+ All Categories
Home > Documents > Hd Soprano Pfi 4120

Hd Soprano Pfi 4120

Date post: 20-Feb-2018
Category:
Upload: dominik-svigir
View: 222 times
Download: 0 times
Share this document with a friend

of 16

Transcript
  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    1/16

    Applications commercialesCommercial applications

    Anwendungen im Bereich Gewerbeklte

    13 - 322

    kW

    SOPRANOCONDENSEURS A AIR

    AIR COOLED CONDENSERS

    LUFTGEKHLTE VERFLSSIGER

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    2/162

    ANWENDUNGSBEREICHDie Verflssiger der Reihe SOPRANO wurdenentwickelt fr die Aufstellung im Auenbereich,fr smtliche Anwendungsgebiete im BereichKlima- und Kltetechnik.Alle Modelle arbeiten mit vertikaler oderhorizontaler Luftfhrung (gewnschteAusfhrung bitte in der Bestellung angeben).Smtliche Verflssiger sind mit

    CE-Kennzeichnung versehen.(Mit ERP. Direktive 2009/125/CE).

    BEZEICHNUNG

    GEHUSEVerzinkte Stahlbleche Polyesterpulverbeschichtet und wei lackierteStahlbleche sorgen fr eine hohe Bestndigkeitder Verflssiger gegen UV-Strahlung undKorrosion.SO50 / SO60RAL9016

    Die einzelnen Verflssigerpakete sind aufeinem stabilen Rahmen montiert, wodurch,zusammen mit der gleichzeitig verstrktenSteifigkeit der Gesamtkonstruktion Verwindungen des Verflssigerpakets reduziertund die Lamellen bei Installations- undWartungsarbeiten geschtzt werden.Jeder Lfter verfgt ber ein eigenesLftergehuse, um einen gleichmigenLuftstrom im Verflssigerpaket zu gewhrleistenund die Regelung des Verflssigungsdrucks zuerleichtern.Smtliche Modelle haben Hubsen, zurHandhabung mit Traverse.

    VERFLSSIGERPAKETDie Verflssiger-Reihe SOPRANO bestehtaus einem Paket von Kupferrohren undAluminiumlamellen, die speziell fr denVerflssigungsvorgang entwickelt wurdenund einen optimalen Wrmeabtransportermglichen.Rohre und Lamellen sind durch mechanischeAusdehnung fest und eng miteinanderverbunden. Der Einsatz modernster Maschinenin allen Produktionsstufen ermglicht uns,Verflssigerpakete zu bauen, die hchstenQualittsansprchen gerecht werden..Die Effizienz und Kompaktheit der SOPRANO-Verflssiger sind das Ergebnis zielgerichteter

    technischer Lsungen im Hinblick aufMaterialien und Produktionsablufe.

    Standardabstand der Lamellen : 2,12 mm

    APPLICATION

    Les condenseurs de la gamme SOPRANO sontprvus pour des installations extrieures, pourtoutes les applications de rfrigration et deconditionnement dair.Tous les modles fonctionnent en soufflagevertical ou horizontal (option prciser lacommande).Marquage CE sur tous les condenseurs.

    (ERP compris. Directive 2009/125/CE).

    DESIGNATION

    CARROSSERIE

    L'ensemble des condenseurs de la gammeSOPRANO, bnficie d'une excellentersistance la corrosion et d'une excellentetenue lors d'expositions aux UV, obtenues parl'utilisation de tles galvanises peintes parapplication d'une poudre polyester cuite au

    four, ainsi que des tles prlaques. SO50 / SO60RAL9016Chaque batterie de condenseur est fixe surun chssis de forte paisseur qui, tout enaugmentant la rigidit de l'ensemble, limiteles flexions et protge les batteries lors desoprations d'installation et de maintenance.Chaque ventilateur possde son proprecaisson de ventilation de manire assurerune rpartition homogne du flux d'air surl'ensemble de l'changeur et faciliter largulation.Oeillets de levage, pour manutention avecpalonnier, sur tous les modles.

    BATTERIE

    La gamme SOPRANO est base sur l'associationde tubes en cuivre et d'ailettes aluminium,aux profils spcialement dvelopps pour lacondensation, garantissant une vacuationoptimale de la chaleur.Tubes et ailettes sont intimement etdfinitivement assembls par l'expansionmcanique des tubes.L'emploi de machines de dernire gnration chaque tape de fabrication, nous permet deproduire des changeurs de trs haute qualit.L'efficacit et la compacit des condenseursSOPRANO rsultent des solutions techniqueschoisies pour les matriaux et les procds

    d'assemblage.

    Ecartement standard des ailettes : 2,12 mm

    APPLICATIONThe SOPRANO air condensers cover a largerange of capacity for commercial and industrialapplications.The SOPRANO condensers are designed forexternal installations, for all applications inrefrigeration and air conditioning.All models are available with vertical orhorizontal airflow (to be specified in the order).

    All units are CE marked.(Including ERP. Directive 2009/125/CE).

    MODEL DESIGNATION

    CASINGBuilt in galvanised steel sheet, white paintedby the application of a polyester powderoven baked, as well as white prepaintedsteel sheets, SOPRANO condensers casingsare prepared to resist to UV exposition andcorrosive conditions.

    SO50 / SO60RAL9016Each condenser is mounted on a strongframe, increasing assembling rigidity, reducingbending and guaranteeing fins protectionduring installation and maintenance operation.The casing is designed with individualcompartment for fans. Airflow is thushomogeneously distributed on the coil and thecondensers pressure regulation is made easier.Lifting eyes on all models, to be used with arudder bar.

    COILSSOPRANO range is based on the associationof copper tubes and aluminium fins especiallydesigned for condensation process, allowingoptimum heat evacuation.Tubes and fins are intimately and definitively fittogether per mechanical expansion of tubes.Each step of manufacturing is ensured by lastgenerations of machines that allow to producehigh quality coils.Efficiency and compactness of SOPRANOcondensers are the result of technicalchoices in terms of materials and assemblingtechnologies.

    Standard fin spacing : 2.12 mm

    CondenseurCondenser

    Verflssiger

    SO

    Type de module

    Model of row

    ModultypMS = Module simple

    Single row Einreihiges Modul

    MD = Module double Double row Zweireihiges Modul

    MD60

    Vitesse de rotation

    Rotation speed

    Drehzahl

    6PH SH

    Ventilation

    Fan

    Lfter

    B

    Type de batterie

    Coil type

    Art desVerflssigerpakets

    2

    Nb. de moteurs

    Motor quantity

    AnzahlMotoren

    Type de soufflage

    Type of airflow

    Typ LuftfhrungSV = Soufflage vertical

    Vertical airflow Vertikale Luftfhrung

    SH = Soufflage horizontal

    Horizontal airflow Horizontale Luftfhrung

    DESCRIPTIF TECHNIQUE

    TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    3/163

    Dautres matriaux sont disponibles surdemande dans le cas dutilisation dans desatmosphres salines ou pollues : Tubes cuivre / ailettes aluminium protection

    Vinyl, Tubes cuivre / ailettes aluminium protection

    Blygold

    SOUS-REFROIDISSEMENT (soufflage verticaluniquement)En standard, pour un DT de 15K le sous-refroidissement est de 3K.Sur demande, un sous-refroidissementadditionnel est obtenu par un circuitageadapt.Il est alors de lordre de 7K au maximum auxconditions standard DT =15K. Nous consulterpour faisabilit.Pour les DT infrieurs 15K, le sous-refroidissement est rduit.

    VENTILATION

    MOTEURSLa ventilation de la gamme SOPRANO estassure par des motoventilateurs quips demoteurs bi-vitesse par couplage Etoile ouTriangle :

    SO50 4PH / 4PL

    6PH / 6PL 8PH / 8PL Moteurs non cbls dusine. Bote de connexion sur le moteur, 1 presse

    toupe ISO 20.

    SO60 6PH / 6PL 8PH / 8PL 12PH / 12PL (Nous consulter) Moteurs non cbls dusine. Bote de connexion sur le moteur, un presse

    toupe ISO 20.

    Plage de temprature :-30C et +45C,

    Tension :- 400V(+7%/-10%)/~3/50Hz, pour lesmodles PH/PL,

    - 230V(+7%/-10%)/~3/50Hz, pour les

    modles PL coupls en triangle, Protection IP55 (CEI 34-5), trous de purge et

    tanchit darbre par bague nylon (sauf SO50 8PH/8PL : IP54). Classe F (CEI 85 et CEI 34-1). Frquence maximale autorise de 20

    dmarrages par heure (cf. manueld'assistance technique).

    Les moteurs sont intgrs dans une virole dedernire gnration, rduisant le niveau sonoretout en augmentant l'efficacit araulique ducouple moteur/hlice.En cas darrt prolong de linstallation, faire

    tourner les moteurs des ventilateurs au moinsdeux heures par semaine.Pour toute application temprature ambianteinfrieure -10C, des prcautions sontncessaires pour le dmarrage des moteurs,se rfrer la notice de mise en service.

    Alternative fins materials are availableupon request, in case of saline or pollutedatmospheres : Copper tubes / aluminium fins with Vinyl

    coating Copper tubes / aluminium fins with "Blygold" coating

    SUBCOOLING(vertical airflow only)In standard conditions, for DT =15K, thesubcooling is 3K.Upon request, an additional subcooling can beproposed with a special coil design.Maximum subcooling is then around 7K instandard conditions with a DT = 15K. Pleaseconsult us for feasibility.For DT less than 15K, the subcooling isreduced.

    VENTILATION

    MOTORSSOPRANO condensers are equipped withfansets. Those fansets are proposed with twospeed motors, star/delta type :

    SO50 4PH / 4PL

    6PH / 6PL 8PH / 8PL

    Motors are not wired in factory. Connecting box on motor with one stuffing

    box ISO 20.

    SO60 6PH / 6PL 8PH / 8PL 12PH / 12PL (Please consult us) Motors are not wired in factory. Connecting box on motor with one stuffing

    box ISO 20.

    Temperature range:-30C and +45C.

    Voltage : - 3 phase supply 400V (+7%/-10%)/~3/50Hz

    for PH and PL models, - 3 phase supply 230V (+7%/-10%)/~3/50Hz

    for PL models, Protection IP55 (CEI 34-5). Drain-hole and

    seal with nylon gaskets(except SO50 8PH/8PL : IP54).

    Class F (CEI 85 and CEI 34-1) Recommended maximum frequency of

    starting : 20 starts per hour. (consultinstallation and operation manual)

    Motors are integrated in high efficiencyshrouds, reducing sound power level andincreasing airflow effectiveness of motor/propeller couple.In case of prolonged stoppage of the

    installation, run the fan motors at least 2 hoursper week.For all applications with ambient temperaturebelow -10C, please apply recommendationsfor start up of motors, mentioned in theoperating instructions leaflet.

    Auf Wunsch sind weitere Lamellenmaterialienerhltlich fr den Einsatz in salzhaltiger oderstark verschmutzter Luft : Kupferrohre / Aluminiumlamellen mit

    Vinylbeschichtung. Kupferrohre / Aluminiumlamellen mit

    Blygold- Beschichtung.

    UNTERKHLUNG (nur mit vertikaleruftfhrung)Unter Standardbedingungen betrgt dieUnterkhlung bei einem DT von 15K 3K.Auf Wunsch kann eine zustzliche Unterkhlungmit einem entsprechend ausgelegtenRohrpaket erreicht werden.Die maximale Unterkhlung betrgt dann ca.7K unter Standardbedingungen mit einem DTvon 15K. Hinsichtlich der Machbarkeit dieserLsung beraten wir Sie gerne.Fr ein DT von weniger als 15K wird dieUnterkhlung geringer.

    LUFTFHRUNG

    MOTORENDie Luftfhrung erfolgt bei den Verflssigernder Reihe SOPRANO durch Motorlfter mitzwei Geschwindigkeiten, je nach Verdrahtung(Stern oder Dreieck) :

    SO50 4PH / 4PL 6PH / 6PL 8PH / 8PL Motoren werkseitig nicht vedrahtet. Klemmenkasten am Motor mit einer

    Stopfbuchse ISO 20.

    SO60 6PH / 6PL 8PH / 8PL 12PH / 12PL (Bitte wenden Sie sich an uns) Motoren werkseitig nicht vedrahtet. Klemmenkasten am Motor mit einer

    Stopfbuchse ISO 20.

    Temperaturbereich: -30C bis +45C, Spannung: - 400V(+7%/-10%)/~3/50Hz, , fr die

    Modelle PH/PL, - 230V(+7%/-10%)/~3/50Hz, fr die

    Modelle PL mit Dreieckschaltung. Schutzklasse IP55 (CEI 34-5),

    Abflussffnung und Dichtung aus Nylon (auer SO50 8PH/8PL: IP54). Klasse F (CEI 85 und CEI 34-1). Maximal zulssige Anzahl der

    Startvorgnge: 20 pro Stunde(siehe Handbuch zur Inbetriebnahme undTechnisches Handbuch ).

    Die Ummantelung der Motoren entsprichtdem neuesten Stand der Technik, so dass derSchalldruckpegel reduziert und gleichzeitigder Wirkungsgrad der Luftfhrung der Motor/Ventilator-Einheit erhht wird.

    Sollte die Anlage ber einen lngerenZeitraum ausgeschaltet sein, lassen Sie dieLftermotoren mindestens zwei Stunden proWoche laufen.Bei allen Anwendungen mitUmgebungstemperaturen von unter -10 Csind entsprechende Vorkehrungen fr denMotorstart zu treffen, siehe hierzu auchHandbuch zur Inbetriebnahme.

    DESCRIPTIF TECHNIQUE

    TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    4/164

    VENTILATORENDie von uns eingesetzten Ventilatorenermglichen eine erheblicheSenkung des Geruschpegels, whrendgleichzeitig die optimalen lufttechnischenEigenschaften aufrechterhalten bleiben. Diesbasiert auf : einer gleichmigen Verteilung des

    Luftstroms auf die Ventilatorbltter, einem optimierten Einfallswinkel, was

    zu weniger Luftverwirbelungen imAnsaugbereich des Ventilators fhrt,

    einem optimierten Lfterprofil fr einengeringen Strmungswiderstandskoeffizienten

    einem dynamischen Gleichgewicht desVentilators in zwei Ebenen.

    EIGENSCHAFTEN DER MOTORLFTER

    SOPRANO SO50 (Elektrische Betriebswerteje Motor)

    SOPRANO SO60 (Elektrische Betriebswerteje Motor)

    AKUSTISCHE EIGENSCHAFTEN Der Schalldruckpegel wurde im Labor an

    einem Verflssiger mit vertikaler Luftfhrungnach ISO3741 und ISO3744 ermitelt.

    Der angegebene Schalldruckpegelist der nach EN13487 rechnerischermittelte Schalldruckpegel auf einerzur Referenz umhllenden in 10 m Abstandparallelen Quaderflche.

    Die tatschlich am Aufstellungsort derAnlage gemessenen Werte knnen vonden dokumentierten Werten aufgrund derGegebenheiten vor Ort (Reflektion durchMauern, Gestell usw.) oder aufgrund vonUmweltbedingungen abweichen.

    Darber hinaus basiert die Verringerung desSchalldruckpegels in Abhngigkeit von derEntfernung auf theoretischenBerechnungen.

    PROPELLERSThe selected fans enable a significantsound reduction, while keeping high airflowperformances. This is the result of : a balanced distribution of the air load on

    the fan blades, an optimisation of the angles of incidence

    avoiding fan turbulence at the suction, an optimised fan profile allowing a low drag

    coefficient, a dynamic balancing of the fan in two plans.

    FANSETS SPECIFICATIONS 400V/~3 /50Hz

    SOPRANO SO50 (data for 1 fanset)

    SOPRANO SO60 (data for 1 fanset)

    ACOUSTIC The acoustic power levels have been

    measured in laboratories according to theISO3741 and ISO3744 standards fora vertical airflow condenser.

    The acoustic pressure level is calculatedaccording to the EN13487 standard. Theacoustic pressure is based on the acousticpressure level on a parallelepipedic

    referential area which is at 10 meters distance and parallel to the referential

    envelope of the sound source. The results obtained on the installation site

    may differ from those in the leaflet, due tosound reflections (walls, frame, etc ),

    or to ambient conditions. Moreover, the reduction of sound level as afunction of distance is a result of theoricalcalculus.

    HELICESLes hlices retenues permettent uneattnuation acoustique importante, tout enconservant des performances arauliquesleves, grce notamment : une rpartition uniforme de la charge

    arau lique sur les ples, une optimisation des angles dincidence

    limitant les turbulences laspiration

    de lhlice, un profil d'hlice optimis garantissant un

    coefficient de trane faible, un quilibrage dynamique de lhlice dans

    deux plans.

    CARACTERISTIQUES DES

    MOTOVENTILATEURS 400V/~3/50Hz

    SOPRANO SO50 (valeurs pour 1motoventilateur)

    SOPRANO SO60 (valeurs pour 1

    motoventilateur)

    HliceFan

    Lfter

    MoteurMotorMotor

    VitesseSpeed

    Drehzahl

    CblageWiring

    Verdrahtung

    Puissanceabsorbe

    Input powerStromverbrauch

    IntensitCurrent

    Stromstrke

    Puissance acoustiqueAcoustic power

    Schalldruckpegel

    (kW) (A) dB(A)

    650 mm

    6PH/6PL6PH D 1,09 3,0 806PL Y 0,77 1,65 75

    8PH/8PL8PH D 0,53 1,5 728PL Y 0,37 0,75 67

    12PH/12PL Nous consulter / Please consult us / Bitte wenden Sie sich an uns

    ACOUSTIQUE

    Les niveaux de puissance acoustique ontt dtermins, pour un condenseur ensoufflage vertical, en laboratoire, suivant lesnormes ISO3741 et ISO3744.

    Le niveau de pression acoustique est dtermin conformment la norme

    EN13487. Il reprsente le niveau depression acoustique sur une surface derfrence paralllpipdique situe unedistance de 10 m et parallle lenveloppede rfrence (celle de la source de bruit).

    Les rsultats obtenus sur le lieude linstallation peuvent tre diffrents parrapport aux valeurs du catalogue, du fait

    des phnomnes de rflexion (prsence de murs, chssis support, etc.) ou auxconditions ambiantes.

    De mme, laffaiblissement du niveau depression sonore en fonction de la distancersulte dun calcul thorique.

    HliceFan

    Lfter

    MoteurMotorMotor

    VitesseSpeed

    Drehzahl

    CblageWiring

    Verdrahtung

    Puissanceabsorbe

    Input powerStromverbrauch

    IntensitCurrent

    Stromstrke

    Puissance acoustiqueAcoustic power

    Schalldruckpegel

    (kW) (A) dB(A)

    500 mm

    4PH/4PL4PH D 0,7 1,9 824PL Y 0,5 1,05 78

    6PH/6PL6PH D 0,27 0,8 716PL Y 0,19 0,4 68

    8PH/8PL8PH D 0,13 0,31 618PL Y 0,08 0,16 55

    DESCRIPTIF TECHNIQUE

    TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    5/165

    QUALIFICATIONAll condensers of SOPRANO range are certifiedEUROVENT and tested in independentslaboratories, according to european standardEN327.Published data (capacity, airflow, electricpower) are the results of these tests and areannounced for the following conditions. Fluid = R404A Inlet air temp = 25C Condensation temperature = 40C Subcooling 3K Electrical input = 400V/~3/50Hz

    Energetic efficiency class

    Condensing capacity(EN327 conditions)

    R =___________________________________

    Motor power consumption

    Condensing capacityThe capacities shown in this document arerated at the temperature/pressure conditionsat which the refrigerant gas begins tocondense (dew point).

    QUALIFICATION

    Tous les condenseurs de la gamme SOPRANOsont certifis EUROVENT et tests enlaboratoires indpendants, selon la normeeuropenne EN327.Les performances publies (puissancecalorifique, dbit d'air, puissance lectrique,) rsultent de ces essais et sont annoncesdans les conditions suivantes : Fluide = R404A Temprature d'entre d'air = 25C Temprature de condensation = 40C Sous-refroidissement 3K

    Alimentation lectrique = 400V/~3/50Hz

    Classification nergtique

    Puissance condensation(conditions EN327)

    R =

    ___________________________________

    Consommation nergtique des moteurs

    Puissance de condensationLes puissances annonces correspondent auxconditions de pression et temprature pourlesquelles la condensation dbute (point derose).

    QUALIFIKATIONAlle Verflssiger der Baureihe SOPRANOsind EUROVENT zertifiziert und durchunabhngige Labors geprft, entsprechendder europischen Norm EN327.Die angegebenen Leistungsdaten(Wrmeleistung, Volumenstrom,elektrische Leistung usw.) beruhen auf diesenVersuchsanordnungen und wurden unter denfolgenden Bedingungen ermittelt : Kltemittel = R 404A. Lufteintrittstemperatur = 25 C. Verflssigungstemperatur = 40 C.

    Unterkhlung 3 K Versorgungsspannung = 400 V / ~3 / 50 Hz.

    Energieeffizienzklasse

    Verflssigungsleistung(unter den Bedingungen von EN327)

    R =___________________________________

    Energieverbrauch der Motoren

    VerflssigungsleistungDie angegebenen Leistungswerte entsprechenden Druck- und Temperaturwerten, bei denender Verflssigungsvorgang einsetzt(Taupunkt).

    Nombre de ventilateursNumbers of fansAnzahl Lfter

    1 2 3 4 5 6

    Variation de la puissance acoustiqueCorrection factorKorrekturfaktor Schalldruckpegel

    dB(A) +0 +3 +5 +6 +7 +8

    10m

    10m10m

    10m

    10m

    Correction de la puissance acoutique en fonction du nombre de moteursAcoustic power correction according to the number of motorsKorrektur des Schalldruckpegels in Abhngigkeit von der Anzahl der Motoren

    Variation du niveau de pression en fonction de la distanceVariation of sound pressure level as a function of distanceKorrektur des Schalldruckpegels in Abhngigkeit vom AbstandDistanceDistanceEntfernung

    m 5 10 20 30 40 50

    VariationVariationKorrekturfaktor

    dB (A) +6 0 -6 -9,5 -12 -14

    Ex : Puissance accoustique dun condenseur type SO60 4MSB 4 ventilateurs 6PH : 80+6 = 86dB(A)

    Acoustic power for a SO60 4MSB condenser type with 4 fans 6PH : 80+6=86dB(A) Schalldruckpegel eines Verflssigers SO60 4MSB mit 4 Lftermotoren 6PH : 80+6 = 86dB(A)

    ClasseClassKlasse

    Consommation EnergtiqueEnergy Consumption

    Energieverbrauch

    Ratio RRatio R

    Energieverbrauch

    A++Remarquablement faible

    Remarkably lowBemerkenswert gering

    R 240

    A+Extrmement faible

    Extremely lowExtrem gering

    160 R < 240

    ATrs faibleVery low

    Sehr gering110 R < 160

    BFaibleLow

    Gering70 R < 110

    CMoyenneMediumMittel

    45 R < 70

    DEleveHighHoch

    30 R < 45

    ETrs leveVery highSehr hoch

    R < 30

    DESCRIPTIF TECHNIQUE

    TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    6/166

    Dans le cas des fluides fort glissement(R407A ou R407C) la temprature desaturation gaz diffre de la temprature desaturation liquide. Les puissances pour cesfluides, sont values la temprature desaturation gaz et non pour la moyenne entreles tempratures de saturation gaz et liquide.

    OPTIONS LIEES AUX MOTEURS

    Tension dalimentation : 230V/~3/50Hz,400V/~3/60Hz, Nous consulter.

    Isolation renforce des moteurs pourtemprature ambiante suprieure 45C.

    Cblage moteur 2 vitesses Moteurs commutation de ples (BRUSHLESS) pour SOPRANO SO60, raccordement

    spcifique. Moteur pour variation de vitesse,

    fonctionnement sur variateur de frquencede 50 Hz 20Hz.

    Moteur pour variation de vitesse,fonctionnement en variation de 100% 50% en tension pour SOPRANO SO50.

    AUTRES OPTIONS Multicircuits (3 par ligne de ventilateur au

    maximum) Soufflage horizontal Armoire lectrique Peinture de couleur spcifique Visserie INOX Bouton poussoir de type coup de poing Interrupteur de ventilateur Pieds surlevs

    MOTEURS A COMMUTATION DE POLESPROFROID

    CARACTERISTIQUES DESMOTOVENTILATEURS 400V/~3/50Hz

    Valeurs pour 1 motoventilateur

    EQUIPE EN OPTION NOS CONDENSEURS

    POUR AUGMENTER LES ECONOMIES

    DENERGIE.

    Les moto-ventilateurs "A COMMUTATION DEPOLES" (dits "BRUSHLESS" ou "EC") montssur les condenseurs PROFROID sont quipsdun commutateur lectronique permettantune variation de vitesse continue etindpendante pour chaque moto-ventilateur.Ce sont des moteurs "SYNCHRONES"au rendement plus lev que les moteursasynchrones classiques.

    Because of the significant glide of somerefrigerants (R407A or R407C), the saturatedgas temperature and the saturated liquidtemperature are different. The given values forthose refrigerants are evaluated at theequivalent saturated gas temperature and notat the average between the saturated gas andliquid temperature.

    MOTOR RELATED OPTIONS Motor supply voltage : 230V/~3/50Hz,

    400V/~3/60Hz Please consult us. Higher motor insulation for ambient

    temperature above 45C. Two speed connections for the motors BRUSHLESS Motors for SOPRANO SO60,

    specific connections. Motor for speed control, operating with

    frequency speed contoller 50 to 20Hz. Motor for speed control, operating with

    voltage speed controller 100% to 50% forSOPRANO SO50.

    OTHER OPTIONS Multi-circuits (3 per row of fans maximum) Horizontal airflow Mounted electrical panel Specific colour casing Stainless screws Emergency switch Fan motor switch Long feet

    PROFROID EC FAN MOTORS

    FANSETS SPECIFICATIONS400V/~3 /50Hz

    Data for 1 fanset

    OPTION MOUNTED ON OURCONDENSERS TO INCREASE ENERGYSAVINGS.The EC fans (also called BRUSHLESS)mounted on the PROFROID condensersare equipped with an electronic controllerallowing a continuous and independent speedvariation for each fan.EC motors are of SYNCHRONOUStype with higher efficency than conventionalasynchronous motor.

    Im Falle von Kltemitteln mit besondershohem Gleitwert (R407A oder R407C) weichtdie Temperatur des gesttigten Gases von derTemperatur der gesttigten Flssigkeit ab. DieLeistungswerte fr diese Kltemittel wurdenfr die Temperatur des gesttigten Gasesausgewertet und nicht fr den Mittelwertzwischen Temperatur des gesttigten Gasesund Flssigkeit.

    MOTORAUSFHRUNGSARTEN Spannung: 230V/~3/50Hz, 400 V/~3/60 Hz.

    Bitte wenden Sie sich an uns. Verstrkte Motorisolierung fr Einstze bei

    Umgebungstemperaturen ber 45 C. Motorverdrahtung fr zwei

    Geschwindigkeiten Motor mit zeitversetzter Polansteuerung

    (brstenlos) nur fr SOPRANO SO60,spezielle Verdrahtung.

    Motor fr Drehzahlregelung, zu betreibenmit Frequenzumwandler von 50 bis 20 Hz.

    Motor fr Drehzahlregelung, zu betreibenmit 100% bis 50% Spannung fr SOPRANOSO50.

    WEITERE OPTIONEN Mehrere Kreislufe mglich (maximal 3 pro

    Ventilatorreihe). Horizontale Luftfhrung. Schaltschrank. Lackierung nach Kundenwunsch. Edelstahlschrauben. Notaus-Schalter. Ventilatormotor-Schalter. Hhere Fe.

    EC-VENTILATORMOTOREN VON PROFROID

    EIGENSCHAFTEN DER MOTORLFTER400 V / ~3 / 50 Hz

    Elektrische Betriebswerte je Motor

    OPTIONAL MONTIERT AUF DENPROFROID-VERFLSSIGERN ZURSTEIGERUNG DER ENERGIEEFFIZIENZ.Die EC-Ventilatoren (auch als BRUSHLESSbezeichnet), die sind auf den PROFROIDVerflssigern montiert werden, sind miteiner elektronischen Steuerung ausgestattet,die eine kontinuierliche und unabhngigeDrehzahlregelung fr jeden Lftermotorermglicht.EC Motoren sind Synchron-Motorenmit hherer Effizienz als herkmmliche

    Asynchronmotoren.

    HliceFan

    Lfter

    MoteurMotorMotor

    VitesseSpeed

    Drehzahl

    (tr/min) - (rpm)

    Puissanceabsorbe

    Input powerStromverbrauch

    IntensitCurrent

    Stromstrke

    Puissance acoustiqueAcoustic power

    Schalldruckpegel

    (kW) (A) dB(A)

    600 mm

    EC930 Min. 80 / Max. 930 0.9 1.9 78

    EC455 Min. 80 / Max. 455 0.15 0.7 58

    DESCRIPTIF TECHNIQUE

    TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    7/167

    LES AUTRES AVANTAGES INDUITS

    PAR LUTILISATION DES MOTEURS A

    COMMUTATIONS DE POLE PROFROID

    FAIBLE NIVEAU SONORELe niveau sonore est rduit en moyenne de 2dB(A) par rapport aux moteurs standards.Possibilit de fixer certaines plages devariation de vitesse pour adaptation JOUR /

    NUIT.

    FACILITE DINSTALLATIONCommande par signal externe 0-10V issu durgulateur de votre choix.Environnement lectrique simplifi : Cble depuissance non blind, Pas de contacteur ni deprotection thermique externe installer pourle moteur.

    FIABILITEEn cas de panne dun moteur, les autrescontinuent de fonctionner de faon

    autonome.En cas de panne de votre rgulateur lesmoteurs continuent de fonctionner en modesecours.Moteur prvu pour rsister aux dmarragesen contre-rotation (due au vent).Moteur a Technologie sensorless dunefiabilit remarquable.

    PRECAUTIONS DINSTALLATION

    Les condenseurs doivent tre manutentionns laide dun palonnier et doivent tre placssur un support (sol, chssis mtallique, )qui permette de recevoir les points dappuiprvus. Dans tous les cas, il convient de

    sassurer que le support puisse supporter lepoids total en charge, sans flchir afin quaprsfixation, le condenseur soit de niveau dans unplan horizontal.Des aires de service doivent tre prvuesautour de lappareil, rien ne doit gnerlaspiration et le refoulement des ventilateurs(se rfrer la notice de mise en service).Le plan des tuyauteries devra tre trac avecsoin et les rgles de montage devront tresuivies.Les botes de raccordement sont quipesde bornes permettant le raccordement desmoteurs de faon spare.Contrler le serrage des lments visss,notamment les fixations hlices, moteurs,

    grilles, etc.Lors du cblage des moteurs, sassurer du bonsens de rotation.Le sens de lair est :batteriemoteur.Dans le cas de nettoyage par projection deau,la pression du jet doit tre limite 3 barsmaxi une distance de 1,5 mtres mini (ne pasutiliser de dtergents agressifs).

    Dune faon gnrale, il convient de se rfrer la notice de mise en service avant touteinstallation dun appareil.

    ZUSTZLICHEN EIGENSCHAFTEN DERPROFROID EC-MOTOREN

    NIEDRIGER SCHALLDRUCKPEGELDer Schalldruckpegel wird durchschittlich um2 dB (A) gegenber den Standard-Motorenreduziert. Unterschiedliche Drehzahlnderungfr Tag / Nacht Betrieb einstellbar.

    EINFACHE INSTALLATION0 - 10V Steuersignal durch einen externenRegler ihrer Wahl.Reduzierte Elektroinstallation: nichtabgeschirmte Stromkabel, keine externerSchalter oder Wrmeschutz je Motorvorzusehen.

    ZUVERLSSIGKEITDie Verwendung der EC-Technologie weisteine hohe Zuverlssigkeit auf.

    Im Falle eines Motorausfalls, sind die anderenMotoren weiterhin in Betrieb.Im Falle eines EC-Regler-Ausfalls wird derMotoren im Backup-Modus weiter betrieben.Der Motor kann gegen den Uhrzeigersinnanlaufen (aufgrund der Luftstrmung).

    INSTALLATIONSVORSCHRIFTENDie Verflssiger sind vorsichtig mit Hilfe einerTraverse zu bewegen und mssen auf einerentsprechenden Vorrichtung zur Aufnahmeder Auflagepunkte (Boden, Metallrahmenusw.) aufgebaut werden.

    Vergewissern Sie sich in jedem Falle, dass derUnterbau das Gesamtgewicht tragen kann,ohne dass es zu Durchbiegungen kommt, damitsich der Verflssiger nach entsprechenderBefestigung in horizontaler Ebene befindet.Im Bereich des Verflssigers ist gengendPlatz fr entsprechende Reparaturarbeitenvorzusehen; der Luftein- und austritt derVentilatoren darf nicht beeintrchtigt werden(siehe auch Inbetriebnahmehandbuch).Die Rohrleitungen sind sorgfltig und unterBercksichtigung der Installationsanweisungenzu verlegen.Die Klemmenksten sind mit Anschlussklemmenausgestattet, die den separaten Anschluss derMotoren ermglichen.

    Sicherstellen, dass alle Schrauben angezogensind, insbesondere fr die Befestigung derVentilatoren, Motoren, Lftergitter usw. PrfenSie, ob ie Drehrichtung des Motors korrekt ist.Die Richtung des Luftstroms ist :VerflssigerpaketMotor.Wird der Verflssiger mit Wasser gereinigt,darf der Druck des Wasserstrahls maximal3 bar bei einem Mindestabstand von 1,5 mbetragen (verwenden Sie keine aggressivenReinigungsmittel).Vor jeglicher Inbetriebnahmettigkeitlesen Sie in jedem Falle das Handbuch zurInbetriebnahme.

    THE ADDITIONAL FEATURES OF PROFROIDEC MOTORS

    LOW SOUND LEVELNoise level is reduced by an average of 2 dB(A) in relation to the standard motors.Possibility of fixing certain ranges of speedvariation for day / night usage.

    EASE OF INSTALLATIONControl by external signal 0 - 10V fromcontroller of your choice.Electric environment simplified: non-shieldedpower Cable, no external switch or thermalprotection to be installed for each motor.

    RELIABILITYUse of sensorless technology of aremarkable reliability.

    In the event of a motor failure, others motorscontinue to operate independentely.In the event of a controller failure, the motorscontinue to operate in backup mode.Engine intended to withstand anti-clockwisestarts (due to wind direction).

    INSTALLATION GUIDANCEThe condensers have to be moved carefullywith a rudder bar and have to be installed on asupport (ground, metallic frame ) which mustallow to receive bearing point.In all case, the support has to be designed to

    support the full weight without any bending sothat, after fitting, the condenser is in horizontalplan level.Space for servicing must be allowed aroundthe equipment, the intake and exhaust ofthe fans must not be obstructed (refer tooperating instructions leaflet).The pipework must be laid out with care andthe installation instructions must be followed.The connection boxes are equipped withterminals permitting the connection of fansseparately.Ensure that all screws are fully tightened, inparticular fixings for the motors, fans, grids,etc...When connecting motors, be sure of the

    correct direction.The airflow direction is : coilmotor.When cleaning by water spray, the pressure ofthe jet should be limited to 3 bars maximumat a distance of 1.5 m minimum (do not useaggressive detergents).

    Before any installation, please consult thecondensers IOM.

    DESCRIPTIF TECHNIQUE

    TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    8/168

    SELECTION RAPIDE

    La dtermination des puissances vacuespar les appareils, pour des conditionsdiffrentes des conditions standard, s'obtienten multipliant les valeurs des tableaux deslection par les coefficients suivants :

    Facteur de fluide frigorigne

    Facteur de DT

    Facteur de temprature ambiante

    Facteur daltitude

    En aucun cas les coefficients ne doivent tre

    extrapols, seule linterpolation est admise.

    QUICK SELECTIONTo get capacities for other conditions thanstandard, just multiply the capacity given in thetables by the following factors :

    Fluid factor

    DT factor

    Ambient temperature factor

    Altitude factor

    Factors can not be extrapolated, only

    interpolation is allowed.

    SCHNELLAUSWAHLZur Bestimmung der Leistungsdatenfr Betriebsbedingungen, die nicht denStandardbedingungen entsprechen,multiplizieren Sie einfach die Leistungswerte lt.Tabelle mit den folgenden Korrekturfaktoren :

    Faktor Kltemittel

    DT Faktor

    Faktor Umgebungstemperatur

    Faktor Hhe

    Die Koeffizienten drfen auf keinen Fall

    extrapoliert werden, lediglich Interpolation istzulssig.

    FluideRefrigerantKltemittel

    R134aR417AR422A

    R404A R507 R407A R407C

    F1 0,93 0,96 1,00 1,00 0,82 0,85

    DT 8K 10K 12K 15K 17K 20K

    F2R417A, R422A, R507, R134A, R404A 0,53 0,67 0,80 1,00 1,13 1,33

    R407A, R407C 0,46 0,62 0,77 1,00 1,15 1,38

    Temprature ambianteAmbient temperatureAuentemperatur

    C 15 20 25 30 35 40 45 50

    F3 1,034 1,018 1 0,98 0,96 0,94 0,923 0,906

    AltitudeAltitudeHhe

    m 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600

    F4 1 0,986 0,974 0,959 0,945 0,93 0,918 0,904 0,891 0,877 0,863 0,85 0,836 0,823

    DESCRIPTIF TECHNIQUE

    TECHNICAL FEATURESTECHNISCHE KENNDATEN

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    9/169

    SO50 - MODULE SIMPLE SO50 - SINGLE ROW SO50 - EINREIHIGES MODUL

    MODELEMODEL / MODELL 1MSA 1MSB 2MSA 2MSB 3MSA 3MSB

    VentilateurFan /Lfter 1 x 500 1 x 500 2 x 500 2 x 500 3 x 500 3 x 500

    4PH/4PL

    CblageWiring /Verdrahtung 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL

    Puissance

    Capacity /Leistung

    R404A

    Tcond40C - DT 15KkW 29 26 36 32 59 52 72 64 88 77 108 96

    PuissanceCapacity /Leistung

    R134aTcond40C - DT 15K

    kW 27 25 34 30 55 49 67 60 82 72 101 90

    Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 6665 5645 7665 6495 13330 11290 15330 12990 19995 16935 22995 19485

    Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel

    10mdB(A)

    51 47 51 47 53 49 53 49 55 51 55 51

    Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse D C C C D C C C D C C C

    Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 7/8" 7/8" 1"1/8 1"1/8 1"1/8 1"3/8

    Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 7/8" 7/8" 1"1/8 1"1/8 1"1/8 1"3/8

    6PH/6PL

    CblageWiring /Verdrahtung 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL

    Puissance

    Capacity /Leistung

    R404A

    Tcond40C - DT 15KkW 21 18 26 21 42 37 52 43 63 56 78 64

    PuissanceCapacity /Leistung

    R134aTcond40C - DT 15K

    kW 20 17 25 20 40 35 49 40 59 53 73 60

    Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 4300 3630 4990 4215 8600 7260 9980 8430 12900 10890 14970 12645

    Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel

    10mdB(A)

    40 37 40 37 42 39 42 39 44 41 44 41

    Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse B B B A B B B A B B B A

    Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 5/8" 7/8" 7/8" 1"1/8 1"1/8 1"1/8

    Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 5/8" 7/8" 7/8" 1"1/8 1"1/8 1"1/8

    8PH/8PL

    CblageWiring /Verdrahtung 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL

    Puissance

    Capacity /Leistung

    R404A

    Tcond40C - DT 15K

    kW 17 14 20 17 34 29 42 34 51 44 62 52

    PuissanceCapacity /Leistung

    R134aTcond40C - DT 15K

    kW 16 13 19 16 32 27 39 32 47 41 58 48

    Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 3600 2700 4110 3200 7200 5400 8220 6400 10800 8100 12330 9600

    Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel

    10mdB(A)

    30 24 30 24 32 26 32 26 34 28 34 28

    Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse A A+ A A+ A A+ A A+ A A+ A A+

    Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 5/8" 5/8" 7/8" 7/8" 7/8" 1"1/8

    Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 5/8" 5/8" 7/8" 7/8" 7/8" 1"1/8

    SurfaceSurface /Oberflche m 49 73 97 146 146 220

    Volume circuitsCircuit volume /Volumen Kreislauf dm 8 11 14 20 20 30

    Poids net videEmpty net weight /Nettoleergewicht kg 98 117 163 201 227 285

    DimensionsDimensions /Abmessungen

    A mm 1168 1543 1920 2670 2671 3796

    C mm 814 1189 1566 2316 2317 3442

    A

    C

    200

    883

    14

    77

    200

    684

    750

    588

    Les dimensions sont donnes avec une tolrance de 10mm. Les poids sont donns 15kg et peuvent varier en fonction des options choisies.Dimension data are given with 10mm tolerance. Weights are given with 15kg tolerance and may vary depending on choosen options.Abmessungsangaben mit Toleranz von 10 mm. Gewichtsangaben (mit Toleranz 15kg) knnen je nach gewhlter Ausfhrung variieren.

    PERFORMANCES et CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

    PERFORMANCES and TECHNICAL DATALEISTUNGSWERTE UND TECHNISCHE DATEN

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    10/1610

    SO50 - MODULE DOUBLE SO50 - DOUBLE ROW SO50 - ZWEIREIHIGES MODUL

    MODELEMODEL / MODELL 2MDA 2MDB 4MDA 4MDB 6MDA 6MDB

    VentilateurFan /Lfter 2 x 500 2 x 500 4 x 500 4 x 500 6 x 500 6 x 500

    4PH/4PL

    CblageWiring /Verdrahtung 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL 4PH 4PL

    Puissance

    Capacity /Leistung

    R404A

    Tcond40C - DT 15KkW 59 52 72 64 117 103 144 128 175 154 216 191

    PuissanceCapacity /Leistung

    R134aTcond40C - DT 15K

    kW 54 49 67 60 110 97 134 120 164 144 201 179

    Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 13330 11290 15330 12990 26660 22580 30660 25980 39990 33870 45990 38970

    Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel

    10mdB(A)

    53 49 53 49 56 52 56 52 58 54 58 54

    Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse D C C C D C C C D C C C

    Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8 2x 1"1/8 2x 1"1/8 2x 1"3/8

    Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 2x7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8 2x 1"1/8 2x 1"1/8 2x 1"3/8

    6PH/6PL

    CblageWiring /Verdrahtung 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL

    Puissance

    Capacity /Leistung

    R404A

    Tcond40C - DT 15KkW 42 37 52 43 84 74 104 86 126 111 156 128

    PuissanceCapacity /Leistung

    R134aTcond40C - DT 15K

    kW 40 34 49 40 79 69 97 80 118 105 146 120

    Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 8600 7260 9980 8430 17200 14520 19960 16860 25800 21780 29940 25290

    Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel

    10mdB(A)

    42 39 42 39 45 42 45 42 47 44 47 44

    Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse B B B A B B B A B B B A

    Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 2x 5/8" 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8 2x 1"1/8 2x 1"1/8

    Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 2x 5/8" 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8 2x 1"1/8 2x 1"1/8

    8PH/8PL

    CblageWiring /Verdrahtung 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL

    Puissance

    Capacity /Leistung

    R404A

    Tcond40C - DT 15K

    kW 34 29 41 34 69 59 84 69 103 89 125 104

    PuissanceCapacity /Leistung

    R134aTcond40C - DT 15K

    kW 32 27 38 32 64 55 78 64 96 83 116 97

    Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 7200 5400 8220 6400 14400 10800 16440 12800 21600 16200 24660 19200

    Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel

    10mdB(A)

    32 26 32 26 35 29 35 29 37 31 37 31

    Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse A A+ A A+ A A+ A A+ A A+ A A+

    Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 2x 5/8" 2x 5/8" 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8

    Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 2x 5/8" 2x 5/8" 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8

    SurfaceSurface /Oberflche m 98 146 194 292 292 440

    Volume circuitsCircuit volume /Volumen Kreislauf dm 15 21 28 41 41 60

    Poids net videEmpty net weight /Nettoleergewicht kg 162 195 282 346 399 498

    DimensionsDimensions /Abmessungen

    A mm 1168 1543 1920 2670 2671 3796

    C mm 814 1189 1566 2316 2317 3442

    684

    750

    A

    C

    200

    14

    77

    588

    200

    1696

    Les dimensions sont donnes avec une tolrance de 10mm. Les poids sont donns 15kg et peuvent varier en fonction des options choisies.Dimension data are given with 10mm tolerance. Weights are given with 15kg tolerance and may vary depending on choosen options.Abmessungsangaben mit Toleranz von 10 mm. Gewichtsangaben (mit Toleranz 15kg) knnen je nach gewhlter Ausfhrung variieren.

    PERFORMANCES et CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

    PERFORMANCES and TECHNICAL DATALEISTUNGSWERTE UND TECHNISCHE DATEN

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    11/1611

    SO60 - MODULE SIMPLE SO60 - SINGLE ROW SO60 - EINREIHIGES MODUL

    MODELEMODEL / MODELL 1MSB 1MSC 2MSB 2MSC 3MSB 3MSC 4MSB 4MSC

    VentilateurFan /Lfter 1 x 650 1 x 650 2 x 650 2 x 650 3 x 650 3 x 650 4 x 650 4 x 650

    6PH/6PL

    CblageWiring /Verdrahtung 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL

    Puissance

    Capacity /Leistung

    R404A

    Tcond40C - DT 15KkW 45 39 54 49 89 77 108 99 134 116 161 147 179 154 215 197

    PuissanceCapacity /Leistung

    R134aTcond40C - DT 15K

    kW 42 37 51 46 83 72 101 93 125 108 150 137 167 144 200 184

    Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 10290 8410 11790 9745 20580 16820 23580 19490 30870 25230 35370 29235 41160 33640 47160 38980

    Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel

    10mdB(A)

    48 43 48 43 51 46 51 46 53 48 53 48 54 49 54 49

    Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse D C C C D C C C D C C C D C C C

    Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 7/8" 7/8" 1"3/8 1"3/8 1"5/8 1"5/8 1"5/8 2"1/8

    Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 7/8" 7/8" 1"3/8 1"3/8 1"5/8 1"5/8 1"5/8 2"1/8

    8PH/8PL

    CblageWiring /Verdrahtung 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL

    Puissance

    Capacity /Leistung

    R404A

    Tcond40C - DT 15KkW 34 29 43 36 69 58 87 73 103 86 130 108 137 115 173 145

    PuissanceCapacity /Leistung

    R134aTcond40C - DT 15K

    kW 32 27 40 34 65 54 81 68 96 80 121 101 128 107 161 135

    Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 7160 5650 8760 6890 14320 11300 17520 13780 21480 16950 26280 20670 28640 22600 35040 27560

    Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel

    10mdB(A)

    40 35 40 35 43 38 43 38 45 40 45 40 46 41 46 41

    Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse C B B B C B B B C B B B C B B B

    Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 7/8" 7/8" 1"1/8 1"3/8 1"3/8 1"5/8 1"5/8 1"5/8

    Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 7/8" 7/8" 1"1/8 1"3/8 1"3/8 1"5/8 1"5/8 1"5/8

    12PH/12PL

    CblageWiring /Verdrahtung

    Nous consulter

    Please consult usBitte wenden Sie sich an uns

    Puissance

    Capacity /Leistung

    R404A

    Tcond40C - DT 15K

    kW

    PuissanceCapacity /Leistung

    R134aTcond40C - DT 15K

    kW

    Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h

    Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel

    10mdB(A)

    Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse

    Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass

    Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass

    SurfaceSurface /Oberflche m 96 127 190 254 286 381 381 508

    Volume circuitsCircuit volume /Volumen Kreislauf dm 14 18 27 35 41 53 53 72

    Poids net videEmpty net weight /Nettoleergewicht kg 141 163 247 297 351 428 468 562

    DimensionsDimensions /Abmessungen

    A mm 1543 1918 2670 3420 3796 4921 4922 6422

    F mm 1189 1564 2316 3066 3442 4567 4568 6068

    C mm - - - - - - 2286 3036

    A

    F

    C

    200

    1137

    588

    154

    6

    200

    684

    750

    Les dimensions sont donnes avec une tolrance de 10mm. Les poids sont donns 15kg et peuvent varier en fonction des options choisies.Dimension data are given with 10mm tolerance. Weights are given with 15kg tolerance and may vary depending on choosen options.Abmessungsangaben mit Toleranz von 10 mm. Gewichtsangaben (mit Toleranz 15kg) knnen je nach gewhlter Ausfhrung variieren.

    PERFORMANCES et CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

    PERFORMANCES and TECHNICAL DATALEISTUNGSWERTE UND TECHNISCHE DATEN

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    12/1612

    SO60 - MODULE DOUBLE SO60 - DOUBLE ROW SO60 - ZWEIREIHIGES MODUL

    MODELEMODEL / MODELL 2MDB 2MDC 4MDB 4MDC 6MDB 6MDC

    VentilateurFan /Lfter 2 x 650 2 x 650 4 x 650 4 x 650 6 x 650 6 x 650

    6PH/6PL

    CblageWiring /Verdrahtung 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL 6PH 6PL

    Puissance

    Capacity /Leistung

    R404A

    Tcond40C - DT 15KkW 90 77 108 99 179 155 215 197 268 231 322 295

    PuissanceCapacity /Leistung

    R134aTcond40C - DT 15K

    kW 84 73 101 92 166 144 201 185 250 216 300 274

    Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 20580 16820 23850 19490 41160 33640 47160 38980 61740 50460 70740 58470

    Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel

    10mdB(A)

    51 46 51 46 54 49 54 49 56 51 56 51

    Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse D C C C D C C C D C C C

    Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"3/8 2x 1"3/8 2x 1"5/8 2x 1"5/8

    Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"3/8 2x 1"3/8 2x 1"5/8 2x 1"5/8

    8PH/8PL

    CblageWiring /Verdrahtung 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL 8PH 8PL

    Puissance

    Capacity /Leistung

    R404A

    Tcond40C - DT 15KkW 69 58 87 73 137 115 173 145 205 172 259 217

    PuissanceCapacity /Leistung

    R134aTcond40C - DT 15K

    kW 64 54 80 67 129 108 162 136 192 160 242 201

    Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h 14320 11300 17520 13780 28640 22600 35040 27560 42960 33900 52560 41340

    Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel

    10mdB(A)

    43 38 43 38 46 41 46 41 48 43 48 43

    Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse C B B B C B B B C B B B

    Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8 2x 1"3/8 2x 1"3/8 2x 1"5/8

    Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass 2x 7/8" 2x 7/8" 2x 1"1/8 2x 1"3/8 2x 1"3/8 2x 1"5/8

    12PH/12PL

    CblageWiring /Verdrahtung

    Nous consulter

    Please consult usBitte wenden Sie sich an uns

    Puissance

    Capacity /Leistung

    R404A

    Tcond40C - DT 15K

    kW

    PuissanceCapacity /Leistung

    R134aTcond40C - DT 15K

    kW

    Dbit d'airAirflow /Volumenstrom m/h

    Niveau pression sonoreSound pressure level /Schalldruckpegel

    10mdB(A)

    Classe nergtiqueEnergy Efficiency Class /Energieeffizienzklasse

    Connexion entreInlet connection /Anschluss Einlass

    Connexion sortieOutlet connection /Anschluss Auslass

    SurfaceSurface /Oberflche m 190 254 381 508 572 761

    Volume circuitsCircuit volume /Volumen Kreislauf dm 27 35 54 70 82 106

    Poids net videEmpty net weight /Nettoleergewicht kg 243 283 438 523 630 760

    DimensionsDimensions /Abmessungen

    A mm 1543 1918 2670 3420 3796 4921

    C mm 1189 1564 2316 3066 3442 4567

    A

    C

    200

    588

    1

    546

    2205

    200

    684

    750

    Les dimensions sont donnes avec une tolrance de 10mm. Les poids sont donns 15kg et peuvent varier en fonction des options choisies.Dimension data are given with 10mm tolerance. Weights are given with 15kg tolerance and may vary depending on choosen options.Abmessungsangaben mit Toleranz von 10 mm. Gewichtsangaben (mit Toleranz 15kg) knnen je nach gewhlter Ausfhrung variieren.

    PERFORMANCES et CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

    PERFORMANCES and TECHNICAL DATALEISTUNGSWERTE UND TECHNISCHE DATEN

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    13/1613

    DIMENSIONS (soufflage vertical)DIMENSIONS (vertical airflow)

    ABMESSUNGEN (vertikale Luftfhrung)

    SO50

    Hauteur Pieds/ Legs height

    H P X1 X2

    Standard 590 1477 588 684 750

    Option 820 1707 818 914 980

    Option 1225 2112 1223 1319 1385

    16.5

    Hauteur PiedsLegs height

    Hhe der FeH P X1 X2

    Pieds standardStandard feetStandard-Fe

    590 1477 588 684 750

    Pieds surlevsLong feetHhere Fe

    820 1707 818 914 980

    Pieds surlevsLong feetHhere Fe

    1225 2112 1223 1319 1385

    Les dimensions sont donnes en mm avec une tolrance de 10mm.Dimension data are given in mm with 10mm tolerance.Abmessungsangaben mit Toleranz von +/- 10 mm.

    4 trous 16,5

    4 holes 16.54 Lcher 16,5

    SECTION A-ASECTION A-ASCHNITT A-A

    DETAIL BDETAIL BDETAIL B

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    14/1614

    DIMENSIONS (soufflage vertical)DIMENSIONS (vertical airflow)

    ABMESSUNGEN (vertikale Luftfhrung)

    SO60

    Hauteur Pieds

    / Legs heightH P X1 X2

    Standard 590 1546 588 684 750

    Option 820 1776 818 914 980Opt ion 1225 2181 1223 1319 1385

    16.5

    Hauteur PiedsLegs height

    Hhe der FeH P X1 X2

    Pieds standardStandard feetStandard-Fe

    590 1546 588 684 750

    Pieds surlevsLong feetHhere Fe

    820 1776 818 914 980

    Pieds surlevsLong feetHhere Fe

    1225 2181 1223 1319 1385

    Les dimensions sont donnes en mm avec une tolrance de 10mm.Dimension data are given in mm with 10mm tolerance.Abmessungsangaben mit Toleranz von +/- 10 mm.

    4 trous 16,54 holes 16.5

    4 Lcher 16,5

    SECTION A-ASECTION A-ASCHNITT A-A

    DETAIL BDETAIL BDETAIL B

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    15/1615

    34

    Manutention avec les anneaux de levage : palonnier obligatoire.Handling with lifting : mandatory rudder.Anheben mittels Kran: Vorgeschriebene Hebestellen.

    Positions des fourches pour la manutention.Position forks for handling.Positionierung der Gabeln.

    Les angleset ne doivent en aucun cas tre infrieur 60.

    The anglesandmust not be less than 60 .Die Winkelunddrfen nicht kleiner als 60 sein.

    Anneau de levage.Lifting eye.Kransen.

    Exemple : 4MSC.Example : 4MSC.Beispiel : 4MSC.

    MANUTENTIONHANDLING

    HANDHABUNG

    Ecartement minimum des fourches : 2 m au-del de 2 ventilateursFourches doivent tre centres au milieu de l'appareilFourches doivent dpasser l'arrire de l'appareil.

    Minimum spacing of forks : 2 m beyond 2 fansForks must be centered in the middle of the deviceForks must extend beyond the rear of the device.

    Minimaler Abstand der Hebevorrichtung : 2 m ber den Ventilatoren.Hebevorrichtung/Gabeln muss in der Mitte des Gertes zentriert sein.Gabeln mssen evtl. Verlngert werden, um auf der Rckseite des Gerte hinauszuragen.

  • 7/24/2019 Hd Soprano Pfi 4120

    16/16


Recommended