der Sünd uns frei gemacht.

22 Text nach RG, 247. Dieser Fassung liegt ursprüng-lich die Überarbeitung des Liedes im Gesangbuch der Maria Theresia von 1774 in Wien zu Grunde. Diese Überarbeitung wurde die rezeptionsge-schichtlich relevante. Vgl. HAAG: Te Deum, 11.

7. Durch dich steht das Himmelstor allen, welche glauben offen; du stellst uns dem Vater vor, wenn wir kindlich auf dich hoffen; du wirst kommen zum Gericht, wenn der letzte Tag anbricht. 8. Herr, steh deinen Dienern bei, welche dich in Demut bitten. Kauftest durch dein Blut uns frei, hast den Tod für uns gelitten. Nimm uns nach vollbrachtem Lauf zu dir in den Himmel auf. 9. Sieh dein Volk in Gnaden an; Hilf uns, segne, Herr, dein Erbe; leit es auf der rechten Bahn, dass der Feind es nicht verderbe. Führe es durch diese Zeit, nimm es auf in Ewigkeit. 10. Alle Tage wollen wir dich und deinen Namen preisen und zu allen Zeiten dir Ehre, Lob und Dank erweisen. Rett aus Sünden, rett aus Tod, sei uns gnädig Herre Gott. 11. Herr, erbarm, erbarme dich; auf uns komme, Herr, dein Segen. Deine Güte zeige sich allen der Verheissung wegen. Auf dich hoffen wir allein: Lass uns nicht verloren sein.

Page 12: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

12

Autor: Ignaz FRANZ (1719-1790),

Erzpriester, Rektor des Alumnates in Breslau, römisch-katholisch.

Ersterscheinung: Wahrscheinlich 1768, sicher belegt in „Die Christlich-Katholische Lehre in

Liedern: Das ist: Kathechetische Gesänge, Zum Gebrauche der Katholischen Schulen, nebst

einem Anhange einiger auserlesener Lieder.“ 1771 erschienen in Hildesheim, wohl einem

Nachdruck.

Vorlage: ‚Te Deum laudamus’ aus dem 4. Jh (?).

Bibeltexte: z.B. Jes 6:2f.; Offb 4:8;7:14; Joh 14:16; Phil 2:6-8; Mt 24:42; Offb 5:9; Mt 6:13; Ps

28:9.34:2.

Strophenform: Silbenzahl: 7.8.7.8.7.7; Akzentlage: trochäisch; Reimstellung: AbAbCC.

Gesangbücher (Auswahl): Das gute Land, 54; Du bist Herr 1, 78; Du bist Herr 2, 92; EG, 331

ö; Feiern & Loben, 30; FJ, 27; FJ 3, 49; Gemeindelieder, 16; GL, 257 ö; GKL, 56/GzB, 44/LbR,

187 ö; GEMK, 2; Ich will dir danken, 5; Jesu Name nie verklinget 1, 2; Jesus, unsere Freude!,

272; Lebenslieder, 50; RG, 247; Sein Ruhm, unsere Freude, 147. 23

Wie es der ursprüngliche Titel „Das Te Deum laudamus deutsch“ aussagt, basiert ‚Grosser

Gott, wir loben dich’ auf dem altlateinischen sog. „ambrosianischen Lobgesang“.24 Es ent-

springt der katholischen Aufklärung, in der auch andere Versuche unternommen wurden,

den Te Deum-Hymnus in ein strophisches Kirchenlied in deutscher Sprache zu übertragen.

Das Lied verdankt sich u.a. FRANZ’ Förderer, dem Abt Ignaz von Felbiger (1724-1788), der

eine Erneuerung des Kirchengesangs in der damaligen römischen Kirche für nötig hielt.25

Bemerkenswert ist die Tatsache, dass ‚Grosser Gott, wir loben dich’ trotz klar katholischem

Hintergrund einen ökumenischen Siegeszug angetreten hat. Wichtig dafür war die evangeli-

sche Erweckungsbewegung am Anfang des 19. Jh., die das Lied aufgenommen hatte.26

Es ist etwas despektierlich, wenn FORNACON schreibt: „Hohe Dichtkunst darf man bei

[FRANZ] nicht suchen; ‚es ist viel gereimte Predigt darin und viel Reflexion’“.27 Zutreffend

ist aber, dass der Text aufklärerisch genannt werden kann, und zwar in dem Sinne, als darin

„das Bemühen zum Ausdruck kommt, den Inhalt für alle verständlich darzustellen.“28 Im

Gegensatz zur Vorlage zählt FRANZ nicht nur die Tatsache und Teilnehmer des Lobes auf,

sondern er gibt auch Gründe für das Lob an. Gegenüber der „ambrosianischen“ Fassung bei

der die Erlösung der tiefste Grund des Lobes ist, tritt entsprechend dem Zeitgeist im „leis-

23 Vgl. EGERER: Gott, o.S.; FORNACON: Gott, 137f.; HAAG: Te Deum, 11; liederdatenbank.de; RG, 1037. 24 Vgl. EGERER: ebd. 25 Vgl. FORNACON: a.a.O., 138. 26 EGERER: ebd. 27 FORNACON: a.a.O., 140. 28 HAAG: a.a.O., 15: Vgl. z.B. die „Herr Gott Sabaoth“ erläuternde Übersetzung „Herr der Kriegesheere“.

Page 13: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

13

tungsstolzen“29 18. Jh. neu der mächtige Schöpfergott zuerst in den Vordergrund. Die dreitei-

lige Grundstruktur mit einem „Gotteshymnus“, einem „Christushymnus“ und „gereihten

psalmodischen Bitten“ aus dem Te Deum behält FRANZ hingegen bei.30 Auch die Erlösung

ist immer noch ein zentrales Thema. Hingegen „[s]tärker als das lateinische Te Deum, erwägt

Franz, besonders in der zehnten Strophe, die Möglichkeit des ewigen Verderbens“.31 Als wei-

terer Unterschied wird in der letzten Strophe dann nicht mehr nur um Barmherzigkeit gebe-

ten, sondern auch um den Segen durch Gottes Gaben32 und das Erscheinen seiner Güte.

‚Grosser Gott, wir loben dich’ spannt also einen sehr grossen Bogen, der vom Lob Gottes,

angesichts seiner Grösse als Schöpfer, über das erzählende Besingen der Erlösung durch den

Sohn Jesus Christus, bis zu Bitten um das Wohlergehen des Gottesvolkes reicht. Diese erzäh-

lende Haltung bringt es auch mit sich, dass das kasuale und konsultative Register dominie-

ren. Die Menschen erscheinen entweder als Kollektiv in der 1. Person Plural, oder als Kollek-

tiv in der 3. Person Singular oder Plural. Diese distanzierte Redeweise über sich selbst in

immerhin einem Fünftel der Satzteilzeilen fällt auf.

Der offensichtlichste Unterschied zwischen dem FRANZ’schen Original und dem Text im

RG ist der Zusammenzug der Strophe 5 und 6 zu einer trinitarischen Strophe. Dabei fallen

insbesonders die Lehre des Geistes und die Anrufung Gottes als König aus. Anders als in

Offb 4 wird nun auch „Gott Vater auf dem Thron“ und nicht mehr Christus gelobt. Es finden

sich im Weiteren verschiedene textliche Glättungen, die einerseits stilistischer Natur sind

und dem veränderten Sprachgebrauch Rechnung tragen. Andererseits sind auch inhaltliche

Verschiebungen auszumachen die „moderner“ Natur sind und nicht schon auf die Überar-

beitung von 1774 zurück gehen. Themen, die wohl anstössig wirkten, wurden ersetzt: so z.B.

„Busse und Flehn“ in der originalen Strophe 10 oder die „Laster“ in der originalen Strophe

11. Übers ganze gesehen, verwendet die AöL-Fassung im RG etwas mehr das kasuale Regis-

ter und etwas weniger das konsultative Register als FRANZ im Original.

29 KURZKE, H. nach EGERER, ebd. 30 EGERER: Gott, o.S. 31 HAAG: Te Deum, 15. 32 Darf man da evtl. an die ‚Charismen’ denken?

Page 14: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

14

2.3 Heilig, heilig, heilig (Holy, holy, holy! Lord God Almighty)

Englische Originalfassung33 Dt. Übersetzung34 1. Holy, holy, holy! Lord God Almighty! 1. Heilig, heilig, heilig bist du, Gott, und prächtig Early in the morning our song shall rise to Thee; Schon am frühen Morgen unser Lied dich freudig preist. Holy, holy, holy, merciful and mighty! Heilig, heilig, heilig, gnädig und allmächtig God in three Persons, blessèd Trinity! bist du, Gott, Vater, Sohn und Heilger Geist. 2. Holy, holy, holy! All the saints adore Thee, 2. Heilig, heilig, heilig! Die Erlösten singen Casting down their golden crowns around the dir zu deiner Ehre dort im Himmel allezeit. glassy sea; Engel fallen nieder, um dir Lob zu bringen, Cherubim and seraphim falling down before Thee, dir der du warst und bist in Ewigkeit. Who was, and is, and evermore shall be. 3. Heilig, heilig, heilig; wenn auch hier auf Erden 3. Holy, holy, holy! though the darkness hide Thee, uns die Nacht der Sünde noch den Blick auf dich Though the eye of sinful man Thy glory may not see; verhüllt. Only Thou art holy; there is none beside Thee, Du allein bist heilig; Niemand kann je werden Perfect in power, in love, and purity. wie du, von Kraft und Liebe ganz erfüllt. 4. Holy, holy, holy! Lord God Almighty! 4. Heilig, heilig, heilig bist du Gott, und prächtig. All Thy works shall praise Thy Name, in earth, and Deine Schöpfung singt dir Lob, so weit das Weltall kreist. sky, and sea; Heilig, heilig, heilig, gnädig und allmächtig Holy, holy, holy; merciful and mighty! bist du, Gott, Vater, Sohn und Heilger Geist. God in three Persons, blessèd Trinity! Amen

Autor: Reginald HEBER (1783-1826),

Brite, anglikanischer Bischof von Kalkutta.

Entstehung/Ersterscheinung: Geschrieben zwischen 1807 und

1823 als HEBER ‚Vicar’ in Hodnet, England war. Erstmals postum

erschienen 1861 als Nr. 135 in „Hymns Ancient and Modern“.

Bibeltexte: Offb 4:6.8-11; Ps 18:12.

Strophenform: Silbenzahl: 11/12.12/13.12/13.10/11;

Akzentlage: trochäisch; Reimstellung: AAAA.

Gesangbücher: in unzähligen englischsprachigen Gesangbüchern, neuerdings auch Wors-

hipsammlungen, erschienen. 35

33 Text nach liederdatenbank.de; oremus.org. 34 Text nach GEMK, 68f. 35 Vgl. cyberhymnal.org; GEMK, 1388; oremus.org.

Page 15: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

15

Autor der Übersetzung: Walter KLAIBER (*1940),

Dr. theol., Direktor des Theol. Seminars in Reutlingen, Bischof der

evangelisch-methodistischen Kirche in Deutschland, Vorsitzender

der Arbeitsgemeinschaft christlicher Kirchen in Deutschland.

Entstehung: 1987.

Bibeltext: Offb 4:8-11.

Strophenform: Silbenzahl: 12.13.12.9; Akzentlage: trochäisch;

Reimstellung: AbAb.

Gesangbuch: GEMK, 13. 36

Reginald HEBERs Lied nimmt stark auf Offb 4 Bezug. Ohne genauere Kenntnis dieses Tex-

tes ist besonders die zweite Zeile der zweiten Strophe kaum verständlich. Doch es geht ihm

nicht um blosse liturgische Bibelzitation, sondern er lässt die Gemeinde das Thema der Hei-

ligkeit Gottes ausführlich besingen. Im Lied kommen verschiedene Ausdrucksarten (All-

macht, Barmherzigkeit, Dreieinigkeit, ewige Existenz, Verborgenheit in der Finsternis, Ein-

zigartigkeit, Perfektion in Kraft, Liebe und Reinheit) und Auswirkungen seiner Heiligkeit

(das Ablegen der Kronen der Heiligen, das Niederfallen der Engel, die Sündhaftigkeit der

Menschen, das Gotteslob der ganzen Schöpfung) zur Sprache.

Ursprünglich schrieb HEBER das Lied zu einem ‚Trinity Sunday’.37 Der Bezug zur Trinität

ist aber auf die letzte Zeile der ersten und vierten Strophe beschränkt und eigentlich dem

Heiligkeitsthema untergeordnet. So ist es nicht verwunderlich, dass ‚Holy, holy, holy! Lord

God Almighty’ zwar in ‚Hymns Ancient and Modern’ von 1861ff. zuerst unter den Liedern

im Kirchenjahr zu ‚Trinity Sunday’ erscheint, in der Standardausgabe von 1875ff. aber unter

‚General Hymns’ auftaucht.38

Im Text spielen die Menschen explizit keine grosse Rolle. Das Lied ist denn auch stark im

formalen Register geschrieben. Es dient dem Ausdruck der Anbetung Gottes. Er wird direkt

angesprochen. Rund die Hälfte der Satzteilzeilen kommt jedoch ohne Personalpronomen aus

und braucht titelähnliche Ausdrücke oder Adjektive.

Die Übersetzung von Walter KLAIBER orientiert sich stark am englischen Original. Er ver-

sucht jedoch nicht-einfache Bilder und Aussagen auf seine Weise erklärend darzulegen

(Strophen 2.1f; 3.1f.). Überhaupt macht er aus einzelnen, losen Akklamationen zusammen-

hängende Sätze. So ist seine Übersetzung stärker durch das konsultative und weniger durch

das formale Register geprägt.

36 Vgl. edition-ruprecht.de; GEMK, 69.1393. 37 Vgl. cyberhymnal.org 38 Vgl. oremus.org.

Page 16: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

16

2.4 Du bist würdig (Thou Art Worthy)

Englische Originalfassung39 Dt. Übersetzung40 Thou art worthy, Du bist würdig, 2. Denn du bist das Lamm, Thou art worthy, du bist würdig, das für uns ward geschlachtet, Thou art worthy, O Lord, du bist würdig, o Gott. du hast uns den Vater erkauft. To receive glory, Du bist würdig, Du nur bist würdig, Glory and honour, von uns zu nehmen von uns zu nehmen Glory and honour and power. Preis und Ehre und Dank. Preis und Ehre und Dank! For Thou hast created, 1. Denn du schufst das All 3. Denn du bist der Herr, Hast all things created. und durch dich kam das Leben, der die Erde erneuert, Thou hast created all things. in dir war der Wille die Kraft. du baust dir das ewige Reich. And for Thy pleasure Du nur bist würdig, Du nur bist würdig, they are created. von uns zu nehmen von uns zu nehmen Thou art worthy, O Lord. Preis und Ehre und Dank! Preis und Ehre und Dank!

Autor: Pauline MICHAEL MILLS (1898-1991),

Pianistin und Organistin, „pfingstlich-charismatisch“, USA.

Entstehung/Ersterscheinung: Der Refrain entstand 1963, der Vers

kam später dazu (1965?). Erschienen 1975 bei Fred Bock Music.

Bibeltexte: Offb 4:11.

Strophenform: Silbenzahl: 4.4.6.5.5.6 6.6.7.5.5.6;

Akzentlage: nicht alternierend; Reimstellung: - .

Gesangbücher: z.B. Du bist Herr 1; FJ, 34; Ich will dir danken, 47;

Songs of Fellowship 1. 41

Autor der Übersetzung: unbekannt.

Entstehung/Ersterscheinung: unbekannt.

Bibeltexte: Offb 4:11.5:9.21:5

Strophenform: Silbenzahl: (Chorus) 4.4.6.4.5.6 (Verse) 5.7.8.5.5.6; Akzentlage: nicht durchge-

hend alternierend; Reimstellung: - ; Strophen in Reihungsform.

Gesangbücher (Auswahl): Du bist Herr 1, 51; FJ, 34; FJ 2, 21; G.G.D.-Liederbuch, 19, GEMK,

63; Herr, es macht Freude dir zu danken, 54; Ich will dir danken, 47; Jesu Name nie verklin-

get 5, 1241; Jesus unsere Freude, 267; Sein Ruhm, unsere Freude, 401; Singt von Jesus 3; 58. 42

Schaut man den Liedtext von ‚Thou Art Worthy’ an, erstaunt es nicht, dass der Refrain

spontan während eines Gottesdienstes entstanden ist.43 Das Lied ist denn auch mehr oder

39 Text nach FJ, 26. 40 Text nach ebd. 41 Vgl. fredbock.com; liederdatenbank.de. 42 Vgl. FJ, ebd.; liederdatenbank.de.

Page 17: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

17

weniger eine schlichte vertonte Widergabe der Worte von Offb 4:11. Einzige Änderung ist,

dass anstelle des Willens Gottes zur Schöpfung seine Freude über die Schöpfung gelobt

wird. Dabei scheint es Pauline MICHAEL MILLS nicht in erster Linie darum zu gehen, eige-

ne Anbetung lyrisch auszudrücken, sondern in den himmlischen Lobpreis miteinzustimmen,

so dass der anbetende Mensch ganz im Gotteslob aufgeht. So ist denn der Text auch je etwa

zur Hälfte im formalen und konsultativen Register gehalten. Diese Bibeltextänderung schafft

nun eine kleine Verbindung zwischen dem Gesang im Thronsaal Gottes und dem aktuellen

Gesang und Leben der Menschen in der Gemeinde. Die Sänger des Liedes sind, als Geschöp-

fe Gottes, zur Freude Gottes geschaffen (da steckt allenfalls ein versteckter Imperativ drin)

und genauso soll das Singen des Liedes zur Freude Gottes geschehen. Diese Anbetung

kommt aber im Angesicht der Grösse des Schöpfers ins Stocken, bleibt anakoluthisch, und

kann erst in mehrmaligem Anlauf endlich ausgedrückt werden, wie sich das im kreisend-

aufbauenden Text zeigt. Dies ist ein eindrückliches Beispiel dafür, wie in der Einfachheit -

für manche vielleicht sogar Banalität - eines kurzen Liedes eine ungeahnte Tiefe aufblitzt.

‚Thou Art Worthy’ wurde bis heute (mind.) in 16 Sprachen übersetzt.44 Es scheint, dass

dem unbekannten deutschen Übersetzer das Lied etwas kurz und in der Begründung der

Anbetung Gottes zu eintönig erschien. Daher hat er die Thematik der ‚Anbetung, der nur

Gott würdig ist’ um weitere Begründungen ergänzt, die sich gleich wie die bereits zitierte

Bibelstelle in der Offenbarung des Johannes finden. Thematisch kann man in der Überset-

zung und Erweiterung eine neue Liedstruktur erkennen, die implizit als trinitarische gedeu-

tet werden kann: Preis, Ehre und Dank gebühren erstens Gott Vater, dem Schöpfer, zweitens

Gott Sohn, dem Erlöser und drittens Gott Geist, dem Erneuernden und Aufbauenden.45

Die gewählte Reihungsform im Strophenbau zeigt eine gegenüber dem Original gesteigerte

lyrische Arbeit am Text. Zudem finden sich nun im deutschen Text auch vermehrt explizite

Beziehungsaspekte zwischen Gott und Mensch, wie man unschwer daran erkennen kann,

dass sich der Anteil des konsultativen Registers halbiert und zu gleichen Teilen durch kasua-

le Zeilen ersetzt wird. Es wird dabei ausschliesslich von und in der 1. Person Plural geredet.

Als den himmlischen Herrscher anbetendes Subjekt tritt so auch die Gemeinschaft der Erlös-

ten ein wenig ins Blickfeld.

43 Vgl. fredbock.com. 44 Vgl. ebd. 45 Expliziter trinitarisch ist eine andere, kaum verbreitete, deutsche Übersetzung, die aus einer anderen ebenfalls unbekannten Hand stammt: Die erste Strophe und Rephrain stimmen mit oben abgedruckter Version überein. 2. Strophe: Denn du gabst und Christus, um uns zu erlösen, und schenkst uns Hoffnung im Brot… 3. Strophe: Denn dein heil’ger Geist weht in unseren Herzen. Er wirkt in Gemeinschaft mit dir…(Zit. nach Dir singen wir 2).

Page 18: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

18

2.5 Holy, holy, holy Hosanna

Holy, holy, holy Lord.46 God of power and might. Heaven and earth are filled with your glory. Holy, holy, holy Lord. God of power and might. Heaven and earth are filled with your glory. Hosanna! Hosanna in the highest! Hosanna! Hosanna in the highest!

Autor: Peter SCHOLTES (*1938).

Entstehung/Ersterscheinung: 1966.

Bibeltexte: Jes 6:3; Offb 4:8.11; Mk 11:9f.

Strophenform: Silbenzahl: 7.5.10.7.5.10 3.7.3.7;

Akzentlage: 1.Teil: trochäisch mit Doppelsenkungen, 2.Teil: jambisch; Reimstellung: - .

Gesangbücher: z.B. Hosanna Songbook 1, 29; Songs for Praise and Worship, 37. 47

Peter SCHOLTES greift in ‚Holy, holy, holy Hosanna’ in der ersten und dritten Liedzeile

fast wortwörtlich die Rufe der Seraphim in Jesajas Vision auf. Die zweite Zeile hingegen

weist eher zu Offb 4:11. Die Aussagen werden jedoch nicht weiter kontextualisiert. Sie sind

in der Anbetung der Gemeinde aus Sicht des Autors selbstredend: Wer das Lied singt,

stimmt in den himmlischen Lobpreis mit ein.

Noch stärker als vorhin in ‘Thou Art Worthy’ dominiert in ‚Holy, holy, holy Hosanna’ das

formale Register fast ausschliesslich. Es wird nur noch proklamiert, nicht einmal mehr be-

gründet. Die anbetende Gemeinde und ihre Einzelglieder gehen selbstvergessen im messia-

nischen Jubel auf – die Worte sind einfach. Angesichts der gegenwärtigen Beziehung mit

Christus braucht man keine beschreibenden Aussagen über diese Beziehung oder andere

Umstände zu machen. Wegen der erst ansatzweisen Sichtbarkeit des kommenden Gottesrei-

ches bezeugt die umfassende Aussage des Liedes eine der Welt entgegengesetzte Wirklich-

keit und das Vertrauen der Christen auf den erwarteten Gelobten, „der da kommt im Namen

des Herrn“.

46 Text nach worship.co.za. 47 Vgl. DEWITT WASSON: Hymntune, 1416; worship.co.za.

Page 19: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

19

2.6 Herr, öffne du mir die Augen (Open the Eyes of My Heart)

Englische Originalfassung48 Dt. Übersetzung:49 Open the eyes of my heart, Lord. Herr, öffne du mir die Augen. Open the eyes of my heart. Herr, öffne du mir das Herz. I want to see You, Ich will dich sehen. I want to see You. Ich will dich sehen. To see you high and lifted up, Ich will dich sehn in deiner Pracht, Shining in the light of Your glory. leuchtend erhoben und herrlich. Pour out Your power and love; Giess aus deine Liebe und Macht. As we sing holy, holy, holy. Wir singen: Heilig, heilig, heilig. Holy, holy, holy, Holy, holy, holy; Heilig, heilig, heilig, heilig, heilig, heilig; Holy, holy, holy, I want to see You. heilig, heilig, heilig, Ich will dich sehen.

Autor: Paul BALOCHE (*1962),

Musikpastor in der Community Christian Fellowship in Lindale,

Texas, USA.

Ersterscheinung: 1997 auf der CD ‚Because We Believe’ bei

Integrity’s Hosanna! Music.

Bibeltexte: Eph 1:18; Jes 6:3; Offb 4:8.

Strophenform: Silbenzahl: 8.7.5.5 8.9.7.9 6.6.6.5;

Akzentlage: nicht alternierend; Reimstellung: In Teil 2: -B-B.

Gesangbücher (Auswahl): Come to Worship 1+2, 38; FJ 2, 101; FJ 3, 235; ILWJ, 53. 50

Autor der Übersetzung: Daniel JACOBI (*1967),

deutscher Musiker, Herausgeber von ILWJ.

Ersterscheinung: 2000

Bibeltexte: Eph 1:18; Jes 6:3; Offb 4:8.

Strophenform: Silbenzahl: 8.7.5.5 8.9.6.9 6.6.6.5;

Akzentlage: nicht alternierend; Reimstellung: In Teil 2: A-A.

Gesangbücher: z.B. Come to Worship 1+2, 38; FJ 2, 101; FJ 3, 235;

ILWJ, 53. 51

Paul BALOCHE sagt: “For me, a lot of songs just sort of come out of those worship times

when you are just praying with a guitar in your hand.” Und weiter: “At our Church, it is not

uncommon for there to just be time when I’m playing one or two chords as people are get-

48 Text nach BALOCHE: Eyes = ILWJ, 53. 49 Text nach ILWJ, ebd. 50 Vgl. leadworship.com; BALOCHE: ebd.; liederdatenbank.de. 51 Vgl. lobpreisleiter.de.

Page 20: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

20

ting prayed for. I just begin to sing out some prayers.”52 - und ‘Open the Eyes of My Heart’

ist genau ein Lied, das aus einem solchen Gebet entstand. Ausgangspunkt war der Vers aus

Eph 1:18, der BALOCHE zu jenem Zeitpunkt beschäftigt hatte: „Und er gebe euch erleuchte-

te Augen des Herzens, damit ihr erkennt, zu welcher Hoffnung ihr von ihm berufen seid,

wie reich die Herrlichkeit des Erbes für die Heiligen ist“. Er hat dem paulinischen Bild der

‚Augen des Herzens’ nun aber eine personalisiertere Richtung gegeben. Und dies war wohl

auch der Grund, dass dieses Lied in seiner Einfachheit einen derartigen Durchbruch hatte. Es

hat einem Gebet vieler Menschen Worte gegeben, die nach BALOCHE vielleicht etwa so aus-

sehen könnten: „I’ve been in religion a long time and that’s not enough. I want to know Him.

I want to see God. I want to wake up each day and be more aware of Your presence in my

life. I want to see Your kingdom in the midst of this world, so I can be a part of it and I can

do my part.”53 ‘Open the Eyes of My Heart’ bringt damit zum Ausdruck, dass sich etwas im

Innern, an den ‚Augen des Herzens’ verändern muss, damit es zu echtem Wors-

hip/Anbetung kommt und sich moderne Gottesdienste nicht im Rahmen von „neuen“ äusse-

ren, religiösen Formen erschöpfen.54

Schaut man die Verbindung zwischen Trishagion und dem Rest des Textes genauer an,

kann man leicht zum Schluss kommen, BALOCHE wolle sagen, dass sich die Herrlichkeit

Gottes zeige/zeigen soll, wenn die Gemeinde „Heilig, heilig, heilig“ singe. Doch er will im

Prinzip gerade das umgekehrte sagen: Gott möge die Augen des Herzens öffnen, damit wir

ihn sehen. Sehen wir Gott in seiner Herrlichkeit, kann daraus, wie in der Thronsaalvision,

nur das Besingen der Heiligkeit Gottes folgen.55 An dieser Stelle ist der Text leicht missver-

ständlich. Auch die deutsche Übersetzung ist hier unklar, da sie die Aussagen einfach anei-

nanderreiht, ohne sie logisch zu verknüpfen.

Die Übersetzung gibt die englische Fassung recht gut wider, wenn sie auch durch die

rhythmisch bedingte Auftrennung der Metapher ‚Augen des Herzens’ in Herz und Augen

an Anschaulichkeit und Prägnanz verliert.

Das Lied ist primär aus der Ich-Perspektive geschrieben, die sich auch verbal niederschlägt.

Es zeigt aber auch, dass das Erfahren und Sehen der Herrlichkeit Gottes sofort in die Ge-

meinschaft der (singenden) Heiligen stellt. Es fällt auf, dass das Lied nur eine konsultative

Zeile aufweist. Das Lied ist stark beziehungsorientiert.

52 MACDONALD: Paul. 53 EVANS PRICE: Song. 54 Vgl. EVANS PRICE: ebd.: „It occurd to me that so often we’re teaching the externals. In Psalm 95 it says, ‘Come let’s sing for joy. Let’s shout out loud. Let’s kneel in worship. Let’s clap our hands.’ That’s all neat, but I began to realize you can teach externals, but unless something is happening from the inside out, it’s just really a form. It’s like a cloud without rain.” 55 Vgl. MACDONALD: ebd.

Page 21: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

21

2.7 Heilig

Heilig, heilig, heilig ist der Herr.56 Heilig, heilig, heilig ist der Herr. Verzehrendes Feuer, Ewige Glut, Vollkommen gerecht und vollkommen gut, Gewaltige Wasser, Endloses Meer, Unfassbar gross bist du, Herr. Voll Ehrfurcht stehen wir vor dir. Aus Gnade dürfen wir uns nah’n. Voll Ehrfurcht stehn wir hier und beten an.

Autor: Albert FREY (*1964),

deutscher Musiker und Produzent, römisch-katholisch.

Entstehung/Ersterscheinung: Erstmals erschienen 1998 auf der CD

‚Unser Vater’ bei Projektion J.

Bibeltexte: Jes 6:3; Offb 4:8; Heb 12:29.

Strophenform: Silbenzahl: 9.9 10.10.10.7 8.8.6.4;

Akzentlage: iambisch mit Doppelsenkungen;

Reimstellung: AA (a)BB(a)AA cDcD .

Gesangbücher (Auswahl): Come to Worship 1+2, 27; Du bist Herr 4, 80; Feiern & Loben, 16;

FJ 2, 19; Immanuel Lobpreiswerkstatt: Die besten Songs 1, 92; Wiedenester Jugendlieder

2002/2003, 47. 57

Albert FREY bringt mit seinem Lied sehr überzeugend zum Ausdruck, „dass Gottes Hei-

ligkeit faszinierend und bedrohlich zugleich ist.“58 Angesichts der Heiligkeit Gottes ist gera-

de in der Anbetung auch der bleibende Unterschied zwischen Mensch und Gott wichtig.

FREY meint:„Ich glaube, dass wir beides brauchen: die Zeiten, in denen wir uns im Haus des

Vaters, auf seinem Schoss, oder bei Jesus, unserem Bruder und Freund, einfach wohl fühlen.

Und die Zeiten, in denen wir den ganz anderen Gott anbeten und feststellen: Er ist Gott, und

ich bin es nicht.“59 Diese Ehrfurcht zeigt sich auch darin, dass z.T. über Gott in der dritten

Person gesungen wird, und andererseits dass er selbst kaum direkt angesprochen wird. Hin-

gegen sucht FREY nach Metaphern die Gottes Heiligkeit ausdrücken. Formales, konsultati-

ves und kasuales Register sind dabei ausgeglichen verwendet.

56 Text nach FJ 2, 19. 57 Vgl. ddmedien.com; liederdatenbank.de. 58 FREY: Heilig, 38. 59 Ebd.

Page 22: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

22

2.8 Holy

Holy Holy God Almighty60 Who was and is to come God of glory You’re so worthy All the saints bow down Holy is Your name in all the earth Righteous are Your ways so merciful Everything You’ve done is just and true Holy holy God are You Holy holy God are You All blessing all honor belongs to You All power all wisdom is Yours

Autor: Brenton BROWN (*1973),

in Südafrika geborener Musiker, gehört zur Vineyard-Bewegung.

Entstehung/Ersterscheinung: 2001. Erstmals erschienen 2002 auf

der CD ‚Holy’ bei Vineyard Music UK/Eire.

Bibeltexte: Offb 4:8-11.5:12.15:3f.

Strophenform: Silbenzahl: 8.6.8.5 9.9.9.6.6 10.8;

Akzentlage: trochäisch mit Tonbeugungen;

Reimstellung: A-A- --BBB --; Anaphern in der Bridge.

Gesangbücher: z.B. ILWJ 2, 64. 61

BROWN schreibt, dass er den Bibelvers (Offb 4:8) für dieses Liedes in einem Traum gehört

habe, in dem er sich mit Leuten seiner Generation im Himmel befunden habe. So ist denn

das Lied für ihn besonders „a way of lifting up the name of our God for our generation.“62

Dabei steht für ihn die Liedzeile „everything you’ve done is just and true“ besonders im

Zentrum: „If there’s any truth under attack in our generation it’s the trueness, the absolute

goodness of God’s character. […] God’s justice and even his existence is doubted on the basis

of our own inability to let justice rule on earth. Ironically this sense of justice and injustice

that we have is a gift that is given to us by the one true and just God. […] May God’s Mercy,

his justice, his holiness be known on earth in our generation.”63 Hinter BROWNs Lied steckt

also nicht unreflektierte Zitation von Bibelversen, sondern er proklamiert ganz bewusst Got-

tes Wort und stellt es der Welt- und Gottessicht unserer Zeit entgegen.

60 Text nach BROWN: Holy. 61 Vgl. brentonbrownmusic.com; myspace.com/brentonbrown; liederdatenbank.de 62 BROWN: Song-description. 63 Ebd.

Page 23: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

23

Das Lied ist auch eine kurze Kompilation dreier wichtiger Gesänge aus der Offenbarung.

Dass es in der zweiten Zeile heisst „who was and is to come“ und nicht „who was, and is, an

is to come“, hat sicher keine theologischen Gründe, sondern ist eine rhythmische Notwen-

digkeit, die BROWN inhaltlich vertretbar schien.

Die Dominanz der proklamierenden Anbetung zeigt sich auch in der Registerverwendung:

Formales und konsultatives Register dominieren. Menschen erscheinen nur einmal in der

dritten Person. Dabei bleibt wohl bewusst in der Schwebe, ob mit „all the saints“ die Heili-

gen im Himmel gemeint oder die singende Gemeinde angesprochen wird. Die Gemeinde

wird es jedenfalls immer wieder auch als Aufforderung verstehen.64

64Vgl. den Schluss der Liveaufnahme von ‚Holy’ auf der CD ‚Holy’, Vineyard Music UK/Eire 2002.

Page 24: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

24

3. Vergleich der Lieder

Zuerst muss nochmals betont werden, dass die gemachte Untersuchung in keiner Weise

repräsentativ ist, und also auch nicht eigentlich statistisch ausgewertet werden kann. Dazu

sind viel zu wenig Daten vorhanden. Auch die gewählte Methodik und die Einteilungskrite-

rien wären nochmals eingehend zu prüfen. So liefert dieser Vergleich schlicht ein paar An-

haltspunkte und Thesen auf denen weitere Untersuchungen aufbauen könnten.

Der offensichtlichste Unterschied zwischen den untersuchten Liedern älterer Generation

und den Liedern aus den letzten rund 50 Jahren (im folgenden Lobpreislieder genannt) be-

trifft die Liedlänge. Während die älteren drei Lieder im Schnitt rund 267 Wörter pro Lied

verwenden, sind es bei den Lobpreisliedern nur noch 189 Wörter (inklusive Wiederholun-

gen).65 Damit einher geht ein Unterschied bezüglich der Themenvielfalt in den Liedern.

Während die älteren Lieder in der Tendenz versuchen einen möglichst grossen thematischen

Bogen zu spannen, ist bei den Lobpreisliedern stärker ein Fokus auf ein Thema auszuma-

chen. Paul BALOCHE schreibt darüber: „You don’t want to teach the whole Bible in one

song, you can’t do that. I try to take one aspect of God’s character perhaps, and really focus

on that and try to bring it to the light.”66

Dies spiegelt sich selbstverständlich im Umgang mit Bibeltexten. Hier wird im Allgemei-

nen stärker auf einzelne Verse abgestützt und stärker zitiert. Die Lobpreislieder dienen, nicht

zu letzt durch die Wiederholungen, einer meditativen Verinnerlichung und Proklamation

von Gottes Wort. Dabei tritt tendenziell das lyrische Muster des Reims zurück – wobei es mit

Albert FREYs ‚Heilig’ auch ein Gegenbeispiel gibt. Das Reimmuster hatte bei den älteren

Liedern aber sicher nicht nur Kunstcharakter, sondern diente besonders auch der Memori-

sierung des Liedtextes. Diese Funktion ist heute bei den kürzeren Liedern weniger wichtig.

Durch die Kürze bedingt kommen auch weniger verschiedene Gottesanreden vor; es do-

minieren Lord/Herr, God/Gott. Doch auch bei den älteren Liedern sind dies die häufigsten

Ausdrücke. Bezüglich der Vielfalt ist wiederum ‚Heilig’ eine Ausnahme. Vergleichen wir die

Satzteilzeilen, in denen ein expliziter Gottesbezug gegeben ist, also entweder ein Pronomen

oder ein Ausdruck fällt, zeigt sich, dass kein Unterschied zwischen alt und neu besteht: In

76% der Zeilen wird Gott angesprochen. Dabei sind die Verschiebungen zwischen den ein-

zelnen Kategorien (Personalpronomen, Relativ-/Possessivpronomen, Ausdruck) minimal.

Bezüglich der Registerverwendung würde man wahrscheinlich erwarten, dass die Lob-

preislieder vermehrt das kasuale und intime Register verwenden würden. Das umgekehrte

65 Hier gilt es noch anzumerken, dass heute auch die älteren Lieder äusserst selten bis nie in voller Länge gesun-gen werden. In diesem Sinne ist der effektive Unterschied in der Liedlänge heute wahrscheinlich gar nicht so gross. Dies wäre zu untersuchen. 66 leadworship.com.

Page 25: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

25

ist aber der Fall. Das formale Register hingegen wird im Verhältnis viel stärker verwendet.

Richtig ist, dass in Lobpreisliedern Beziehungsaspekte eine wichtige Rolle spielen. Diese

werden jedoch tendenziell weniger explizit im Text verarbeitet. Die persönliche Beziehungs-

ebene Mensch-Gott ist vorausgesetzt und die Lieder sind bereits aus dieser Perspektive ge-

schrieben. Folglich muss die eigene Person weniger explizit thematisiert werden.

Vergleichen wir die Satzteilzeilen in denen der Mensch explizit auftaucht67 ergibt sich bes-

tätigend, dass die älteren Lieder hier einen Wert von 36% aufweisen. Bei den Lobpreislieder

liegt derselbe Wert lediglich bei 26%. Angesichts der Individualisierung in unserer Zeit

könnte für die modernen Lieder ein Anstieg der Ich-Werte erwartet werden – gerade auch

im Gegensatz zum ‚Wir’. Ein solcher Unterschied ist jedoch in dieser Untersuchung nicht

signifikant nachzuweisen. Inwiefern jedoch jeweils ein implizites Ich vorausgesetzt ist, müss-

te untersucht werden. Auffallend ist, dass bei den Lobpreisliedern kaum mehr Aussagen in

der dritten Person fallen. Allenfalls kann man dies als Ausdruck eines gesteigerten Selbst-

wertgefühls interpretieren. Ergänzend muss aber erwähnt werden, dass die Werte schon bei

den älteren Liedern nicht besonders hoch sind.

Vergleicht man die Temporalität der Lieder, zeigt sich, dass bei den untersuchten älteren

Liedern im Schnitt 59% der Satzteilzeilen einen präsentischen Aspekt ausdrücken. Bei den

Lobpreissongs sind es bereits 78%. Gleichzeitig sinken die Anteile der Satzteilzeilen mit futu-

rischem Aspekt von 35% auf 16%. Ob man dies als Hinweis auf eine Zurückdrängung des

eschatologischen Vorbehalts werten darf? Mir scheint nicht - sondern eher, dass die Lob-

preislieder stärker auf die Anbetung Gottes als konkreten Akt im Hier und Jetzt fokussieren,

als Reaktion auf das Thema der Anbetung in Offb 4, während die älteren Lieder noch weitere

Themen behandeln.

Ein manchmal gegenüber modernen Lobpreissongs vorgebrachtes Vorurteil ist, dass diese

einer vereinfachenden Theologie entspringen würden. Dies würde sich z.B. an Generalisie-

rungen und Absolutheitsaussagen zeigen. Vergleichen wir nun die Resultate meiner Unter-

suchung stellt sich heraus, dass die untersuchten älteren Lieder einen Wert von 31 % an Ge-

neralisierungen aufweisen, die Lobpreislieder aber bloss einen Durchschnittswert von 21%

haben. Ein starker Hinweis dafür, dass in diesem Bereich in Zukunft differenzierter hinge-

schaut und argumentiert werden muss und keine Pauschalurteile gefällt werden sollten.

67 Dazu gehören auch Satzteilzeilen, die klar von einem Pronomen einer anderen Zeile regiert werden.

Page 26: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

26

4. Schlussfolgerungen

Zum Schluss der Arbeit geht es mir nun darum, aus den gesammelten Ergebnissen, Ansät-

zen und Thesen einige Schlüsse zu ziehen. Dazu gehören auch einige Gedanken zum Thema

Lobpreis und traditionelle Kirchenmusik im Allgemeinen.

Die beobachtete stärkere Fokussierung der Lobpreislieder auf ein Thema zieht eine Bau-

steinmentalität bei der Gestaltung eines Gottesdienstes nach sich. Nicht mehr das einzelne

Lied spannt einen vorgegeben Bogen oder führt einen Weg der Anbetung, sondern der Li-

turg oder sog. Lobpreisleiter stellt diesen Bogen für jeden Gottesdienst der Situation ange-

passt zusammen. Dies schafft einerseits eine grosse Freiheit und Flexibilität im Ausdruck der

Anbetung und Möglichkeiten für das Gestalten von längeren Wegen, die ein Gottesbesucher

innerlich mitgehen kann. Andererseits ist damit eine grosse Verantwortung und Herausfor-

derung für die einzelnen Leiter verbunden und erfordert auch entsprechende Interessen,

Gaben und Kompetenzen.

Die vermehrte Verwendung des formalen Registers mit der bereits implizierten Bezie-

hungsebene sind für Aussenstehende so z.T. nicht einfach selbsterklärend. Auch hier ist es

wichtig, dass die Liturgen und Lobpreisleiter ihre Verantwortung wahrnehmen und diese

Beziehungsdimension von Zeit zu Zeit erläuternd thematisieren oder ihre Anbetungszeiten

so aufbauen, dass sie diesbezüglich nachvollzogen werden können.

Jemand klärte einmal Paul BALOCHE darüber auf, dass sich Christen am Ende ihres Le-

bens vielleicht an 10 Predigten erinnern könnten, hingegen an Hunderte von Liedern.68 Es ist

offensichtlich, dass Songwriter die Frömmigkeit der Christen massgeblich mitprägen. Sie

tragen wie die Verkündiger Verantwortung - in ihren Liedern - „biblische Theologie“ zu

zeichnen. Diese Verantwortung ist bei den Verfassern von Lobpreisliedern vielleicht sogar

noch gesteigert, da sie mit ihren Wiederholungen Aussagen noch stärker im Gedächtnis ein-

brennen können.

Zur Frage nach dem Ich und Wir in den Liedern hat meine Untersuchung keine eindeuti-

gen Hinweise ergeben. Falls ein ungesunder Individualismus aber nachgewiesen werden

kann, könnte ja dort, wo es angebracht und möglich ist, leicht eine Ersetzung von ‚Ich’ durch

‚Wir’ vorgenommen werden. Denn so wichtig und entscheidend die persönliche Beziehung

mit Gott ist, Christ-sein erschöpft sich nicht darin, sondern stellt immer in die Gemeinschaft

des Reiches Gottes. Dies sollte sich auch in den Liedern der Gemeinde spiegeln.

Der Bibeltext aus Offb 4, der allen untersuchten Liedern zu Grunde liegt, betont die Heilig-

keit Gottes. Diese Heiligkeit Gottes ist etwas Gewaltiges, ja eigentlich auch Bedrohliches.

Angesichts dieser Heiligkeit Gottes ist eine ständige Rückbesinnung auf das Erlösungswerk

68 Vgl. leadworship.com.

Page 27: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

27

Christi wichtig. Besonders bei den Lobpreisliedern besteht eine Gefahr, einfach „Heilig, hei-

lig, heilig“ zu singen, ohne sich der eigentlichen Bedeutung und deren Implikationen be-

wusst zu sein. Hier wären in künftigen Liedern zum Thema vielleicht mehr erklärende Aus-

sagen gefragt. Für die Liturgen und Lobpreisleiter stellt sich zudem die Frage, wie sie mit

den drei „liturgischen Stationen: Gotteslob, Sündenbekenntnis und Lossprechung“69 umge-

hen, wie sie in Jes 6 zum Ausdruck kommen. Die untersuchten Lieder behandeln nämlich

besonders die erste Station. Es wäre folglich die Aufgabe der Liturgen und Lobpreisleiter auf

eine „theologische Ausgewogenheit“ bedacht zu sein. Dazu gehört auch, dass im Gottes-

dienst neben einem Anbetungsteil und den bereits genannten Stationen auch Lieder mit

Lehr-, Antwort- oder Sendungscharakter Platz finden.

Zum Schluss stellt sich noch die Frage nach der Einfachheit der Lobpreistexte. Paul BA-

LOCHE meint dazu: “[T]he best songs are not the ones that are crafted purposefully through

human skill, they are the ones that are birthed out of a heart naturally overflowing with

praise.”70 Ich meine, damit hat er recht, wobei man nicht einfach das Eine gegen das Andere

auspielen muss. Aber Anbetung ist weniger eine Frage des Liedtextes als eine Frage der

Herzenshaltung und Aufrichtigkeit des Anbeters. Nochmals BALOCHE: “The bottom line of

praise and worship is getting the people to sing their prayers.”71 Zugegebenerweise ist die

Frage nach dem Text aber keineswegs unwichtig. Doch wenn Anbetung auf diesen Bereich

reduziert wird, geht sie völlig am Ziel vorbei. Selbstverständlich haben Liturgen, Organisten,

Lobpreisleiter und Pfarrer nichtsdestotrotz eine grosse Verantwortung in der Auswahl der

Lieder, denn “der Grat zwischen ‚einfach und genial’ und ‚einfach und banal’ ist schmal“,

wie Albert FREY sagt.72

Schaut man die Ergebnisse meiner Untersuchung im Detail nochmals an, zeigt sich, dass es

sehr schwierig ist, allgemeine Aussagen zu machen. Dies sollte dazu veranlassen, in der all-

gemeinen Diskussion um traditionelle Kirchenmusik und Lobpreis wirklich vorsichtig zu

argumentieren. Es gibt Unterschiede zwischen den älteren und neueren Lieder – auch theo-

logische. Doch diese genau zu benennen ist eine Aufgabe, die wahrscheinlich nur am einzel-

nen Lied geschehen kann und nicht in allgemeinen Kategorien. Will man den Unterschieden

in der kirchlichen Praxis gerecht werden, erfordert das einen kompetenten Umgang und eine

ständige Refokussierung darauf, worum es eigentlich geht.

Der Ansatz, wie ihn Albert FREY ausführt, scheint mir dabei hilfreich zu sein: „Was soll denn die [Kirchen-]

musik leisten? Sie soll Zwecken dienen, aber auch die ganze Schönheit Gottes und die Vielschichtigkeit menschli-

chen Erlebens widerspiegeln - aber nicht unbedingt in einem einzigen Praise-Song. Wichtig ist nur, dass unser

69 KAISER: Gott, 222. 70 MACDONALD: Paul. 71 leadworship.com. 72 FREY: Praise-Songs.

Page 28: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

28

Leben eine Einheit bleibt, dass wir uns nicht zwischen heilig und menschlich aufspalten lassen, dass unsere Got-

tesdienste zu unserem Leben und unser Leben zu unseren Gottesdiensten in Beziehung steht. Unsere Praise-

Songs dürfen uns nicht in ihrer Abgehobenheit zur gesungenen Lüge verleiten. Aber wenn wir die ganze Musik

unseres Lebens vor Gott betrachten, dann muss nicht mehr das ganze Gewicht unserer Kulturdebatte auf Praise-

Songs liegen. Wenn wir mehr Raum für andere, komplexere, vielschichtigere Musik hätten, sowohl im Gottes-

dienst als auch außerhalb - zum Beispiel konzertante, thematische Lieder, Soli, Instrumentalstücke - dann könn-

ten wir in der Lobpreiszeit entspannt darauf verzichten, dass unsere intellektuellen Bedürfnisse nebenher befrie-

digt werden. Nicht, dass wir in der Anbetung unseren Kopf ausschalten sollten, aber - sagen wir es positiv - unser

Herz sollten wir ‚einschalten’, aktivieren lassen. ‚Man sieht nur mit dem Herzen gut.’ Vielleicht gilt das besonders

im Lobpreis. Ob ein Lied wirklich gut und hilfreich ist, kann eigentlich nicht von außen beurteilt werden, sondern

muss erfahren, erspürt werden. Was macht das Lied mit mir? Bewegt es etwas in mir? Wenn wir solche Fragen

stellen, sind wir auch wieder näher am gesunden Volksempfinden, das diese Urteile ganz unbewusst und doch

treffsicher fällt. Und wir spüren, in welcher Krise die klassische Kirchenmusik steckt, die dem Durchschnittschris-

ten außer einem heiligen Schauer bei ‚Großer Gott, wir loben dich’ emotional kaum noch etwas zu bieten hat.

Nicht mehr. Ich bin sicher, es war einmal anders. Nicht zuletzt deshalb haben wir ja die Praise-Songs so begierig

aufgesogen wie trockene Erde einen Regenschauer - wobei wir manches überschwemmt statt bewässert haben.“73

Die ganze Diskussion könnte entscheidend entspannt und gleichzeitig fokussiert werden,

wenn wir uns in Zukunft folgendes Zitat von Paul BALOCHE stärker zu Herzen nähmen:

“Following Christ is much more than music; music is the by-product of living for Christ.”74

73 FREY: Praise-Songs. 74 MACDONALD: Paul.

Page 29: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

29

5. Literaturverzeichnis und Formalia

Abkürzungen richten sich, wenn unten nicht anders angegeben, nach dem Abkürzungsverzeichnis von

SCHWERTNER, Siegfried M.: Internationales Abkürzungsverzeichnis für Theologie und Grenzgebiete. IATG.

Berlin/New York 21992.

Die Bibelzitate sind der revidierten Lutherbibel entnommen: Die Bibel. Nach der Übersetzung Martin Luthers.

Stuttgart (Deutsche Bibelgesellschaft) 1987.

Der Einfachheit halber wurden in dieser Arbeit bei geschlechtlicher Doppeldeutigkeit männliche Formen ver-

wendet. Natürlich sind damit die weiblichen Leser genauso angesprochen.

Allgemein:

Art.: Die christliche Liederdatenbank. Auf: www.liederdatenbank.de, am 19.08.2006. (zit. liederdatenbank.de)

DUCROT, O. / J.-M. SCHAEFFER: Nouveau Dictionnaire encyclopédique des Sciences du langage. Paris: Editions

du Seuil 1972. (zit. Dictionnaire)

GHADESSY, M. (Ed.): Register Analysis. Theory and Practice. London and New York: Printer 1993. (zit. Register)

FREY, A.: Wie einfältig und kanaanäisch dürfen Praise-Songs sein? Auf: www.lib-online.de/songwriting1.html,

am 24.07.2006. (zit. Praise-Songs)

Zu ‚Gott ist gegenwärtig’:

Art.: Tersteegen, Gerhard. In: Gesangbuch der Evangelisch-Reformierten Kirchen der deutschsprachigen

Schweiz. Basel u. Zürich: Reinhardt/TVZ 1998, 1073. (zit. RG)

HENKYS, J.: Gott ist gegenwärtig. In: BECKER, Hansjakob (Hg.): Geistliches Wunderhorn. Grosse deutsche Kir-

chenlieder. München: Beck 2001, 337-344, (zit. Gott)

KAISER, G.: 'Gott ist gegenwärtig' - Ein Lied von Gerhard Tersteegen. Auf: http://www.freidok.uni-freiburg.de/

volltexte /366/pdf/tersteeg.pdf, am 24.07.2006. = Ders.: 'Gott ist gegenwärtig' - Ein Lied von Gerhard

Tersteegen. In: RAFFELT, A. / B. NICHTWEISS (Hrsg.): Weg und Weite. FS Lehmann, Freiburg: Herder

2001, 221-229. (zit. Gott)

LUDEWIG, H.: Gebet und Gotteserfahrung bei Gerhard Tersteegen. AGP 24, Göttingen: Vandehoeck & Ruprecht

1986. (zit. Gebet)

STÄHLIN, T.: Gottfried Arnolds Einfluss auf die Dichtung Gerhard Tersteegens und Christian Friedrich Richters.

Ein Beitrag zur Hymnologie des 18. Jhds. In: JHL 13 (1968), 171-188. (zit. Gottfried)

TERSTEEGEN, G.: Gott ist gegenwärtig. Nr. 162, In: Gesangbuch der Evangelisch-Reformierten Kirchen der

deutschsprachigen Schweiz. Basel u. Zürich: Reinhardt/TVZ 1998, 246f. (zit. RG)

Zu ‚Grosser Gott, wir loben dich’:

Art.: Franz, Ignaz. In: Gesangbuch der Evangelisch-Reformierten Kirchen der deutschsprachigen Schweiz. Basel

u. Zürich: Reinhardt/TVZ 1998, 1037. (zit. RG)

EGERER, E.-D. / A. MARTI: Grosser Gott, wir loben dich. In: Ökumenischer Liederkommentar zum Katholischen,

Reformierten und Christkatholischen Gesangbuch der Schweiz. 2. Lieferung, Freiburg, Basel, Zürich: Pau-

lus, Reinhardt, TVZ 2003, o.S. (zit. Gott)

FORNACON, S.: Grosser Gott, wir loben dich. In: MuG 9 (1955), 137-141. (zit. Gott)

FRANZ, I.: Grosser Gott, wir loben dich. Nr. 247, In: Gesangbuch der Evangelisch-Reformierten Kirchen der

deutschsprachigen Schweiz. Basel u. Zürich: Reinhardt/TVZ 1998, 322f. (zit. RG)

Page 30: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

30

HAAG, M. / B. TRÜMER: Vom „Te Deum“ zum Kirchenlied. Drei Lieder der katholischen Aufklärung im Ver-

gleich. In: MuK 69 (1999), 10-19. (zit. Te Deum)

Zu ‘Heilig, Heilig, Heilig (Holy, holy, holy! Lord God Almighty)’:

Art.: Reginald Heber. Auf: http://www.cyberhymnal.org/bio/h/e/b/heber_r.htm, am 24.07.2006. (zit. cyberhym-

nal.org)

Art.: Reginald Heber. In: Gesangbuch der Evangelisch-methodistischen Kirche. Stuttgart, Zürich, Wien: Medien-

werk der EMK 2002, 1388. (zit. GEMK)

Art.: Walter Klaiber. Auf: http://www.edition-ruprecht.de/katalog/autoren.php?id=1, am 23.08.2006. (zit. edition-

ruprecht.de)

Art.: Walter Klaiber. In: Gesangbuch der Evangelisch-methodistischen Kirche. Stuttgart, Zürich, Wien: Medien-

werk der EMK 2002, 1393. (zit. GEMK)

HEBER, R.: Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty. Auf: http://www.oremus.org/hymnal/am1861.html und

http://www.oremus.org/hymnal/h/h297.html, am 19.08.2006. (zit. oremus.org)

KLAIBER, W.: Heilig, heilig. Heilig. Nr. 13, In: Gesangbuch der Evangelisch-methodistischen Kirche. Stuttgart,

Zürich, Wien: Medienwerk der EMK 2002, 68f. (zit. GEMK)

Zu ‚Du bist würdig (Thou art worthy)’:

Art.: Pauline Michael Mills. Auf: http://www.fredbock.com/comparr.asp?PaulineMichaelMills, am 24.07.2006. (zit.

fredbock.com)

MICHAEL MILLS, P.: Du bist würdig. Nr. 34, In: Feiert Jesus! Das Jugendliederbuch! Neuhausen-Stuttgart:

Hänssler 1995, 26. (zit. FJ)

MICHAEL MILLS, P.: Du bist würdig. Nr. 148, In: Dir singen wir 2. Steinach: Immanuel 2003, o.S. (zit. Dir singen

wir 2)

Zu ‚Holy, holy, holy Hosanna’

Art.: Holy, holy, holy Hosanna. In: DEWITT WASSON, D.: Hymntune Index and Related Hymn Materials. Vol. II,

Studies in Liturgical Musicology 6, Lanhan, Maryland, London: Scarecrow 1998, 1416. (zit. Hymntune)

SCHOLTES, P.: Holy, holy, holy Hosanna. Auf: http://www.worship.co.za/wsv/wsv-0604.asp, am 19.08.2006. (zit.

worship.co.za)

Zu ‚Herr, öffne du mir die Augen (Open the Eyes of My Heart)’

Art.: Daniel Jacobi. Auf: http://www.lobpreisleiter.de/jacobi.html, am 19.08.2006. (zit. lobpreisleiter.de)

Art.: Paul Baloche. Auf: http://www.leadworship.com/paul/about.html, am 09.08.2006. (zit. leadworship.com)

BALOCHE, P.: Open the Eyes of my Heart.

Auf: http://www.leadworship.com/resources/pdf/opentheeyesofmyheart.pdf und

http://www.leadworship.com/resources/pdf/OpenTheEyesPC.pdf, am 19.08.2006. (zit. Eyes)75

EVANS PRICE, D. E.: Behind the Song: 'Open the Eyes of My Heart'. Auf: http://www.leadworship.com/paul/

int_behind_open_the_eyes.html, am 09.08.2006. (zit. Song)

JACOBI, D./ P. BALOCHE: Herr, öffne du mir die Augen. Nr. 53, In: JACOBI, D. / A. KOPFERMANN (Hrsg.): IN

LOVE WITH JESUS. du bist herr – the next generation. Asslar: Projektion J 2000, 53. (zit. ILWJ)

75 www.leadworship.com ist die offizielle Website von Paul BALOCHE.

Page 31: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

31

MACDONALD, S.: Paul Baloche’s “Open the Eyes of My Heart”.

Auf: http://www.leadworship.com/resources/thoughts3.html, am 09.08.2006. (zit. Paul)

Zu ‚Heilig’:

Art.: Albert Frey.

Auf: http://www.ddmedien.com/6.html?&no_cache=1&tx_skorder_pi4[item]=4, am 19.08.2006. (zit. ddme-

dien.com)

FREY, A.: Gott ist…heilig. In: dran 4.06 (2006), 38 = Ders.: Heilig. In: KOPFERMANN, A. (Hrsg.): Wer ist ein Gott

wie du? 52 Andachten zu bekannten Lobpreis-Songs. Asslar: Projektion J 2003, 28-30. (zit. Heilig)

FREY, A.: Heilig. Nr. 19, In: Feiert Jesus! 2. Holzgerlingen: Hänssler 2001, 26. (zit. FJ 2)

Zu ‚Holy’:

Art.: About Brentonbrownmusic. Auf: http://www.myspace.com/brentonbrownmusic, am 25.08.06. (zit.

myspace.com/brentonbrownmusic)

Art.: Biography. Auf: http://www.brentonbrownmusic.com, am 18.08.2006. (zit. brentonbrownmusic.com)

BROWN: B.: Holy.

Auf: http://www.brentonbrownmusic.com/songs/song_description/holy_cc.pdf, am 18.08.2006. 76 (zit. Holy)

BROWN, B.: Holy. Song-description.

Auf: http://www.brentonbrownmusic.com/songs/lead_sheet/holy_ss.pdf, am 18.08.2006.77 (zit. Song-

description)

76 Der Inhalt der Datei ist offensichtlich mit vertauschtem Namen und daher in der Leadsheet-section abgespeich-tert. 77 Der Inhalt der Datei ist offensichtlich mit vertauschtem Namen und daher in der Song-description-section ab-gespeichert.

Page 32: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

i

Anhang: Nachweis der Analyseresultate

1. Gott ist gegenwärtig – Gerhard Tersteegen 1729

Reg

iste

r

Tem

pu

s

Per

son

(Got

t)

Per

son

(Men

sch)

Gen

eral

isie

rung

01.01 Gott ist gegenwärtig, Ko P 3S 01.02 lasset uns anbeten Ka F 3S 1P 01.03 und in Ehrfurcht vor ihn treten. Ka F 3S 1P 01.04 Gott ist in der Mitten. Ko P 3S 01.05 Alles in uns schweige Ka F 3S 1P x 01.06 und sich innigst vor ihm beuge. In F 3S 1P x 01.07 Wer ihn kennt, Ka P 3S 3S 01.08 wer ihn nennt, Ka P 3S 3S 01.09 schlagt die Augen nieder; Ko F 3S 01.10 kommt, ergebt euch wieder. Ko F 2P 02.01 Gott ist gegenwärtig, Ko P 3S 02.02 dem die Cherubinen Tag und Nacht gebücket dienen. Ko P 3S x 02.03 Heilig, heilig! singen alle Engelchören, Ko P x 02.04 wann sie dieses Wesen ehren. Ko P 3S 02.05 Herr, vernimm unsre Stimm, Ka F 2S 1P 02.06 da auch wir Geringen unsre Opfer bringen. Ko P 1P 03.01 Wir entsagen willig allen Eitelkeiten, aller Erdenlust und Freuden; Ko P 1P x x 03.02 da liegt unser Wille, Seele, Leib und Leben, Ko P 1P 03.03 dir zum Eigentum ergeben: Ka P 2S 03.04 du allein sollst es sein, unser Gott und Herre, Ka F 2S 1P x 03.05 dir gebührt die Ehre. Fo P 2S 04.01 Majestätisch Wesen, Fo P 2S 04.02 möcht ich recht dich preisen Ka F 2S 1S 04.03 und im Geist dir Dienst erweisen! Ka F 2S 1S 04.04 Möcht ich wie die Engel immer vor dir stehen Ka F 2S 1S x 04.05 und dich gegenwärtig sehen! Ka F 2S 1S 04.05 Laß mich dir für und für trachten zu gefallen, liebster Gott, in allem. In F 2S 1S x x 05.01 Luft, die alles füllet, Fo P 2/3S x 05.02 drin wir immer schweben, In P 2/3S 1P x 05.03 aller Dinge Grund und Leben, Fo P 2/3S x 05.04 Meer ohn Grund und Ende, Fo P 2/3S x 05.05 Wunder aller Wunder: Fo P 2/3S x 05.06 Ich senk mich in dich hinunter. In F 2S 1S 05.07 Ich in dir, In P 2S 1S 05.08 du in mir, In P 2S 1S 05.09 lass mich ganz verschwinden, In F 2S 1S x 05.10 dich nur sehn und finden. In F 2S 1S x 06.01 Du durchdringest alles; In P 2S x 06.02 laß dein schönstes Lichte, Herr, berühren mein Gesichte. In F 2S 1S x 06.03 Wie die zarten Blumen willig sich entfalten Ko P 06.04 und der Sonne stille halten: Ko P 06.05 laß mich so still und froh deine Strahlen fassen In F 2S 1S 06.06 und dich wirken lassen. Ka F 2S 1S 07.01 Mache mich einfältig, innig, abgeschieden, sanfte und im stillen Frieden; In F 2S 1S 07.02 mach mich reines Herzens, Ka F 2S 1S 07.03 daß ich deine Klarheit schauen mag im Geist und Wahrheit. Ka F 2S 1S 07.04 Laß mein Herz überwärts wie ein Adler schweben In F 2S 1S 07.05 und in dir nur leben. In F 2S 1S x 08.01 Herr, komm in mir wohnen, In F 2S 1S 08.02 laß mein’n Geist auf Erden dir ein Heiligtum noch werden; In F 2S 1S 08.03 komm, du nahes Wesen, In F 2S 08.04 dich in mir verkläre, In F 2S 1S

Page 33: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

ii

08.05 daß ich dich stets lieb und ehre. In F 2S 1S x 08.06 Wo ich geh, sitz und steh, Ko F 1S 08.07 laß mich dich erblicken Ka F 2S 1S 08.08 und vor dir mich bücken. Ka F 2S 1S

Statistik: Zeilen: 56 Wörter: 307 % = relativ zum Zeilentotal

Register: Formal:

11 % 6

Konsultativ:

25 % 14

Kasual:

30 % 17

Intim:

32 % 18

Tempus: V:

0 % 0

P:

43 % 24

F:

57 % 32

2S:

55 % 31

3S:

20 % 11

2/3S:

9 % 5

Pers.-pron.:

43 % 24

Poss.-/Rel. -

pron.: 5 % 3

Ausdruck:

27 % 15

Person: (Gott): Verwendete Ausdrücke: Herr(e) (4x), Gott (4x), liebster Gott (1x), Majestä-

tisch Wesen (1x), nahes Wesen (1x), Wesen (1x), Luft, die alles füllet (1x),

aller Dinge Grund und Leben (1x), Meer ohn Grund und Ende (1x), Wun-

der aller Wunder (1x)

Ich–Du:

43 % 24

1S:

45 % 25

2S:

0 % 0

3S:

5 % 3

Person: (Mensch): 1P:

18 % 10

2P:

2 % 1

3P:

0 % 0

Wir-Du:

5 % 3

Generalisierungen: 21 38 %

2. Grosser Gott wir loben dich – Ignaz Franz (1768) 1771

Reg

iste

r

Tem

pu

s

Per

son

(Got

t)

Per

son

(Men

sch)

Gen

eral

isie

rung

01.01 Großer Gott, wir loben dich; Ka P 2S 1P 01.02 Herr, wir preisen deine Stärke: Ka P 2S 1P 01.03 Vor dir neigt die Erde sich Ko P 2S 01.04 Und bewundert deine Werke. Ko P 2S 01.05 Wie du warst vor aller Zeit, Ko V 2S x 01.06 So bleibst du in Ewigkeit. Ko F 2S x

02.01 Herr, des Himmels heilig Chor, Cherubin- und Seraphinen, Singen dir Loblie-der vor;

Ko P 2S

02.02 Alle Engel, die dir dienen, Ko P 2S x 02.03 Rufen dir stets ohne Ruh Heilig, heilig, heilig zu! Ko P 2S x 03.01 Heilig! Herr Gott Sabaoth! Fo P 2/3S 03.02 Heilig! Herr der Kriegesheere, Fo P 2/3S 03.03 Starker Helfer in der Not, Ka P 2/3S 03.04 Himmel, Erde, Luft und Meere Sind erfüllt von deinem Ruhm, Ko P 2S 03.05 Alles ist dein Eigentum. Ko P 2S x

04.01 Der Apostel heilig Chor, Der Propheten große Menge Schickt zu deinem Thron empor Neue Lob- und Dankgesänge;

Ko P 2S

04.02 Auch die weisse Zeugenschar, die mit Blut gefärbet war. Ko P-V

05.01 Durch den ganzen Erdenkreis singt die heilige Gemeinde dir, o Gott Vater, Lob und Preis

Ka P 2S 3S x

05.02 Denn die Ehr allein ist deine; Ko P 2S x 05.03 Auch ehrt sie auf seinem Thron Deinen eingebornen Sohn. Ka P 3S/2S 3S 06.01 Sie verehrt den Heil'gen Geist, Ka P 3S 3S 06.02 Welcher uns mit seinen Lehren Und mit Troste kräftig speist; In P 3S 1P 06.03 Der, o König aller Ehren! Fo P 2/3S x 06.04 Der mit dir, Herr Jesu Christ, Und dem Vater ewig ist. Ko P 2S x 07.01 An der reinsten Jungfrau Schoss Hast du keine Scheu getragen; Ko V 2S x 07.02 Du wardst Mensch Ko V 2S

Page 34: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

iii

07.03 machtst uns los von den wohl verdienten Plagen, Ka V 2S 1P 07.04 Du erlegst den Tod im Krieg: Ko V 2S 07.05 Hölle, wo ist nun dein Sieg? Fo P 08.01 Durch dich steht des Himmels Tür [offen] Ko P 2S 08.02 Allen, welche glauben offen; Ko F 3P x 08.03 Du stellst uns dem Vater für, Ka P 2S/3S 1P 08.04 Wenn wir kindlich auf dich hoffen, In F 2S 1P 08.05 Endlich kömmst du zum Gericht; Ko F 2S 08.06 Doch die Stunde weiss man nicht. Ko P 3S 09.01 Drum, o Herr, so steh uns bey, Ka F 2S 1P 09.02 Uns, die wir voll Demut bitten, Ka P 1P x 09.03 Die dein Blut dort machte frey, Ko V 2S 3P 09.04 Als du hast für uns gelitten; Ka V 2S 1P 09.05 Und nimm nach vollbrachtem Lauf uns zu dir in Himmel auf. Ka F 2S 1P 10.01 Sieh dein Volk in Gnaden an; Ka F 2S 3S 10.02 Hilf Ka F 2S 10.03 und segne, Herr, dein Erbe, Ka F 2S 3S 10.04 Leit es auf der rechten Bahn, Ka F 2S 3S 10.05 Dass der Feind es nicht verderbe. Ka F 3S 10.06 Hilf, Ka F 2S 10.07 dass es durch Buss und Flehn Möge in den Himmel gehen. Ka F 3S 11.01 Alle Tage wollen wir deinen grossen Namen preisen Ka F 2S 1P x 11.02 Und zu allen Zeiten dir Ehre, Lob und Dank erweisen. Ka F 2S 1P x 11.03 Herr, für Sünden und Gefahr, Heute gnädig uns bewahr. Ka F 2S 1P 12.01 Herr, wir flehn: erbarme dich! Ka F 2S 1P 12.02 Segne uns mit deinen Gaben; Ka F 2S 1P 12.03 Deine Güte zeige sich Ka F 2S 12.04 So, wie wir gehoffet haben. Ko V 1P 12.05 Auf dich hoffen wir, o Gott, Ka P 2S 1P 12.06 Laß uns nicht in Schand und Spott! Ka F 2S 1P

Statistik: Zeilen: 55 Wörter: 369 % = relativ zum Zeilentotal

Register: Formal:

7 % 4

Konsultativ:

40 % 22

Kasual:

49 % 27

Intim:

4 % 2

Tempus: V:

16 % 9

P:

49 % 27

F:

36 % 20

2S:

71 % 39

3S:

7 % 4

2/3S:

7 % 4

Pers.-pron.:

36 % 20

Poss.-/Rel. -

pron.: 29 % 16

Ausdruck:

29 % 16

Person: (Gott): Verwendete Ausdrücke: Herr (6x), Herr Gott Sabaoth (1x), Herr der Krie-

gesheere (1x), Grosser Gott (1x), Starker Helfer (1x), Gott Vater (1x), Vater

(1x), König aller Ehren (1x), eingeborner Sohn (1x), Herr Jesu Christ (1x),

Heiliger Geist (1x)

Ich–Du:

0 % 0

1S:

0 % 0

2S:

0 % 0

3S:

16 % 9

Person: (Mensch): 1P:

33 % 18

2P:

0 % 0

3P:

4 % 2

Wir-Du:

27 % 15

Generalisierungen: 14 25 %

2a. Grosser Gott wir loben dich – AöL Fassung 1978

Reg

iste

r

Tem

pu

s

Per

son

(Got

t)

Per

son

(Men

sch)

Gen

eral

isie

rung

01.01 Grosser Gott wir loben dich; Ka P 2S 1P 01.02 Herr, wir preisen deine Stärke. Ka P 2S 1P

Page 35: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

iv

01.03 Vor dir neigt die Erde sich Ko P 2S 01.04 und bewundert deine Werke. Ko P 2S 01.05 Wie du warst vor aller Zeit, Ko V 2S x 01.06 so bleibst du in Ewigkeit. Ko F 2S x 02.01 Alles, was dich preisen kann, Kerubim und Serafinen, Ko P 2S x 02.02 stimmen dir ein Loblied an; Ko P 2S 02.03 alle Engel, die dir dienen, Ko P 2S x 02.04 rufen dir stets ohne Ruh „Heilig, heilig, heilig!“ zu. Ko P 2S x 03.01 Heilig, Herr Gott Zebaot, Fo P 2/3S 03.02 heilig, Herr der Himmelsheere, Fo P 2/3S 03.03 starker Helfer in der Not! Ka P 2/3S 03.04 Himmel, Erde, Luft und Meere sind erfüllt von deinem Ruhm; Ko P 2S 03.05 alles ist dein Eigentum. Ko P 2S x

04.01 Der Apostel heilger Chor, der Propheten hehre Menge schickt zu deinem Thron empor neue Lob- und Dankgesänge.

Ko P 2S

04.02 Der Blutzeugen lichte Schar lobt und preist dich immerdar. Ko P-F 2S x 05.01 Dich, Gott Vater auf dem Thron, loben Grosse, loben Kleine; Ka P 2S 3P 05.02 deinem eingeborenen Sohn singt die heilige Gemeinde, Ka P 2S/3S 3S 05.03 und sie ehrt den Heilgen Geist, Ko P 3S 3S 05.04 der uns seinen Trost erweist. Ka P 3S 1P 06.01 Du, des Vaters ewger Sohn, hast die Menschheit angenommen, Ka V 2S 3S x 06.02 bist vom hohen Himmelsthron zu uns auf die Welt gekommen, Ka V 2S 1P 06.03 hast uns Gottes Gnad gebracht, Ka V 2S 1P 06.04 von der Sünd uns frei gemacht. Ka V 2S 1P 07.01 Durch dich steht das Himmelstor Ko P 2S 07.02 allen, welche glauben offen; Ko F 3P x 07.03 du stellst uns dem Vater vor, Ka P 2S 1P 07.04 wenn wir kindlich auf dich hoffen; In F 2S 1P 07.05 du wirst kommen zum Gericht, Ko F 2S 07.06 wenn der letzte Tag anbricht. Ko F x 08.01 Herr, steh deinen Dienern bei, Ka F 2S 1P 08.02 welche dich in Demut bitten. Ka P 2S 3P 08.03 Kauftest durch dein Blut uns frei, Ka V 2S 1P 08.04 hast den Tod für uns gelitten. Ka V 2S 1P 08.05 Nimm uns nach vollbrachtem Lauf zu dir in den Himmel auf. Ka F 2S 1P 09.01 Sieh dein Volk in Gnaden an; Ka F 2S 3S 09.02 Hilf uns, Ka F 2S 1P 09.03 segne, Herr, dein Erbe; Ka F 2S 3S 09.04 leit es auf der rechten Bahn, Ka F 2S 3S 09.05 dass der Feind es nicht verderbe. Ko F 3S 09.06 Führe es durch diese Zeit, Ka F 2S 3S 09.07 nimm es auf in Ewigkeit. Ka F 2S 3S x 10.01 Alle Tage wollen wir dich und deinen Namen preisen Ka F 2S 1P x 10.02 und zu allen Zeiten dir Ehre, Lob und Dank erweisen. Ka F 2S 1P x 10.03 Rett aus Sünden, Ka F 2S 10.04 rett aus Tod, Ka F 2S 10.05 sei uns gnädig Herre Gott. Ka F 2S 1P 11.01 Herr, erbarm, erbarme dich; Ka F 2S 11.02 auf uns komme, Herr, dein Segen. Ka F 2S 1P 11.03 Deine Güte zeige sich allen der Verheissung wegen. Ka F 2S 3P x 11.04 Auf dich hoffen wir allein: Ka P 2S 1P x 11.05 Lass uns nicht verloren sein. Ka F 2S 1P

Statistik: Zeilen: 53 Wörter: 325 % = relativ zum Zeilentotal

Register: Formal:

4 % 2

Konsultativ:

34 % 18

Kasual:

60 % 32

Intim:

2 % 1

Tempus: V:

13 % 7

P:

43 % 23

F:

45 % 24

Person: (Gott): 2S:

85 % 45

3S:

6 % 3

2/3S:

6 % 3

Page 36: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

v

Pers.-pron.:

40 % 21

Poss.-/Rel. -

pron.: 26 % 14

Ausdruck:

32 % 17

Verwendete Ausdrücke: Herr (5x), Vater (2x), Gott (1x), Herre Gott (1x),

Herr Gott Zebaot (1x), Herr der Himmelsheere (1x), Grosser Gott (1x),

Starker Helfer (1x), Gott Vater auf dem Thron (1x), ew’ger Sohn (1x), einge-

borner Sohn (1x), Heiliger Geist (1x)

Ich–Du:

0 % 0

1S:

0 % 0

2S:

0 % 0

3S:

17 % 9

Person: (Mensch): 1P:

36 % 19

2P:

0 % 0

3P:

8 % 4

Wir-Du:

34 % 18

Generalisierungen: 15 28 %

3. Holy, holy, holy, Lord God almighty – Reginald Heber vor 1823

Reg

iste

r

Tem

pu

s

Per

son

(Got

t)

Per

son

(Men

sch)

Gen

eral

isie

rung

01.01 Holy, holy, holy! Fo P 2/3S 01.02 Lord God Almighty! Fo P 2/3S x 01.03 Early in the morning our song shall rise to Thee; Ka F 2S 1P 01.04 Holy, holy, holy, Fo P 2/3S 01.05 merciful and mighty! Fo P 2/3S 01.06 God in three Persons, Fo P 2/3S 01.07 blessèd Trinity! Fo P 2/3S 02.01 Holy, holy, holy! Fo P 2/3S 02.02 All the saints adore Thee, Ka P 2S 3P x 02.03 Casting down their golden crowns around the glassy sea; Ko P 3P 02.04 Cherubim and seraphim falling down before Thee, Ko P 2S 02.05 Who was, Ko V 3S 02.06 and is, Ko P 3S 02.07 and evermore shall be. Ko F 3S x 03.01 Holy, holy, holy! Fo P 2/3S 03.02 though the darkness hide Thee, Ko P 2S 03.03 Though the eye of sinful man Thy glory may not see; Ka P 2S 3S 03.04 Only Thou art holy; Ko P 2S x 03.05 there is none beside Thee, Ko P 2S x 03.06 Perfect in power, in love, and purity. Ko P 3S x 04.01 Holy, holy, holy! Fo P 2/3S 04.02 Lord God Almighty! Fo P 2/3S x 04.03 All Thy works shall praise Thy Name, in earth, and sky, and sea; Ko F 2S x 04.04 Holy, holy, holy; Fo P 2/3S 04.05 merciful and mighty! Fo P 2/3S 04.06 God in three Persons, Fo P 2/3S 04.07 blessèd Trinity! Fo P 2/3S

Statistik: Zeilen: 27 Wörter: 126 % = relativ zum Zeilentotal

Register: Formal:

52 % 14

Konsultativ:

37 % 10

Kasual:

11 % 3

Intim:

% 0

Tempus: V:

4 % 1

P:

85 % 23

F:

11 % 3

2S:

30 % 8

3S:

15 % 4

2/3S:

52 % 14

Pers.-pron.:

22 % 6

Poss.-/Rel. -

pron.: 15 % 4

Ausdruck:

22 % 6

Person: (Gott):

Verwendete Ausdrücke: Lord God Almighty (2x), God in three Persons

(2x), blessed Trinity (2x)

Ich–Du:

0 % 0

Page 37: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

vi

1S:

0 % 0

2S:

0 % 0

3S:

4 % 1

Person: (Mensch): 1P:

4 % 1

2P:

0 % 0

3P:

8 % 2

Wir-Du:

4 % 1

Generalisierungen: 8 30 %

3a. Heilig, heilig, heilig - Übersetzung Walter Klaiber 1987

Reg

iste

r

Tem

pu

s

Per

son

(Got

t)

Per

son

(Men

sch)

Gen

eral

isie

rung

01.01 Heilig, heilig, heilig bist du, Gott, und prächtig Ko P 2S 01.02 Schon am frühen Morgen unser Lied dich freudig preist. Ka P 2S 1P 01.03 Heilig, heilig, heilig, gnädig und allmächtig bist du, Gott, Ko P 2S x 01.04 Vater, Sohn und Heilger Geist. Fo P 2/3S 02.01 Heilig, heilig, heilig! Fo P 2/3S 02.02 Die Erlösten singen dir zu deiner Ehre dort im Himmel allezeit. Ko P-F 2S 3P x 02.03 Engel fallen nieder, Ko P 02.04 um dir Lob zu bringen, Ko F 2S 02.05 Dir, der du warst Ko V 2S 02.06 und bist in Ewigkeit. Ko F 2S x 03.01 Heilig, heilig, heilig; Fo P 2/3S

03.02 wenn auch hier auf Erden uns die Nacht der Sünde noch den Blick auf dich verhüllt.

Ka P 2S 1P

03.03 Du allein bist heilig; Ko P 2S x 03.04 Niemand kann je werden wie du, Ka F 2S 3S x 03.05 von Kraft und Liebe ganz erfüllt. Ko P 2/3S x 04.01 Heilig, heilig, heilig bist du, Gott, und prächtig. Ko P 2S x 04.02 Deine Schöpfung singt dir Lob, Ko P 2S 3S 04.03 so weit das Weltall kreist. Ko P 04.04 Heilig, heilig, heilig, gnädig und allmächtig bist du, Gott, Ko P 2S x 04.05 Vater, Sohn und Heilger Geist. Fo P 2/3S 05.01 Amen Fo F

Statistik: Zeilen: 21 Wörter: 129 % = relativ zum Zeilentotal

Register: Formal:

24 % 5

Konsultativ:

62 % 13

Kasual:

14 % 3

Intim:

0 % 0

Tempus: V:

5 % 1

P:

76 % 16

F:

24 % 5

2S:

62 % 13

3S:

0 % 0

2/3S:

24 % 5

Pers.-pron.:

62 % 13

Poss.-/Rel. -

pron.: 5 % 1

Ausdruck:

48 % 10

Person: (Gott):

Verwendete Ausdrücke: Gott (4x), Vater (2x), Sohn (2x), Heilger Geist (2x) Ich–Du:

0 % 0

1S:

0 % 0

2S:

0 % 0

3S:

10 % 2

Person: (Mensch): 1P:

10 % 2

2P:

0 % 0

3P:

5 % 1

Wir-Du:

10 % 2

Generalisierungen: 8 38 %

Page 38: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

vii

4. Thou art worthy – Pauline Michael Mills 1963

(2mal wiederholt)

Reg

iste

r

Tem

pu

s

Per

son

(Got

t)

Per

son

(Men

sch)

Gen

eral

isie

rung

Ch.01 Thou art worthy, Fo P 2S Ch.02 Thou art worthy Fo P 2S Ch.03 Thou art worthy, O Lord Fo P 2S Ch.04 To receive glory, glory and honour, Glory and honour and power Ko P 2S 01.01 For Thou hast created, Ko V 2S 01.02 hast all things created Ko V 2S x 01.03 Thou hast created all things Ko V 2S x 01.04 And for Thy pleasure they are created Ko V 2S 01.05 Thou art worthy, O Lord Fo P 2S Ch.01 Thou art worthy, Fo P 2S Ch.02 Thou art worthy Fo P 2S Ch.03 Thou art worthy, O Lord Fo P 2S Ch.04 To receive glory, glory and honour, Glory and honour and power Ko P 2S +1.01 For Thou hast created, Ko V 2S +1.02 hast all things created Ko V 2S x +1.03 Thou hast created all things Ko V 2S x +1.04 And for Thy pleasure they are created Ko V 2S +1.05 Thou art worthy, O Lord Fo P 2S Ch.01 Thou art worthy, Fo P 2S Ch.02 Thou art worthy Fo P 2S Ch.03 Thou art worthy, O Lord Fo P 2S Ch.04 To receive glory, glory and honour, Glory and honour and power Ko P 2S +1.01 For Thou hast created, Ko V 2S +1.02 hast all things created Ko V 2S x +1.03 Thou hast created all things Ko V 2S x +1.04 And for Thy pleasure they are created Ko V 2S +1.05 Thou art worthy, O Lord Fo P 2S

Statistik: Zeilen: 27 Wörter: 141 % = relativ zum Zeilentotal

Register: Formal:

44 % 12

Konsultativ:

56 % 15

Kasual:

0 % 0

Intim:

0 % 0

Tempus: V:

44 % 12

P:

55 % 15

F:

0 % 0

2S:

100 % 27

3S:

0 % 0

2/3S:

0 % 0

Pers.-pron.:

66 % 18

Poss.-/Rel. -

pron.: 11 % 3

Ausdruck:

22 % 6

Person: (Gott):

Verwendete Ausdrücke: Lord (6x)

Ich–Du:

0 % 0

1S:

0 % 0

2S:

0 % 0

3S:

0 % 0

Person: (Mensch): 1P:

0 % 0

2P:

0 % 0

3P:

0 % 0

Wir-Du:

0 % 0

Generalisierungen: 6 22 %

4a. Du bist würdig – Unbekannter Übersetzer

Reg

iste

r

Tem

pu

s

Per

son

(Got

t)

Per

son

(Men

sch)

Gen

eral

isie

rung

Ch.01 Du bist würdig, Fo P 2S Ch.02 Du bist würdig, Fo P 2S

Page 39: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

viii

Ch.03 Du bist würdig, o Gott. Fo P 2S Ch.04 Du bist würdig, Fo P 2S Ch.05 von uns zu nehmen Preis und Ehre und Dank. Ka P 2S 1P 01.01 Denn du schufst das All Ko V 2S 01.02 und durch dich kam das Leben, Ko V 2S 01.03 in dir war der Wille die Kraft. Ko V 2S 01.04 Du nur bist würdig, Fo P 2S x 01.05 von uns zu nehmen Preis und Ehre und Dank! Ka P 2S 1P Ch.01 Du bist würdig, Fo P 2S Ch.02 Du bist würdig, Fo P 2S Ch.03 Du bist würdig, o Gott. Fo P 2S Ch.04 Du bist würdig, Fo P 2S Ch.05 von uns zu nehmen Preis und Ehre und Dank. Ka P 2S 1P 02.01 Du bist das Lamm, Ko P 2S 02.02 das für uns ward geschlachtet, Ka V 2/3S 1P 02.03 du hast uns den Vater erkauft. Ka V 2S/3S 1P 02.04 Du nur bist würdig, Fo P 2S x 02.05 von uns zu nehmen Preis und Ehre und Dank! Ka P 2S 1P Ch.01 Du bist würdig, Fo P 2S Ch.02 Du bist würdig, Fo P 2S Ch.03 Du bist würdig, o Gott. Fo P 2S Ch.04 Du bist würdig, Fo P 2S Ch.05 von uns zu nehmen Preis und Ehre und Dank. Ka P 2S 1P 03.01 Denn du bist der Herr, Ko P 2S 03.02 der die Erde erneuert, Ko F 2/3S 03.03 du baust dir das ewige Reich. Ko F 2S x 03.04 Du nur bist würdig, Fo P 2S x 03.05 von uns zu nehmen Preis und Ehre und Dank! Ka P 2S 1P

Statistik: Zeilen: 30 Wörter: 156 % = relativ zum Zeilentotal

Register: Formal:

50 % 15

Konsultativ:

23 % 7

Kasual:

27 % 8

Intim:

0 % 0

Tempus: V:

17 % 5

P:

77 % 23

F:

7 % 2

2S:

93 % 28

3S:

3 % 1

2/3S:

7 % 2

Pers.-pron.:

77 % 23

Poss.-/Rel. -

pron.: 7 % 2

Ausdruck:

20 % 6

Person: (Gott):

Verwendete Ausdrücke: Gott (3x), Lamm (1x), Vater (1x), Herr (1x)

Ich–Du:

0 % 0

1S:

0 % 0

2S:

0 % 0

3S:

0 % 0

Person:

(Mensch): 1P:

23 % 7

2P:

0 % 0

3P:

0 % 0

Wir-Du:

23 % 7

Generalisierungen: 4 13 %

5. Holy, holy, holy Lord – Peter Scholtes 1966

(2mal wiederholt)

Reg

iste

r

Tem

pu

s

Per

son

(Got

t)

Per

son

(Men

sch)

Gen

eral

isie

rung

01.01 Holy, holy, holy Lord Fo P 2S 01.02 God of power and might Fo P 2S 01.03 heaven and earth are filled with Your glory Ko P 2S 01.04 Holy, holy, holy Lord Fo P 2S 01.05 God of power and might Fo P 2S 01.06 heaven and earth are filled with Your glory Ko P 2S 02.01 Hosanna! Fo P 2S

Page 40: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

ix

02.02 Hosanna in the highest! Fo P 2S x 02.03 Hosanna! Fo P 2S 02.04 Hosanna in the highest! Fo P 2S x +1.01 Holy, holy, holy Lord Fo P 2S +1.02 God of power and might Fo P 2S +1.03 heaven and earth are filled with Your glory Ko P 2S +1.04 Holy, holy, holy Lord Fo P 2S +1.05 God of power and might Fo P 2S +1.06 heaven and earth are filled with Your glory Ko P 2S +2.01 Hosanna! Fo P 2S +2.02 Hosanna in the highest! Fo P 2S x +2.03 Hosanna! Fo P 2S +2.04 Hosanna in the highest! Fo P 2S x +1.01 Holy, holy, holy Lord Fo P 2S +1.02 God of power and might Fo P 2S +1.03 heaven and earth are filled with Your glory Ko P 2S +1.04 Holy, holy, holy Lord Fo P 2S +1.05 God of power and might Fo P 2S +1.06 heaven and earth are filled with Your glory Ko P 2S +2.01 Hosanna! Fo P 2S +2.02 Hosanna in the highest! Fo P 2S x +2.03 Hosanna! Fo P 2S +2.04 Hosanna in the highest! Fo P 2S x

Statistik: Zeilen: 30 Wörter: 132 % = relativ zum Zeilentotal

Register: Formal:

80 % 24

Konsultativ:

20 % 6

Kasual:

0 % 0

Intim:

0 % 0

Tempus: V:

0 % 0

P:

100 % 30

F:

0 % 0

2S:

100 % 30

3S:

0 % 0

2/3S:

0 % 0

Pers.-pron.:

0 % 0

Poss.-/Rel. -

pron.: 11 % 6

Ausdruck:

40 % 12

Person: (Gott):

Verwendete Ausdrücke: Lord (6x), God of power and might (6x)

Ich–Du:

0 % 0

1S:

0 % 0

2S:

0 % 0

3S:

0 % 0

Person: (Mensch): 1P:

0 % 0

2P:

0 % 0

3P:

0 % 0

Wir-Du:

0 % 0

Generalisierungen: 6 11 %

6. Herr, öffne du mir die Augen – Übersetzung Daniel Jacobi 1997

(1mal wiederholt )

Reg

iste

r

Tem

pu

s

Per

son

(Got

t)

Per

son

(Men

sch)

Gen

eral

isie

rung

01.01 Herr, öffne du mir die Augen. In F 2S 1S 01.02 Herr, öffne du mir das Herz. In F 2S 1S 01.03 Ich will dich sehen. Ka F 2S 1S 01.04 Ich will dich sehen. Ka F 2S 1S 01.05 Herr, öffne du mir die Augen. In F 2S 1S 01.06 Herr, öffne du mir das Herz. In F 2S 1S 01.07 Ich will dich sehen. Ka F 2S 1S 01.08 Ich will dich sehen. Ka F 2S 1S 02.01 Ich will dich sehn in deiner Pracht, Ka F 2S 1S 02.02 leuchtend erhoben und herrlich. Ko F 2S 02.03 Giess aus deine Liebe und Macht. Fo F 2S 02.04 Wir singen: Heilig, heilig, heilig. Fo P 2/3S 1P

Page 41: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

x

03.01 Heilig, heilig, heilig, Fo P 2/3S 03.02 heilig, heilig, heilig; Fo P 2/3S 03.03 heilig, heilig, heilig, Fo P 2/3S 03.04 Ich will dich sehen. Ka F 2S 1S 03.05 Heilig, heilig, heilig, Fo P 2/3S 03.06 heilig, heilig, heilig; Fo P 2/3S 03.07 heilig, heilig, heilig, Fo P 2/3S 03.08 Ich will dich sehen. Ka F 2S 1S +1.01 Herr, öffne du mir die Augen. In F 2S 1S +1.02 Herr, öffne du mir das Herz. In F 2S 1S +1.03 Ich will dich sehen. Ka F 2S 1S +1.04 Ich will dich sehen. Ka F 2S 1S +1.05 Herr, öffne du mir die Augen. In F 2S 1S +1.06 Herr, öffne du mir das Herz. In F 2S 1S +1.07 Ich will dich sehen. Ka F 2S 1S +1.08 Ich will dich sehen. Ka F 2S 1S +2.01 Ich will dich sehn in deiner Pracht, Ka F 2S 1S +2.02 leuchtend erhoben und herrlich. Ko F 2S +2.03 Giess aus deine Liebe und Macht. Fo F 2S +2.04 Wir singen: Heilig, heilig, heilig. Fo P 2/3S 1P +3.01 Heilig, heilig, heilig, Fo P 2/3S +3.02 heilig, heilig, heilig; Fo P 2/3S +3.03 heilig, heilig, heilig, Fo P 2/3S +3.04 Ich will dich sehen. Ka F 2S 1S +3.05 Heilig, heilig, heilig, Fo P 2/3S +3.06 heilig, heilig, heilig; Fo P 2/3S +3.07 heilig, heilig, heilig, Fo P 2/3S +3.08 Ich will dich sehen. Ka F 2S 1S

Statistik: Zeilen: 40 Wörter: 176 % = relativ zum Zeilentotal

Register: Formal:

40 % 16

Konsultativ:

5 % 2

Kasual:

35 % 14

Intim:

20 % 8

Tempus: V:

0 % 0

P:

35 % 14

F:

65 % 26

2S:

65 % 26

3S:

0 % 0

2/3S:

35 % 14

Pers.-pron.:

55 % 22

Poss.-/Rel. -

pron.: 10 % 4

Ausdruck:

20 % 8

Person: (Gott):

Verwendete Ausdrücke: Herr (8x)

Wir-Du:

5 % 2

1S:

55 % 22

2S:

0 % 0

3S:

0 % 0

Person: (Mensch): 1P:

5 % 2

2P:

0 % 0

3P:

0 % 0

Ich–Du:

55 % 22

Generalisierungen: 0 0 %

7. Heilig – Albert FREY 1998

(Wiederholungen entsprechend der Liveaufnahme: FREY, Albert: CD ‚Nichts will ich

mehr – Albert Frey live’. Projektion J 1999)

Reg

iste

r

Tem

pu

s

Per

son

(Got

t)

Per

son

(Men

sch)

Gen

eral

isie

rung

01.01 Heilig, heilig, heilig ist der Herr Ko P 3S 01.02 Heilig, heilig, heilig ist der Herr Ko P 3S 02.01 Verzehrendes Feuer Fo P 2/3S 02.02 Ewige Glut Fo P 2/3S x 02.03 Vollkommen gerecht und Fo P 2/3S x 02.04 Vollkommen gut Fo P 2/3S x 02.05 Gewaltige Wasser Fo P 2/3S

Page 42: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

xi

02.06 Endloses Meer Fo P 2/3S x 02.07 Unfassbar gross bist du, Herr Ka P 2S x 03.01 Voll Ehrfurcht stehen wir vor dir Ka P 2S 1P 03.02 Aus Gnade dürfen wir uns nah’n Ka P 1P 03.03 Voll Ehrfurcht stehn wir hier Ko P 1P 03.04 Und beten an Ko P 1P +1.01 Heilig, heilig, heilig ist der Herr Ko P 3S +1.02 Heilig, heilig, heilig ist der Herr Ko P 3S +2.01 Verzehrendes Feuer Fo P 2/3S +2.02 Ewige Glut Fo P 2/3S x +2.03 Vollkommen gerecht und Fo P 2/3S x +2.04 Vollkommen gut Fo P 2/3S x +2.05 Gewaltige Wasser Fo P 2/3S +2.06 Endloses Meer Fo P 2/3S x +2.07 Unfassbar gross bist du, Herr Ka P 2S x +3.01 Voll Ehrfurcht stehen wir vor dir Ka P 2S 1P +3.02 Aus Gnade dürfen wir uns nah’n Ka P 1P +3.03 Voll Ehrfurcht stehn wir hier Ko P 1P +3.04 Und beten an Ko P 1P +3.01 Voll Ehrfurcht stehen wir vor dir Ka P 2S 1P +3.02 Aus Gnade dürfen wir uns nah’n Ka P 1P +3.03 Voll Ehrfurcht stehn wir hier Ko P 1P +3.04 Und beten an Ko P 1P +3.01 Voll Ehrfurcht stehen wir vor dir Ka P 2S 1P +3.02 Aus Gnade dürfen wir uns nah’n Ka P 1P +3.03 Voll Ehrfurcht stehn wir hier Ko P 1P +3.04 Und beten an Ko P 1P +3.01 Voll Ehrfurcht stehen wir vor dir Ka P 2S 1P +3.02 Aus Gnade dürfen wir uns nah’n Ka P 1P +3.03 Voll Ehrfurcht stehn wir hier Ko P 1P +3.04 Und beten an Ko P 1P

Statistik: Zeilen: 38 Wörter: 160 % = relativ zum Zeilentotal

Register: Formal:

32 % 12

Konsultativ:

37 % 14

Kasual:

32 % 12

Intim:

0 % 0

Tempus: V:

0 % 0

P:

100 % 38

F:

0 % 0

2S:

18 % 7

3S:

11 % 4

2/3S:

32 % 12

Pers.-pron.:

18 % 7

Poss.-/Rel. -

pron.: 0 % 0

Ausdruck:

37 % 14 Person: (Gott):

Verwendete Ausdrücke: Herr (6x), Verzehrendes Feuer (2x), Ewige Glut

(2x), Gewaltige Wasser (2x), Endloses Meer (2x)

Ich–Du:

0 % 0

1S:

0 % 0

2S:

0 % 0

3S:

0 % 0

Person: (Mensch): 1P:

53 % 20

2P:

0 % 0

3P:

0 % 0

Wir-Du:

13 % 5

Generalisierungen: 10 38 %

8. Holy – Brenton BROWN 2001

(Wiederholungen entsprechend der Liveaufname auf der CD ‘Holy’. Vineyard Music

UK/Eire 2002)

Reg

iste

r

Tem

pu

s

Per

son

(Got

t)

Per

son

(Men

sch)

Gen

eral

isie

rung

01.01 Holy Holy, Fo P 2/3S x 01.02 God Almighty Fo P 2/3S 01.03 Who was Ko V 3S

Page 43: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

xii

01.04 and is to come Ko F 3S 01.05 God of glory, Fo P 2S 01.06 You’re so worthy Fo P 2S 01.07 All the saints bow down Ko P 3P x +1.01 Holy Holy Fo P 2/3S x +1.02 God Almighty Fo P 2/3S +1.03 Who was Ko V 3S +1.04 and is to come Ko F 3S +1.05 God of glory, Fo P 2S +1.06 You’re so worthy Fo P 2S +1.07 All the saints bow down Ko P 3P x 02.01 Holy is Your name in all the earth Ko P 2S x 02.02 Righteous are Your ways so merciful Ko P 2S 02.03 Everything You’ve done is just and true Ko V 2S x 02.04 Holy, Holy God are You Fo P 2S +2.01 Holy is Your name in all the earth Ko P 2S x +2.02 Righteous are Your ways so merciful Ko P 2S +2.03 Everything You’ve done is just and true Ko V 2S x +2.04 Holy, Holy God are You Fo P 2S 02.05 Holy, Holy God are You Fo P 2S +1.01 Holy Holy Fo P 2/3S x +1.02 God Almighty Fo P 2/3S +1.03 Who was Ko V 3S +1.04 and is to come Ko F 3S +1.05 God of glory, Fo P 2S +1.06 You’re so worthy Fo P 2S +1.07 All the saints bow down Ko P 3P x +2.01 Holy is Your name in all the earth Ko P 2S x +2.02 Righteous are Your ways so merciful Ko P 2S +2.03 Everything You’ve done is just and true Ko V 2S x +2.04 Holy, Holy God are You Fo P 2S +2.01 Holy is Your name in all the earth Ko P 2S x +2.02 Righteous are Your ways so merciful Ko P 2S +2.03 Everything You’ve done is just and true Ko V 2S x +2.04 Holy Holy God are You Fo P 2S +2.05 Holy Holy God are You Fo P 2S 03.01 All blessing, all honor belongs to You Ko P 2S x x 03.02 All power, all wisdom is Yours Ko P 2S x x +3.01 All blessing, all honor belongs to You Ko P 2S x x +3.02 All power, all wisdom is Yours Ko P 2S x x +2.01 Holy is Your name in all the earth Ko P 2S x +2.02 Righteous are Your ways so merciful Ko P 2S +2.03 Everything You’ve done is just and true Ko V 2S x +2.04 Holy, Holy God are You Fo P 2S +2.01 Holy is Your name in all the earth Ko P 2S x +2.02 Righteous are Your ways so merciful Ko P 2S +2.03 Everything You’ve done is just and true Ko V 2S x +2.04 Holy, Holy God are You Fo P 2S +2.05 Holy, Holy God are You Fo P 2S +1.01 Holy Holy Fo P 2/3S x +1.02 God Almighty Fo P 2/3S +1.03 Who was Ko V 3S +1.04 and is to come Ko F 3S +1.05 God of glory, Fo P 2S +1.06 You’re so worthy Fo P 2S +1.07 All the saints bow down Ko P 3P x +1.01 Holy Holy Fo P 2/3S x +1.02 God Almighty Fo P 2/3S +1.03 Who was Ko V 3S +1.04 and is to come Ko F 3S +1.05 God of glory, Fo P 2S

Page 44: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

xiii

+1.06 You’re so worthy Fo P 2S +1.07 All the saints bow down Ko P 3P x +1.05 God of glory, Fo P 2S +1.06 You’re so worthy Fo P 2S +1.07 All the saints bow down Ko P 3P x +1.07 All the saints bow down Ko P 3P x +1.07 All the saints bow down Ko P 3P x

Statistik: Zeilen: 71 Wörter: 323 % = relativ zum Zeilentotal

Register: Formal:

44 % 31

Konsultativ:

56 % 40

Kasual:

0 % 0

Intim:

0 % 0

Tempus: V:

15 % 11

P:

77 % 55

F:

7 % 5

2S:

61 % 43

3S:

14 % 10

2/3S:

14 % 10

Pers.-pron.:

32 % 23

Poss.-/Rel. -

pron.: 27 % 19

Ausdruck:

35 % 25

Person: (Gott):

Verwendete Ausdrücke: God (14x), God of Glory (6x), God Almighty (5x)

Ich–Du:

0 % 0

1S:

0 % 0

2S:

0 % 0

3S:

0 % 0

Person: (Mensch): 1P:

0 % 0

2P:

0 % 0

3P:

11 % 8

Wir-Du:

0 % 0

Generalisierungen: 33 46 %

Vergleiche:

ältere Lieder: „Lobpreislieder“:

1) = Gott ist gegenwärtig 4) = Du bist würdig

2) = Grosser Gott wir loben dich 1771 5) = Holy, holy, holy, Hosanna

3) = Holy, holy, holy! Lord God Almighty 6) = Herr, öffne du mir die Augen

7) = Heilig

Werte jeweils gerundet auf ganze % oder Zahlen 8) = Holy

Textlänge: Wörter: Tempus: (in %) vergangenheitlich: präsentisch: futurisch:

1) 307 1) 0 43 57

2) 369 2) 16 49 36

3) 126 3) 4 85 11

Durchschnitt: 267 Durchschnitt: 7 59 35

Textlänge: Wörter: Tempus: (in %) vergangenheitlich: präsentisch: futurisch:

4) 156 4) 17 77 7

5) 132 5) 0 100 0

6) 176 6) 0 35 65

7) 160 7) 0 100 0

8) 323 8) 15 77 7

Durchschnitt: 189 Durchschnitt: 6 78 16

Page 45: Heilig, heilig, heilig - Unbenanntes Dokumentiah.unibe.ch/Materialien/Hug_Heilig_Offb4.pdf · kurzer Zeit um den ganzen Globus gegangen und gehört zu den meistgesungenen Liedern.

Heilig, heilig, heilig !

xiv

Gott: (in %) Personalpronomen Rel.-/Poss.-Pronomen Ausdruck: Total:

1) 43 5 27 75

2) 36 29 29 94

3) 22 15 22 59

Durchschnitt: 34 16 26 76

Gott: (in %) Personalpronomen Rel.-/Poss.-Pronomen Ausdruck: Total:

4) 77 7 20 104

5) 0 11 40 51

6) 55 10 20 55

7) 18 0 37 37

8) 32 27 35 94

Durchschnitt: 36 11 30 76

Generalisierungen: % Register: (in %) formal: konsultativ: kasual: intim:

1) 38 1) 11 25 30 32

2) 25 2) 7 40 49 4

3) 30 3) 52 37 11 0

Durchschnitt: 31 Durchschnitt: 23 34 30 12

Generalisierungen: % Register: (in %) formal: konsultativ: kasual: intim:

4) 13 4) 50 23 27 0

5) 11 5) 80 20 0 0

6) 0 6) 40 5 35 20

7) 38 7) 32 37 32 0

8) 46 8) 44 56 0 0

Durchschnitt: 22 Durchschnitt: 49 28 19 4

Mensch: (in %) 1.Sg.: 1.Pl.: 3.Sg.: 3.Pl.: Total

1) 25 10 5 0 40

2) 0 33 16 4 53

3) 0 4 4 8 16

Durchschnitt: 8 16 8 4 36

Mensch: (in %) 1.Sg.: 1.Pl.: 3.Sg.: 3.Pl.: Total

4) 0 7 0 0 7

5) 0 0 0 0 0

6) 55 5 0 0 60

7) 0 53 0 0 53

8) 0 0 0 11 11

Durchschnitt: 11 13 0 2 26


Recommended