T.a.p.S
siragillaC
©thgirypoC
devreserthgirllA-itavresirittiridiittu
T.a.p.S
siragillaC
©thgirypoC
devreserthgirllA-itavresirittiridiittu
T.a.p.S
siragillaC
©thgirypoC
devreserthgirllA-itavresirittiridiittu
1-0020
5004A-
H
CB/4005PLANET
CB/4005a x n 1 b x n 1 d x n 4
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti icomponenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify allcomponents.
Vor der montage sind die einzelteile anhand dermontageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous lescomposants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos loscomponentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- Ex n 1
F-4005W
V-3001415372
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
- I
- GB
- D
- F
- E
d
d
Piani in legnoWooden topHolzplattenPlateau en boisPlanos de madera
- I- GB- D- F- E
1
ba
c
c x n 1
2
3
V-302021 Ø 76 cmV-302037 Ø 60 cm
f e
f
V-302021 Ø 76 cmV-302037 Ø 60 cm
e x n 1 f x n 2 x n 1
F-4005V
repapdelcycer
nodetnirP
T.a.p.S
siragillaC
©thgirypoC
devreserthgirllA-itavresirittiridiittu
T.a.p.S
siragillaC
©thgirypoC
devreserthgirllA-itavresirittiridiittu
T.a.p.S
siragillaC
©thgirypoC
devreserthgirllA-itavresirittiridiittu
a x n 2 b x n 1 c x n 2
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti icomponenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify allcomponents.
Vor der montage sind die einzelteile anhand dermontageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous lescomposants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos loscomponentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- Ex n 1
F-4005V
a
OK NO!
CB/4005-VCB/4005-VSCCB/4005-VSB
Piani in vetroGlass topGlasplattenPlateau en verrePlanos de cristal
- I- GB- D- F- E
V-302021 Ø 76 cmV-302037 Ø 60 cm
c b
c
V-302021 Ø 76 cmV-302037 Ø 60 cm
V-0360010107 4005-V
1
2
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVEESSERE CONSEGNATA AL CLIENTEUNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVEREDTO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THEPURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DENTECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS ISTDEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEMEINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AUCLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSEAL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
'tenalP':)anmuloC(aseM'tenalP':)ennoloC(elbaT'tenalP':eluäshcsiT'tenalP':)nmuloC(elbaT'tenalP':)annoloC(olovaT:lledoM5004/BC:ledoM5004/BC:olledoM 5004/BC:oledoM5004/BC:elèdoM5004/BC
iretaMslairetaMilairetaM selairetaMxuairétaMneila
Struttura in metallo cromato o verniciato Structure in chromed or lacquered metal Gestell aus verchromten oder lackiertem Metall Structure en métal chromé ou verni Estructura en metal lacado o cromado
hcuarbeGsnoitcurtsniresUosu'dinoizurtsI osuedsenoiccurtsnIsnoitcurtsnIgnusiewnasPer il montaggio fare riferimento alle relativeistruzioni Refer to the instructions for assembly Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisung konsultieren Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie dela letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata neltempo dell'articolo, si consiglia di verificareperiodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of thearticle, periodically check that the screws arecorrectly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und derBeständigkeit des Artikels, ist die regelmäßigePrüfung der korrekten Schraubenbefestigungratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article ilest conseillé de vérifier périodiquement le serragedes vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración enel tiempo del artículo, se aconseja controlarperiódicamente que los tornillos seancorrectamente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nichtgeeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Si consiglia di non salire sul tavolo It is recommended not to climb on the table Es ist ratsam, nicht auf den Tisch zu steigen Il est conseillé de ne pas monter sur la table Se aconseja no subirse sobre la mesaIn caso di spostamento del tavolo sollevarloadeguatamente
When moving the table, make sure that it is liftedproperly
Zum Verschieben des Tisches, diesenentsprechend anheben
En cas de déplacement la table doit être soulevéeet non trainée au sol
En caso de traslado de la mesa levantarloadecuadamente
In caso di estensione del piano fare attenzione anon infrapporre le dita
When extending the top, be careful not to trapfingers
Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten,die Finger nicht einzuklemmen
Pendant la phase d’ouverture du plateau , fairetrès attention à ne pas se coincer les doigts Poner atención a los dedos al extender la mesa
Il contatto delle superfici del prodotto con corpicaldi può danneggiare il materiale Contact with hot items can damage the surface Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit
warmen Körpern kann das Material schädigenLe contact de la surface du dessus avec descorps chauds peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto concuerpos calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o diriparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult theretailer
Wenden Sie sich für außerordentlicheWartungsarbeiten oder Reparaturen an denHändler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaireou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimientoextraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoicomponenti non vanno dispersi nell’ambiente, maconferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longerused, make sure that they are disposed ofcorrectly through the public waste disposalservices
Wenn das Produkt oder seine Komponentenkeine Verwendung mehr findet, dann muß esentsprechend über öffentliche Müllesytemeentsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou seséléments ne doivent pas etre abandonnés dansl’environnement, mais déposés auprès descentres de traitement et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar loscanales apropriados
ocerecnanetniaMenoiznetunamidilgisnoC otneiminetnamedsojesnoCneitertne’dsliesnoCesiewnihsgnutraWsnoitadnemm
I liquidi rovesciati devono essere assorbitiimmediatamente con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with aclean, dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort miteinem sauberen und trockenen Tuch entferntwerden
Les liquides renversés doivent être absorbésimmédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidosinmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzareesclusivamente prodotti specifici
To clean metal parts, use products that arespecifically for metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteileausschließlich Produkte, die speziell für Metallgeeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliserexclusivement des produits spécifiques pour lemétal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizarexclusivamente productos específicos para elmetal
niekeiSneztuneBstcudorpevisarbaesutonoDivisarbaittodorperasunoN e Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.a. dec lina ogni responsabilitàderivante da un uso improprio dell'oggetto sopradescritto
Calligaris S.p.a. disclaims any responsibilityderiving from incorrect use of the abovementioned object
Die Calligaris S.p.a. übernimmt keine Haftung beiunsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.a. décline toute responsabilité encas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.a. decline toda responsabilidadderivada de una utilisacion inapropriada de losobjectos arriba descritos
V-0360580107 4005-VSCV-0360590107 4005-VSB