Guide 2013 St.Gallen-BodenseeTourismus / Kultur / WirtschaftTourism / Culture / Economy
Guide 2013 Guide 2013
Weitere Publikationen im Tourismusbüro erhältlich:– Unterkunftsverzeichnis
St.Gallen-Bodensee– Stadt(ver)führungen 2013– Inspirationen 2013– Veranstaltungskalender
St.Gallen Aktuell– Pocket Guide mit Gastroführer– Meetingplaner 2013 Further brochures available at the tourist office:– Accomodation list for
St.Gallen-Lake Constance– Tempting city tours 2013– Inspiration 2013– Pocket Guide with Gastro Guide– Meeting planner 2013
St.Gallen-Bodensee besitzt alles, was eine attraktive Metropol-Region ausmacht. Ein-gebettet zwischen dem Appenzeller Hügel-land und dem Bodensee liegen St.Gallen und Rorschach nicht nur landschaftlich reiz-voll, sondern bieten Ihnen neben dem histo-risch bedeutenden Stiftsbezirk mit der welt-berühmten Stiftsbibliothek (UNESCO-Welt- kulturerbe) weitere interessante Sehens-würdigkeiten in der Altstadt von St.Gallen bis zur Seepromenade in Rorschach. Auch die Museenvielfalt und die Kulturszene be-eindrucken durch abwechslungsreiche Aus-stellungen und Aufführungen. St.Gallen überzeugt nicht «nur» mit vielfälti-gen Attraktionen, sondern auch als Event-destination: die Herbstmesse OLMA, das Open Air St.Gallen, der CSIO, das Military Tattoo oder die St.Galler Festspiele um eini-ge zu nennen. Verschiedene Freizeitaktivi-täten und Ausflugsmöglichkeiten runden das vielfältige Profil der Region St.Gallen-Bodensee ab. Nach dem letztjährigen Jubiläumsjahr gibt es auch in diesem Jahr wieder viel zu ent-decken und erleben:Das Theater St.Gallen bietet zum Beispiel mit der Welturaufführung des Musicals «Moses – Die 10 Gebote», den Musical- und Verditagen sowie den Festspielen einen Hö-hepunkt nach dem anderen. Des Weiteren findet nach über 20 Jahren Pause in diesem Herbst das grosse Thaler Winzerfest mit Freilicht-Theater und grossem Winzer-Um-zug statt. Auch das Gallusjubiläumsjahr hat seine Spuren hinterlassen: So können Sie «Speisen wie zu Gallus’ Zeiten» weiterhin in verschiedenen Restaurants und während einer Führung geniessen und das Gaukler-fest «Aufgetischt» findet in diesem Jahr zum zweiten Mal statt.
Mehr Informationen und Buchungsmöglich-keiten finden Sie auch auf unserer Website www.st.gallen-bodensee.ch
Fascinating St.GallenThe St.Gallen–Lake Constance region has everything expected of an attractive metro-politan area. Nestled between Lake Con-stance and the rolling hills of canton Appen-zell, St.Gallen and Rorschach boast delightful scenery, the historically signifi-cant Abbey Precinct with its world renowned Abbey Library (UNESCO World Heritage), and a wealth of sightseeing attractions from the old city of St.Gallen to the lakeside promenade in Rorschach. The various mu-seums and cultural scene also impress with their diverse range of exhibitions and con-certs.But is not just St.Gallen’s sightseeing at-tractions that make the city so special; its impressive event calendar is also a must, with the OLMA trade fair, St.Gallen Open Air, the CSIO show-jumping competition, the Military Tattoo and the St.Gallen Festival at-tracting visitors from far and wide. Various leisure activities and excursions round out the diverse attractions of the St.Gallen-Lake Constance region. Following the Gallus Jubilee in 2012, there remains much to experience and discover in 2013. For example, with its world premiere of the musical “Moses – Die 10 Gebote”, its musical days and Verdi days as well as the St.Gallen Festival, the St.Gallen Theatre will be staging one highlight after the other. In addition, for the first time in 20 years, the local winegrowers of Thal will once again hold their “Winzerfest” with open-air the-atre and a grand winegrower’s parade. The Gallus Jubilee of 2012 has also left its mark on the city, with the “Dining in the days of Gallus” specialties and tours still on offer in various restaurants and the “Aufgetischt” street artists’ festival taking place for a sec-ond time in 2013. We welcome you to find out more and make reservations on our website www.st.gallen-bodensee.ch
Frank BumannTourismusdirektor St.Gallen-Bodensee TourismusTourism director of St.Gallen-Bodensee Tourismus
St.Gallen-Bodensee TourismusBahnhofplatz 1aPostfachCH-9001 St.GallenTel. +41 (0)71 227 37 37Fax +41 (0)71 227 37 [email protected] – Fr 9 – 18 Uhr
Besucherzentrum StiftsbezirkTourist Information Abbey PrecinctsGallusstrasse 11CH-9000 St.GallenMo – Fr 10 – 17 Uhr, So 10 – 14 UhrJan. – März: Sa 10 – 14 UhrApril – Dez.: Sa 10 – 16 Uhr
Audiovisueller Stadtrundgang – Entdecken Sie St.Gallen mit Gallus und Vadian im Ohr
Audio-visual city tour – Discover St.Gallen with Gallus and Vadian leading the way.
St.Gallen fasziniert
In der Ostschweiz informiert ein neues App. Download via App-Store oder www.oschte.ch
App in
schte!
In der Ostschweiz informiert ein neues App. Download via App-Store oder www.oschte.ch
Guide 2013 Guide 2013
2
Guide 2013 Guide 2013
3
Haben auch Sie einen Lieblingsplatz? Einen Ort, an dem Sie abschalten und auftanken können; einen Platz, welcher Sie erdet und inspiriert? Ein Lieblingsplatz sagt viel über einen Menschen aus – denn je nach Charak-ter, Lebensphase oder Stimmung ist der ei-gene Lieblingsplatz belebt und pulsierend oder auch abgelegen und ruhig. Aber eins ist allen gemeinsam: Sie sind Ausdruck für ein Gefühl der Verbundenheit und Heimat. Die Standortförderung der Stadt durfte eine ganze Reihe von Lieblingsplätzen sowohl be-kannter als auch noch unbekannter St.Galle-
rinnen und St.Galler portraitieren und in einer Postkartenserie um-setzen. Manchmal ist unsere Stadt dabei der langjährige Wohnort, mal der Arbeitsort oder auch einfach das oft besuchte kulturelle Zentrum der Region. Diese vielen Lieblingsplätze zeichnen ein au-thentisches Bild der hohen Lebensqualität in unserer Stadt. Mich als Stadtpräsident macht es zudem stolz, wenn ich diese echten Ankerpunkte diverser Leben betrachte.Unter www.lieblingsplatz.ch finden Sie diesen «City-Guide der be-sonderen Art». Er führt Sie zu den ganz persönlichen Lieblingsplät-zen. Vom Torhüter unserer wieder erstarkten Fussballmannschaft FCSG, über eine Busfahrerin der St.Galler Verkehrsbetriebe, sowie dem Rektor der Universität St.Gallen und unserem Fussballbot-schafter bei Schalke 04 zeigen verschiedenste Menschen ihre liebs-ten St.Galler Orte. Über 20 Postkartensujets wurden bereits reali-siert – und es werden noch viele weitere folgen.Wenn auch Sie bei Ihrem Aufenthalt hier in St.Gallen Ihren eigenen Lieblingsplatz entdeckt haben, so erstellen Sie ein Foto und sen-den uns dieses bitte mit einer kurzen Begründung, warum gerade dieser Ort für Sie eine ganz spezielle Bedeutung hat (per Email an: [email protected]). Wir melden uns bei Ihnen, wenn wir diesen für eine weitere Serie verwenden möchten.
Ich wünsche Ihnen einen guten Aufenthalt in St.Gallen, der Stadt der Lieblingsplätze.
St.Gallen – the city of favorite placesHave you got a favorite place? A spot where you can switch off and recharge your batteries, a place which grounds you and inspires you? A favorite place says a lot about a person – it is their character, stage of life and mood that determine whether it’s somewhere that’s pulsating and buzzing or secluded and quiet. But there’s one thing all these places have in common: They are the expression of a feeling of belonging and home.The Location Promotion of the City of St.Gallen has been able to depict a host of the favorite places of St.Gallen residents – some familiar, some less so – and turn them into a series of postcards. Sometimes the city represents somewhere the person has lived for many years, while sometimes it’s their place of work or simply a re-gional center of culture they visit often. These many favorite places create an authentic image of the high quality of life our city offers. As mayor, I am filled with pride when I see these true anchor points of different people’s lives.This «city guide with a difference» takes you to some very personal favorite places an can be found at www.lieblingsplatz.ch. It takes you to some very personal favorite places. From the goalkeeper of our re-emerging soccer team FCSG, to a female bus driver working for St.Gallen’s public transport authority, to the president of the University of St.Gallen and our soccer ambassador at Schalke 04, people from all walks of life show us their favorite parts of St.Gal-len. Over 20 postcards have already been created – and many more are to follow.If you, too, have discovered a favorite spot during your time in St.Gallen, please take a photo and send it to us with a brief explana-tion of why this place has a special meaning for you (please send to [email protected]). We will contact you if we decide to use it for another series.
I wish you a pleasant stay in St.Gallen, the city of favorite places.
Thomas ScheitlinStadtpräsident St.GallenCity mayor of St.Gallen
St.Gallen – die Stadt der Lieblingsplätze
«Im Schwarzen Engel spielten wir vor 13 Jahren unser erstes Konzert. Hier treffen wir gerne Freunde,
trinken ein Bier und geniessen die Sommerabende.»Kay Rauber & Christian Gschwend, Bubble Beatz
Und wo ist Ihr Lieblingsplatz in St.Gallen? www.lieblingsplatz.ch [email protected]
eine Initiative Ihrer Erlebnisstadt
2012. Bermudadreieck. St.Gallen.
Inhaltsverzeichnis Table of Contents
5
SehenswürdigkeitenPlaces of interest
Museen/GalerienMuseums/Galleries
Kulturzentrum/Theater/KonzerteCultural Centre/Theater/Concerts
Veranstaltungen/Events
Shopping
Gastronomie/Gastronomy
Pläne/MobilitätMaps/Mobility
Sport/Fitness/WellnessSport/Fitness/Wellness
Ausflüge/FreizeitExcursion/Leisure time
Banken/Wirtschaft/BildungBank/Economy/Education
Geschichte St.Gallen/History of St.Gallen 9 Stiftsbezirk St.Gallen/Abbey Precincts of St.Gallen 10Kathedrale St.Gallen/Cathedral St.Gallen 12–13Stiftsbibliothek St.Gallen/Abbey Library St.Gallen 14–15Sehenswürdigkeiten St.Gallen und Region/ 16–19Places of interest St.Gallen and regionTextilland Ostschweiz/Textilland Ostschweiz 36–45
Textilmuseum/Textile Museum 55Historisches- und Völkerkundemuseum/Historical and Ethnological Museum 56Naturmuseum/Natural History Museum 57Kunstmuseum/Art Museum 58Museum im Lagerhaus/Museum im Lagerhaus 59Kunst Halle Sankt Gallen/Programmkino Kinok/Sitterwerk 60–61 Kunst Halle Sankt Gallen/Arthouse Cinema Kinok/Sitterwerk Galerien/Galleries 63
Lokremise St.Gallen/Lokremise St.Gallen 47Theater St.Gallen/Theater St.Gallen 48–49Tonhalle St.Gallen/Sinfonieorchester St.Gallen/ 50–51Tonhalle St.Gallen/Sinfonieorchester St.Gallen St.Galler Festspiele/St.Galler Festspiele 52Kellerbühne St.Gallen/Kellerbühne St.Gallen 53FigurenTheater/Theater parfin de siècle/Puppet Theatre/Theater parfin de siècle 54Veranstaltungs-Highlights/Event Highlights 27
Mode, Uhren, Schmuck/Fashion, Watches, Jewellery 87–96Bäckereien Konditoreien/Bakery Cake shop 98Spezialitäten aus St.Gallen/Specialities of St.Gallen 99Antiquitäten/Antiques 100Geschenke, Souvenirs, Bibliotheken/Gifts, Souvenirs, Library 101Buchhandlungen/Bookshops 103Wohnen und Einrichtungen/Living and fittings 105Shopping Arena/Shopping Arena 107
Hotels St.Gallen und Region/ 30–33Hotels St.Gallen and region Restaurants St.Gallen und Region/ 64–80Restaurants St.Gallen and region Casino/Nightlife/Casino/Nightlife 82–83Culinarium – Genuss aus der Region/ 84–85Culinarium – Culinary delights from the region
Region St.Gallen-Bodensee/Map of St.Gallen-Bodensee 6–7Stadtplan/City map 28–29Rorschach und Region/City Rorschach and region 33 Öffentlicher Verkehr und Parkleitsytem/ 34–35Public transport and Parking guide Mobilität und Vermietung/Mobility and rent 110–111Flughafen Altenrhein/Airport Altenrhein 110
Beauty/Kosmetik/Apotheken/Beauty/Cosmetic/Pharmacies 108–109Sportamt St.Gallen/Office of Sport St.Gallen 112Sportgeschäfte/Sport shops 113Fitness/Wellness/Fitness/Wellness 114–115
Stadtspaziergang St.Gallen/Sightseeing tour St.Gallen 20–21Stadt(ver)führungen/City guide 22–25St.Gallen/St.Gallen 127Spazier- u. Wanderwege St.Gallen u. Region/Excursions region 128–130Rorschach und Region/Rorschach and region ab 131Rheintal/Rhine Valley 138Altstätten/Altstätten 139Appenzellerland/Appenzellerland 140–141, 143
Universität/University 117Kongresse und Tagungen/Congress and conference 118–119Banken/Banks 120–123Unternehmen/Companies 124
Mitgliederverzeichnis/Directory of members 144
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Z
Y
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Tag und Nacht für Sie bereit
071 22 22 111TAXI ZENTRALE ST. GALLEN 111
Geschichte History
8
Stadt und Region St.Gallen verdanken ihre Entstehung und ihren Namen dem irischen Mönch Gallus, der um 612 vom Bodensee her ins Steinachtal kam. Der Überlieferung nach soll er in einen Dornenbusch gefallen sein und dies als Zeichen Gottes gedeutet haben, hier zu bleiben. Der Begegnung mit einem Bären, der im unwirtlichen Hochtal Gallus und seinen Gefährten Hiltibod – die ersten «Touristen» St.Gallens – antraf, ihnen Holz holte und dafür ein Stück Brot erhielt, ver-dankt die Stadt St.Gallen sein Wappentier. Im Jahr 719, rund hundert Jahre nach der An-kunft von Gallus, gründete Otmar (um 689–759) an der gleichen Stelle ein Kloster, das 747 die Benediktinerregel annahm. Im 8. und 9. Jahrhundert kam das Kloster St.Gallen durch Güterübertragungen zu ei-nem weit verstreuten Grundbesitz. Die Abtei wurde in ihrem so genannt Goldenen Zeit- alter (9. bis 11. Jahrhundert) zu einem weit ausstrahlenden kulturellen und wissen-schaftlichen Mittelpunkt im Abendland. Die mittelalterlichen Handschriften und Urkun-den, die heute den Kernbestand der Stifts-bibliothek und des Stiftsarchivs bilden, sind herausragende Zeugnisse dieser Blütezeit. Das «Kloster», wie es die St.Galler nennen, hat die Zeiten überdauert. Die barocke Stifts-anlage mit der wunderschönen Kathedrale wurde von 1755 bis 1766 erbaut. Der gesamte Stiftsbezirk ist Unesco-Weltkulturerbe und Sitz sowohl des Bistums St.Gallen als auch der Regierung des Kantons St.Gallen, dessen Hauptstadt die Metropole der Ostschweiz seit 1803 ist.
In Wechselwirkung mit der Prosperität des Klosters entwickelte sich auch das «welt- liche» St.Gallen. Die zunehmende wirtschaft-liche Bedeutung der heranwachsenden Stadt belegen Urkunden von 1170 und 1228, die das Marktrecht beziehungsweise einen Marktplatz bezeugen. Über Jahrhunderte blühte der Handel mit Leinwand, später mit Baumwollprodukten, exquisiten Stick-ereien und «St.Galler Spitzen». St.Gallen ist bis heute nicht nur Kultur-, Bildungs-, Wirtschafts- und Dienstleistungszentrum der Ostschweiz, sondern geniesst als Buch-stadt und als eine der ersten Adressen für in-novative Textilien und erstklassige Stickerei-en Weltruhm.
A city with a rich heritageThe city and region of St.Gallen owe their foundation and name to Gallus, an Irish monk who around 612 wandered from Lake Con-stance to the high valley of Steinachtal. According to legend, he fell into a thorn bush, which he believed to be a sign from God that he should stay. The bear on the city’s coat of arms is a tribute to the bear that Gallus and his companion Hiltibod – St.Gallen’s first “tourists” – encountered in the hostile wil-derness. According to legend, the bear brought them wood, for which it received a piece of bread in return. In 719, around 100 years after the arrival of Gallus, Othmar (ap-
prox. 689–759) founded a monastery at the site, which became part of the Benedictine order in 747. In the 8th and 9th centuries, the monastery of St.Gallen gradually came to own broad areas of land thanks to several transfers of property. In the 9th to 11th centuries – its “golden age” – the abbey flourished as an influential cul-tural and scientific centre of the West. The me-diaeval documents and scripts that today comprise the main part of the Abbey Library and Abbey Archives collections are an extraor-dinary testament to this heyday. The “Kloster”, as the people of St.Gallen call it, has with-stood the sands of time. The baroque abbey complex with its magnificent cathedral was built between 1755 and 1766. The entire ab-bey precinct is a UNESCO world heritage site and home to both the diocese and cantonal government of St.Gallen, whose capital city has been the metropolis of Eastern Switzer-land since 1803. In conjunction with the pros-perity of the monastery, the secular life of St.Gallen also developed. The increasing eco-nomic significance of the growing city is seen in papers from 1170 and 1228 that document the right to hold markets and the establish-ment of a market place, respectively. For cen-turies, the trade in linen, and then later in cotton products, exquisite embroideries and St.Gallen lace thrived in the area. Today, St.Gallen remains not just a cultural, educa-tional, economic and service centre of Eastern Switzerland, but it also enjoys a global reputa-tion as a city of books and a leading provider of innovative textiles and embroidery.
Stadt mit reichem Erbe
Über 100 Jahre Teil der Stadt
Sehenswürdigkeiten St.Gallen und Region Places of interest St.Gallen and region
10
UNESCO-Weltkulturerbe Stiftsbezirk St.GallenWo Geist und Schönheit sich vereinen
St.Gallen besitzt mit seiner prachtvollen Ka-thedrale ein ganz besonders Wahrzeichen. Sie bildet zusammen mit dem Stiftsbezirk ein einzigartiges, historisches Ensemble, das 1983 zum Weltkulturerbe ernannt wur-de. In der berühmten Stiftsbibliothek befin-det sich der wohl schönste Rokokosaal der Schweiz. Hier in der sogenannten «Seelen-apotheke» lagert ein Schatz von 160 000 Büchern und 2000 Originalhandschriften aus dem Mittelalter.
UNESCO World Heritage Site Abbey Precinct of St.GallenWhere spirit and beauty become one
With its magnificent cathedral, St.Gallen has a particularly extraordinary landmark. Together with the abbey precinct, the cathe-dral forms part of a unique historical ensem-ble that was named a world heritage site in 1983. Its famous Abbey Library – the so-called “apothecary of the soul” is perhaps Switzerland’s most beautiful rococo hall and home to an invaluable collection of 160,000 books and 2000 original manu-scripts from the middle-ages.
Sehenswürdigkeiten St.Gallen und Region Places of interest St.Gallen and region
12
Sehenswürdigkeiten St.Gallen und Region Places of interest St.Gallen and region
13
Kathedrale St.GallenDen Neubau der heutigen barocken Kathed-rale veranlasste 1755 Fürstabt Cölestin Gug-ger von Staudach. Dieses Bauwerk fällt in den «Zenit der klösterlichen Prunkentfal-tung». Der Abt beauftragte berühmte Bau-meister und Künstler mit der Arbeit am gros-sartigen Werk: Peter Thumb aus Bezau und Johann Michael Beer von Au im Bregenzer-wald, Josef Anton Feuchtmayer aus Wessob-runn und Klosterbruder Gabriel Loser aus Wasserburg am Bodensee, sodann Christi-an Wenzinger, Josef Wannenmacher sowie Johann Georg und Mathias Gigl. 1786 wurde die Kanzel geschaffen sowie 1809/10 der klassizistische Hochaltar und die Empore in der Otmarskirche. Die Deckenfresken von Wannenmacher übermalte Orazio Moretto von 1817 bis 1823. Sie wurden bei der Innen-restaurierung in den Jahren von 1961 bis 1967 wieder freigelegt, wie denn damals überhaupt der ursprüngliche Zustand wie-derhergestellt werden konnte.
Cathedral St.GallenThe construction of today’s baroque cathe-dral was initiated in 1755 by Prince Abbot Cölestin Gugger from Staudach. Building took place during the «zenith of monastic splendour». The abbot engaged well-known master builders and artists for the monu-mental task: Peter Thumb from Bezau and Johann Michael Beer from Au im Bregenzer-wald, Josef Anton Feuchtmayer from Wesso-brunn and friar Gabriel Loser from Wasser-burg on Lake Constance, as well as Christian Wenzinger, Josef Wannenmacher, Johann Georg and Mathias Gigl. The pulpit was completed in 1786, followed in 1809/10 by the classic high altar and gallery in the Ot-marskirche (church). Wannenmacher’s ceil-ing frescoes were painted over by Orazio Moretto from 1817 to 1823 but uncovered during the 1961 to 1967 restoration of the interior. The frescoes were able to be re-stored to their original state.
Gottesdienste
Mo, Di, Do 6:30, 8:15
Mi 6:30, 9:00
Fr 8:15, 18:15
Sa 8:15, 17:30
So 9:00, 11:00, 19:30
Infos: Tel. +41 (0)71 227 33 81
Besichtigungen
Mo – Fr 9:15 – 18:00
Mi 10:15 – 18:00
Sa 9:15 – 16:00
So 12:15 – 18:00
Church Services
Mon, Tues, Thurs 6:30 a.m., 8:15 a.m.
Wed 6:30 a.m., 9:00 a.m.
Fri 8:15 a.m., 6:15 p.m.
Sat 8:15 a.m., 5:30 p.m.
Sun 9:00 a.m., 11:00 a.m., 7:30 p.m.
Info: Tel. +41 (0)71 227 33 81
Viewing Times
Mon – Fri 9:15 a.m. – 6:00 p.m.
Wed 10:15 a.m. – 6:00 p.m.
Sat 9:15 a.m. – 4:00 p.m.
Sun 12:15 p.m. – 6:00 p.m.
Konzerte der St.Galler DomMusik in 2013Sonntag, 10. Februar / 17.30 Uhr / KathedraleORGAN SPECTACULAR
Sonntag, 3. März / 17.00 Uhr / Chorraum der KathedraleBAROCKMUSIK ZUR FASTENZEIT
Freitag, 29. März / 17.00 Uhr / Chorraum der Kathedrale«VIA CRUCIS» von Franz Liszt
27. April bis 15. Juni / KathedraleINTERNATIONALE DOMORGELKONZERTEjeweils Samstag um 19.15 Uhr
3. August bis 31. August / KathedraleORGELSOMMER IN DER KATHEDRALEjeweils Samstag um 11.30 Uhr
Samstag, 14. September / 19.30 Uhr / Chorraum der KathedraleBAROCKKONZERT «VESPERAE»
Samstag, 2. November / 20.00 Uhr / KathedraleDOMKONZERT – W. A. MOZARTS «REQUIEM d-Moll»
2. Dezember bis 23. Dezember / KathedraleABENDMUSIKEN ZUM ADVENTjeweils Montag um 18.30 Uhr
Dienstag, 31. Dezember / 22.00 Uhr / KathedraleORGAN FIREWORKS
Weitere Informationen und das liturgische Programmunter www.dommusik-sg.ch
St.Galler DomMusikKlosterhof 6b, 9000 St.GallenTel. +41 (0) 71 227 33 [email protected]
Sehenswürdigkeiten St.Gallen und Region Places of interest St.Gallen and region
15
Das erste eigentliche Bibliotheksgebäude wurde 1551/53 unter Abt Diethelm Blarer er-baut. Der heutige Bibliotheksraum entstand 1758/67; er gilt als der schönste profane Rokoko-Saal der Schweiz. Im Gegensatz zu vielen berühmten Klosterbibliotheken blieb trotz der Aufhebung des Klosters St.Gallen 1805 nicht nur der Raum weitgehend erhal-ten, sondern auch der in sich geschlossene Bücherbestand, der mehr als 160 000 Bände (Handschriften, Frühdrucke und Bücher) umfasst. Insbesondere die einzigartige Sammlung frühmittelalterlicher Handschrif-
ten macht die weltweite Bedeutung und den unermesslichen Wert der Bibliothek aus.
Abbey Library St.GallenThe first library building was built in 1551/53 by Abbot Diethelm Blarer. Today’s library hall was created between 1758/67 and is consid-ered to be one of the most exquisite rococo halls in Switzerland. In contrast to many fa-mous monastery libraries, the hall was large-
Stiftsbibliothek St.Gallen
ly preserved after the dissolution of the St.Gallen monastery in 1805 as was the com-plete collection of works comprising over 160,000 volumes (handwritten manuscripts, early prints and books). In particular, the library’s unique collection of early-medieval handwritten manuscripts accounts for its in-ternational importance and immeasurable value.
UnverwechselbarOb schlafen, essen oder trinken – erfrischend anders.
T +41(0)71 227 71 71F + 41(0)71 227 71 [email protected] 22 9000 St.Gallen
Öffnungszeiten
Mo – Sa 10:00 – 17:00
So 10:00 – 16:00
11. November – 2. Dezember geschlossen
Besondere Öffnungszeiten siehe Homepage
Klosterhof 6DPostfachCH-9004 St.GallenTel. +41 (0)71 227 34 16
Opening hours
Mon – Sat 10:00 a.m. – 5:00 p.m.
Sun 10:00 a.m. – 4:00 p.m.
11 November – 2 December closed
Special hours – see homepage
Sehenswürdigkeiten St.Gallen und Region Places of interest St.Gallen and region
16
St.Galler ErkerDie Erker zeugten vom Wohlstand zahlreicher Kaufleute der Stadt. Sie schmückten mit den oft reichverzierten Ausbauten die Fassa den ihrer Wohnhäuser. Viele dieser Erker blieben erhalten und verleihen dem Gassenbild Ab-wechs lung und künstlerischen Schmuck.
St.Gallen's bay windowsSt.Gallen’s bay windows (or oriels) were evi-dence of the wealth of many city merchants, who used them to adorn the often elaborate facades of their houses. Many of the bay win-dows have been preserved and lend a varied and artistic ambience to the narrow lanes of the old town.
Die Gassen der AltstadtSt.Gallens Gassen verlaufen heute noch etwa so, wie sie nach dem grossen Brand von 1418 angelegt wurden. Spiser-, Multer-, Markt - und Neugasse bilden heute St.Gal lens Fussgänger- und Ein kaufs zone, sozusagen das Herz St.Gal-lens.
The lanes of the old townSt.Gallen’s lanes are still basically the same as when they were laid out after the Great Fire of 1418. Today, Spisergasse, Multergasse, Markt- gasse and Neugasse form St.Gallen’s attrac-tive pedestrian and shopping precinct and could be called the vibrant heart of the city.
KarlstorVon den ursprünglichen elf Toren der Stadt-mauer ist als einziges das «Abtstor» oder Karlstor stehengeblieben (erbaut 1570) – be-nannt nach Kardinal Karl Borromäus von Mai-land, der als erster das Tor durchschritten ha-ben soll.
Karl’s GateThe only gate still remaining from the 11 origi-nal gates in the city wall (built 1570). The gate is named after Cardinal Karl Borromäus of Mi-lan, who is said to have been the first person to stride through it.
St.LaurenzenkircheDie Kirche St.Laurenzen ist neben der Kathed-rale die bedeutendste Kirche der Stadt. Der heutige Bau geht auf das 15. Jahrhundert zu-rück, wurde aber 1850/54 völlig umgestaltet und stellt sich seither als Basilika im neugoti-schen Stil dar.
Church of St.LaurenceThe Church of St.Laurence is the most impor-tant church in St.Gallen apart from the cathe-dral. The present building dates back to the 15th century but was entirely rebuilt from 1850 to 1854. It has since been a basilica in neo-Gothic style.
Sehenswürdigkeiten / Places of interest
Sehenswürdigkeiten St.Gallen und Region Places of interest St.Gallen and region
17
St.Galler PfalzDer Stiftsbezirk von St.Gallen stellt eine ein-zigartige architektonische Verkörperung 1200 jähriger Geschichte dar. Inmitten dieser ge-schichtsträchtigen Umgebung und damit auch inmitten der Altstadt, unter dem Hofflügel und der neuen Pfalz von St.Gallen, liegen die mäch-tigen Kellergewölbe. Sie wurden in den Jahren 1998/99 durch den spanischen Architekten Santiago Calatrava zu grosszügigen Tagungs- und Eventräumen ausgebaut. Der Zutritt auf der Ostseite erfolgt durch ein spektakuläres, in den Boden eingelassenes Metalltor. Diese ganz spezielle Lokalität ist vielfältig nutzbar und bietet Platz für Produktepräsentationen, Kongresse, Seminare und Bankette.
St.Galler PfalzThe abbey district of St.Gallen presents a unique architectural embodiment of 1200 ye-ars of history. In the heart of this historical environment and in the centre of the old part of the city, under the Court Wing and the new Pfalz (palatinate), lie the massive cellar vaults. They were converted in 1998/1999 by the Spa-nish architect Santiago Calatrava into expan-sive seminar and meeting rooms. The entrance on the eastern side features a spectacular me-tal gate built into the ground. This exceptional location is highly adaptable and offers space for product presentations, congresses, semi-nars and banquettes.
Foto: Dr. Daniel Studer
StadtloungeTreten Sie ein in das grösste Outdoor-Wohn-zimmer der Schweiz! Die Idee für dieses unge-wöhnliche Projekt einer öffentlichen «Stadt-lounge» hatten der Architekt Carlos Martinez und die Multimedia-Künstlerin Pipilotti Rist.
City LoungeEnter the largest outdoor living room in Swit-zerland! The idea for the unusual project of a public “city lounge” came from the architect Carlos Martinez and the multimedia artist Pipilotti Rist.
St.KatharinenDas Frauenkloster St.Katharinen wurde 1228 gestiftet und rund 300 Jahre später aufgeho-ben. Besonders sehenswert ist der gotische Kreuzgang – eine Oase der Ruhe mitten im lär-migen Treiben rund um den Marktplatz. Im Som mer finden hier Konzerte statt.
St.Catherine’s ConventThe Convent of St. Catherine was founded in 1228 and abolished 300 years later. The Gothic cloister is of particular interest – an oasis of tranquillity amidst the hustle and bustle of the market square. Concerts are held here in sum-mer.
Sehenswürdigkeiten St.Gallen und Region Places of interest St.Gallen and region
18
Museum Kornhaus RorschachVom See und vom Land her ist das Kornhaus nicht zu übersehen. Ja, es ist das eigentliche Wahrzeichen der Stadt Rorschach. Abt Coeles-tin von St.Gallen beauftragte 1746 den Bau-meister Caspare Bagnato mit dem Bau eines neuen Kornhauses. 1749 wurde es bereits in Betrieb genommen.www.museum-rorschach.ch
Museum in the Granary RorschachFrom both sea and land the granary cannot be missed. Indeed it is the landmark of the town of Rorschach. In 1746 the abbot Coelestin of St.Gallen contracted the master builder Cas-pare Bagnato to build a new granary. In 1749 it was already in operation.
Badhütte, RorschachDer einmalige und eigenwillige Bau steht di-rekt im See und ist über eine kleine Brücke mit der Seepromenade verbunden. Die Badhütte wurde anstelle von drei baufälligen Badhütten errichtet, 1924 eröffnet und gehört der Stadt Rorschach.
Rorschach bathing houseThis unique and unusual building stands di-rectly in the lake and is approached via a small bridge from the lakeside promenade. Opened in 1924, the bathing house was built in place of three dilapidated bathing houses and belongs to the town of Rorschach.
LapidariumSammlung wertvoller Bausteine des 8.–17. Jahrhunderts und Dauer ausstellung «Die Kul-tur der Abtei Sankt Gallen».
LapidariumCollection of valuable building blocks dating from the 8th to the 17th century. Permanent exhi-bition on «The Culture of the St.Gal len Abbey».
Geöffnet: Mo –Sa: 10 – 17 UhrSo: 10 – 16 UhrInformationen: Tel. +41 (0)71 227 34 16
Opening hours:Mo n–Sat: 10 a.m. – 5 p.m.Sun: 10 a.m. – 4 p.m.Informations: Tel. +41 (0)71 227 34 16
Waaghaus oder Kaufhaus am BohlVom Mittelalter bis ins 19. Jahr hundert diente dieses Gebäude den Kaufleuten als Lagerhaus und zum Wägen ihrer Güter. Seit der Restaurie-rung im Jahre 1963 befinden sich im Oberge-schoss der Sitzungssaal des Grossen Gemein-de rates und ein grosser Saal für Ausstellungen und Konzerte.
Waaghaus am BohlFrom the Middle Ages to the 19th century, this building served merchants as a storehouse and a place to weigh their goods. Since the building’s restoration in 1963, the first floor has housed the conference room for the Greater District Council and a large room for exhibitions and concerts.
Sehenswürdigkeiten St.Gallen und Region Places of interest St.Gallen and region
19
Hundertwasser Markthalle, AltenrheinEin Hundertwasser Architektur projekt – eine einmalige Architektur mit einer aussergewöhn-lichen Atmosphäre.Führungen und Vermietungen für Anlässe nach Absprache.www.markthalle-altenrhein.ch
Hundertwasser Market Hall, AltenrheinThe unique architecture of the building, which is a Hundertwasser architectural project, has a remarkable atmosphere.For guided tours and renting for special occasions please contact us.
Schloss Wartegg RorschacherbergDas Schloss Wartegg wurde 1557 durch Kaspar Blarer von Wartensee erbaut, dessen Bruder Fürstabt Diethelm Blarer von Wartensee man den dritten Gründer des Klosters St.Gallen nennt. In Zeiten der französischen Revolution haben sich hier viele gekrönte Häupter Euro-pas aufgehalten.www.wartegg.ch
Wartegg Castle, RorschacherbergWartegg Castle was built in 1557 by Kaspar Blarer of Wartensee, whose brother, the prince abbot Diethelm Blarer of Wartensee, was the 3rd founder of the St.Gallen Monastery. During the times of the French Revolution, many of Europe’s regal heads of state stayed here.
Marktstädtchen AltstättenAltstätten ist eine der schönsten historischen Kleinstädte der Ostschweiz. Die malerischen Gassen und Plätze, der gemütliche Lauben-gang in der Marktgasse, die auffällig verzier-ten Hausfassaden laden zum Flanieren und Verweilen ein. www.altstaetten.ch
Altstätten market townAltstätten is one of the prettiest historical towns in Eastern Switzerland. The picturesque alleys and squares, the relaxing greenery in the Marktgasse and the outstandingly decora-ted house facades invite you to take a stroll and linger.
Schloss Oberberg, GossauSchloss Oberberg, 1262 erstmals urkundlich erwähnt, ist das Wahrzeichen von Gossau. In seiner bewegten Geschichte diente der impo-sante Bau als Sitz von Obervögten und als Gerichtsort. Später beherbergte das Schloss eine Käserei, ein Sticklokal und schliesslich ein Restaurant.www.schloss-oberberg.ch
Schloss Oberberg, GossauSchloss Oberberg was first mentioned in 1262 and is Gossau’s landmark. During its colourful history this imposing building has been home to the chief bailiff and also the local court. In later years the castle housed a dairy, an emb-roidery centre and lastly a restaurant.
Stadtspaziergang St.Gallen Sightseeing tour St.Gallen
20
Bahnhofplatz: Bahnhof- und Postgebäude, zwischen 1911 und 1915 gebaut, symbolisieren das «Tor zur Welt». Die bis ca. 1920 blühende Stick erei-industrie hat Spuren hinterlassen. Noch heute findet man rund um den Bahn-hofplatz schöne Jugendstilhäuser.
Haus Oceanic: St.Leonhardstr. 20 – erbaut 1904 – vermittelt mit seinem kunstvollen Flachrelief, welches die griechischen Schicksalsgöttinnen dar-stellt, ein wunderbares Bild der «Belle époche» von St.Gallen.
Stadtlounge: Diese Kunstinstallation auf öffentlichem Grund wurde nach dem Konzept von Pipilotti Rist und Carlos Martinez im Jahr 2005 realisiert und von der Raiffeisenbank finanziert. Die rote Oase mit verschiedenen Sitzgele-genheiten, Ginkobäumen und schwebenden Lichtkörpern, lässt die Passan-ten hier gerne verweilen.
Synagoge: Älteste erhaltene Synagoge im ganzen Bodenseeraum, ge-baut von den Architekten Chiodera und Tschudy im Jahr 1881.
5 Textilmuseum: Wechselnde Ausstellungen geben Einblick in die St.Galler Textilgeschichte. Die einzigartigen Sammlungen: Von koptischen Geweben bis zu zeitgenössischen Kreationen und die aussergewöhnlich grosse Anzahl von Mus terbüchern mit rund 2 Millionen Mus tern in der Textilbibliothek sind eine Quelle der Inspiration.
Multergasse: Fast die gesamte Altstadt ist Fussgängerzone. Auch hier findet man einige interessante Jugendstilhäuser, z.B. das «Haus zur Waage» mit den schönen Bauplastiken, welche Menschen von den 5 Kontinenten verkörpern.
Hinterlauben: Häuser aus unterschiedlichen Zeitepochen stehen neben-einander. Erwähnenswert ist das mittelalterliche «Haus zum tiefen Keller», das Wohnhaus des Reformators, Bürgermeisters und Stadtarztes Joachim von Watt, genannt Vadian (1484 – 1551). Sowie das «Haus zum goldenen Apfel», ein herrlicher barocker Bau.
Bärenplatz: Zentrum der Altstadt; hier treffen sich die Hauptgassen: Marktgasse, Multergasse, Spisergasse.
Spisergasse: Hier findet man viele wunderschöne Erker – ein typisches Statussymbol des 17. und 18. Jahrhunderts der «betuchten» Textilkaufleute. Beachtenswert sind die Erker der Häuser Spisergasse 11, 13, 22.
10 Kugelgasse: 2 Prachtserker der Häuser «zur Kugel» und «zum Schwa-nen» schmücken diese Gasse.
Schiedmauer: Überreste der Trennmauer, welche nach dem Schied-spruch 1566/67 zwischen dem katholischen Benediktinerkloster und der reformierten Stadt errichtet wurde.
Karlstor: Damit der Abt das Klosterareal direkt verlassen konnte, wurde nach dem Bau der Schiedmauer das Karlstor (benannt nach dem Erzbischof Karl Borromäus von Mailand, der als Erster dieses Tor durchschritten hat) im Jahr 1570 erbaut. Schönes Renaissance Wappenrelief auf der Südseite.
Klosterplatz: Seit 1983 ist der ganze Stiftsbezirk, also das ehemalige Kloster St.Gallen (gegründet im Jahr 747 und aufgehoben 1805), Weltkultur-erbe der UNESCO. Die spätbarocke Anlage wurde zwischen 1755 und 1767 von den Baumeistern Peter Thumb und Michael Beer von Bildstein aus dem Bre-genzerwald erbaut.
Neue Pfalz: Die ehemalige fürstäbtliche Pfalz ist heute Sitz der Kantons-regierung
Zeughausflügel: Nach dem Abbruch der Schiedmauer wurde der Nordflü-gel im Neorenaissancestil 1844 nach Plänen von Felix Kubly erbaut. Kantons-gericht und Teile der Kantonsverwaltung sind heute hier untergebracht.
Stiftsarchiv: Im Untergeschoss des Zeughausflügels befindet sich das Stiftsarchiv mit einzigartigen Original-Urkunden; ca. 800 davon sind vor dem Jahr 1000 ausgestellt worden.
Bischofsflügel: Im ältesten Teil der Anlage (erbaut 1666/67) ist heute die Residenz des Bischofs.
Kathedrale: Die ehemalige Klosterkirche ist seit 1847 Bischofskirche. An dieser Stelle soll Gallus, der irische Wandermönch, bereits im Jahr 612 eine kleine Holzkapelle errichtet haben. Heute präsentiert sich die Kirche im aller-schönsten Bodenseebarock! Berühmte Künstler wie Christian Wenzinger, Jo-seph Wannemacher, Joseph Anton Feuchtmayer, die Gebrüder Gigl und viele mehr haben den Innenraum gestaltet.
Stiftsbibliothek: In dieser «Seelenapotheke» (siehe griechische Inschrift über dem Eingang), eine der ältesten Bibliotheken der Welt, findet man ein-zigartige, frühmittelalterliche Handschriften. Der Bestand umfasst momen-tan 160.000 Bücher aus über 1000 Jahren. Wechselnde Ausstellungen im prächtigen Rokokosaal geben Einblick in die fasziniernde Klostergeschichte von St.Gallen, eine der bedeutendsten Bildungsstätten des Mittelalters.
Lapidarium: Hier befindet sich eine bedeutende Sammlung mittelalter- licher Architekturplastik – Zeugen der Baugeschichte des Klosters St.Gallen.
Gallusplatz: Umgeben von schönen Fachwerkhäusern aus dem 16. Jahr-hundert steht auf der Brunnensäule in der Mitte des Platzes der Kloster- gründer und Stadtpatron Gallus.
Gallusstrasse: Häuser aus unterschiedlichen Zeitepochen erzählen von der wechselvollen Geschichte der Stadt. Besonders schöne Häuser finden Sie an der Gallus strasse 4, 14, 20, 26, 32.
Laurenzenkirche: Reformierte Stadtkirche – eine Symbiose von Gotik, Spätgotik und Neogotik.
Start: Bahnhofplatz / St.Gallen Bodensee-Tourismus
Dauer: ca. 1 – 1,5 Stunden
4
5
6
7
8
9
10
1123
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
3
2
1
Hinterlauben
Bären-platz
Spisergasse
Kuge
lgas
se
Zeughausgasse
Gallus
strasse
Klo
ster
vier
tel
Neugasse
1
3
21
19
2
22
18
20
23
15
16
1413
17
12
4
5 6
78
9
10
11
Stadtspaziergang St.Gallen Sightseeing tour St.Gallen
21
Railway square: The railway and post office buildings, built between 1911 and 1915, symbolise the “gateway to the world”. The embroidery industry, which thrived until approx. 1920, has left its mark on the city in the beautiful art nouveau houses that surround the railway square.
Haus Oceanic: With its ornate low-relief portraying the Greek goddesses of destiny, St.Leonhardstr. 20 (built 1904), is a wonderful example of St.Gallen’s „belle epoche“.
City lounge: Based on a concept by Pipilotti Rist and Carlos Martinez in 2005 and financed by Raiffeisenbank, this art installation creates a fascina-ting public space. The red oasis of various lounges, ginkgo trees and suspen-ded lights tempts passers-by into lingering a while.
Synagogue: Built by the architects Chiodera and Tschudy in 1881, this is the oldest, best-preserved synagogue in the whole Lake Constance area.
5 Textile museum: Various changing exhibitions give an insight into the history of St.Gallen’s textile industry. The unique collections range from Coptic fabrics to contemporary creations, not to mention an inspiring textile library containing an extraordinarily large number of sample books with around 2 million textile samples.
Multergasse: The old town, almost completely a pedestrian zone, is home to several interesting art nouveau buildings such as the “Haus zur Waage”, which features architectural sculptures portraying peoples of the 5 continents.
Hinterlauben: This area comprises a variety of houses from different pe-riods. Of particular interest is the medieval “Haus zum tiefen Keller”, the resi-dence of the reformer, mayor and doctor Joachim von Watt (1484–1551) known as “Vadian”, as well as the “Haus zum goldenen Apfel” – a glorious baroque building.
Bärenplatz: Centre of the old town where the main alleyways of Markt-gasse, Multergasse and Spisergasse meet.
Spisergasse: This alleyway features many magnificent oriel windows – a typical status symbol in the 17th and 18th centuries of well-to-do textile mer-chants. The oriels on houses 11, 13, 22 and 10 are particularly spectacular.
Kugelgasse: The 2 glorious oriel windows on the houses “zur Kugel” and “zum Schwanen” give this alleyway a special touch.
Schiedmauer: Remains of the separating wall, built after the arbitral award of 1566/67 between the catholic benedictine monastery and the refor-med city.
Karlstor: After the construction of the separating wall, the “Karlstor” gate (named after the archbishop Karl Borromäus von Mailand, who was the first to pass through it) was built in 1570 to enable the abbot to enter and leave the abbey precinct directly. It features a beautiful renaissance coat-of-arms relief on the southern side.
Klosterplatz: Since 1983, the entire abbey precinct (comprising the for-mer monastery of St.Gallen that was founded in 747 and dissolved in 1805), has been a UNESCO world heritage site. The late baroque complex was built by the master builders Peter Thumb and Michael Beer von Bildstein from Bre-genzerwald.
Neue Pfalz: Today, this former palace of princes and abbots is the main office of the cantonal government.
Armoury wing: After the demolition of the separating wall, this neo-renais-sance style northern wing was built in 1844 based on plans by Felix Kubly. To-day, it houses the cantonal court and sections of the cantonal administration.
Abbey archives: The basement of the northern wing is home to the abbey archives containing unique original documents and records, approx. 800 of which date from before the year 1000.
Bishop’s wing: The oldest section of the complex (built 1666/67) is now the residence of the bishop.
Cathedral: This former monastery church has been an episcopal church since 1847. It is believed that Gallus, an Irish itinerant monk, built a small wooden chapel on this site in the year 612. Today, the church is a resplendent example of Lake Constance baroque! Many famous artists including Christian Wenzinger, Joseph Wannemacher, Joseph Anton Feuchtmayer and the Gigl brothers contributed to the interior.
Abbey library: This “apothecary for the soul” (see Greek inscription over the entry) is one of the world’s oldest libraries and contains unique, early medieval writings. The collection currently encompasses 160,000 books from a period of over 1,000 years. Changing exhibitions in the magnificent rococo hall give an insight into the fascinating history of St.Gallen’s monaste-ry; one of the most significant educational institutions of the middle ages.
Lapidarium: Home to a significant collection of medieval architectural sculptures that bear witness to the construction history of St.Gallen’s monas-tery.
Gallusplatz: Surrounded by beautiful timber-framed houses from the 16th century, Gallus – founder of the monastery and patron of the city – stands atop the fountain pillar.
Gallusstrasse: Houses from various periods bear testimony to the changing history of the city. Houses 4, 14, 20, 26 and 32 are particularly re-markable.
Church of St. Laurence: The reformed city church of St.Gallen is a symbio-sis of gothic, late gothic and neo gothic.
Start: Railway square / St.Gallen Bodensee-Tourismus
Duration: approx. 1 – 1.5 hours
4
5
6
7
8
9
10
1123
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
3
2
1
Im Herzen der Innenstadt von St.Gallen, oben an der Marktgasse 23 ist das wohl kleinste Museum, das Spieldosenkabinett im Hause Labhart-Chronometrie. Die liebevoll zusam-mengetragene Privatsammlung teils über 200 Jahre alter, exklusiver Musik- und Singvogel-dosen schlägt eine Brücke zwischen vergan-
gener Schweizer Tradition und heutigem Zeit-geist. Tanzende Figuren antiker Spieldosen drehen sich grazil zu den Zarten Klängen des Stimmkamms. Vögelchen en Miniatur zwit-schern ihr Lied. Ein Kleinod der Uhrmacherei, das heute noch den Musikliebhaber entzückt, mit Feinmechanik begeistert und im hoch-
glanzpolierten Kästchen aus edlen Hölzern zum Innehalten einlädt. Bei Labhart Chrono-metrie gibt es wertvolle Klangkunst auch zum selber Sammeln und als edles Geschenk mit bleibendem Wert für jede Gelegenheit.
Öffnungszeiten:
Führungen Di bis Sa jeweils nur um 11 Uhr. Grössere Gruppen auf Anfrage auch ausserhalb dieser Zeit möglich. Verkauf von Spieldosen während der normalen Geschäftsöffnungszeiten.
Spieldosenkabinett im kleinsten Museum St.Gallens
Oben an der Marktgasse 23, 9000 St.GallenTel. 071 222 50 60, www.chronometrie.ch
Stadtrundgänge und Themenführungen St.Gallen und Region Sightseeing Tours St.Gallen and region/More information www.st.gallen-bodensee.ch
22
Öffentliche Stadt(ver)führungen 2013
Audiovisueller Stadtrundgang – Entdecken Sie St.Gallen mit Gallus und Vadian im Ohr
Lassen Sie sich während rund 90 Minuten mit einem Pocket-PC mit Ton und Bild durch St.Gallen führen. Der iGuide kann während den Öffnungszeiten an der Tourist Information am Bahnhofplatz oder im Besucherzentrum an der Gallusstrasse 11 bezogen werden.
Preis (ohne Eintritte): CHF 15.00 pro Person, CHF 20.00 für 2 Personen mit 2 Kopfhörern, Kostenlos für Inhaber der Bodensee Erlebniskarte.
Sprachen: Deutsch, Englisch und Französisch
Audio-visual city circuit – discover St.Gallen with Gallus and Vadian
Let our 90 minute pocket-computer tour lead you with sound and images through St.Gallen. The iGuide can be obtained during the opening times at the Tourist Information by the Train station or at the Tourist Information Abbey Precincts.
Price (entry tickets not included): CHF 15.00 per person, CHF 20.00 for 2 persons with 2 head- phones, free for holders of a “Bodensee Erlebnis-karte”.
Languages: German, English and French
St.Gallen, Rorschach und AltstättenJanuar – Mitte April: 5. und 19. Januar, 2. und 16. Februar, 2., 16. und 30. März, 13. und 27. April, jeweils um 11:00 Uhr
Ostern: 31. März um 14:00 Uhr (ohne Stiftsbibliothek)
Mai-Oktober: Montag–Samstag jeweils um 14:00 Uhr
Juli und August: Täglich um 14:00 Uhr
November und Dezember: 2., 16. und 30. November, 14. und 28. Dezember um 11:00 Uhr
Hinweis: Die Stiftsbibliothek ist vom 11. November – 1. Dezember geschlossen.
Dauer: ca. 2 h
Sprachen: Deutsch und Englisch
Treffpunkt: Besucherzentrum Stiftsbezirk, Gallusstrasse 11, 9000 St.Gallen
Preis: (inkl. Eintritte in die Stiftsbibliothek): Erwachsene CHF 20.00, Kinder ab 6 Jahren CHF 15.00
Beschränkte Teilnehmerzahl, Anmeldung wird empfohlen.
Alle Führungen sind auf Anfrage für Gruppen und Einzelpersonen buchbar.
Mehr Informationen unter www.st.gallen-bodensee.ch
All tours can be booked on request for groups and individuals
More information at www.st.gallen-bodensee.ch
Tempting city tours 2013St.Gallen, Rorschach und AltstättenJanuary – mid April: 5 and 19 January; 2 and 16 February; 2, 16 and 30 March; 13 and 27 April; at 11:00 a.m.
Easter: 31 March at 2:00 p.m. (without Abbey Library)
May – October: Monday – Saturday at 2:00 p.m.
July and August: Daily at 2:00 p.m.
November and December: 2, 16 and 30 November, 14 and 28 December at 11 a.m.
Note: The abbey library is closed from 11 November – 1 December
Duration: Approx. 2 hours
Languages: German and English
Meeting place: Abbey Precinct Visitors Centre, Gallusstrasse 11, 9000 St.Gallen
Price: (incl. entry to the Abbey Library): Adults CHF 20.00, children 6 years and over CHF 15.00
Limited number of participants, registration is recommended.
Stadtrundgänge und Themenführungen St.Gallen und Region Sightseeing Tours St.Gallen and region/More information www.st.gallen-bodensee.ch
23
Spezielle Themenführungen:Dauer: Ca. 1,5 Stunden
Sprachen: Deutsch
Treffpunkt: Besucherzentrum Stiftsbezirk Gallusstrasse 11, 9000 St.Gallen Tel. +41 (0)71 227 37 37
Preis: Erwachsene CHF 20.00, Kinder CHF 15.00
Beschränkte Teilnehmerzahl, Anmeldung wird empfohlen.
Themed tours:Duration: approx. 1.5 hours
Language: German, on request for groups in English
Meeting place: Abbey Precinct Visitors Centre Gallusstrasse 11, 9000 St.Gallen Tel. +41 (0)71 227 37 37
Price: Adults CHF 20.00, children CHF 15.00
Limited number of participants, registration is recommended.
Vom weissen Gold – ein Stück Textilgeschichte
Seit eh und je hat die Textilindustrie St.Gallen ge-prägt. Das zeigen die unterschiedlichen Bauten durch alle Jahrhunderte. In dieser Zeitreise hören Sie von den Leinwandsatzungen im 14. Jahrhun-dert, werfen einen Blick in die Ausstellung sowie die «Musterbücher» des Textilmuseums.
Termin: 26. Januar (Samstag, 11:00 Uhr)
White gold and the history of textiles
The textile industry has been a part of St.Gallen since its earliest days and its long legacy can be seen in the various buildings throughout the city. Step back in time and discover the “laws of linen” of the 14th century, then enjoy the exhibition at the textile museum and browse through its “sample books”.
Date: 26 January (Saturday, 11:00 a.m.)
Wenn Altstadthäuser Geschichten erzählen
Wo hat der Reformator Vadian gelebt? Was hat Pa-racelsus in St.Gallen gemacht? Warum gab es so viele Edikte und Mandate nach der Reformation? Wieso wird bei uns Schokolade hergestellt? Wuss-ten Sie, dass die erste diplomierte Uhrmacherin der Schweiz eine St.Gallerin war?Viele Häuser in St.Gallen haben ihre eigene, span-nende Geschichte – lassen Sie sich überraschen!
Termin: 12. Januar (Samstag, 11:00 Uhr)
If houses could speak... stories from the old city
Where did the reformer Vadian live? What was Paracelsus doing in St. Gallen? Why were there so many edicts and mandates after the Reformation? Why is chocolate made in St.Gallen? Did you know that the first woman to be certified as a watchma-ker was from St.Gallen? Many houses in St.Gallen have their own fascinating story – let us surprise you!
Date: 12 January (Saturday, 11:00 a.m.)
Heilige, Hexen und andere Frauengeschichten
Leidens- und Lebensgeschichten von Frauenper-sönlichkeiten in allen Jahrhunderten werden ge-schildert. Sie hören von Pionierinnen, von Arbeite-rinnen, von Kaufmannsfrauen, von Nonnen, von Schwangeren, von Künstlerinnen und zwar immer an Standorten, wo diese gewirkt oder gelitten ha-ben.
Termine: 23. Februar, 23. November (Samstag, 11:00 Uhr)
Saints, sorceresses and other women’s tales
This tour presents the lives of women and their trials and tribulations across the centuries. Learn about the pioneers, workers, and businesswomen of St.Gallen, right at the locations where they succeeded and suffered.
Date: 23 February, 23 November (Saturday, 11:00 a.m.)
Wohnzimmer und Weltall – von der Raiffeisencity ins Stickereiquartier
Entdecken Sie die freizugängliche Kunst in der Stadt St.Gallen. Auf Ihrer Reise übers rote Wohn-zimmer bis ins Stickerreiquartier, erfahren Sie In-teressantes und Bemerkenswertes über verschie-dene Künstler, welche mit Ihren Werken dem Erscheinungsbild der Stadt Ihren Stempel aufdrü-cken. So zum Beispiel über Pipilotti Rist, Max Oert-li oder Oliver Mosset.
Termin: 9. Februar (Samstag, 11:00 Uhr)
Lounge and universe – from Raiffeisen city to the embroiderers’ quarter
Discover the open-air art of the city of St.Gallen. Throughout your tour from the red-carpeted city lounge to the embroiderers’ quarter, you will dis-cover many interesting and unusual facts about artists such as Pipilotti Rist, Max Oertliand and Oliver Mosset who have left their mark on the St.Gallen’s cityscape.
Date: 9 February (Saturday, 11:00 a.m.)
Stadtrundgänge und Themenführungen St.Gallen und Region Sightseeing Tours St.Gallen and region/More information www.st.gallen-bodensee.ch
24
Mit allen Wassern gewaschen – vom Grabenpark zur Mülenenschlucht
Bei dieser Führung dreht sich alles um Wasser und Brunnen. Erfahren Sie beispielsweise mehr über den Wasserturm von Roman Signer, welcher für rote Köpfe in der Bevölkerung sorgte, als er 1987 im Grabenpark aufgestellt wurde, über den histori-schen Broderbrunnen von August Bösch oder über die Zeitkapsel im Wasserfall der Steinach von Ma-ria Eichhorn.
Termin: 23. März (Samstag, 11:00 Uhr)
Water water everywhere... from Grabenpark to the Mühlenenschlucht gorge
This tour is all about water, fountains, and springs. Discover more about Roman Signer’s water tower (and why it caused such controversy in 1987 when erected in the Grabenpark), the historic Broder fountain by August Böschor and the time capsule by Maria Eichhorn in the Steinach waterfall.
Date: 23 March (Saturday, 11:00 a.m.)
Enge Gassen – prunkvolle Erker
Auf verschlungenen Pfaden durch die charmante Altstadt bekommen Sie Einblick in das tägliche Le-ben vom Mittelalter bis heute. Sie hören warum es keine Stadttore mehr gibt und wieso wir noch heu-te 111 Erker in der Altstadt finden. Was ist wohl der Grund, dass die Kaufleute eine Vorliebe für exoti-sche Motive für ihren Häuserschmuck hatten?
Termin: 6. April (Samstag, 11:00 Uhr)
Narrow alleys – magnificent oriel windows
On windy paths through the charming old city, we give you a feel for daily life in St.Gallen from the Middle Ages through to today. Discover why there are no longer any city gates, why there are still 111 oriel windows to be found in the old city, and why the business people of St.Gallen decorated their houses with exotic motives.
Date: 6 April (Saturday, 11:00 a.m.)
Kinderführung
Spezielle Kinderführungen, ideal für 6–12 Jährige.
Weisst du, was der Bär mit St.Gallen zu tun hat? Was hat sich beim Wasserfall in der Altstadt ereignet? Wieso finden wir auf den Gebäuden fremde Men-schenköpfe? Wo hängen riesige Luftblasen zwi-schen den Häusern? Was hat die Mumie in der Biblio-thek zu suchen? Lasst uns zusammen auf Entdeck- ungsreise gehen und die Antworten zu diesen Fra-gen herausfinden.
Termin: 17. April, 31. Juli, 7. August, 16. Oktober (Mittwoch, 14:00 Uhr)
Children’s tours
Special tours for children, ideal for 6–12 year olds.
Do you know what the bear has to do with St.Gallen? What happened at the waterfall in the old city? Why are there strange heads on the buildings? Why do huge bubbles hang between the houses? What is the mummy doing in the library? Join us on a tour of dis-covery and find all the answers.
Dates: 17 April, 31 July, 7 August, 16 October (Wednesday, 2:00 p.m.)
Von Bartscherern, Stadtärzten und Siechenmüttern
Begleiten Sie uns auf einen medizingeschichtli-chen Rundgang durch St.Gallen. Erfahren Sie, wer das älteste Spital der Schweiz gründete, warum ein Spital mehr war als ein Krankenhaus, wie Vadi-an und Paracelsus zueinanderstanden. Woran lit-ten junge Stickerinnen? Wo brachten St.Gallerin-nen ihre Kinder zur Welt? Was unternahmen die Stadtbehörden im Interesse der Volksgesundheit? Was wurde getan, um gesund zu bleiben; dazu er-zählen wir Ihnen ernste und witzige Anektdoten.
Termine: 20. April (Samstag, 11:00 Uhr)
Barber surgeons, health ministers and rest home matrons
Join us on a journey through the history of medici-ne in St.Gallen. Who founded Switzerland‘s oldest hospital? And why is a hospital more than just a „sick house“? What did Vadian and Paracelsus have to do with each other? What ailments plagued the young embroiderers? Where were the children of St.Gallen born? What did the authorities provide in the way of healthcare? Hear anecdotes – both witty and wise – about how people strived to stay healthy.
Date: 20 April (Saturday, 11:00 a.m.)
Wilde Schlucht und romantische Badeweiher
Die wild-romantische Mühlenenschlucht ist die ei-gentliche Keimzelle der Stadt. Der Sage nach fiel der heilige Gallus, der Namensgeber St.Gallens hier in die Dornen. Auf diesem Stadtspaziergang geht es durch die Mühlenenschlucht hinauf zu den Drei Weieren, einer Oase der Ruhe inmitten der Stadt. Die Weiher haben eine ganz eigene Ge-schichte zu erzählen und sind mit ihren Jugendstil-Badehäuschen ein beliebtes Ausflugsziel und im Sommer ein gerne genutztes Freibad.
Termin: 9. März (Samstag, 11:00 Uhr)
Rugged gorge and romantic bathing ponds
The idyllic Mühlenenschlucht gorge is the city’s ve-ritable place of origin. According to legend, it was here that Saint Gallus, after whom the city is na-med, fell into a thorn bush. This city walk winds its way through the Mühlenenschlucht gorge up to the Three Ponds bathing area; an oasis of peace in the middle of the city. The ponds have their own story to tell and enjoy great popularity thanks to their art nouveau bathing houses and open-air swimming in the summer.
Date: 9 March (Saturday, 11:00 a.m.)
Stadtrundgänge und Themenführungen St.Gallen und Region Sightseeing Tours St.Gallen and region/More information www.st.gallen-bodensee.ch
25
AltstättenÖffentliche Führungen durch die historische Kleinstadt AltstättenTermine: 26.4. / 24.5. / 28.6. / 27.9. (Freitag) Dauer: Ca. 1,5 StundenSprache: DeutschTreffpunkt: Um 18:30 Uhr beim Schloss Prestegg, Gerbergasse 2, Altstätten. Am 27.9. bereits um 18:00 UhrPreise: Pro Person CHF 10.00
Keine Anmeldung erforderlich; bei sehr schlechter Witterung erfolgt Führung durch das Museum Pre-stegg.
RorschachÖffentliche Führungen in Rorschach
Termine: 27. April, 25. Mai, 29. Juni, 27. Juli, 31. August, 28. September Dauer: Ca. 2 StundenSprache: DeutschTreffpunkt: Um 13:00 Uhr bei der Tourist Information Rorschach im HafenbahnhofPreise: Erwachsene CHF 15.00, Kinder ab 6 Jahren CHF 10.00
RorschachPublic tours in Rorschach
Dates: 27 April, 25 May, 29 June, 27 July, 31 August, 28 SeptemberDuration: Approx. 2 hoursLanguage: GermanMeeting place: Rorschach Tourist Information (at the harbour railway station) at 1.00 p.m.Price: Adults CHF 15.00, children 6 years and over CHF 10.00
Reformatoren, Soldaten, Gaukler und andere «Vögel» – vom Marktplatz zum Stadtpark
Wissen Sie wo in St.Galler der «Ort der Ironie» oder der „Ort der Vision“ ist? Möchten Sie erfahren, wa-rum in der Tiefgarage Brühltor Vogelgezwitscher zu hören ist oder wo Richards Serra’s «Trunk» stand, bevor er nach St.Gallen gebracht wurde? Dies und viele weitere spannende Informationen über Kunstwerke, welche das Stadtbild prägen, werden Ihnen auf diesem Rundgang vermittelt.
Termin: 9. November (Samstag um 11:00 Uhr)
From the market place to the city park – reformers, soldiers, tricksters and other “crazy birds”
Do you know where the “place of irony” or the “place of vision” is in St.Gallen? Do you know why the twitter of birds can be heard in the Brühltor underground carpark, or where Richard Serra’s “Trunk” stood before it came to St.Gallen? Disco-ver the answers and more on our tour of the city’s artworks.
Date: 9 November (Saturday at 11:00 a.m.)
Verborgene Schätze
Auf diesem Rundgang haben Geschichten mehr Platz als die Geschichte – sehen und hören Sie mehr zu Kleinigkeiten, die unseren Alltag aufhel-len können und bestimmen Sie selbst mit, welche Puzzleteile Sie genauer betrachten möchten. So wird diese Führung ein einmaliges Erlebnis für Gross und Klein.
Termine: 10. Juli und 7. August (Mittwoch um 17:00 Uhr)
Hidden treasures
On this tour, stories are more important than histo-ry – see and hear more about the small things that brighten our daily lives and decide for yourself which pieces of the puzzle you wish to study more. In this way, the tour becomes a unique adventure for big and small.
Dates: 10 July and 7 August (Wednesday at 5:00 p.m.)
AltstättenPuclic tours through the historic old-town of AltstättenDates: 26.4. / 24.5. / 28.6. / 27.9. (Friday)Duration: Approx. 1.5 hoursLanguage: GermanMeeting place: 6:30 p.m. (6:00 p.m. on 27.9) at Prestegg castle, Gerbergasse 2, Altstätten.Price: Per Person CHF 10.00
No reservation necessary. In very bad weather, a tour of the Prestegg museum will be given.
Engel gibt’s nicht nur im Himmel…
Unsichtbare und sichtbare Boten des Himmels – auch Schutzengel – begleiten Sie auf diesem be-sonderen Stadtrundgang. Sie bekommen Einblick an Orte, die Ihnen sonst vielleicht verborgen ge-blieben wären und hören Geschichten von und über Engel im Bezug auf die Stadt.
Termine: 7. und 21. Dezember (Samstag, 11:00 Uhr)
Angels – not just in heaven
Visible and hidden messengers of the heavens – and guardian angels – accompany you on this unique city tour. Enjoy the opportunity to take discover places you would probably otherwise overlook and hear the stories of the angels and the city.
Dates: 7 and 21 December (Saturday, 11:00 a.m.)
Veranstaltungen St.Gallen und Region Events St.Gallen and region
27
25.1.–12.2. Altstätter Fasnacht mit Urknall, Tschätterinacht und internationalem Umzug,
www.roellelibutzen.ch
7.–12.2. St.Galler Fasnacht, www.fasnachtsg.ch
8.–10.2. Ferienmesse St.Gallen, Olma Messen St.Gallen, www.ferienmessestgallen.ch
16.2. 16. Magic Comedy Festival Schweiz 2013, St.Gallen, www.magic-comedy.ch
23.2. Weltpremiere Musical «Moses – die 10 Gebote», Theater St.Gallen
23.2. Nordklang Festival, St.Gallen, www.nordklang.ch
15.–24.3. A Cappella-Festival, Rorschach, www.acappella-rorschach.ch
10.–14.4. OFFA, Ostschweizer Frühlingsausstellung, Olma Messen St.Gallen,
www.offa.ch
26.4. Honky Tonk, Altstadt St.Gallen, www.honkytonk.ch
26.4.–5.5. RhEMA – Rheintal Messe in Altstätten, www.rhema.ch
10.–12.5. Schweizer Kinder- und Jugendchorfestival St.Gallen, www.skjf.ch
17.–18.5. Aufgetischt! Strassenfestival, St.Galler Altstadt, www.aufgetischt.sg
30.5. – 2.6. CSIO St.Gallen, Sportanlage Gründenmoos, www.csio.ch
18.6. New Orleans meets St.Gallen, St.Gallen
21.6.–5.7. St.Galler Festspiele auf dem Klosterplatz, www.stgaller-festspiele.ch
27.–30.6. Open Air St.Gallen, Sittertobel St.Gallen, www.openairsg.ch
10.–14.7. Military Tattoo Festival, Athletik Zentrum St.Gallen, www.tattoosg.ch
10.–18.8. Internationales Sandskulpturenfestival, Rorschach, www.sandskulpturen.ch
Ausstellung bis 9. September
16.–17.8. St.Galler Fest, St.Galler Innenstadt, www.stgallerfest.ch
22.–25.8. Beachevent Rorschach, www.swiss-beachevent.ch
30.8.–8.9. Thaler Winzerfest, www.winzerfest2013.ch
7.9. Internationaler Radmarathon «Rund um den Bodensee»,
www.bodensee-radmarathon.ch
7.9. St.Galler Museumsnacht, www.museumsnachtsg.ch
14.9. St.Galler Genusstag, St.Galler Innenstadt, www.stgaller-genusstag.ch
10.–20.10. OLMA, Schweizer Messe für Landwirtschaft und Ernährung,
Olma Messen St.Gallen, www.olma.ch
18.10. Oldtime Jazz am See, Rorschach, www.oldtimejazz-amsee.ch
30.11.–24.12. St.Galler Weihnachtsmarkt, www.weihnachtsstadt.ch
1.–24.12. Advent auf dem Lindenplatz, Rorschach, www.tourist-rorschach.ch
Veranstaltungen 2013 / Highlights 2013
Bild
: Op
enA
ir S
t.G
alle
n A
G
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
49
17
71
55
311918
7
29
59
40
43
11
53
67
33
Gei
ssbe
rgst
rass
e
Zürcher Strasse
Guisanstrasse
Müller-Friedberg-Strasse P
eter-und-P
aul-S
tr.
Ger
hal
den
str.
Langgasse
St.Jakob-Strasse
Lukasstr.
Martinsbruggstr.
Rehetobelstrasse
Jüchstr.
SpeicherstrasseWildeggstrasse
Dreilinden
Gübsensee
Kräzern-Strasse
Burgstr.
Str
aube
nzel
lstr
.
Fürstenlandstrasse
Vonw
ilst
rass
e
Teufener Strasse
Oberstrasse
FelsenstrasseGottfried-Keller-Strasse
Feldlistr.
St.Josefen-Str.
St.Leonhard-Str.
Sonnenstrasse
Lindenstr.
Rorschacher Strasse
Brauerstr.
St.Fiden
Stein
achstr.Zürcher Strasse
Bhf. St.Fiden
AbtwilEngelburg
Wittenbach
Gossau/Zürich
Bruggen
RorschachSt.Margrethen
SpeicherTrogen
Teufen, Gais, Appenzell, Altstätten
Herisau
Rosenbergstrasse
Poststr.Bahnhofplatz. Bohl
Unt. Graben
St.Gallen-Kreuzbleiche
St.Gallen-St.Fiden
St.Gallen-Neudorf
Sonnenhaldenstr.
Kirchlis
trasse
St.Gallen
Davidstr.
B
AQ E
O
K
L
GM
N
F
R
J
C Bahnhofstrasse
Burgg
rabe
n
St.Gallen, Zentrum,Altstadt, Kathedrale
Sitter
H
PIHauptbahnhof
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Panorama-Weg
St.Gallen-Winkeln
D
T
S
>>
20
6861 70
60 66
70
70
51
65
45
64
69
56
48
30
47
63
54
N
ParkhäuserA NeumarktB BrühltorC RathausD ObererGrabenE KantonalbankF EinsteinG UntererGrabenH KreuzbleicheI ParkplatzSpelteriniJ RaiffeisenK BurggrabenL SpisertorMRadissonBluHotel/CasinoN AthletikZentrumO Manor/WebersbleicheP OlmaParkhausQ PestalozzistrasseR UBSS BahnhofT ShoppingArena
1 Kathedrale
2 Stiftsbibliothek,Lapidarium
3 St.Laurenzen-Kirche
4 St.Mangen-Kirche
5 St.Katharinen
6 Linsebühlkirche
7 KircheSt.Leonhard
8 Waaghaus
9 StationMühleggbahn,
Gallus-Gedenkstätte
10 Vadian-Denkmal
11 Broderbrunnen
12 Stadthaus
13 Karlstor
14 HistorischesundVölkerkunde-
museum,Kindermuseum
15 Naturmuseum
16 Kunstmuseum
17 Textilmuseum,
Textilbibliothek
30
11
12
2948
2425
27
26
28
30
31
15
21
5
6
10
16
3
1
59
72
36
18
19
20
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
29
28
44
57
42
12
25
279
39
123
22
10 8
38
5
4
35
21
24
16 15
37
14
46
23
26
6
13
32
34
52
50
41
58
62
15 Naturmuseum
16 Kunstmuseum
17 Textilmuseum,
Textilbibliothek
18 MuseumimLagerhaus
19 KunstHalleSanktGallen
20 Sitterwerk–KesselhausJoseph-sohn,KunstbibliothekundWerkstoffarchiv
21 Bierflaschenmuseum
22 St.GallerSpieldosenkabinett
23 TheaterSt.Gallen
24 Tonhalle
25 Kellerbühne–dasSt.GallerKleintheater
26 FigurenTheaterSt.Gallen
27 Theaterparfindesiècle
28 KulturraumRegierungsgebäude
29 Lokremise
30 Kinok
31 Jugendkulturraumflon
32 Grabenhalle
33 Kugl
34 Palace
35 OffeneKircheSt.Gallen
36 Bundesverwaltungsgericht
37 KantonsbibliothekVadiana
38 Freihandbibliothek
39 BesucherzentrumStiftsbezirk
40 Hauptbahnhof
41 UniversitätSt.GallenHSG
42 KantonaleNotrufzentrale
43 Rathaus
44 KantonaleRegierung
45 Dreilinden
46 StadtparkmitVolière
47 BotanischerGarten
GrüneNummernimPlansieheHotelsSeite30/31Greennumbersintheplanseehotelspages30/31
48 WildparkPeterundPaul
49 Stadtlounge
50 SwissCasinosSt.Gallen
51 Säntispark
52 OlmaMessenSt.Gallen/CongressEventsSt.Gallen
53 InstitutaufdemRosenberg
54 ExecutiveCampusHSG
55 Stadtpolizei
56 Kantonsspital
57 Pfalzkeller
58 AthletikZentrumSt.Gallen
59 SporthalleKreuzbleiche
60 EissportzentrumLerchenfeld
61 KletterzentrumSt.Gallen
62 HallenbadVolksbad
63 HallenbadundSaunaBlumenwies
64 FreibäderDreilinden
65 FreibadRotmonten
66 FreibadLerchenfeld
67 EinsteinSt.GallenCongress,Hotel,Spa
68 ShoppingArena
69 PanoramawegDreilinden
70 Brückenweg
71 TouristInformationSt.Gallen
72 Kastanienhof
7
6
9
13
14
1723
22
2
48
64
Hotels St.Gallen und Region Hotels St.Gallen and region
30
2 Radisson Blu Hotel, St.Gallen St.Jakob-Strasse 55, 9000 St.Gallen Tel. +41 (0)71 242 12 12, Fax +41 (0)71 242 12 00 www.radissonblu.de/hotel- stgallen [email protected]
– 123 149
CHF 185.– bis 350.–
185.– bis 380.–
CHF 27.–Business Class Zimmer und Suiten inkl. Früh-stück und Parking.
3 BeSt WeSteRn Hotel WalhallaUrs MajerBahnhofplatz, Poststrasse 27, 9001 St.Gallen Tel. +41 (0)71 228 28 00, Fax +41 (0)71 228 28 90www.hotelwalhalla.ch, [email protected]
34 22 78
CHF 210.– bis 240.–
290.–
inkl.Je nach Nachfrage Vergüns-tigungen an Wochenenden, Feiertagen und Schulferien-wochen.
5 Sorell Hotel City WeissensteinSina NikolussiDavidstrasse 22 – 24, 9000 St.Gallen Tel. +41 (0)71 228 06 28, Fax +41 (0)71 228 06 30www.cityweissenstein.ch, [email protected]
12 22 56
CHF 155.– bis 200.–
180.– bis 250.–
inkl.
6 Dom Webergasse 22, 9000 St.GallenTel. +41 (0)71 227 71 71, Fax +41 (0)71 227 71 72www.hoteldom.ch, [email protected]
26 15 56
CHF 90.– bis 165.–
130.– bis 225.–
inkl.
14 elite Garni
Brigitte BergsMetzgergasse 9, 9004 St.GallenTel. +41 (0)71 227 99 33, Fax +41 (0)71 227 99 30www.hotel-elite.ch, [email protected]
16 9 32
CHF 76.– bis 110.–
120.– bis 165.–
inkl.
15 Sonne Rotmonten
Nicole LüthiGuisanstrasse 94, 9010 St.GallenTel. +41 (0)71 246 64 00, Fax +41 (0)71 246 64 [email protected]
10 8 26
CHF 120.–
170.–
inkl.
CHF 10.00 Rabatt für HSG Studenten (auch WBZ)
12 Sporting
Albert HörlerStraubenzellstrasse 19, 9014 St.GallenTel. +41 (0)71 272 30 30, Fax +41 (0)71 272 30 40www.hotel-sporting.ch, [email protected]
3 15 41
CHF 115.– bis 155.–
165.– bis 195.–
inkl.
16 Vadian Garni
Donat WickGallusstrasse 36, 9000 St.Gallen Tel. +41 (0)71 228 18 78, Fax +41 (0)71 228 18 79www.hotel-vadian.com, [email protected]
4 18 40
CHF 98.– bis 120.–
160.– bis 180.–
inkl. Hotel Vadian exkl. Dependance
Pförtnerhof
17 Am RingEliane VilarinoUnterer Graben 9, 9000 St.Gallen Tel. +41 (0)71 223 27 47, Mobil +41 (0)79 600 70 74Fax +41 (0)71 223 27 47www.hotelamring.ch, [email protected]
4 6 13
CHF 100.– bis 140.–
145.– bis 160.–
inkl.
18 Businesshotel St.Galleneröffnung Herbst 2013Langgasse 1519000 St.Gallen
– – –
CHF
13 Am Spisertor Kursana AGMoosbruggstrasse 1, 9000 St.GallenTel. +41 (0)71 228 82 83, Fax +41 (0)71 228 82 84www.spisertor.ch, [email protected]
– 12 24
CHF 105.– bis 130.–
145.– bis 170.–
inkl.Spezielle Wochenende- und Sommerpreise, kostenloser Parkplatz und W-LAN
Check-in: 14 – 22 Uhr
19 Hotel Friedburg Ban Sri thaiBurgstrasse 729000 St.Gallen Tel. +41 (0)71 277 10 93Mobil +41 (0)76 433 35 73
– – 16
CHF 75.– bis 85.–
120.– bis 160.–
exkl.
Zimmer in Monats-miete möglich
20 Oberwaid – Kurhaus & Medical CenterRorschacher Strasse 311, 9016 St.GallenTel. +41 (0)71 282 00 00, Fax +41 (0)71 282 00 01 www.oberwaid.ch, [email protected]
0 144 226
CHF 265.– bis 325.–
305.– bis 365.–
1 einstein St.Gallen Hotel Congress SpaBerneggstrasse 2, 9000 St.GallenTel. +41 (0)71 227 55 55, Fax +41 (0)71 227 55 77www.einstein.ch, [email protected]
13 100 200
CHF 148.– bis 293.–
220.– bis 512.–
CHF 25.–
7 Gallo Garni St.Jakob-Strasse 62, 9000 St.GallenTel. +41 (0)71 242 71 71, Fax +41 (0)71 242 71 61www.hotel-gallo.ch [email protected]
3 21 45
CHF 150.– bis 175.–
180.– bis 230.–
inkl.
9 Boutiquehotel Jägerhof Vreni GigerBrühlbleichestrasse 11, 9000 St.Gallen Tel. +41 (0)71 245 50 22, Fax +41 (0)71 245 26 12www.jaegerhof.ch, [email protected]
10 9 31
CHF 165.–
240.–
inkl.
10 Metropol Karin BlochBahnhofplatz 3, 9001 St.GallenTel. +41 (0)71 228 32 32, Fax +41 (0)71 228 32 00www.hotel-metropol.ch, [email protected]
12 19 52
CHF 155.– bis 220.–
250.– bis 290.–
inkl.
Für Preise in EUR gilt der aktuelle Tagessatz/ For Prices in EUR the current rate applies
8 HSG Alumni Haus Weiterbildungszentrum HolzweidHolzstrasse 15, 9010 St.Gallen Tel. +41 (0)71 224 20 12, Fax +41 (0)71 224 20 13 www.wbz.unisg.ch, [email protected]
48 6 54
CHF 120.– bis 200.–
200.– bis 240.–
18.–10% Rabatt ab 3 Näch-ten Wochenend-Preise auf Anfrage
4 Säntispark Rolf Müller Wiesenbachstrasse 5, 9030 AbtwilTel. +41 (0)71 313 11 11, Fax +41 (0)71 313 11 13www.saentispark.ch, [email protected]
– 70 140
CHF 220.– bis 280.–
270.– bis 340.–
inkl.
11 Sistar Jörgen F. KuhnBreitfeldstrasse 9, 9015 St.GallenTel. +41 (0)71 314 71 71, Fax +41 (0)71 314 72 72www.hotelsistar.com, [email protected]
2 30 62
CHF 130.– bis 155.–
205.– bis 240.–
inkl.
&
alkoholfrei
1234567890'qwertzuiopüäsdfghj klöä$yx c<vbn m,.-+"*ç%&/()=?QWERTZUIOPè!ASDFGHJKLéà£>YXCVBNM;: _[ []
1234567890'qwertzuiopüäsdfghj klöä$yx c<vbn m,.-+"*ç%&/()=?QWERTZUIOPè!ASDFGHJKLéà£>YXCVBNM;: _[ []
Hotels St.Gallen und Region Hotels St.Gallen and region
31
29 Best tower HotelJosef OberholzerHauptwilerstrasse 17, 9205 Waldkirch Tel. +41 (0)71 430 03 [email protected], www.towerhotel.ch
3 11 25
CHF 55.–
88.– bis 98.–
exkl.
30 Rössli (Hasenland)Jean MüllerRomanshornerstr. 10, 9300 Wittenbach-Kronbühl Tel. +41 (0)71 298 40 30, Fax +41 (0)71 298 48 30 [email protected]
– – 35
CHF 75.–
130.– bis 150.–
inkl.
31 SJH JugendherbergeMärz – NovemberJüchstrasse 25, 9000 St.Gallen Tel. +41 (0)71 245 47 77, Fax +41 (0)71 245 49 83www.youthhostel.ch/st.gallen [email protected]
– – –
CHF 32.80 bis 66.80
Nichtmitglieder + 6.–
inkl.
23 Weisses KreuzEngelgasse 9, 9000 St.GallenTel. +41 (0)71 223 28 43, Fax +41 (0)71 223 28 43www.a-o.ch/[email protected]
3 11 26
CHF 65.– bis 110.–
115.– bis 175.–
inkl.
24 Panoramahotel Säntisblick Sami Debbabi Grimm 27, 9030 AbtwilTel. +41 (0)71 313 25 25, Fax +41 (0)71 313 25 26www.saentis-blick.ch, [email protected]
5 8 30
CHF 80.– bis 120.–
140.– bis 220.–
inkl.
25 Sonne AbtwilMartin Falk Hauptstrasse 31, 9030 AbtwilTel. +41 (0)71 311 17 02, Fax +41 (0)71 311 42 78www.sonne-abtwil.ch, [email protected]
2 7 17
CHF 115.–
190.–
inkl.
26 Hotel Garni Arnegg Yvonne KnechtBischofszellerstrasse 332, 9212 Arnegg Tel. +41 (0)71 388 76 76, Fax +41 (0)71 388 76 77www.hotel-arnegg.ch, [email protected]
– 14 22
CHF 110.–
168.– bis 178.–
inkl.
27 Wolfensberg Familien Senn9113 DegersheimTel. +41 (0)71 370 02 02, Fax +41 (0)71 370 02 04www.wolfensberg.ch, [email protected]
13 14 45
CHF 124.–
178.– bis 188.–
inkl.
28 Moosburg Wilerstrasse 46, 9200 Gossau SG Tel. +41 (0)71 385 12 19, Fax +41 (0)71 385 34 47www.moosburg-gossau.ch [email protected]
8 5 21
CHF 75.– bis 85.–
130.– bis 145.–
180.–
inkl.Wireless LAN: 24 Std: CHF 2.–
1234567890'qwertzuiopüäsdfghj klöä$yx c<vbn m,.-+"*ç%&/()=?QWERTZUIOPè!ASDFGHJKLéà£>YXCVBNM;: _[ []
1234567890'qwertzuiopüäsdfghj klöä$yx c<vbn m,.-+"*ç%&/()=?QWERTZUIOPè!ASDFGHJKLéà£>YXCVBNM;: _[ []
Symbole • Symbols Einzelzimmer • single room
Doppelzimmer • double room
Anzahl Betten • number of beds
Frühstück inkl./exkl. • Breakfast incl./not incl.
H Zimmer mit WC • Rooms with WC
Aussichtsrestaurant • Restaurant with view
Besonders ruhige Lage • Very quiet location
Zentrale Lage • Central location
Besonders ruhige Zimmer • Very quiet rooms
Radio in allen Zimmern • AII rooms with radio
Telefon in allen Zimmern • All rooms with telephone
TV in allen Zimmern • AII rooms with TV
Bar
Coiffeur im Hotel • Hairdresser in the hotel
Nichtraucher-Zimmer • non-smoking rooms
Garten, Parkanlage • Hotel garden or park
Grillrestaurant • Grill restaurant
Haustiere erlaubt • Animals are permitted
Lift • Elevator
Öffentliches Restaurant • Public restaurant
Schonkost • Diet meals
Snack Restaurant
Terrassenrestaurant • Terrace restaurant
Geeignet für Behinderte • Special facilities for invalides
Geeignet für Familien • suitable for families
Betriebseigene Parkplätze • Private parking
Hoteleigene Garage • Hotel garage
Öffentliche Parkplätze • public parking
Reservation durch Reisebüros möglich • Reservation also through travel agencies
Akzeptiert Kreditkarten • credit cards accepted
Spezialisiert für Konferenzen, Seminare und Bankette • Conference and banqueting rooms
Saal, Säli, Sitzungszimmer • large and small meeting rooms
Historisches Gebäude • Historical building
Appartements mit Hotelservice • Apartments with hotel service
& Kegeln • bowling
W-LAN •
Wellness
Schweizer Hotelierverein • Swiss Hotel Association
Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe 1 • Quality Label for Swiss Tourism Level 1
Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe 2 • Quality Label for Swiss Tourism Level 2
Qualitätsgütesiegel Schweizer Tourismus Stufe 3 • Quality Label for Swiss Tourism Level 3
Qualitätsgütesiegel zur Förderung regionaler Produkte und Gerichte • seal of qualitiy to promote regional products and menus
tA X I & M I e t WA G e nAlpha taxi & Rent AG
Erlachstrasse 39014 St.GallenTel. +41 (0)71 444 44 44
Herold taxi AG
Poststrasse 11Tel. +41 (0)71 2222 777gratis 0800 822 777
Baldegger taxi AG / Bus
St.Gallen–Wil–AppenzellTel. +41 (0)71 444 44 44www.baldeggertaxi.ch
Sprenger taxi AG
Rorschacher Strasse 281Tel. +41 (0)71 333 33 33gratis 0800 55 10 30
Baldegger Mietwagen AG
St.Gallen–Wil–AppenzellTel. +41 (0)71 444 44 44www.baldeggermietwagen.ch
taxi-Zentrale St.Gallen 111
Poststrasse 11Tel. +41 (0)71 22 22 111gratis 0800 822 777
nummern zu Plan auf den Seiten 28/29 numbers to plan on the pages 28/29
Für Preise in EUR gilt der aktuelle Tagessatz / For Prices in EUR the current rate applies
21 RössliE. + M. Mattes Zürcher Strasse 62, 9000 St.GallenTel. +41 (0)71 361 15 37, Fax +41 (0)71 361 15 37Mobil +41 (0)79 329 31 45
10 7 22
CHF ab 650.– Monatsmiete
ab 1200.– MonatsmieteAppartement ab 780.– pro Monat
22 Schwanen Pizzeria Risotteria HotelD. + J. VentriciWebergasse 23, 9000 St.Gallen Tel. +41 (0)71 222 65 62, Fax +41 (0)71 450 01 31www.schwanenpizza.ch [email protected]
2 6 17
CHF 95.–
160.–
inkl.
Hotels Region Hotels Region
32
1 Mozart Susanne ToblerHafenzentrum, 9400 RorschachTel. +41 (0)71 844 47 47, Fax +41 (0)71 844 47 48www.mozart-rorschach.ch, [email protected]
– 35 70
CHF 118.– bis 168.–
158.– bis 225.–
inkl.
13 Forum Hotel Bahnhofstrasse 24, 9443 Widnau
Tel. +41 (0)71 722 88 66, Fax +41 (0)71 722 88 67
www.forum-hotel.ch, [email protected]
1 36 73
CHF 95.– bis 125.–
140.– bis 160.–
inkl.
15 Hotel HechtM. & M. Weder
Hauptstrasse 51, 9424 Rheineck
Tel. +41 (0)71 888 29 25, Fax +41 (0)71 888 43 25
www.hotelhecht-rheineck.ch
14 Hotel UntertorEngelgasse 13, 9450 AltstättenTel. +41 (0)71 757 50 50, Fax +41 (0)71 757 50 51www.hotel-untertor.ch, [email protected]
– 12 24
CHF 80.–
140.–
inkl.
7 10 45
CHF 85.– bis 98.–
145.– bis 165.–
inkl.
16 Landgasthaus RössliToni und Sonja Frei Kugelgasse 45, 9444 DiepoldsauTel. +41 (0)71 733 11 63, Fax +41 (0)71 733 15 [email protected]
– 6 12
CHF 68.–
136.– bis 156.–
inkl.
3 Schloss Wartegg Das Bio-Schlosshotel am Bodensee Von Blarer Weg, 9404 RorschacherbergTel. +41 (0)71 858 62 62, Fax +41 (0)71 858 62 60www.wartegg.ch, [email protected]
6 19 44
CHF 119.– bis 168.–
192.– bis 298.–
inkl.Attraktive Packages siehe Homepage
4 Panoramahotel Rebstock Thalerstrasse 57 9404 RorschacherbergTel. +41 (0)71 855 24 55, Fax +41 (0)71 855 73 20www.rebstock.ch, [email protected]
2 23 46
CHF 95.– bis 140.–
150.– bis 195.–
inkl.
5 Parkhotel WaldauCharly Fleischhacker Waldaustrasse 8, 9404 Rorschacherberg Tel. +41 (0)71 858 28 38, Fax +41 (0)71 858 28 39 [email protected], www.parkhotelwaldau.ch
18 16 56
CHF 135.– bis 180.–
210.– bis 320.–
inkl.
6 Schloss Wartensee 9404 Rorschacherberg
Tel. +41 (0)71 858 73 73, Fax +41 (0)71 858 73 70
www.wartensee.ch, [email protected]
4 30 64
CHF 95.– bis 135.–
150.– bis 220.–
inkl.
7 Schiff Buriet Marco StuderBurietstrasse 1, 9425 Thal Tel. +41 (0)71 888 47 77, Fax +41 (0)71 888 12 46www.schiff-buriet.ch, [email protected]
20 16 48
CHF 98.– bis 130.–
160.– bis 240.–
inkl.
8 Gasthaus OchsenAnita + Hans SchoberDorfstrasse 7, 9425 Thal Tel. +41 (0)71 880 05 55, Fax +41 (0)71 880 05 56www.ochsen-thal.ch, [email protected]
2 4 8
CHF 80.–
170.–
inkl.
9 Landgasthof HirschenMaria + Ben LigthartDorfstrasse 6, 9425 Thal Tel. +41 (0)71 888 09 82, Fax +41 (0)71 888 09 [email protected]
4 1 9
CHF 75.–
130.–
inkl.
1234567890'qwertzuiopüäsdfghj klöä$yx c<vbn m,.-+"*ç%&/()=?QWERTZUIOPè!ASDFGHJKLéà£>YXCVBNM;: _[ []
10 Weisses Rössli
Alexandra + Roland EndHauptstrasse 69, 9422 Staad Tel. +41 (0)71 855 15 15, Fax +41 (0)71 855 15 18www.weissesroessli.ch, [email protected]
5 15 40
CHF 89.– bis 120.–
149.– bis 185.–
inkl.
11 Garni SeeheimFamilie JöhlHauptstrasse 25 , 9323 Steinach Tel. +41 (0)71 446 66 66, Fax +41 (0)71 440 40 67www.garni-steinach.ch, [email protected]
– – –
CHF 45.–
90.– bis 110.–
10.–Auch Mehrbettzimmer vorhanden.
12 Sport- und FreizeitunterkunftHerberge am See, April – OktoberChurerstrasse 4, 9400 Rorschach Tel. +41 (0)71 844 97 12, Fax +41 (0)71 844 97 [email protected]
– – –
CHF 38.50 bis 43.–
inkl.November bis März; Gruppen ab 15 Per-sonen auf Anfrage
Für Preise in EUR gilt der aktuelle Tagessatz / For Prices in EUR the current rate applies
1234567890'qwertzuiopüäsdfghj klöä$yx c<vbn m,.-+"*ç%&/()=?QWERTZUIOPè!ASDFGHJKLéà£>YXCVBNM;: _[ []
2 RössliHauptstrasse 88, 9401 RorschachTel. +41 (0)71 844 68 68, Fax +41 (0)71 841 00 [email protected]
6 22 70
CHF 85.– bis 105.–
140.– bis 210.–
inkl.
H
1234567890'qwertzuiopüäsdfghj klöä$yx c<vbn m,.-+"*ç%&/()=?QWERTZUIOPè!ASDFGHJKLéà£>YXCVBNM;: _[ []
071Bei Herold Taxi weiss jeder mit wem er fährt...
Hotels Region Hotels Region
33
HaltestelleSeebleiche
Bahnhof
RHEINECK
Schrift: Univers Roman
A
Kleinboot-hafen
Evang.
Hafen
Hafenbahnhof4
5
6
7
9
10
8
ALTSTÄTTEN
EICHBERG
Kriessern
DIEPOLDSAU
RÜTHI
OBERRIET
AUST.GALLEN
Heerbrugg
WIDNAU
APPENZELL ÖSTERREICH
A13
A14
A1
ST. MARGRETHEN
RHEINECK
SteineggRied
RiethüsliSt.Georgen Speicher
Centrum
Eggersriet
Kaien
Sankt Anton
Heiden
Grub
RechbergOberegg
Mohren
BERNECK
REBSTEIN
Hölzlisberg
Hinterforst
Montlingen
Schmitter
BALGACH
Rotmonten
Teufen
Enggenhütten
HaslenGais Stoss
Weissbad
LüchingenMARBACH
Trogen
Bahnhof
Bahnhof
Bahnhof
Bahnhof
Bahnhof
Bahnhof
Bahnhof
BahnhofBahnhof
8
14
13
16
15
10
3
4
12
8 9
7
6
12
Der unabhängige Versicherungsbrokerfür Unternehmen mit Niederlassungen
in der ganzen Schweiz
Kontaktieren oder informieren Sie sich unter:
www.vtl.ch • [email protected] • 071 913 68 88
Ihr Versicherungsschutz nach Mass…
…durch unabhängige Versicherungsberatung
Büros in:
Altdorf Schenkon Wallisellen
Kreuzlingen Schötz Wil
Muttenz Steckborn Zug
Rorschach Tägerwilen Zumikon
5
11
Pläne St.Gallen Maps St.Gallen
34
Pläne St.Gallen Maps St.Gallen
Bus
netz
und
Par
k-L
eits
yste
m
Mu
lter
gas
seSp
iser
gass
e
5Lin
ie 5
Ric
htu
ng
Ro
tmo
nte
n
61
5 Lin
ie 5
Ric
htu
ng
Rie
thü
sli
Lin
ie 2
Ric
htu
ng
Hin
terb
ergLi
nie
8 R
ich
tun
g
Wen
dep
latz
Sto
cken
3
Lin
ie 3
Ric
htu
ng
Hei
ligkr
euz
1
Lini
e11
Ric
htun
gM
örsc
hwil
711
Lini
e7
Ric
htun
gN
eudo
rf
Lin
ie 2
/8 R
ich
tun
g B
ach
/St.
Geo
rgen
Lin
ie 9
Ric
htu
ng
Un
i/HS
G/N
eud
orf
Lin
ie 7
Ric
htu
ng
Ab
twil/
St.
Jose
fen
7
Lin
ie 1
0 R
ich
tun
g O
ber
ho
fste
tten
10
4
Lin
ie 1
Ric
htu
ng
Ste
ph
ansh
orn
Lin
ie 4
Ric
htu
ng
Gu
gg
eien
4
Lin
ie 6
Ric
htu
ng
Sch
ore
n/H
ölz
li
6
Lin
ie 9
Ric
htu
ng
Bah
nh
of
No
rd
9
9
2
28
8
Lin
ie 6
Ric
htu
ng
Hau
ptb
ahn
ho
fLi
nie
4 R
ich
tun
g W
olf
gan
gh
of
12Li
nie
12
Ric
htu
ng
Ab
acu
s P
latz
St.
Jako
b-S
trass
e
Burggraben
aLi
nseb
ühls
trss
e
Steinachs
trass
e
St.
Leon
hard
-Str
Was
serg
asse
Was
serg
asse
ObererGraben
Bah
nhof
plat
z
Spe
iche
rstra
sse
Parkstrasse
A1
- A
nsc
hlu
ss
Kre
uzbl
eich
e
A1
- A
nsc
hlu
ss
St.
Fid
en
Obe
rstr
Mus
eum
stra
sse
Mar
ktpl
atz
Boh
l
Unt
erer
Gra
ben
Son
nens
trass
e
Schützengasse
Un
iver
sitä
t
Go
ttfr
ied
-Kel
ler
Str
asse
Vad
ian
stra
sse
Sta
dtt
hea
ter
Sta
dtpo
lizei
Win
kelri
edstr
asse
Ros
enbe
rgst
rass
e
asse
St. Leonhard-Strasse
asse
Geltenwilenstrasse
Teuf
ener
Gar
tens
tras
se
Kornhausstrasse
Bog
enst
rass
e
Moo
sbru
ggst
rass
e
Läm
mlis
brun
nens
trass
e
Ror
scha
cher
Stra
sse
Ror
scha
cher
Torstrasse
Bah
nhof
stra
sse
Po s
ttr s
asse
Ros
enbe
rgst
rass
e
Str
asse
Stra
sse
Gal
luss
tras
se
25
24
21
3233
31
23
22
41
44
42
43
54
51
Klo
ster
vier
tel
Mar
ktp
latz
Zen
tru
m W
est
Zen
tru
m O
st
Mu
lter
gas
seSp
iser
gass
e
5Lin
ie 5
Ric
htu
ng
Ro
tmo
nte
n
61
5 Lin
ie 5
Ric
htu
ng
Rie
thü
sli
Lin
ie 2
Ric
htu
ng
Hin
terb
ergLi
nie
8 R
ich
tun
g
Wen
dep
latz
Sto
cken
3
Lin
ie 3
Ric
htu
ng
Hei
ligkr
euz
1
Lini
e11
Ric
htun
gM
örsc
hwil
711
Lini
e7
Ric
htun
gN
eudo
rf
Lin
ie 2
/8 R
ich
tun
g B
ach
/St.
Geo
rgen
Lin
ie 9
Ric
htu
ng
Un
i/HS
G/N
eud
orf
Lin
ie 7
Ric
htu
ng
Ab
twil/
St.
Jose
fen
7
Lin
ie 1
0 R
ich
tun
g O
ber
ho
fste
tten
10
4
Lin
ie 1
Ric
htu
ng
Ste
ph
ansh
orn
Lin
ie 4
Ric
htu
ng
Gu
gg
eien
4
Lin
ie 6
Ric
htu
ng
Sch
ore
n/H
ölz
li
6
Lin
ie 9
Ric
htu
ng
Bah
nh
of
No
rd
9
9
2
28
8
Lin
ie 6
Ric
htu
ng
Hau
ptb
ahn
ho
fLi
nie
4 R
ich
tun
g W
olf
gan
gh
of
12Li
nie
12
Ric
htu
ng
Ab
acu
s P
latz
St.
Jako
b-S
trass
e
Burggraben
aLi
nseb
ühls
trss
e
Steinachs
trass
e
St.
Leon
hard
-Str
Was
serg
asse
Was
serg
asse
ObererGraben
Bah
nhof
plat
z
Spe
iche
rstra
sse
Parkstrasse
A1
- A
nsc
hlu
ss
Kre
uzbl
eich
e
A1
- A
nsc
hlu
ss
St.
Fid
en
Obe
rstr
Mus
eum
stra
sse
Mar
ktpl
atz
Boh
l
Unt
erer
Gra
ben
Son
nens
trass
e
Schützengasse
Un
iver
sitä
t
Go
ttfr
ied
-Kel
ler
Str
asse
Vad
ian
stra
sse
Sta
dtt
hea
ter
Sta
dtpo
lizei
Win
kelri
edstr
asse
Ros
enbe
rgst
rass
e
asse
St. Leonhard-Strasseas
se
Geltenwilenstrasse
Teuf
ener
Gar
tens
tras
se
Kornhausstrasse
Bog
enst
rass
e
Moo
sbru
ggst
rass
e
Läm
mlis
brun
nens
trass
e
Ror
scha
cher
Stra
sse
Ror
scha
cher
Torstrasse
Bah
nhof
stra
sse
Po s
ttr s
asse
Ros
enbe
rgst
rass
e
Str
asse
Stra
sse
Gal
luss
tras
se
25
24
21
3233
31
23
22
41
44
42
43
54
51
Mar
ktp
latz
Par
khau
s U
nter
er G
rabe
nU
nter
er G
rabe
n 25
Tel.
+41
(0)7
1 22
3 11
25
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s B
urgg
rabe
nB
urgg
rabe
n 16
Tel.
+41
(0)7
1 22
2 68
28
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s S
pise
rtor
Moo
sbru
ggst
rass
e 1
Tel.
+41
(0)5
8 36
0 30
30
06.0
0 –
01.0
0h
City
park
ing
Brü
hlto
rTo
rstr
asse
12
Tel.
+41
(0)7
1 24
4 95
40
24 h
geö
ffne
t
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111
Zen
tru
m O
st
City
park
ing
Sta
dtpa
rk/
AZS
GS
tein
achs
tras
se 4
1 –
43Te
l. +
41 (0
)71
244
95 4
0M
o –
Sa:
06.
30 –
24.
00 h
Par
kpla
tz S
pelte
rini
Sch
effe
lstr
asse
Tel.
+41
(0)7
1 22
4 61
27
24 h
geö
ffne
t
Par
kpla
tz O
lma
Mes
sen
Jäge
rstr
asse
Tel.
+41
(0)7
1 24
2 01
01
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s O
lma
Mes
sen
Son
nens
tras
se 3
9Te
l. +
41 (0
)71
242
01 0
124
h g
eöff
net
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 1112 3 5 6 7 8 9 10 111
Klo
ster
vier
tel
Par
khau
s O
bere
r G
rabe
nO
bere
r G
rabe
n 37
Tel.
+41
(0)7
1 22
7 18
18
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s R
aiff
eise
nS
choc
heng
asse
Tel.
+41
(0)7
1 22
5 88
88
Mo
– S
a: 0
6.00
– 2
4.00
h
Par
khau
s E
inst
ein
Was
serg
asse
Tel.
+41
(0)7
1 22
7 57
75
24 h
geö
ffne
t
Zen
tru
m W
est
Par
khau
s N
eum
arkt
Vadi
anst
rass
eTe
l. +
41 (0
)71
222
11 1
4M
o –
Sa:
05.
00 –
00.
40 h
Son
n- &
Fei
erta
ge
gesc
hlos
sen
Par
khau
s R
atha
usB
ahnh
ofst
rass
eTe
l. +
41 (0
)71
224
61 0
024
h g
eöff
net
Par
khau
s M
anor
Hin
tere
Sch
ütze
ngas
se
Tel.
+41
(0)7
1 31
4 25
25
Mo
– S
a: 0
5.30
– 0
0.30
h
Par
khau
s B
ahnh
ofTu
lpen
stra
sse
Tel.
+41
(0)7
1 24
4 95
40
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s K
reuz
blei
che
Bog
enst
rass
e 10
Tel.
+41
(0)7
1 22
4 61
00
24 h
geö
ffne
t
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111
2 3 5 6 7 8 9 10 111
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 1112 3 5 6 7 8 9 10 111
Info
dien
st P
arkl
eits
yste
m
Anz
ahl f
reie
Par
kplä
tze:
Tel.
0800
900
0 01
(Im F
ahrz
eug
nur
mit
Frei
spre
chei
nric
htun
g nu
tzen
)
PLS
Par
klei
tsys
tem
St.
Gal
len
AG
Obe
rer
Gra
ben
14
9001
St.
Gal
len
Tel.
+41
(0)7
1 24
4 95
40
ww
w.p
ls-s
g.ch
PLS
Par
klei
tsys
tem
St.
Gal
len
AG
Par
kier
en in
Par
khäu
sern
Bus
netz
und
Par
klei
tsys
tem
Klo
ster
vier
tel
Mar
ktp
latz
Zen
tru
m W
est
Zen
tru
m O
st
Mu
lter
gas
seSp
iser
gass
e
5Lin
ie 5
Ric
htu
ng
Ro
tmo
nte
n
61
5 Lin
ie 5
Ric
htu
ng
Rie
thü
sli
Lin
ie 2
Ric
htu
ng
Hin
terb
ergLi
nie
8 R
ich
tun
g
Wen
dep
latz
Sto
cken
3
Lin
ie 3
Ric
htu
ng
Hei
ligkr
euz
1
Lini
e11
Ric
htun
gM
örsc
hwil
711
Lini
e7
Ric
htun
gN
eudo
rf
Lin
ie 2
/8 R
ich
tun
g B
ach
/St.
Geo
rgen
Lin
ie 9
Ric
htu
ng
Un
i/HS
G/N
eud
orf
Lin
ie 7
Ric
htu
ng
Ab
twil/
St.
Jose
fen
7
Lin
ie 1
0 R
ich
tun
g O
ber
ho
fste
tten
10
4
Lin
ie 1
Ric
htu
ng
Ste
ph
ansh
orn
Lin
ie 4
Ric
htu
ng
Gu
gg
eien
4
Lin
ie 6
Ric
htu
ng
Sch
ore
n/H
ölz
li
6
Lin
ie 9
Ric
htu
ng
Bah
nh
of
No
rd
9
9
2
28
8
Lin
ie 6
Ric
htu
ng
Hau
ptb
ahn
ho
fLi
nie
4 R
ich
tun
g W
olf
gan
gh
of
12Li
nie
12
Ric
htu
ng
Ab
acu
s P
latz
St.
Jako
b-S
trass
e
Burggraben
aLi
nseb
ühls
trss
e
Steinachs
trass
e
St.
Leon
hard
-Str
Was
serg
asse
Was
serg
asse
ObererGraben
Bah
nhof
plat
z
Spe
iche
rstra
sse
Parkstrasse
A1
- A
nsc
hlu
ss
Kre
uzbl
eich
e
A1
- A
nsc
hlu
ss
St.
Fid
en
Obe
rstr
Mus
eum
stra
sse
Mar
ktpl
atz
Boh
l
Unt
erer
Gra
ben
Son
nens
trass
e
Schützengasse
Un
iver
sitä
t
Go
ttfr
ied
-Kel
ler
Str
asse
Vad
ian
stra
sse
Sta
dtt
hea
ter
Sta
dtpo
lizei
Win
kelri
edstr
asse
Ros
enbe
rgst
rass
e
asse
St. Leonhard-Strasse
asse
Geltenwilenstrasse
Teuf
ener
Gar
tens
tras
se
Kornhausstrasse
Bog
enst
rass
e
Moo
sbru
ggst
rass
e
Läm
mlis
brun
nens
trass
e
Ror
scha
cher
Stra
sse
Ror
scha
cher
Torstrasse
Bah
nhof
stra
sse
Po s
ttr s
asse
Ros
enbe
rgst
rass
e
Str
asse
Stra
sse
Gal
luss
tras
se
25
24
21
3233
31
23
22
41
44
42
43
54
51
Mar
ktp
latz
Par
khau
s U
nter
er G
rabe
nU
nter
er G
rabe
n 25
Tel.
+41
(0)7
1 22
3 11
25
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s B
urgg
rabe
nB
urgg
rabe
n 16
Tel.
+41
(0)7
1 22
2 68
28
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s S
pise
rtor
Moo
sbru
ggst
rass
e 1
Tel.
+41
(0)5
8 36
0 30
30
06.0
0 –
01.0
0h
City
park
ing
Brü
hlto
rTo
rstr
asse
12
Tel.
+41
(0)7
1 24
4 95
40
24 h
geö
ffne
t
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111
Zen
tru
m O
st
City
park
ing
Sta
dtpa
rk/
AZS
GS
tein
achs
tras
se 4
1 –
43Te
l. +
41 (0
)71
244
95 4
0M
o –
Sa:
06.
30 –
24.
00 h
Par
kpla
tz S
pelte
rini
Sch
effe
lstr
asse
Tel.
+41
(0)7
1 22
4 61
27
24 h
geö
ffne
t
Par
kpla
tz O
lma
Mes
sen
Jäge
rstr
asse
Tel.
+41
(0)7
1 24
2 01
01
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s O
lma
Mes
sen
Son
nens
tras
se 3
9Te
l. +
41 (0
)71
242
01 0
124
h g
eöff
net
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 1112 3 5 6 7 8 9 10 111
Klo
ster
vier
tel
Par
khau
s O
bere
r G
rabe
nO
bere
r G
rabe
n 37
Tel.
+41
(0)7
1 22
7 18
18
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s R
aiff
eise
nS
choc
heng
asse
Tel.
+41
(0)7
1 22
5 88
88
Mo
– S
a: 0
6.00
– 2
4.00
h
Par
khau
s E
inst
ein
Was
serg
asse
Tel.
+41
(0)7
1 22
7 57
75
24 h
geö
ffne
t
Zen
tru
m W
est
Par
khau
s N
eum
arkt
Vadi
anst
rass
eTe
l. +
41 (0
)71
222
11 1
4M
o –
Sa:
05.
00 –
00.
40 h
Son
n- &
Fei
erta
ge
gesc
hlos
sen
Par
khau
s R
atha
usB
ahnh
ofst
rass
eTe
l. +
41 (0
)71
224
61 0
024
h g
eöff
net
Par
khau
s M
anor
Hin
tere
Sch
ütze
ngas
se
Tel.
+41
(0)7
1 31
4 25
25
Mo
– S
a: 0
5.30
– 0
0.30
h
Par
khau
s B
ahnh
ofTu
lpen
stra
sse
Tel.
+41
(0)7
1 24
4 95
40
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s K
reuz
blei
che
Bog
enst
rass
e 10
Tel.
+41
(0)7
1 22
4 61
00
24 h
geö
ffne
t
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111
2 3 5 6 7 8 9 10 111
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 1112 3 5 6 7 8 9 10 111
Info
dien
st P
arkl
eits
yste
m
Anz
ahl f
reie
Par
kplä
tze:
Tel.
0800
900
0 01
(Im F
ahrz
eug
nur
mit
Frei
spre
chei
nric
htun
g nu
tzen
)
PLS
Par
klei
tsys
tem
St.
Gal
len
AG
Obe
rer
Gra
ben
14
9001
St.
Gal
len
Tel.
+41
(0)7
1 24
4 95
40
ww
w.p
ls-s
g.ch
PLS
Par
klei
tsys
tem
St.
Gal
len
AG
Par
kier
en in
Par
khäu
sern
Bus
netz
und
Par
klei
tsys
tem
Klo
ster
vier
tel
Mar
ktp
latz
Zen
tru
m W
est
Zen
tru
m O
st
Mu
lter
gas
seSp
iser
gass
e
5Lin
ie 5
Ric
htu
ng
Ro
tmo
nte
n
61
5 Lin
ie 5
Ric
htu
ng
Rie
thü
sli
Lin
ie 2
Ric
htu
ng
Hin
terb
ergLi
nie
8 R
ich
tun
g
Wen
dep
latz
Sto
cken
3
Lin
ie 3
Ric
htu
ng
Hei
ligkr
euz
1
Lini
e11
Ric
htun
gM
örsc
hwil
711
Lini
e7
Ric
htun
gN
eudo
rf
Lin
ie 2
/8 R
ich
tun
g B
ach
/St.
Geo
rgen
Lin
ie 9
Ric
htu
ng
Un
i/HS
G/N
eud
orf
Lin
ie 7
Ric
htu
ng
Ab
twil/
St.
Jose
fen
7
Lin
ie 1
0 R
ich
tun
g O
ber
ho
fste
tten
10
4
Lin
ie 1
Ric
htu
ng
Ste
ph
ansh
orn
Lin
ie 4
Ric
htu
ng
Gu
gg
eien
4
Lin
ie 6
Ric
htu
ng
Sch
ore
n/H
ölz
li
6
Lin
ie 9
Ric
htu
ng
Bah
nh
of
No
rd
9
9
2
28
8
Lin
ie 6
Ric
htu
ng
Hau
ptb
ahn
ho
fLi
nie
4 R
ich
tun
g W
olf
gan
gh
of
12Li
nie
12
Ric
htu
ng
Ab
acu
s P
latz
St.
Jako
b-S
trass
e
Burggraben
aLi
nseb
ühls
trss
e
Steinachs
trass
e
St.
Leon
hard
-Str
Was
serg
asse
Was
serg
asse
ObererGrabenB
ahnh
ofpl
atz
Spe
iche
rstra
sse
Parkstrasse
A1
- A
nsc
hlu
ss
Kre
uzbl
eich
e
A1
- A
nsc
hlu
ss
St.
Fid
en
Obe
rstr
Mus
eum
stra
sse
Mar
ktpl
atz
Boh
l
Unt
erer
Gra
ben
Son
nens
trass
e
Schützengasse
Un
iver
sitä
t
Go
ttfr
ied
-Kel
ler
Str
asse
Vad
ian
stra
sse
Sta
dtt
hea
ter
Sta
dtpo
lizei
Win
kelri
edstr
asse
Ros
enbe
rgst
rass
e
asse
St. Leonhard-Strasse
asse
Geltenwilenstrasse
Teuf
ener
Gar
tens
tras
se
Kornhausstrasse
Bog
enst
rass
e
Moo
sbru
ggst
rass
e
Läm
mlis
brun
nens
trass
e
Ror
scha
cher
Stra
sse
Ror
scha
cher
Torstrasse
Bah
nhof
stra
sse
Po s
ttr s
asse
Ros
enbe
rgst
rass
e
Str
asse
Stra
sse
Gal
luss
tras
se
25
24
21
3233
31
23
22
41
44
42
43
54
51
Mar
ktp
latz
Par
khau
s U
nter
er G
rabe
nU
nter
er G
rabe
n 25
Tel.
+41
(0)7
1 22
3 11
25
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s B
urgg
rabe
nB
urgg
rabe
n 16
Tel.
+41
(0)7
1 22
2 68
28
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s S
pise
rtor
Moo
sbru
ggst
rass
e 1
Tel.
+41
(0)5
8 36
0 30
30
06.0
0 –
01.0
0h
City
park
ing
Brü
hlto
rTo
rstr
asse
12
Tel.
+41
(0)7
1 24
4 95
40
24 h
geö
ffne
t
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111
Zen
tru
m O
st
City
park
ing
Sta
dtpa
rk/
AZS
GS
tein
achs
tras
se 4
1 –
43Te
l. +
41 (0
)71
244
95 4
0M
o –
Sa:
06.
30 –
24.
00 h
Par
kpla
tz S
pelte
rini
Sch
effe
lstr
asse
Tel.
+41
(0)7
1 22
4 61
27
24 h
geö
ffne
t
Par
kpla
tz O
lma
Mes
sen
Jäge
rstr
asse
Tel.
+41
(0)7
1 24
2 01
01
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s O
lma
Mes
sen
Son
nens
tras
se 3
9Te
l. +
41 (0
)71
242
01 0
124
h g
eöff
net
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 1112 3 5 6 7 8 9 10 111
Klo
ster
vier
tel
Par
khau
s O
bere
r G
rabe
nO
bere
r G
rabe
n 37
Tel.
+41
(0)7
1 22
7 18
18
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s R
aiff
eise
nS
choc
heng
asse
Tel.
+41
(0)7
1 22
5 88
88
Mo
– S
a: 0
6.00
– 2
4.00
h
Par
khau
s E
inst
ein
Was
serg
asse
Tel.
+41
(0)7
1 22
7 57
75
24 h
geö
ffne
t
Zen
tru
m W
est
Par
khau
s N
eum
arkt
Vadi
anst
rass
eTe
l. +
41 (0
)71
222
11 1
4M
o –
Sa:
05.
00 –
00.
40 h
Son
n- &
Fei
erta
ge
gesc
hlos
sen
Par
khau
s R
atha
usB
ahnh
ofst
rass
eTe
l. +
41 (0
)71
224
61 0
024
h g
eöff
net
Par
khau
s M
anor
Hin
tere
Sch
ütze
ngas
se
Tel.
+41
(0)7
1 31
4 25
25
Mo
– S
a: 0
5.30
– 0
0.30
h
Par
khau
s B
ahnh
ofTu
lpen
stra
sse
Tel.
+41
(0)7
1 24
4 95
40
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s K
reuz
blei
che
Bog
enst
rass
e 10
Tel.
+41
(0)7
1 22
4 61
00
24 h
geö
ffne
t
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111
2 3 5 6 7 8 9 10 111
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 1112 3 5 6 7 8 9 10 111
Info
dien
st P
arkl
eits
yste
m
Anz
ahl f
reie
Par
kplä
tze:
Tel.
0800
900
0 01
(Im F
ahrz
eug
nur
mit
Frei
spre
chei
nric
htun
g nu
tzen
)
PLS
Par
klei
tsys
tem
St.
Gal
len
AG
Obe
rer
Gra
ben
14
9001
St.
Gal
len
Tel.
+41
(0)7
1 24
4 95
40
ww
w.p
ls-s
g.ch
PLS
Par
klei
tsys
tem
St.
Gal
len
AG
Par
kier
en in
Par
khäu
sern
Bus
netz
und
Par
klei
tsys
tem
Klo
ster
vier
tel
Mar
ktp
latz
Zen
tru
m W
est
Zen
tru
m O
st
Mu
lter
gas
seSp
iser
gass
e
5Lin
ie 5
Ric
htu
ng
Ro
tmo
nte
n
61
5 Lin
ie 5
Ric
htu
ng
Rie
thü
sli
Lin
ie 2
Ric
htu
ng
Hin
terb
ergLi
nie
8 R
ich
tun
g
Wen
dep
latz
Sto
cken
3
Lin
ie 3
Ric
htu
ng
Hei
ligkr
euz
1
Lini
e11
Ric
htun
gM
örsc
hwil
711
Lini
e7
Ric
htun
gN
eudo
rf
Lin
ie 2
/8 R
ich
tun
g B
ach
/St.
Geo
rgen
Lin
ie 9
Ric
htu
ng
Un
i/HS
G/N
eud
orf
Lin
ie 7
Ric
htu
ng
Ab
twil/
St.
Jose
fen
7
Lin
ie 1
0 R
ich
tun
g O
ber
ho
fste
tten
10
4
Lin
ie 1
Ric
htu
ng
Ste
ph
ansh
orn
Lin
ie 4
Ric
htu
ng
Gu
gg
eien
4
Lin
ie 6
Ric
htu
ng
Sch
ore
n/H
ölz
li
6
Lin
ie 9
Ric
htu
ng
Bah
nh
of
No
rd
9
9
2
28
8
Lin
ie 6
Ric
htu
ng
Hau
ptb
ahn
ho
fLi
nie
4 R
ich
tun
g W
olf
gan
gh
of
12Li
nie
12
Ric
htu
ng
Ab
acu
s P
latz
St.
Jako
b-S
trass
e
Burggraben
aLi
nseb
ühls
trss
e
Steinachs
trass
e
St.
Leon
hard
-Str
Was
serg
asse
Was
serg
asse
ObererGraben
Bah
nhof
plat
z
Spe
iche
rstra
sse
Parkstrasse
A1
- A
nsc
hlu
ss
Kre
uzbl
eich
e
A1
- A
nsc
hlu
ss
St.
Fid
en
Obe
rstr
Mus
eum
stra
sse
Mar
ktpl
atz
Boh
l
Unt
erer
Gra
ben
Son
nens
trass
e
SchützengasseU
niv
ersi
tät
Go
ttfr
ied
-Kel
ler
Str
asse
Vad
ian
stra
sse
Sta
dtt
hea
ter
Sta
dtpo
lizei
Win
kelri
edstr
asse
Ros
enbe
rgst
rass
e
asse
St. Leonhard-Strasse
asse
Geltenwilenstrasse
Teuf
ener
Gar
tens
tras
se
Kornhausstrasse
Bog
enst
rass
e
Moo
sbru
ggst
rass
e
Läm
mlis
brun
nens
trass
e
Ror
scha
cher
Stra
sse
Ror
scha
cher
Torstrasse
Bah
nhof
stra
sse
Po s
ttr s
asse
Ros
enbe
rgst
rass
e
Str
asse
Stra
sse
Gal
luss
tras
se
25
24
21
3233
31
23
22
41
44
42
43
54
51
Klo
ster
vier
tel
Mar
ktp
latz
Zen
tru
m W
est
Zen
tru
m O
st
Mu
lter
gas
seSp
iser
gass
e
5Lin
ie 5
Ric
htu
ng
Ro
tmo
nte
n
61
5 Lin
ie 5
Ric
htu
ng
Rie
thü
sli
Lin
ie 2
Ric
htu
ng
Hin
terb
ergLi
nie
8 R
ich
tun
g
Wen
dep
latz
Sto
cken
3
Lin
ie 3
Ric
htu
ng
Hei
ligkr
euz
1
Lini
e11
Ric
htun
gM
örsc
hwil
711
Lini
e7
Ric
htun
gN
eudo
rf
Lin
ie 2
/8 R
ich
tun
g B
ach
/St.
Geo
rgen
Lin
ie 9
Ric
htu
ng
Un
i/HS
G/N
eud
orf
Lin
ie 7
Ric
htu
ng
Ab
twil/
St.
Jose
fen
7
Lin
ie 1
0 R
ich
tun
g O
ber
ho
fste
tten
10
4
Lin
ie 1
Ric
htu
ng
Ste
ph
ansh
orn
Lin
ie 4
Ric
htu
ng
Gu
gg
eien
4
Lin
ie 6
Ric
htu
ng
Sch
ore
n/H
ölz
li
6
Lin
ie 9
Ric
htu
ng
Bah
nh
of
No
rd
9
9
2
28
8
Lin
ie 6
Ric
htu
ng
Hau
ptb
ahn
ho
fLi
nie
4 R
ich
tun
g W
olf
gan
gh
of
12Li
nie
12
Ric
htu
ng
Ab
acu
s P
latz
St.
Jako
b-S
trass
e
Burggraben
aLi
nseb
ühls
trss
e
Steinachs
trass
e
St.
Leon
hard
-Str
Was
serg
asse
Was
serg
asse
ObererGraben
Bah
nhof
plat
z
Spe
iche
rstra
sse
Parkstrasse
A1
- A
nsc
hlu
ss
Kre
uzbl
eich
e
A1
- A
nsc
hlu
ss
St.
Fid
en
Obe
rstr
Mus
eum
stra
sse
Mar
ktpl
atz
Boh
l
Unt
erer
Gra
ben
Son
nens
trass
e
Schützengasse
Un
iver
sitä
t
Go
ttfr
ied
-Kel
ler
Str
asse
Vad
ian
stra
sse
Sta
dtt
hea
ter
Sta
dtpo
lizei
Win
kelri
edstr
asse
Ros
enbe
rgst
rass
e
asse
St. Leonhard-Strasse
asse
Geltenwilenstrasse
Teuf
ener
Gar
tens
tras
se
Kornhausstrasse
Bog
enst
rass
e
Moo
sbru
ggst
rass
e
Läm
mlis
brun
nens
trass
e
Ror
scha
cher
Stra
sse
Ror
scha
cher
Torstrasse
Bah
nhof
stra
sse
Po s
ttr s
asse
Ros
enbe
rgst
rass
e
Str
asse
Stra
sse
Gal
luss
tras
se
25
24
21
3233
31
23
22
41
44
42
43
54
51
Mar
ktp
latz
Par
khau
s U
nter
er G
rabe
nU
nter
er G
rabe
n 25
Tel.
+41
(0)7
1 22
3 11
25
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s B
urgg
rabe
nB
urgg
rabe
n 16
Tel.
+41
(0)7
1 22
2 68
28
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s S
pise
rtor
Moo
sbru
ggst
rass
e 1
Tel.
+41
(0)5
8 36
0 30
30
06.0
0 –
01.0
0h
City
park
ing
Brü
hlto
rTo
rstr
asse
12
Tel.
+41
(0)7
1 24
4 95
40
24 h
geö
ffne
t
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111
Zen
tru
m O
st
City
park
ing
Sta
dtpa
rk/
AZS
GS
tein
achs
tras
se 4
1 –
43Te
l. +
41 (0
)71
244
95 4
0M
o –
Sa:
06.
30 –
24.
00 h
Par
kpla
tz S
pelte
rini
Sch
effe
lstr
asse
Tel.
+41
(0)7
1 22
4 61
27
24 h
geö
ffne
t
Par
kpla
tz O
lma
Mes
sen
Jäge
rstr
asse
Tel.
+41
(0)7
1 24
2 01
01
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s O
lma
Mes
sen
Son
nens
tras
se 3
9Te
l. +
41 (0
)71
242
01 0
124
h g
eöff
net
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 1112 3 5 6 7 8 9 10 111
Klo
ster
vier
tel
Par
khau
s O
bere
r G
rabe
nO
bere
r G
rabe
n 37
Tel.
+41
(0)7
1 22
7 18
18
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s R
aiff
eise
nS
choc
heng
asse
Tel.
+41
(0)7
1 22
5 88
88
Mo
– S
a: 0
6.00
– 2
4.00
h
Par
khau
s E
inst
ein
Was
serg
asse
Tel.
+41
(0)7
1 22
7 57
75
24 h
geö
ffne
t
Zen
tru
m W
est
Par
khau
s N
eum
arkt
Vadi
anst
rass
eTe
l. +
41 (0
)71
222
11 1
4M
o –
Sa:
05.
00 –
00.
40 h
Son
n- &
Fei
erta
ge
gesc
hlos
sen
Par
khau
s R
atha
usB
ahnh
ofst
rass
eTe
l. +
41 (0
)71
224
61 0
024
h g
eöff
net
Par
khau
s M
anor
Hin
tere
Sch
ütze
ngas
se
Tel.
+41
(0)7
1 31
4 25
25
Mo
– S
a: 0
5.30
– 0
0.30
h
Par
khau
s B
ahnh
ofTu
lpen
stra
sse
Tel.
+41
(0)7
1 24
4 95
40
24 h
geö
ffne
t
Par
khau
s K
reuz
blei
che
Bog
enst
rass
e 10
Tel.
+41
(0)7
1 22
4 61
00
24 h
geö
ffne
t
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 111
2 3 5 6 7 8 9 10 111
2 3 5 6 7 8 9 10 111 2 3 5 6 7 8 9 10 1112 3 5 6 7 8 9 10 111
Info
dien
st P
arkl
eits
yste
m
Anz
ahl f
reie
Par
kplä
tze:
Tel.
0800
900
0 01
(Im F
ahrz
eug
nur
mit
Frei
spre
chei
nric
htun
g nu
tzen
)
PLS
Par
klei
tsys
tem
St.
Gal
len
AG
Obe
rer
Gra
ben
14
9001
St.
Gal
len
Tel.
+41
(0)7
1 24
4 95
40
ww
w.p
ls-s
g.ch
PLS
Par
klei
tsys
tem
St.
Gal
len
AG
Par
kier
en in
Par
khäu
sern
Bus
netz
und
Par
klei
tsys
tem
Klo
ster
vier
tel
Mar
ktp
latz
Zen
tru
m W
est
Zen
tru
m O
st
Textilland Ostschweiz ”Textilland” Eastern Switzerland
36
Die Ostschweiz vereinigt einen grossen Reichtum an landschaftlichen und kulturel-len Erlebnissen. Und: Die Ostschweiz ist in-ternational bekannt für ihre textile Tradition und ihr spezielles Know-how in dieser Bran-che. Vom Garn über Stickerei und Unterwä-sche bis zu modischen und funktionalen Textilien mit modernster Technologie. Die Ostschweiz ist ein eigentliches «Textilland», geprägt von der Geschichte und ständig er-neuert durch die zahlreichen erfolgreichen Unternehmen. Erleben Sie Pioniergeist und Tradition hautnah! Die Angebote von «Textil- land Ostschweiz» machen Ihnen unser rei-ches textiles Erbe zugänglich.
Geschichte und Tradition erleben Lange zählte die Ostschweiz zu den welt-weit wichtigsten und grössten Exportgebie-ten für Stickereiprodukte. Um 1910 kam über die Hälfte der weltweiten Produktion aus der Ostschweiz, und die Stickerei bilde-te mit einem Anteil von rund einem Fünftel den grössten Exportzweig der gesamten Schweizer Wirtschaft. Der Erste Weltkrieg brachte das Ende der Stickerei-Hochblüte in
der Ostschweiz, und der Wirtschaftszweig verlor an Bedeutung. Schon lange bevor die Stadt im 19. Jahrhun-dert für ihre exquisiten Stickereien berühmt wurde, hatten St.Galler Kaufleute erfolg-reich europaweit Handel mit Leinenstoffen aus Ostschweizer Produktion betrieben. Im Mittelalter und in der frühen Neuzeit war die Textilindustrie der wesentliche Wirtschafts-faktor in der Ostschweiz. Während Jahrhun-derten lebten Tausende von Familien und Arbeitern vom Handel und der Produktion von Textilien. Das Leinwandgewerbe blühte bis Anfang des 18. Jahrhunderts. Abgelöst wurde es durch die Produktion von Baum-wollgeweben. Mit der Erfindung der Hand-stickmaschine löste die Stickerei um 1850 die Baumwollindustrie ab.Der Handel und die Herstellung von Textili-en haben die Ostschweiz entscheidend ge-prägt – und umgekehrt. Bis heute gehören zahlreiche Ostschweizer Unternehmen dank Innovationskraft, Kreativität und Präzision weltweit zu den führenden Anbietern der Branche – von der Haute Couture und edlen Stoffen über die Medizinaltechnik bis zu
textilen Anwendungen in der Architektur. Heute prägt textiles Know-how auch die Entwicklung in anderen Bereichen, z.B. in der Kunststoff-, Filter- oder Leitertechnik, und für die Stickerei gilt besonders die St.Galler Stickerei nach wie vor weltweit als wegweisend.
Sich führen lassen Lassen Sie sich (ver)führen, erleben Sie die Textilblüte in St.Gallen neu, bewundern Sie die architektonischen Meisterwerke, die sie her-vorgebracht hat! All das macht die Stadt-führung «Vom weissen Gold – ein Stück Textil-geschichte» möglich. Seit eh und je hat die Textilindustrie St.Gallen geprägt. Das zeigen die unterschiedlichen Bauten durch alle Jahr-hunderte. Auf dieser 90-minütigen Zeitreise hören Sie von den Leinwandsatzungen im 14. Jahrhundert, besuchen das Textilmuseum und werfen einen Blick in seine Musterbücher.
Buchung und Informationen:St.Gallen-Bodensee TourismusBahnhofplatz 1a, 9001 St.GallenTel. +41 (0)71 227 37 [email protected]
Textilland Ostschweiz – Pioniergeist und Tradition von Weltruf
Textilmuseum, St.Gallen: «Vision – Herbst/Winter 2013/2014» / Textile Museum, St.Gallen: “Vision – autumn/winter 2013/2014
Textilland Ostschweiz ”Textilland” Eastern Switzerland
37
”Textilland Ostschweiz” – pioneering spirit and tradition of internatio-nal reputationEastern Switzerland is not just a region of scenic beauty and cultural wonders; it is also internationally renowned for its textile tradition and its special expertise in this sector. From threads, embroideries and un-derwear to fashionable, functional textiles created using the latest technology, eastern Switzerland is a veritable “textile country,” steeped in history and constantly regenera-ted through the many successful companies established there. Experience our pionee-ring spirit and tradition first-hand! The offe-ring of “Textilland Ostschweiz” opens the doors to Eastern Switzerland’s rich textile legacy.
Experience history and tradition For a long time, Eastern Switzerland ranked among the world’s biggest and most impor-tant export regions for embroidery pro-ducts. In around 1910, more than half of world production came from Eastern Swit-zerland, and with its approximately one-fifth share, embroideries held the most im-portant position in Swiss exports. The First World War brought the heyday of embroide-
ry in Eastern Switzerland to an end and the industry became less significant.Long before the city became famous for its exquisite embroideries in the 19th century, St.Gallen merchants had successfully tra-ded in linen from Eastern Switzerland throughout Europe. In the Middle Ages and in early modern times, the textile industry was the key economic driver in Eastern Switzerland. For centuries, thousands of fa-milies and workers lived from manufactu-ring and trading in textiles. The linen indus-try flourished until the early 18th century, when it was replaced by the production of cotton fabrics. With the invention of the ma-nual embroidery machine, embroideries re-placed the cotton industry around 1850.Manufacturing and trading in textiles has had a significant influence on Eastern Swit-zerland – and vice versa. Thanks to their in-novative strength, creativity and precision, many companies in eastern Switzerland still rank among the world’s leading suppliers in the sector – from Haute Couture and exqui-site fabrics to medical technology and texti-le applications in architecture. Today, texti-le know-how influences development in other areas as well, e.g. in plastics, filter or conductor technology, and St.Gallen embro-idery in particular is still regarded as a world leader in women’s fashion.
Guided tours Allow yourself to be guided. Experience the heyday of the textile industry in St.Gallen with fresh eyes and marvel at the architectural ma-sterpieces it has given us! Find out more on our city tour “From white gold – a bit of textile history”: As far back as one can remember, the textile industry has shaped St.Gallen. The different buildings bear witness to this throu-ghout the centuries. On this 90-minute journey through time you will hear about the canvas charters in the 14th century, visit the Textile Museum and take a glimpse at the pattern books.
Bookings and information:St.Gallen-Bodensee TourismusBahnhofplatz 1a9001 St.GallenTel. +41 (0)71 227 37 [email protected]
Saurermuseum, Arbon / Saurer Museum, Arbon
«Vision – Herbst/Winter 2013/2014» / “Vision – autumn/winter 2013/2014”
Brauchtumsmuseum, Urnäsch Museum of Appenzell traditions, Urnäsch
Textilland Ostschweiz ”Textilland” Eastern Switzerland
38
Die Attraktionen auf einen BlickVom kostbaren, versteckten Schatz einer Material- und Maschinensammlung bis zum Textilmuseum von internationalem Ruf: Die Museums- und Erlebniswelten im Textilland Ostschweiz lassen das textile Erbe der Regi-on lebendig werden.
KANTON THURGAU
St.GallenKANTON ZÜRICH
KANTON ST.GALLEN
KANTONEAPPENZELL AR/AI
Winterthur
Frauenfeld
Rapperswil
Bäretswil
Sargans
Bad Ragaz
Buchs Vaduz
FriedrichshafenKonstanz
Altstätten
Rheineck
Weesen
Degersheim
Wil
Wattwil
109
1A B
7
2 3Heiden
TrogenHerisau4
ba d
c
e
f
KANTON GLARUS
34
5
6
E
Kreuzlingen
Arbon
Rorschach
CD
Appenzell
Stein8
Urnäsch
Attractions at a glance Experience history and tradition – from the precious, hidden treasure of a collection of materials and machines to a textile museum with an international reputation. The muse-ums and other attractions in the region bring the region’s textile heritage to life and create a new textile awareness.
Museen 1 Textilmuseum und Textilbibliothek, St.Gallen, www.textilmuseum.ch / www.textilbibliothek.ch
2 Historisches und Völkerkundemuseum, St.Gallen, www.hvmsg.ch
3 Saurer Museum, Arbon/Classic Bodensee, www.saurermuseum.ch
4 Textilmuseum Sorntal, Hauptwil
5 Mustersammlung «les artistes du Jersey» und Stoffladen by Greuter Textil, Hauptwil / Niederbüren (Führungen auf Anfrage) T 071 422 18 59, (Öffnungszeiten gemäss Stoffladen), www.greuter-stoffladen.ch
6 Museum im Kornhaus, Rorschach, auf 2014 geplant: «Swiss Textile Collection» www.museum-rorschach.ch
7 Museum Appenzell, www.museum.ai.ch
8 Appenzeller Volkskundemuseum, Stein AR, www.appenzeller-museum.ch
9 Appenzeller Brauchtumsmuseum Urnäsch, www.museum-urnaesch.ch
10 Museums-Spinnerei, Neuthal, www.museums-spinnerei.ch
Touren/Führungen
A Themenführungen St.Gallen-Bodensee Tourismus, St.Gallen
B Textilweg St.Gallen (in Planung)
C Kulturspur Appenzellerland
D Textilspur Appenzellerland (in Planung)
E Textilspur Thurgau (in Planung)
Touren/Führungen
a Einstein St.Gallen S, Hotel Congress Spa, www.einstein.ch
b Radisson Blu Hotel S St.Gallen, www.radissonblu.de/hotel-stgallen
c Schloss Wartegg, Rorschacherberg (Swiss Historic Hotel) www.wartegg.ch
d Hotel Heiden , www.hotelheiden.ch
e Hotel Hof Weissbad S, Weissbad/Appenzell, www.hofweissbad.ch
f Grand Resort Bad Ragaz , Bad Ragaz, www.resortragaz.ch
Fotospots
1 Tröckneturm, St.Gallen
2 Bahnhof, Textilbrunnen, Hauptpost, St.Gallen
3 Haus Oceanic, St.Gallen
4 Landsgemeindeplatz mit Zellwegerpalästen, TrogenLandsgemeindeplatz in Trogen
Cantonal assembly square in TrogenMuseum im Kornhaus, RorschachMuseum in the Granary, Rorschach
Textilland Ostschweiz ”Textilland” Eastern Switzerland
39
Textil übernachten
Bei uns schlafen Sie in textilen Träumen. In Zusammenarbeit mit den Gründungsmit-gliedern von «Textilland Ostschweiz» – alles renommierte Textilunternehmen – bieten führende Ostschweizer Hotels spezielle «Textilland»-Zimmer an, die mit ausgesuch-ten Textilien gestaltet sind. Den Anfang ma-chen das Radisson Blu Hotel S St.Gallen, das Einstein St.Gallen S Hotel Congress Spa, das Hotel Heiden und das Bio Schlosshotel Wartegg in Rorschacherberg. Spezielle Erlebnisse bieten auch die beiden weiteren Textilland-Hotels Hof Weiss- bad S in Weissbad/Appenzell und Grand Resort Bad Ragaz . Alle Textilland-Ho-tels zeichnen sich durch ihre ausgesuchte textile Gestaltung aus. Als «Associate Part-ner» von Textilland Ostschweiz bieten sie Ih-nen kontinuierlich spezielle «Textilland»-
Pauschalen an. Aktuell immer unter «Ange- bote» auf www.textilland.ch oder direkt bei Ihrem Textilland-Hotel. Die Reihe der «Textilland-Hotels» wird stän-dig erweitert. Für 2013/14 sind neue «Textil-zimmer» geplant im Hotel Bad Horn , Horn TG, im Best Western Hotel Walhal- la , St.Gallen, und im Hotel Säntis- park , Abtwil/St.Gallen.
Textile hotelsIn our hotels you will sleep in textile dreams. In cooperation with the founding members of “Textilland Ostschweiz” – all prestigious textile companies – leading hotels in Eas-tern Switzerland offer special “Textilland” rooms, which are furnished with outstan-ding textiles. Heading the list are the Radis-
son Blu Hotel S St.Gallen, the Einstein St.Gallen S, Hotel Congress Spa, the Ho-tel Heiden and the Bio Schlosshotel Wartegg in Rorschacherberg. Two further Textilland hotels, Hof Weissbad S in Weissbad/Appenzell and the Grand Resort Bad Ragaz , also offer a unique experi-ence. All textile hotels are characterized by their carefully chosen textile furnishings. As associate partners of “Textilland Ost-schweiz” they offer ongoing special “Textil-land” package deals. You can find current specials under “offers” on www.textilland.ch or directly at your textile hotel. The list of our hotel partners is continually expanding. For 2013/14, new textile rooms are planned in Hotel Bad Horn , Horn TG, in Best Western Hotel Walhalla , St.Gallen, and in Hotel Säntispark , Abtwil/St.Gallen.
Einstein St.Gallen S Hotel Congress Spa
Bio Schlosshotel Wartegg, Rorschacherberg Hotel Heiden Radisson Blu Hotel S St.Gallen
Textilland Ostschweiz ”Textilland” Eastern Switzerland
40
Textil shoppen und schenken
Sie suchen ein spezielles textiles Geschenk für Ihre Familie, Freunde oder Kunden, das ans Textilland Ostschweiz erinnert? Wo so viele erstklassige Textilien produziert wer-den, sind Sie an der Quelle.
Die Gründungsmitglieder des Vereins «Tex-tilland Ostschweiz» haben für Sie eine at-traktive Palette hochwertiger «Textilland»-Geschenke zusammengestellt. Schauen Sie rein im Webshop unter «Angebote» auf www.textilland.ch oder in einem der vier «Textilland»-Shops in St.Gallen und bald auch in der Region – oder fragen Sie in Ihrem «Textilland»-Hotel danach.
Mehrere Unternehmen bieten Ihnen auch in ihren Fabrikläden direkten Zugang zu ihren Produkten. Wo Sie was finden – und wann, finden Sie auf www.textilland.ch unter «Er-lebnisse».
Textile shopping and giftsAre you looking for a textile gift for your family, friends or clients? Where so many first-class textiles are produced, you are at the source.
iPhone-Hülle, Akris / iPhone-Cover, Akris Notizbuch, Tisca Tiara / Notebook, Tisca Tiara
The founding members of the association “Textilland Ostschweiz” have put together a selection of “Textilland” gifts. Browse in our webshop under “offers” on www.textilland.ch, visit one of “Textilland” shops in St.Gallen and others being established in the region – or ask in your “Textilland” hotel.
Several companies also offer their products directly at their factory stores. Discover where, when and what can be found under “experiences” on www.textilland.ch.
Kreativbox, Bischoff Textil AG Creative box, Bischoff Textil AG
Buchzeichen, Filtex AG Bookmarks, Filtex AG
Collier Schnittpunkt, Jakob Schlaepfer Collier Schnittpunkt, Jakob Schlaepfer
Textilland Ostschweiz ”Textilland” Eastern Switzerland
41
Buchzeichen, Filtex AG Bookmarks, Filtex AG
1 Textilland-Shop Textilmuseum Vadianstrasse 2 Täglich von 10 – 17 Uhr geöffnet Do von 10 – 19 Uhr, 24./25. und 31. Dez/1. Januar geschlossen
2 Textilland-Shop Chocolaterie am Klosterplatz Gallusstrasse 20 Mo 13 – 18:30 Uhr, Di – Fr 9 – 18:30, Sa 9 – 17 Uhr Sonn- und allgemeine Feiertage geschlossen
3 Textilland-Shop Besucherzentrum Stiftsbezirk St.Gallen St.Gallen-Bodensee Tourismus, Gallusstrasse 11 Mo–Fr 10 – 17 Uhr, So 10 – 14 Uhr Jan. – März: Sa 10 – 14 Uhr, April – Dez.: Sa 10 – 16 Uhr
4 Textilland-Shop Touristinfo St.Gallen St.Gallen-Bodensee Tourismus, Bahnhofplatz 1a Mo bis Fr 9 – 18 Uhr Feiertage geschlossen
Mit Schweizer Tourismuspreis MILESTONE ausgezeichnetAn der Verleihung des Schweizer Tourismuspreises MILESTONE 2012 wurde das «Textilland Ostschweiz» mit dem 2. Platz in der Kategorie «Herausragende Projekte» ausgezeichnet. Von total 92 eingereichten Projekten waren 14 als «herausragende Projekte» nominiert worden. «Textilland Ostschweiz» ist ein breit abgestützter Verein, getragen von den führenden Textilunternehmen der Ostschweiz, den Touris-mus-Destinationen der Kantone Thurgau, St.Gallen und beider Appenzell sowie führenden Hotels der Region. 2010 gegründet, ent-wickelt er touristische Angebote, die das textile Know-how und Erbe der Ostschweiz erlebbar machen. Aktuell zählt der Verein rund 35 Mitglieder, assoziierte Partner und Gönner. Zur Private-public-Part-nership tragen auch die vier Kantone sowie die Region Appenzell AR-St.Gallen-Bodensee bei. Punktuelle Projektunterstützung ge-währen auch die Stadt St.Gallen und der Lotteriefonds des Kantons St.Gallen.
Die Gründungsmitglieder
AG Cilander, Herisau www.cilander.ch
Akris AG, St.Gallen www.akris.ch
Bischoff Textil AG, St.Gallen www.bischoff-textil.com
Christian Fischbacher Co. AG, St.Gallen www.fischbacher.com
Filtex AG, St.Gallen www.filtex.ch
Jakob Schlaepfer, St.Gallen www.jakob-schlaepfer.ch
Region Appenzell AR-St.Gallen-Bodensee www.regio-stgallen.ch
Salzmann AG, St.Gallen www.salzmann-group.ch
SEFAR AG, Heiden www.sefar.com
St.Gallen-Bodensee Tourismus www.st.gallen-bodensee.ch
Swiss Textiles, TVS Textilverband www.swisstextiles.ch Schweiz, Zürich/St.Gallen
TISCA TIARA (Stiftung), Bühler AR www.tiscatiara.ch
Recipient of the Swiss tourism MILESTONE awardAt the MILESTONE 2012 Swiss tourism awards, “Textilland Ost-schweiz” took out second place in the category “outstanding projects”. From a total of 92 submissions, 14 were nominated as “outstanding projects”.“Textilland Ostschweiz” is an association supported by the leading textile companies of Eastern Switzerland, the tourist destinations of the cantons of Thurgau, St.Gallen and both Appenzell regions as well as leading hotels in the area. Founded in 2010, it develops tourist products, which bring the textile know-how and heritage of Eastern Switzerland alive. The association currently counts 35 members, associated partners and patrons. The four cantons as well as the region Appenzell AR-St.Gallen-Bodensee all contribute to this public-private partnership. Ad-hoc project support is also provided by the city of St.Gallen and the Lottery Fund of the canton of St.Gallen.
Founding members
AG Cilander, Herisau www.cilander.ch
Akris AG, St.Gallen www.akris.ch
Bischoff Textil AG, St.Gallen www.bischoff-textil.com
Christian Fischbacher Co. AG, St.Gallen www.fischbacher.com
Filtex AG, St.Gallen www.filtex.ch
Jakob Schlaepfer, St.Gallen www.jakob-schlaepfer.ch
Region Appenzell AR-St.Gallen-Bodensee www.regio-stgallen.ch
Salzmann AG, St.Gallen www.salzmann-group.ch
SEFAR AG, Heiden www.sefar.com
St.Gallen-Bodensee Tourismus www.st.gallen-bodensee.ch
Swiss Textiles, TVS Textilverband www.swisstextiles.ch Schweiz, Zürich/St.Gallen
TISCA TIARA (Stiftung), Bühler AR www.tiscatiara.ch
Die ersten Textilland-Shops
Im Lauf des Jahren werden weitere Shops in Rorschach, Appenzell und Heiden dazukommen.Further shops will open during the year in Rorschach, Appenzell and Heiden.
BAHNHOF STIFTSBEZIRK
Vadianstrasse
Sankt-Leonhard-Strasse
Poststrasse
Rosenbergstrasse
Multergasse
Spisergasse
Rorschacher Strasse
Sankt-Jakob-
Strasse
Teufener Strasse
Neuga
sse
MARKTPLATZ
RADISSON BLU HOTEL ★★★★s
EINSTEIN ST.GALLEN★★★★
HOTEL CONGRESS SPA
Webergasse
Marktgasse
4
231
b
a
S
■
■ ■
Textile Leidenschaft prägt seit 1814die Philosophie der AG Cilander. Alsführende Schweizer Anbieterin vonVeredlungsleistungen für Textilienhat sie sich weltweit einen Namengemacht.
Die AG Cilander unterstützt ihre Kun-den bei der Produktentwicklung und-gestaltung. Kompetente Fachkräfteund ein moderner Maschinenparkgarantieren grösstmögliche Flexibili-tät und erstklassige Qualität.www.cilander.ch
Akris ist ein unabhängiges Familienun-ternehmen, das 1922 in St.Gallen ge-gründet wurde. Heute wird es in dritterGeneration von den Brüdern Albert undPeter Kriemler geleitet. Creative Di-rector Albert Kriemler ist für das Designverantwortlich, Peter Kriemler kümmertsich als CEO um alle wirtschaftlichenund organisatorischen Belange des Un-ternehmens. Die Akris-Kollektionen sindweltweit in eigenen Boutiquen, führen-den Modegeschäften und in exklusivenKaufhäusern erhältlich.www.akris.ch
1927 begann der Erfolgsweg derheute bedeutendsten Stickereifirmader Schweiz. Entwicklung, HersteIlungund Vertrieb von Stickereien liegen inden Händen erfahrener Fachleute. Sieproduzieren innovative Kreationen inhervorragender Qualität. Heute be-schäftigt das Unternehmen in derSchweiz rund 100 Mitarbeitende,weltweit rund 1050. Die modischeAusstrahlung der Produkte, deren Ex-klusivität und Eleganz geniessen in-ternationalen Ruf.www.bischoff-textil.ch
Das traditionsreiche Textilunterneh-men bedient seit acht JahrzehntenKunden in der ganzen Welt mit Sticke-reien, Baumwoll-Feingewebe, Decor-Stoffen, Rohgewebe sowie Zwirnenund Garnen.
Die Filtex AG besitzt eines der um-fangreichsten historischen Stickerei-und Gewebearchive, das ihr und ihrenPartnern als unerschöpfliche Quelleder Inspiration dient.
www.filtex.ch
Die Firma Jakob Schlaepfer beschäf-tigt sich seit 1904 mit der Herstellunghochwertiger Luxusstoffe. Eine ihrerSpezialitäten sind Paillettensticke-reien, die auch in Haute-Couture-Kollektionen Verwendung finden.Die edlen Stoffe werden heute dankdem Einsatz modernster Technolo-gien in ausgewählten Accessoireseingesetzt. Sämtliche Produkte wer-den im Raum St.Gallen hergestellt.www.jakob-schlaepfer.ch
Seit fast zwei Jahrhunderten stehenTextilien aus dem Hause ChristianFischbacher für Schweizer Qualitätund Luxus. Seine Designer gehörenzu den ideenreichsten der Branche.
Die Kreativteams informieren sichrund um den Globus über internatio-nale Trends. Dank ihrem Können undEngagement werden Textilien vonChristian Fischbacher regelmässigmit renommierten Textil-Preisen aus-gezeichnet. www.fischbacher.com
Doppelseite_2013_Layout 1 13.12.12 10:16 Seite 1
Der Verein «Textilland Ostschweiz» ist breit abgestützt. Im Kern wird er getragen von zwölfGründungsmitgliedern. Dazu gehören neben St.Gallen-Bodensee Tourismus, dem Textilver-band Schweiz und der Region Appenzell AR-St.Gallen-Bodensee neun der bedeutendstenOstschweizer Textilunternehmen.
Mehr auf www.textilland.ch
Die Vorzüge der Region AppenzellAR-St.Gallen-Bodensee in Wert zu set-zen und publik zu machen sowie denWirtschafts- und Lebensraum zu stär-ken, ist die Hauptaufgabe der von der IG Standortmanagement und derVereinigung der Gemeinden in derRegion gemeinsam eingerichtetenGeschäftsstelle. Die Region soll sichdadurch zielgerichtet und nachhal-tig im Standortwettbewerb positio-nieren und verbessern.
www.regio-stgallen.ch
Die Salzmann AG, ein Familienbe-trieb mit über 125-jähriger Tradition,ist mit rund 225 Mitarbeitenden andrei Standorten ein bedeutender Ar-beitgeber in der Region.
Teil der international tätigen SALZ-MANN GROUP ist die Salzmann MEDICO. 1980 als selbstständiges Pro-fitcenter gegründet, gilt sie heuteschweizweit als eines der bedeutend-sten Logistik- und Dienstleistungszen-tren für medizinische Verbrauchsgüter. www.salzmann-group.ch
Sefar ist mit Präzisionsgeweben welt-weit führend im Siebdruck und in derFiltration. Die Produkte werden ineinem breiten Spektrum angewen-det. Dieses reicht von der Elektronik-,Automobil- und Pharmaindustrie bishin zur Rohstoffgewinnung und Ar-chitektur. Die Sefar AG bietet ihrenKunden mit einem globalen Netzwerkin 25 Ländern optimale Lösungen fürihre industriellen Prozesse und An-wendungen.
www.sefar.com
Rund 200 Unternehmen der Textil-und Bekleidungsindustrie bündelnihre Interessen im TVS TextilverbandSchweiz. Der Verband engagiert sichfür die übergeordneten Interessenseiner Mitglieder. Allen gemeinsam istdas Ziel, ihre Produkte und Dienstleis-tungen mit einem starken Brand iminternationalen Markt zu verankern.
«Swiss Textiles» steht für hochwer-tige Produkte und wird als Gütesie-gel in der ganzen Welt geschätzt.www.swisstextiles.ch
1940 als Kleinstbetrieb gegründet,präsentiert sich das Unternehmenheute als weltweit tätige Firmen-gruppe. In den Produkten von TISCATIARA stecken Wissen und Können,Kompetenz und Erfahrung. Als Anbie-ter hochwertiger Textilien für Innen-und Aussenräume produziert TISCATIARA textile Bodenbeläge, Gardinen,Möbel- und Dekorationsstoffe für denWohn-, Objekt- und Transportbereich.Zudem ist das Unternehmen bekanntfür seine Sport- und Outdoorbeläge.www.tiscatiara.ch
St.Gallen-Bodensee Tourismus ist alsDachorganisation für die aktive Entwick-lung und Vermarktung des touristischen Angebots in der Region St.Gallen-Bo-densee verantwortlich.
Die Destination umfasst vom St.GallerBodenseeufer bis in die Voralpen undim St.Galler Rheintal 32 verschiedeneGemeinden. St.Gallen-Bodensee Tou-rismus berät Gäste aus aller Welt undunterstützt Profis bei der Organisationvon Veranstaltungen.www.st.gallen-bodensee.ch
t e x t i l e p a s s i o n
Doppelseite_2013_Layout 1 13.12.12 12:19 Seite 2
Textilland Ostschweiz ”Textilland” Eastern Switzerland
44
Chocolaterie Am GallusplatzGallusstrasse 20, 9000 St.GallenTel. +41 (0)71 222 57 70 / Fax 71www.chocolateriesg.ch
Montag 13.00 – 18.30 UhrDienstag bis Freitag 9.00 – 18.30 UhrSamstag 9.00 – 17.00 UhrSonn- und allgemeine Feiertage geschlossen
Onlineshop:www.chocolateriesg.ch
Entdecken Sie die Welt unserer süssen Köstlichkeiten und geniessen Sie unsere regionalen Produkte.Lassen Sie sich in unserem Café verwöhnen.
BETTWÄSCHE | EINRICHTUNGSSTOFFE | WOHNACCESSOIRES | FROTTIER | DAUNEN | TEPPICHE | WWW.FISCHBACHER.COM
Textilland Ostschweiz ”Textilland” Eastern Switzerland
45
Stoffe · Stickereien · Accessoires
Fürstenlandstrasse 99 · CH–9000 St.Gallen · +41 71 274 92 82 · Obere Zäune 6 · CH–8001 Zürich · +41 44 251 24 06 · www.jakobschlaepfer.com
Kulturzentrum/Theater/Kino/Kunst/Restaurant Cultural Centre/Theater/Cinema/Museum of Art/Restaurant
47
Lokremise St.Gallen
Restaurant LokalRestaurant Lokal
Konzert und Theater St.Gallen: Tanzstück „Eleven“ (Foto: Toni Suter)Concert and Theatre St.Gallen: Dance piece „Eleven“
Programmkino KinokArthouse Cinema Kinok
Kunstzone Kunstmuseum, Ausstellung Menschenzellen | Human Capsules – Acht Künstlerinnen aus der Sammlung Ursula Hauser, 2012Art Zone Museum of Art, Exhibition | Human Capsules – Eight artists from the collection of Ursula Hauser, 2012
Im Herzen der Stadt befindet sich ein ein-maliger Ort für Kultur: die Lokremise – das spartenübergreifende Kulturzentrum mit Theater, Tanz, Kino, Kunst und Restaurant in inspirierender Nähe. 1903 bis 1911, zur Zeit der Textilhochblüte, erbaut, ist dieses urbane Gebäude das grösste noch erhaltene Lokomotiv-Ringde-pot der Schweiz und damit ein Baudenkmal von nationaler Bedeutung. Bei der Renova-tion 2009/2010 wurde darauf geachtet, dass die alte Bausubstanz erhalten bleibt. So ist ein Haus entstanden, das seine indus-trielle Vorgeschichte bewahrt hat und zeit-gemäss für Kultur nutzbar ist.In dieser einzigartigen Atmosphäre bieten Konzert und Theater St.Gallen, das Kunstmu-seum St.Gallen, das Programmkino Kinok sowie das Restaurant Lokal ein vielfältiges und bereicherndes Programm. Ausstellun-gen zeitgenössischer Kunst, hochkarätige Filme, aussergewöhnliche Tanz- und Thea-terabende sowie moderne Schweizer und vegetarische Küche laden zum Erkunden, Geniessen und Verweilen ein. Zugleich steht die Lokremise Gastveranstaltern für Kultur-projekte, Tagungen und Präsentationen, Fir-men- oder Festanlässe offen.
Lokremise St.GallenIn the heart of the city you can find a unique place of culture called Lokremise. It is a multifaceted cultural centre with theatre, dance, cinema, art and a restaurant, all in close proximity.Built between 1903 and 1911, during the time when the textile industry was blosso-ming, this urban building is the largest old rail engine depot that has been preserved in Switzerland. It is therefore a monument of national importance. During its renovation in 2009/2010, attention was paid to ensure that the old structure was kept. The result is a building that retains its industrial history and at the same time supports contempora-ry culture. In its unique atmosphere Concert and Thea-tre St.Gallen, the Museum of Art St.Gallen, the Arthouse Cinema Kinok and the Restau-rant Lokal all offer a rich and exciting expe-rience. Exhibitions of contemporary art, top class films, exceptional dance and theatre evenings as well as modern Swiss and vege-tarian menus invite you to explore, linger and enjoy. The Lokremise is also available for guest events such as cultural projects,
seminars and presentations or business and privat events.
Grünbergstrasse 7, 9000 St.GallenInformation und Öffnungszeiten: www.lokremise.chRestaurant Lokal +41 (0)71 272 25 70Konzert und Theater St.Gallen +41 (0)71 242 06 06Kinok +41 (0)71 245 80 72Kunstmuseum St.Gallen +41 (0)71 277 88 40Stiftung Lokremise +41 (0)71 277 82 00
Theater/Konzerte Theater/Concerts
48
Das Theater St.Gallen ist das einzige Drei-spartenhaus in der Ostschweiz. Im Paillard- Bau im Museumsviertel hebt sich jedes Jahr der Vorhang über 300 mal. Als feste zweite Spielstätte steht seit September 2010 die Lokremise zur Verfügung. Hier ist Platz für Produktionen, die einen eher ungewöhnli-chen Spielort benötigen. Im Grossen Haus kann sich das Publikum des Musiktheaters einen Abend lang nach Venedig entführen lassen. Die süffige Musik von Johann Strauss, eine opulente Ausstat-tung und opulente Kostüme machen «Eine Nacht in Venedig» zum Erlebnis. Mit Wolf-gang Amadeus Mozarts «La finta giardinie-ra» und Giuseppe Verdis «La forza del desti-no» stehen zwei weitere Werke grosser Meister auf dem Spielplan. Im Bereich Schauspiel wechseln sich zeit-gemässe Klassikerinszenierungen wie Kleists «Das Käthchen von Heilbronn» mit moderner Dramatik ab. Ab 2013 steht die Schweizer Erstaufführung von Urs Widmers
«Das Ende vom Geld» auf dem Programm. Die Tanzkompagnie bietet eindrucksvollen, zeitgenössischen Tanz. Bei der Produktion «Love Songs» entwickeln die Mitglieder der Kompanie die Choreografien selbst. Beson-deres Augenmerk verdient das Schauspiel von Peter Handke «Die Stunde da wir nichts voneinander wussten», das im Frühjahr im Grossen Haus tänzerisch erzählt wird.In den vergangen Jahren konnte sich das Theater St.Gallen als wichtigste Musical-bühne der Schweiz etablieren und auch eu-ropaweit Akzente setzen. Mit «Moses – Die 10 Gebote» von Michael Kunze und Dieter Falk wird in St.Gallen eine Welturaufführung mit Starbesetzung gezeigt.Genaue Informationen zum aktuellen Spiel-plan erhalten Sie an der Billettkasse unter der Telefonnummer +41 (0)71 242 06 06 und in der St.Galler Tagespresse. Im Internet fin-den Sie neben dem Spielplan auch detail-lierte Informationen zu den Stücken: www.theatersg.ch
Theater St.Gallen
Museumstrasse 2/24CH-9004 St.GallenTelefon +41 (0)71 242 05 05
Billettkasse +41 (0)71 242 06 [email protected], [email protected]
Theater St.GallenThe St.Gallen Theatre is the only professio-nal three-discipline company (drama, music and dance) in Eastern Switzerland. The the-atre – home to over 300 performances every year – was designed by the architect Claude Paillard and lies in St.Gallen’s museum dis-trict. In September 2010, a second venue was opened at the “Lokremise” – the per-fect place for productions requiring an unu-sual setting.In the main theatre, Johann Strauss’s “A night in Venice” is set to be a memorable ex-perience with its enchanting music, opulent scenery and costumes promising to sweep audiences away to another world. With Wolfgang Amadeus Mozart’s “La finta giar-diniera” and Giuseppe Verdi’s “La forza del destino”, the works of two great masters are also featured on the programme.The theatre’s dramatic productions include fresh interpretations of classics such as Kleist’s “Das Käthchen von Heilbronn” alongside modern works. From 2013, the Swiss premiere of Urs Widmer’s “Das ende vom Geld” is on the programme, while the contemporary dance company will perform “Love Songs”, a work choreographed by the dancers themselves. A particular highlight of the season will get underway in spring with a dance interpretation of Peter Handke’s play “The hour we knew nothing of each other” in the main theatre.In recent years, the St.Gallen Theatre has gained a reputation as Switzerland‘s most eminent theatre for musicals and has estab-lished a name for itself throughout Europe. With “Moses – Die 10 Gebote” by Michael Kunze and Dieter Falk, St.Gallen will be home to a world premiere with a star cast. Information for the current season is availa-ble at the box office on +41 (0)71 242 06 06 and in the St.Gallen newspapers. The cur-rent programme and detailed information on the works is also available on the theatre’s website www.theatersg.ch.
Rigoletto, Foto: Tanja DorendorfRigoletto
Parkansicht, Foto: Tine EdelPark view
Theater/Konzerte Theater/Concerts
49
Lokremise Dezember 2012 – Juni 2013
Grosses Haus Dezember 2012 – Juni 2013
Der MessiasSchauspiel von Patrick BarlowAb 19. Dezember 2012
Paul Grüninger – Ein GrenzgängerJugendstück von Elisabeth Gabriel und Nina StazolAb 13. Februar 2013
Das Käthchen von HeilbronnSchauspiel von Heinrich von KleistAb 17. April 2013
LovesongsTanzstücke der Tanzkompagnie des Theaters St.GallenAb 26. April 2013
Eine Nacht in VenedigOperette von Johann StraussAb 22. Dezember 2012
Das Ende vom GeldSchauspiel von Urs WidmerAb 11. Januar 2013
La finta giardinieraOper von Wolfgang Amadeus MozartAb 2. Februar 2013
Moses – Die 10 GeboteMusical von Michael Kunze und Dieter FalkAb 23. Februar 2013
Die Stunde da wir nichts voneinander wusstenTanzstück von Marco Santi nach dem Schauspiel von Peter HandkeAb 16. März 2013
Tod eines HandlungsreisendenSchauspiel von Arthur Miller Ab 6. April 2013
Ariadne auf NaxosOper von Richard StraussAb 4. Mai 2013
Nachtzug 2012/2013Open Night in der Lokremise1 mal im Monat
Rigoletto, Foto: Tanja Dorendorf
Bulldog ant, Foto: Andreas J. Etter
La Wally, Foto: Toni Suter
Der Verdacht, Foto: Tine Edel
Un ballo in maschera, Foto: Toni Suter
Winterreise, Foto: Tine Edel
Informationen zum aktuellen Spielplan erhalten Sie an der Billetkasse, Tel. +41 (0)71 242 06 06 und in der St.Galler Tagespresse. Im Internet finden Sie neben dem Spielplan auch detaillierte Informationen zu den Stücken und können online Ihre Karten kaufen: www.theatersg.ch
Theater/Konzerte Theater/Concerts
50
Die Tonhalle St.Gallen liegt gemeinsam mit dem unmittelbar benachbarten Theater sowie den beiden grossen Museen im Mu- seumsquartier, dem kulturellen Herzen der Stadt St.Gallen. Als bedeutendster Konzert-saal der Ostschweiz ist sie die Residenz des Sinfonieorchesters St.Gallen, das in seinem Stammhaus die überwiegende Mehrzahl seiner Sinfonie- und Kammermusikkonzerte bestreitet. Das seit 1877 bestehende Sinfonieorches-ter St.Gallen ist das tonangebende profes-sionelle Orchester der Ostschweiz. Mit sei-nem vielfältigen Konzertangebot, seinem
Engagement im Musiktheater am Theater St.Gallen und bei den St.Galler Festspielen spielt es eine herausragende Rolle im re- gionalen wie überregionalen Musikleben. Kammermusik und vielfältige Jugendarbeit (jugend@tonhalle) ergänzen sich zum viel-schichtigen und engagiert gelebten Kultur-auftrag eines modernen Sinfonieorches-ters. Nach Künstlerpersönlichkeiten wie Jiri Kout und David Stern hat mit Beginn der Saison 2012/2013 der niederländische Diri-gent Otto Tausk als Chefdirigent die künst-lerische Leitung des Sinfonieorchesters St.Gallen übernommen.
Tonhalle St.Gallen
Museumstrasse 2/25CH-9004 St.Gallenwww.sinfonieorchestersg.ch
Vorverkauf: Tel. +41 (0)71 242 06 06 [email protected] Tonhalle: Tel. +41 (0)71 242 06 32
Tonhalle St.GallenThe Tonhalle St.Gallen lies in St.Gallen’s museum district, which together with the St.Gallen Theatre and two large museums forms the cultural heart of the city. The Ton-halle is Eastern Switzerland’s most eminent concert hall and home to the St.Gallen Sym-phony Orchestra, which performs the majo-rity of its concerts there.The orchestra was founded in 1877 and is the leading professional orchestra in Eas-tern Switzerland. With its diverse range of symphony concerts, participation in the opera and musical productions of the St.Gallen Theatre and the St.Gallen Festival, it plays a defining role in the musical life of the region and beyond. Chamber music and various youth projects (jugend@tonhalle) round out the cultural commitments of this multifaceted and modern symphony or-chestra. Following in the footsteps of re-nowned conductors such as Jiri Kout and David Stern, the Dutch conductor Otto Tausk has taken over the baton as chief con-ductor and artistic director since the begin-ning of the 2012/2013 season.
Aussenansicht der Tonhalle, Foto: Daniel FreiOuter view of the Tonhalle
Chefdirigent Otto Tausk, Foto: Tine EdelOtto Tausk, chief conductor
Das Sinfonieorchester St.Gallen vor der Tonhalle, Foto: Tine EdelSt.Gallen Symphony Orchestra in front of the Tonhalle
Theater/Konzerte Theater/Concerts
51
7. Februar 19:30 Uhr 6. Tonhallekonzert | In memoriamAinars Rubikis, Leitung; Alexej Ljubimov, KlavierWerke von Arvo Pärt, Wolfgang Amadeus Mozart, Valentin Silvestrov, Benjamin Britten
8. Februar 12:15 Uhr 1. MittagskonzertAinars Rubikis, Leitung; Alexej Ljubimov, KlavierWerke von Wolfgang Amadeus Mozart
21./22. Feb. 19:30 Uhr 7. TonhallekonzertDima Slobodeniouk, Leitung; Igor Keller, ViolineWerke von Carl Maria von Weber, Robert Schumann, Antonín Dvorák
15. März 19:30 Uhr 8. TonhallekonzertOrchester Musikkollegium Winterthur; Michael Sanderling, Leitung; Martin Helmchen, KlavierWerke von Franz Schubert und Johannes Brahms
18./19. April 19:30 Uhr 9. TonhallekonzertDouglas Boyd, Leitung; Christian Poltéra, Violoncello; In Kooperation mit dem Orchester Musikkollegium WinterthurWerke von Othmar Schoeck und Gustav Mahler
3. Mai 12:15 Uhr 2. Mittagskonzert (Lokremise)Mit Werken von Richard Strauss und Wolfgang Amadeus Mozart
7. Juni 12:15 Uhr 3. MittagskonzertEvan Christ, LeitungSerenade Nr. 1 von Johannes Brahms
CHRISTOPH & RAFFAEL SPRENGEREIDG. DIPL. GEIGENBAUMEISTER
Das Fachgeschäft für Streichinstrumente seit über 90 Jahren, in 3. und 4. Generation
Jahrzehntelange Erfahrung in der Restaurationaller Streichinstrumente.
Umfangreiche Sammlung an italienischen,französischen & deutschen Meisterinstrumentensowie Bögen.
Mietinstrumente zu exzellenten Mietkonditionen.
RestaurationenExpertisenMietenZubehörReparaturenNeubau
Sprenger AG, Neugasse 53, CH-9000 St.Gallenwww.geigen.ch, T 071222 2716, F 071222 0216
Informationen über die Konzerte der Saison 2012/2013 erhalten Sie bei der Konzertkasse unter Tel. +41 (0)71 242 06 06 oder im Internet unter www.sinfonieorchestersg.ch
Theater/Konzerte Theater/Concerts
52
8. St.Galler Festspiele 22. Juni bis 6. Juli 2013
Oper auf dem Klosterhof
AttilaVon Giuseppe Verdi
Die Vorstellungsdaten:Freitag, 21. Juni 2013 (Premiere)Samstag, 22. Juni Dienstag, 25. Juni Freitag, 28. Juni Samstag, 29. JuniMittwoch, 3. Juli Freitag, 5. Juli Jeweils um 20.30 Uhr, Klosterhof St. Gallen
Tanz – ImpronteTanzstück von Marco SantiMusik von Heinz Lieb
Die Vorstellungsdaten:Mittwoch, 26. Juni 2013 (Premiere)Donnerstag, 27. Juni 2013Montag, 1. Juli 2013Jeweils um 21.00 Uhr, Kirche St.Laurenzen
Das gesamte Festspielprogramm und weitere Informationen rund um die Festspielsaison 2013 finden Sie unter: www.stgaller-festspiele.ch
Konzerte«Der Ring ohne Worte» – Richard Wagners Tetralogie in einer Stunde, Sonntag, 23. Juni
«Goldberg-Variationen» – … aria mit verschiedenen Veraenderungen, Dienstag, 25. Juni
«Verdi-Wagner-Projekt» – Verdis Streich- quartett und Wagners Wesendonck- Lieder, Donnerstag, 27. Juni
«Attila – König Etzel» – Musik aus der Welt des Hunnenkönigs, Freitag, 28. Juni
«Round M» – Monteverdi meets Jazz, Sonntag, 30. Juni
Festkonzert: « Messa da Requiem» – Giuseppe Verdi, Donnerstag, 4. Juli
Theater/Konzerte Theater/Concerts
53
Kleintheater für die Stadt und Region St.Gal-len mit den Hauptprogrammschienen Chan-son, Kabarett und Schauspiel.Mit 160 Vorstellungen pro Jahr spiegelt die Kellerbühne St.Gallen ein breites Spektrum des aktuellen deutschsprachigen Kleinkunst-schaffens.Seit ihrer Eröffnung im Jahr 1965 in einem alten Mostkeller erfreut sie sich bei Publi-kum und Künstlern grosser Beliebtheit.Mit ihren 150 Sitzplätzen und ihrer intimen Pausenbar empfiehlt sie sich für Einzelbe-suche ebenso wie für Gruppen-, Mitarbeiter- und Kundenanlässe.
Spielplan und Reservation:www.kellerbuehne.ch, +41 (0)71 228 16 66Geschenk-Gutscheine und Vorverkauf:Klubschule Migros am Bahnhof St.GallenMo–Do 8–20 Uhr | Fr 8–19 Uhr | Sa 8–12 Uhr
Kellerbühne St.Gallen – Stage & BarSmall theatre for the city and region of St.Gallen, with a focus on chanson, cabaret and plays.With 160 performances per year, the Keller-bühne St.Gallen reflects a broad spectrum of contemporary German small-scale produc-tions. First opened in an old cider cellar in 1965, the theatre is extremely popular with audiences and artists alike. With seating for 150 and an intimate interval bar, the Keller-bühne St.Gallen is a great night out for indi-viduals as well as group, staff or client events.
Programme and reservations:www.kellerbuehne.ch, +41 (0)71 228 16 66Gift vouchers and advance ticket sales:Klubschule Migros at St.Gallen trainstationMon.–Thurs. 8 a.m.–8 p.m. | Fri. 8 a.m.–7 p.m. | Sat. 8 a.m.–12 a.m.
Kellerbühne St.Gallen – Bühne & Bar
Hintere Lauben 15 | 9000 St.Gallen | www.weinesimonelanz.ch
Ort der schönen und guten Dinge!
St.Georgen-Strasse 3, CH-9000 St.GallenTelefon +41 (0)71 223 39 59www.kellerbuehne.ch, [email protected]
Theater/Konzerte Theater/Concerts
54
Hier tanzen nicht nur PuppenDas St.Galler Puppentheater wurde 1956 ge-gründet. Es änderte im Laufe der Zeit zum FigurenTheater St.Gallen und ist seit der Re-novation ein wunderschönes Kleintheater. Es bietet Figurentheater für Kinder und Er-wachsene. Vorstellungen für Kinder finden jeden Mittwoch, Samstag, und Sonntag um 14.30 Uhr statt.Informationen zu Vorstellungen für Erwach-sene und zum Spielplan finden Sie auf der Homepage des FigurenTheaters.
Das Ensemble des Theaters parfin de siècle lässt die Besucher träumen von alten Zeiten, schmunzeln über Vergangenes und nachden-ken über Aktuelles. Alles untermalt mit fei-nen Worten und zarten Tönen.Das theatralisch-literarisch-musikalische Ka- binett wurde 1997 gegründet. Von Anfang an liess sich das Theater parfin de siècle am Mühlensteg 3 nieder, im ehemaligen Atelier des St.Galler Malers und Bildhauers Max Oertli. Seit 2000 bespielt es im Sommer auch die Orangerie des Botanischen Gartens. Mit diesen Sommerproduktionen sowie zahlrei-chen Theaterstücken, Lesungen und Musik-programmen hat es eine eigene Handschrift entwickelt und einen festen Platz in der St.Galler Kulturszene gefunden.
FigurenTheater St.Gallen
Theater parfin de siècle St.Gallen
Postfach 1509, 9001 St.GallenTel. +41 (0)71 245 21 10
Besuchen Sie die Homepage und überzeu-gen Sie sich vor Ort! Das ganze Team freut sich auf Ihren Besuch!Das Theater parfin de siècle wird geleitetvon Regine Weingart und Arnim Halter.Rechtsträger ist der Verein parfin de siècle.
Theater parfin de siècle St.GallenThe Theatre parfin de siècle ensemble leaves the visitors dreaming of old times, smiling about the past and thinking about the present, all of this with a background of fine words and soft tones. The theatrical, literal and musical com-mittee was founded in 1997. From the beginning
the Theatre parfin de siècle has performed at the Mühlensteg 3 in the former studio of the painter and sculptor Max Oertli. Since 2000 it has also played in the summer at the Orangerie of the Botanical Gardens. These summer pro-ductions together with numerous theatrical pieces, readings and musical programmes have helped it create its own identity and a definite place in St.Gallen’s cultural scene. For further details please visit the home-page and come and see for yourself!The Theatre parfin de siècle is managed by Regine Weingart and Arnim Halter.
Bertolt Brecht-Programm: Brigitte Schmid, Pia Waibel, Arnim Halter, Regine Weingart / Foto: Samuel Forrer
«Gallus, der Fremde» von Ruth Erat: Matthias Flückiger, Regine Weingart, Pia Waibel / Foto: Samuel Forrer
«Humor mit Biss»/Sommerproduktion: Helmut Schüschner, Regine Weingart, Pia Waibel, Arnim Halter / Foto: Samuel Forrer
St.Gallen Puppet TheaterNot only the puppets dance here!The St. Gallen toy theatre was founded in 1956. With time it evolved into the St.Gallen puppet theatre and after the renovation it has become a wonderful small theatre. It of-fers puppet theatre for children and adults. Performances for children take place every Wednesday, Saturday and Sunday at 14:30.
Details for performances for adults and a programme can be found on the Puppet Theatre homepage.
Lämmlisbrunnenstrasse 349000 St.GallenTel. +41 (0)71 222 60 60
Vorverkauf: Klubschule Migros,Bahnhofplatz 2, Tel. +41 (0)71 228 16 66
Museen/Galerien Museums/Galleries
55
Das Textilmuseum bietet 2013 ein reiches Ausstellungsprogramm. Den Auftakt macht ab dem 6. Februar die Ausstellung «Viech-er». Quer durch alle Epochen haben Entwer-fer Tierdarstellungen zur Dekoration von Stoffen kreiert. Dabei bedienten sie sich der verschiedensten Stilmittel und Technik-en und die «Viecher» präsentieren sich uns heute schön, niedlich oder gar unheimlich:
Von den gewobenen Vögeln in koptischen Textilien bis zum Mickey Mouse Print auf dem T-Shirt – zeigt die Ausstellung diese reiche Vielfalt. Darauf folgt im April und Mai die 5. Euro-päische Quilttriennale, wo Quilts aus 13 Na-tionen, die von einer internationalen Jury ausgewählt wurden, zu sehen sind. Die Aus-stellung gibt einen Überblick über die aktu-elle Quiltszene in Europa und die neusten Entwicklungen innerhalb dieser traditionel-len Technik. In der zweiten Jahreshälfte geht es im Textil-museum um Sammlertypen: was treibt sie an, warum sammeln sie, wo liegt die Grenze zwischen Sammelleidenschaft und Sam-melwahn und was macht eine Sammlung überhaupt aus? Von den kostbaren Textilien eines Leopold Iklés zu den Garnrollen der Restauratorin spannt sich der Bogen dieser Schau.
Textile Museum of St.GallenThe Textile Museum has a great line up of ex-hibitions on offer in 2013. The programme gets started on 6 February with the “Viech-er” (creatures) exhibition. Through every ep-och, designers have used animal motives in the decoration of textiles, employing a broad range of styles and techniques. Today, their creature creations appear to us as some-times beautiful, sometimes enchanting or
Textilmuseum St.Gallen
Vadianstrasse 2, CH-9000 St. GallenTel. +41 (0)71 222 17 44
Öffnungszeiten
Täglich geöffnet 10:00 – 17:00
1.1., Karfreitag 29.3., 1.8./24./25./31.12. geschlossen
Opening hours
Daily 10:00 a.m. – 5:00 p.m.
1.1., Good Friday 29.3., 1.8./24./25./31.12. closed
even macabre – from the woven birds in Cop-tic textiles to Mickey Mouse T-shirt prints, the exhibition displays this rich diversity. This is followed up in April and May with the 5th European Quilt Triennial where quilts from 13 countries, selected by an internation-al jury, are on display. The exhibition gives an overview of the contemporary European quilt scene and the newest developments in this traditional technique. The second half of the year is all about collectors: Why do they col-lect things? What keeps them motivated? Where is the fine line between a passion for collecting and compulsion? And what is it that makes a collection so special? The exhi-bition runs the whole gamut from the exqui-site textiles collection of Leopold Iklés to the cotton reels of a restaurateur.
«Vision – Sommer 2013» / “Vision – summer 2013” «Vision – Herbst/Winter 2013/2014» / “Vision – autumn/winter 2013/2014”
Textilmuseum «Palazzo rosso»
Museen/Galerien Museums/Galleries
56
Kulturgeschichtliche Abteilung: Ur- und Frühgeschichte des Kantons; Stadtge-schichte; eingebaute Zimmer vom 16. bis 19. Jahrhundert; Glasgemälde; Möbel; Zinn; Appenzeller und Toggenburger Volkskunst; Porzellan; Kostüme; Feuer und Licht; Küche; Apotheke; Sakralkunst; Fahnen; Waffen und Uniformen.
Ethnologische Abteilung: Hochkultur Alt-ägyptens; Masken und Skulpturen aus Afrika; kultische Objekte aus Ozeanien; Inuitkulturen Nordamerikas; Indianervölker Nord-, Mittel- und Südamerikas; islamischer Kulturkreis von Nordafrika bis Zentral- asien; Kulturkreise Indien samt Sri Lanka, Indochina, Indonesien, China und Japan.
Kindermuseum: Das im Jahr 2007 neu eröff-nete Kindermuseum ist ein Erlebnis für die ganze Familie. Mitmachen wird im grünen, roten und blauen Raum gross geschrieben. Aktiv und mit allen Sinnen entdecken Besu-cherinnen und Besucher, was Kinder früher in der Stadt und auf dem Land, zu Hause und im Freien erlebt und gespielt haben.
Historical and Ethnological MuseumHistorical-archeological section: prehisto-ric and early history; the history of St.Gal-len; period rooms from the 16th to the 19th century; glass paintings; furniture; pewter art; Swiss folk art; porcelain; costumes; fire and light; kitchen; pharmacy; religious art; flags; weapons and uniforms.
Ethnological section: culture of Ancient Egypt; masks and sculptures of Africa; cult objects from Oceania; Inuit cultures of North America; Native Indian tribes of North-, Cen-tral- and South-America; the Islamic cultural area from North Africa to Central Asia; cul-tural areas of India including Sri Lanka, Indo-china, Indonesia, China and Japan.
Children’s Museum: The new Children’s Mu-seum is a great day out for all the family with plenty of interactive displays. Visitors can travel back in history and discover with all their senses, what children’s lives used to be like in former times, what they experi-enced in the city or in the country, and what games they played at home and outdoors.
Historisches und Völkerkundemuseum St.Gallen
Museumstrasse 50, CH-9000 St.Gallen Tel. +41 (0)71 242 06 42
www.hvmsg.ch, [email protected]
Opening hours
Tues – Sun 10:00 a.m. – 5:00 p.m.
Öffnungszeiten
Di – So 10:00 – 17:00
Maske der Kuba, ZentralafrikaThe mask of Kuba, Central Africa
Blick in das KindermuseumView into the Children’s Museum
Prunkzimmer von Fürstabt Joachim Opser aus dem 16. JahrundertState room of Prince Abbot Joachim Opser from the 16th century
2013 wird das Historische und Völkerkunde-museum saniert. Der Fokus liegt auf der ener-getischen Verbesserung und der Erhöhung der Sicherheit. Mit dem Versetzen des Liftes werden zudem zwei Ausstellungsräume zu- rückgewonnen. Das Angebot ist in dieser Zeit reduziert, bietet aber immer noch viel.
Sonderausstellungen 20133. Mai 2013 bis Anfang 2014: «Indiens Osthimalaya. Menschen und Künste zwischen Tibet und Burma»
31. August bis Februar 2014: «Schloss und Schlüssel»
Ausblick auf 2014Eröffnung der neuen Dauerausstellung Archäo-logie und der Sonderausstellung «Schätze aus dem alten Japan»
In 2013, the Historical and Ethnological Mu-seum will be undergoing renovations to impro-ve its energy and security facilities. The lift will also be relocated to make way for two new exhibition rooms. While these works will cause temporary closures of certain areas, there will still be much on offer.
Special exhibitions 20133 May 2013 to beginning of 2014: “India’s Eastern Himalayas. Cultures and artbetween Tibet and Burma”
31 August to February 2014: “Lock and key”
Preview for 2014Opening of the new permanent exhibition. Special archaeology exhibition “Treasures of ancient Japan”.
Innenhof des MuseumsInner courtyard of the museum
Museen/Galerien Museums/Galleries
57
Das Naturmuseum St.Gallen lädt Gross und Klein zu einer Entdeckungsreise durch die Naturgeschichte ein. Die Themen sind viel-fältig und sowohl für Kinder wie auch für Erwachsene geeignet. So etwa die Welt der Saurier: Originalknochen und Skelettrekon-struktionen lassen diese Riesen der Urzeit auferstehen. Ein Diorama zeigt St.Gallen vor 20 Millionen Jahren, rekonstruiert aus Ver-steinerungen, die in der Region gefunden wurden. Dem Leben in einem Wassertropfen ist ein eigener Ausstellungsteil mit Modellen und Fotos gewidmet. Zu den besonderen Publikumslieblingen gehören die lebenden Waldameisen und die flinken Zwergmäuse. Die wichtigsten heimischen Säugetiere und Vögel sind, geordnet nach Lebensräumen, im Hauptsaal des Museums ausgestellt. Ein historisches Grossrelief zeigt die Besonder-heiten des Alpsteinmassivs mit dem höchs-
Naturmuseum St.Gallen
Opening hours
Tues – Sun 10:00 a.m. – 5:00 p.m.Wed 10:00 a.m. – 8:00 p.m.
Öffnungszeiten
Di – So 10:00 – 17:00Mi 10:00 – 20:00
Museumstrasse 32, CH-9000 St.GallenInfos: Tel. +41 (0)71 242 06 70
ten Berg der Region, dem Säntis. Zusätzlich werden regelmässig Sonderausstellungen zu aktuellen Themen präsentiert.
Natural History MuseumThe natural history museum shows in its permanent exhibition: local mammals and birds grouped according to their habitat, life in a water-drop, mineralogy, the use of geo-thermal heat, geology, a historic relief of the Alpstein mountain chain, living ants and dwarf mice, life in past times with a diorama of St.Gallen 20 million years ago, an original skeleton of an anatosaurus (dinosaur), life-size skeletal reconstructions of an anato-saurus, plateosaurus and pteranodon. Spe-cial exhibitions on various topics.
Sonderausstellungen 2013FisCHebis 3. März 2013 Sonderausstellung des Naturmuseums Solothurn
Wasserwelten bis 5. Mai 2013 Unterwasser-Fotografien von Michel Roggo
Allerlei rund ums Ei12. März bis 14. April 2013 Tiereier in verschiedensten Variationen // Sonderausstellung mit lebenden Tieren
geliebt verhätschelt verstossen – unsere Haustiere27. April bis 13. Oktober 2013 Sonderausstellung des Naturama AarauVernissage: Freitag, 26. April 2013, 19 Uhr
Schatzkammer Tropen26. Oktober 2013 bis 9. März 2014 Sonderausstellung des Naturmuseums Karlsruhe und des Naturama AarauVernissage: Freitag, 25. Okt. 2013, 19 Uhr
Special exhibitions 2013Fishuntil 3 March 2013Special exhibition by the Natural History Museum of Solothurn
Water worldsuntil 5 May 2013Underwater photography by Michel Roggo
Eggs and more12 March to 14 April 2013Animal eggs in their full diversity //Special exhibition with living animals
Loved, pampered, abandoned – pets27 April to 13 October 2013Special exhibition by the Naturama AarauVernissage: Friday, 26 April 2013, 7.00 p.m.
Treasures of the tropics26 October 2013 to 9 March 2014Special exhibition by the Natural History Museum of Karlsruhe and Naturama AarauVernissage: Friday, 25 October 2013, 7.00 p.m.
Originalskelett und Rekonstruktion von Anatosaurus /Original skeleton and reconstruction of Anatosaurus
Braunbär ist auf dem Weg zurück in die Schweiz / Brown bear is coming back to Switzerland
Museen/Galerien Museums/Galleries
58
Das 1877 eröffnete Kunstmuseum St.Gallen gehört zu den schönsten klassizistischen Gebäuden der Schweiz. Mit seinen Wechsel-ausstellungen zeitgenössischer und moder-ner Kunst geniesst das Haus internationale Ausstrahlung. Das Programm 2013 präsentiert Ausstellun-gen herausragender internationaler Kunst-schaffender wie Anthony McCall, Dan Flavin oder Mona Hatoum und spannender Neu-entdeckungen wie Ante Timmermans oder Filipa César. Einblicke in die reiche Samm-lung des Museums bietet die Ausstellung «Home! Sweet Home!».
Kunstmuseum St.Gallen
Nam June Paik, der Vater der Videokunst, und Pipilotti Rist, die bedeutendste Video-künstlerin der Gegenwart, sind mit perma-nenten Installationen im Kunstmuseum St.Gallen ebenso präsent wie die Postmini-mal Art von Sol LeWitt, Richard Serra oder Keith Sonnier. Als eigenständiger Satellit des Kunstmuse-ums fungiert die Kunstzone in der Lokremi-se – ein eigentliches Kulturlabor für zeitge-nössische Kunst. Mit seinem industriellen Charakter ermöglicht es ortsspezifische, prozessorientierte oder interdisziplinäre Projekte, so in diesem Jahr u.a. die Ausstel-
lung «Nenn mich nicht Stadt» mit Werken von Franz Ackermann und Künstlerkollegen.
Museum of ArtEstablished in 1877, the Museum of Art St.Gallen is one of the most beautiful neo-classical buildings in Switzerland. With its changing exhibitions of contemporary and modern art the museum enjoys interna-tional presence.The 2013 programme presents exhibitions by outstanding, international artists such as Anthony McCall, Dan Flavin and Mona Hatoum as well as exciting new discoveries such as Ante Timmermans and Filipa César. The exhibition “Home! Sweet Home!” of-fers insights into the museum’s rich collec-tion. Nam June Paik, the father of video art, and Pipilotti Rist, currently the most distin-guished video artist, also have permanent installations in the Kunstmuseum St.Gal-len alongside the post-minimal art of Sol LeWitt, Richard Serra and Keith Sonnier. As an autonomous satellite of the Kunst-museum, the art zone in the Lokremise St.Gallen presents a unique setting for ex-pansive, interdisciplinary projects. Func-tioning as a kind of cultural laboratory, this is a place where processes become tangi-ble and where visitors can look behind the scenes. With its industrial character, loca-tion-specific, process-oriented and inter-disciplinary projects are made possible, as is the case this year with the exhibition “Don’t Call Me a City”, featuring works by Franz Ackermann and other artists.
Kunstmuseum St.GallenMuseumstrasse 32, CH-9000 St.GallenTel. +41 (0)71 242 06 71, www.kunstmuseumsg.ch
LOK | Kunstmuseum St.GallenGrünbergstrasse 7, CH-9000 St.GallenTel. +41 (0)71 277 88 40, www.lokremise.ch
Opening hours Art Museum
Tues – Sun 10:00 a.m. – 5:00 p.m.
Wed 10:00 a.m. – 8:00 p.m.
Opening hours Kunstzone Lokremise
Mon – Sat 1:00 p.m. – 8:00 p.m.
Sun 11:00 a.m. – 6:00 p.m.
Öffnungszeiten Kunstmuseum
Di – So 10:00 – 17:00
Mi 10:00 – 20:00
Öffnungszeiten Kunstzone Lokremise
Mo – Sa 13:00 – 20:00
So 11:00 – 18:00
Filipa César, The Embassy, 2011Courtesy Cristina Guerra Contemporary Art
Dan Flavin, Untitled (to Don Judd, colorist) 4, 1987; Privatsammlung
Anthony McCall, You and I, Horizontal (III), 2007Ausstellungsansicht Sean Kelly Gallery, New York, 2007; Photographie: Steven Harris
Frontseite, Eingang des Museums – entry of the museum
Museen/Galerien Museums/Galleries
59
Im Museum im Lagerhaus St.Gallen, Kom-petenzzentrum für schweizerische Naive Kunst und Art Brut, taucht man ein in andere Welten. Diese Kunst ist alles andere als «all-täglich». Sie erscheint mal hermetisch, mal witzig, mal unbedarft und bringt bemer-kenswerte Persönlichkeiten zum Vorschein. Fast alle Kunstschaffenden der Art Brut, Outsider Art und Naiven Kunst sind Autodi-dakten, die oft wenig Kontakt zu Kunst ha-ben. An einem bestimmten Punkt in ihrem Leben beginnen sie, künstlerisch tätig zu werden. Mit überraschender Sicherheit wer-den innere Bilder und Visionen zu Papier gebracht, auf die Leinwand geworfen, fein säuberlich in Stoffe eingenäht und gestickt, mit der Kettensäge aus Holzstämmen her-vorgeholt oder aus den verschiedensten
Materialien geformt und gebaut. Die Naiven Künstler beziehen sich meist auf ihre Um-welt und stellen sie dar, wie sie von ihnen persönlich erlebt wird. Ob Naive, Outsider oder Art Brut: Alle sind Aussenseiter des re-gulären Kunstbetriebs. Sie schaffen eine Kunst, die durch ihre Vielseitigkeit, ausser-gewöhnlichen Inhalte und ihren Erfindungs-reichtum immer aufs Neue in Bann zieht.
Museum im LagerhausFoundation of Swiss Naive Art and Art Brut
In St.Gallen’s Museum im Lagerhaus, an au-thoritative centre for Naive Art and Art Brut, one goes into a different world. This kind of art is everything but ‘everyday’. The works are at one complete, witty or self-explanato-ry and often bring a remarkable personality to the fore. Almost all the artists working in the field of Art Brut, Outsider Art and Naive Art are self-taught, and have had next to know contact with ‘real’ art. At a certain point in their lives they decided to devote them-selves to being artistic. With surprising confi-dence personal images and visions are brought to paper, transferred to canvas, neatly sown or embroidered in cloth, even cut out of tree-trunks with a chain saw; all formed and built out of the most diverse ma-terials. The Naive artists draw references mainly from their surrounding environment, and represent things as they personally expe-rience them. Whether Naive, Outsider or Art Brut, they all figure outside the accepted art world. They produce works which never fail to fascinate, because of their complexity, ex-traordinary content and their rich creativity.
Museum im Lagerhaus St.Gallen Stiftung für schweizerische Naive Kunst und Art Brut
Ausstellung «Zuhause auf der Strasse», 2011Exhibition «At home on the street», 2011
Ausstellung «Begegnungen», 2011/12 / Exhibition «Encounters», 2011/12
Cuno Affolter (geb. 1958), Rauminstallation, Ausstellung «Spurensuche», 2012Cuno Affolter (geb. 1958), installation, exhibition «Searching for Tracks», 2012
Davidstrasse 44, CH-9000 St.GallenInfos: Tel. +41 (0)71 223 58 14 [email protected]
ÖffnungszeitenDi – Fr 14:00 – 18:00
Sa & So 12:00 – 17:00
geschlossen jeden Montag, Karfreitag, 24./25./31. Dezember, 1. Januar
Sommerpause: 8. Juli – 25. August 2013
Kunstvermittlung, Führungen für Gruppen, Kinder, Schulen nach Vereinbarung
Veranstaltungen: www.museumimlagerhaus.ch
Opening hoursTues – Fri 2:00 p.m. – 6:00 p.m.
Sat & Sun 12:00 p.m. – 5:00 p.m.
closed: every Monday, Good Friday, 24./25./31. December and 1. January
Summer break: 8 July – 25 August 2013
Art education and guided tours with groups, children, schools on appointment
Activities: www.museumimlagerhaus.ch
Museen/Galerien Museums/Galleries
60
Seit 1985 engagiert sich die Kunst Halle Sankt Gallen für die Gegenwartskunst. Mehr als 400 Künstlerinnen und Künstler aus der ganzen Welt haben seither ortsspezifische Projekte realisiert und hier ausgestellt. Die Kunst Halle hat sich auf internationaler Ebene als lebendige Plattform profilieren können und gehört heute zu den wichtigsten Institutionen für die junge Kunst der Schweiz.
Kunst Halle Sankt Gallen
Davidstrasse 40, 9000 St. Gallen Tel. +41 (0)71 222 10 14 [email protected]
Als Ort für Experimente und die Produktion zeitgenössischer Kunst setzt sie neue Impul-se und trägt zur internationalen Vernetzung der schweizerischen Kunstszene bei. Im Zentrum stehen Fragen über das aktuelle Schaffen der jüngeren Künstlergeneration und gesellschaftlich relevante Themen. Mit vier bis fünf Ausstellungen pro Jahr sowie Führungen, Schüler-Workshops und weite-ren Vermittlungsangeboten will die Kunst Halle auch weiterhin Interesse und Begeiste-rung für die Gegenwartskunst wecken.
Kunst Halle Sankt GallenThe Kunst Halle Sankt Gallen has been com-mitted to contemporary art since 1985. Since then more than 400 artists from all over the world have realised site-specific projects and exhibited here. On an international level the Kunst Halle has made a name for itself as a lively platform and is now one of the most im-portant institutions for young art in Switzer-land. It provides new stimuli as a place for experiments and the production of contem-porary art and contributes to the internatio-nal networking of the Swiss art scene. At the centre are questions about the current pro-duction of the younger artist generation and
socially relevant themes. With four or five exhibitions per year as well as guided tours, workshops for schools and other forms of art education the Kunst Halle wants to continue arousing interest and enthusiasm for con-temporary art.
Aussenansicht Kunst Halle Sankt GallenExterior view, Kunst Halle Sankt GallenPhoto: Kunst Halle Sankt Gallen
Ausstellungsansicht Sylvia Sleigh, 6. Oktober bis 2. Dezember 2012, Ausstellungsdesign: Martin Leuthold (Jakob Schlaepfer, St.Gallen)Exhibition view Sylvia Sleigh, 6 October to 2 December 2012, exhibition design: Martin Leuthold (Jakob Schlaepfer, St.Gallen) Photo: Kunst Halle Sankt Gallen, Gunnar Meier
Das Kinok, Cinema in der Lokremise, 1985 gegründet, ist das grösste und wichtigste Programmkino der Ostschweiz.Das Kinok fördert das Verständnis für den Film als Kunstform und präsentiert die
Kinok, Cinema in der Lokremise, St.GallenVielfalt des Filmschaffens. Einladungen an Filmschaffende ermöglichen den direkten Austausch zwischen Filmemachern und Publikum, Retrospektiven von Regisseuren und Schauspielern geben Einblick in deren Werke. Die direkte Nachbarschaft mit dem Theater und dem Kunstmuseum lädt zu spartenübergreifenden Projekten ein.Täglich finden zwei bis fünf Vorstellungen statt. Im Sommer veranstaltet das Kinok ein Open-Air im Innenhof der Lokremise.Das aktuelle Programm findet man auf www.kinok.ch, im St.Galler Tagblatt, im Kulturmagazin Saiten und auf www.lokre-mise.ch. Mitglieder erhalten ein ausführli-ches Programmheft per Post, das an vielen Orten in der Stadt aufgelegt ist.
Kinok, Cinema in the Lokremise, St.GallenThe Kinok cinema founded in 1985 in the Lokremise (old rail engine ring depot) is the largest and most important repertory cine-ma in the eastern part of Switzerland. Kinok
promotes the understanding of films as a form of art and presents the diversity of the film industry, which is often invited to enab-le a direct exchange between film makers and the general public. Directors and actors also give retrospective insights into their work. In addition, as the theatre and the art museum both lie in the vicinity, joint ven-ture projects are encouraged. Every day there are between 2 and 5 presentations. In the summer the Kinok organizes an open air in the Lokremise courtyard. An up to date programme can be found at www.kinok.ch, in the St.Galler Tagblatt newspaper, in the magazine Kulturmagazin Saiten and at www.lokremise.ch. Members receive a de-tailed programme booklet by post, which can also be found at many places in the city.
Kinok, Cinema in der LokremiseGrünbergstr. 7, 9000 St.GallenTel. für Reservationen: +41 (0)71 245 80 72
Kasse und Bar / Cash desk and bar
Museen/Galerien/Bibliotheken Museums/Galleries/Library
61
Staatsarchiv Cantonal Archives
RegierungsgebäudeKlosterhof 1 Tel. +41 (0)71 229 32 05Di – Fr 8:15–12:30, 13:15–17:15 Uhrwww.staatsarchiv.sg.ch
Government building Klosterhof 1, Tel. +41 (0)71 229 32 05 Tue. – Fri. 8:15 a.m.–12:30 p.m., 1:15–5:15 p.m.www.staatsarchiv.sg.ch
Frauenbibliothek und Fonothek Wyborada St.Gallen
Woman’s Library and Sound Archives Wyborada St.Gallen
Davidstr. 42, Tel. +41 (0)71 222 65 15Mo, Mi 14–18 UhrDo 16–20 UhrFr 12–16 UhrSa 13–16 Uhrwww.wyborada.ch
Davidstr. 42, Tel. +41 (0)71 222 65 15Mon., Wed. 2–6 p.m.Thur. 4–8 p.m.Fri. 12–4 p.m. Sat. 1–4 p.m. www.wyborada.ch
Textilbibliothek Textile Library
Vadianstrasse 2Öffentliche FachbibliothekTel. +41 (0)71 222 17 47 Mi–Fr 10–17 Uhr, Sa 10–12 Uhrwww.textilbibliothek.ch
Vadianstrasse 2Tel. +41 (0)71 222 17 47Wed.–Fri. 10 a.m.–5 p.m.,Sat. 10–12 a.m.www.textilbibliothek.ch
Stiftsarchiv Abbey Archives
Im Nordflügel des Regierungs- ge bäudes, Klosterhof 1Tel. +41 (0)71 229 38 23Mo–Fr 8–12 Uhr / 14–16 Uhrwww.stiftsarchiv.sg.ch
Northwing of the Government building, Klosterhof 1Tel. +41 (0)71 229 38 23Mon. – Fri. 8–12 a.m. / 2–4 p.m.www.stiftsarchiv.sg.ch
Stadtarchive Municipal Archives
Notkerstrasse 22Tel. +41 (0)71 244 08 17Mo–Do 9–12 Uhr / 14–17 Uhr nach tel. Vereinbarungwww.stadtarchiv.ch
Notkerstrasse 22Tel. +41 (0)71 244 08 17Mon.–Thur. 9–12 a.m. / 2–5 p.m.by appointmentwww.stadtarchiv.ch
Freihandbibliothek Public Library
Katharinengasse 11Tel. +41 (0)71 223 60 23Mo 14–18:30 UhrDi, Mi + Fr 10–18:30 UhrDo 10–19 UhrSa 10–17 Uhrwww.freihandbibliothek.ch
Katharinengasse 11Tel. +41 (0)71 223 60 23Mon. 2–6:30 p.m.Tue., Wed. + Fri. 10 a.m.–6:30 p.m.Thur. 10 a.m.–7 p.m.Sat. 10 a.m.–5 p.m.www.freihandbibliothek.ch
Kantonsbibliothek Vadiana Cantonal Library Vadiana
Notkerstr. 22, Tel. +41 (0)71 229 23 21Mo–Fr 8–18 UhrMi 8–20 Uhr, Sa 8–16 UhrAusleihe und Information ab 9 UhrSpezialabteilungen Mo–Fr 9–12 Uhr / 13:30–17 Uhrnach Voranmeldungwww.kb.sg.ch
Notkerstr. 22, Tel. +41 (0)71 229 23 21Mon.–Fri. 8 a.m.–6 p.m. Wed. 8 a.m.–8 p.m., Sat. 8 a.m.–4 p.m.Borrowing and information from 9 a.m. Special department Mon.–Fri. 9–12 a.m. / 1:30–5 p.m. by appointment www.kb.sg.ch
Das Sitterwerk auf dem Areal einer ehemali-gen Textilfärberei ist ein lebendiger, von Kunst und Produktion geprägter Ort. Die Kunstbibliothek mit 25 000 Bänden und das Werkstoffarchiv mit Materialproben aus der Kunstproduktion sind öffentlich zugänglich. Ebenfalls öffentlich ist das Kesselhaus Joseph-sohn als permanenter Ausstellungs- und Lagerraum für die Skulpturen und Gipse des Bildhauers Hans Josephsohn. Hier werden seine Arbeiten präsentiert, konservatorisch betreut sowie an Ausstellungen und Samm-lungen vermittelt und verkauft. Das Sitter-
Sitterwerkwerk ist umgeben von Kunst produzieren-den Betrieben wie einer Kunstgiesserei, einem Fotolabor und einem Buchrestaura-tor, daraus ergibt sich eine inspirierende und befruchtende Atmosphäre.
SitterwerkThe “Sitterwerk”, on the site of a former tex-tile dyeing factory, is a lively centre dedica-ted to art and art-production. It boasts a public art library of over 25 000 works and a diverse materials archive of art production
samples. The “Kesselhaus Josephsohn”, a boiler house that is now home to a perma-nent exhibition and storage area for the sculptures and plasterworks of the sculptor Hans Josephsohn, is also open to the public. Here, his works are exhibited, conserved, and lent and sold to exhibitions and collec-tors. The Sitterwerk is surrounded by work-shops including an art foundry, a photo la-boratory, and a book restorer, fostering an atmosphere of inspiration and creativity.
Sittertalstrasse 34, 9014 St.GallenTel. +41 (0)71 278 87 09
www.sitterwerk.ch, [email protected]
Sitterwerk Sitterwerk
Sittertalstrasse 34 9014 St.GallenTel. +41 (0)71 278 87 09 www.sitterwerk.chMo–Fr 9–17 Uhr, So 14–18 Uhr, Sa geschl., nach Vereinbarung: +41 (0)71 278 87 09; zusätzlich an folgenden Feiertagen jeweils 14–18 Uhr: 31.3., 1.4., 9.5., 19.5., 20.5., 15.9., 1.11., 26.12.
Sittertalstrasse 34 9014 St.GallenTel. +41 (0)71 278 87 09www.sitterwerk.chMon.–Fri. 9 a.m.–5 p.m, Sun. 2–6 p.m., Sat. closed, according to agreement: +41 (0)71 278 87 09; on in addition the following holidays respectively 2–6 p.m.: 31.3., 1.4., 9.5., 19.5., 20.5., 15.9., 1.11., 26.12.
Öffnungszeiten
Mo – Fr 09:00 – 17:00
So 14:00 – 18:00
Feiertage siehe Webseite
Opening hours
Mon – Fri 9:00 a.m. – 5:00 p.m.
Sun 2:00 p.m. – 6:00 p.m.
Holidays see web page
Museen/Galerien Museums/Galleries
63
Galerien in St.Gallen / Galleries in St.Gallen
Galerie Widmer Auktionen AGLöwengasse 3, 9004 St.GallenTel. +41 (0)71 227 68 68www.galeriewidmer.com
Galerie Paul HafnerDavidstrasse 40, 9000 St.Gallen, im LagerhausTel. +41 (0)71 223 32 11www.paulhafner.ch, [email protected]
Galerie WerkArtTeufenerstrasse 75, 9000 St.GallenTel. +41 (0)79 690 90 50www.galerie-werkart.ch
galerie | christian roellinTalhofstrasse 11, 9000 St.GallenTel. +41 (0)71 246 46 00www.christianroellin.com
Erker GalerieAm Gallusplatz, Gallusstrasse 30, 9000 St.GallenTel. +41 (0)71 222 79 79, Fax +41 (0)71 222 79 [email protected], www.erker-galerie.ch
Galerie vor der KlostermauerZeughausgasse 8, 9000 St.GallenTel. +41 (0)78 77 55 649 www.klostermauer.ch
Macelleria d’ArteGartenstrasse 11 / Raiffeisenplatz 6, 9000 St.GallenTel. +41 (0)71 220 10 35www.macelleria-darte.ch
Galerie zum Strauss seit 1979Webergasse 24a, 9000 St.GallenTel. +41 (0)71 223 50 58www.maria-palatini.ch
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
64Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85
Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Gastronomie in St.Gallen und regionHier ist gut Gast sein! «Wer zum erstenmal nach St.Gallen kommt, den muss es befremden, in der an und für sich kleinen Stadt eine so ungewöhn-lich grosse menge von restaurations-lokalen zu finden», schrieb 1859 Hermann alexander Bar-lepsch in «St.Gallen und seine umgebung für Einheimische und Fremde». Was soll denn hier befremden, ist doch in St.Gallen im wahrsten Sinne des Wortes «gut Gast sein». Die «unge-wöhnlich grosse menge von restaurations-lo-kalen» hat sich nicht nur vermehrt, die Hotels, Gasthäuser und restaurants sind auch ausser-gewöhnlich einladend. Zu Freuden der Gour-mets ist St.Gallen kulinarische Weltstadt. Ob re-gionale, italienische, französische, chinesische oder indische Küche – was des Gourmets Herz begehrt und dem Gaumen schmeichelt finden Sie in der Gallusstadt. und da kommt noch das besondere ambiente dazu: Typisch für die Stadt sind die so genannten Erststock-Beizli, wo man bei währschaftem Essen und einem guten Trop-fen rheintaler Wein gemütlich sitzen kann. und wenns den St.Gallern um die Wurst geht, ist ih-nen nichts Wurst. Die St.Galler Bratwurst ist ein
kulinarisches Highlight: Zarte und doch knuspri-ge Haut, bestes Kalbfleisch und eine verführeri-sche mischung aus speziellen Gewürzen. Wie diese herzustellen sei, beschrieb die metzger-zunft in einem rezept schon 1438. Fein gewürzt sind auch die St.Galler Biber, ein Gebäck aus Ho-nig, mehl und Zucker mit marzipanfüllung. und um Stammwürze geht es in St.Gallen dann, wenn es sich um unser Bier dreht – dem Schützengar-tenbier aus der ältesten Schweizer Brauerei (ge-gründet 1779).
Gastronomy St.Gallen and regionit’s great to be a guest here! «it must feel stran-ge to those who come to St.Gallen for the first time to find such an unusually large number of inns and taverns in such a relatively small town,» wrote travel-writer Hermann alexander Barlepsch in 1859, in his «St.Gallen and its Sur-roundings for local People and Visitors.» What is «strange» here is literally what makes it great
to be a guest in St.Gallen. «The unusually large number of inns and taverns» has not only incre-ased, but the hotels, guesthouses and restau-rants are also unusually inviting. To the delight of gourmets, St.Gallen is a cosmopolitan capi-tal of cuisine! Whether regional, italian, French, Chinese or indian – whatever a gourmet’s heart desires, whatever pleases his palate, will be found in the Gallus city. and served in a very special ambiance: the «first-floor» locales so typical of the city, where you can relax and en-joy fine food accompanied by a fine drop of rheintaler wine. and when it comes to a simple sausage, the St.Galler Bratwurst is not simply a sausage, but a culinary highlight: tender yet with a crisp skin, prime veal with a tempting blend of special spices. The recipe was set down by the local Butchers’ Guild as early as 1438. St.Gallen Biber, a pastry with honey, flour, sugar and a marzipan filling, also has a finely-spiced flavour. and when the focus falls on beer in St.Gallen, flavour also means wort, in the brewing of Schützengartenbier at Switzer-land’s oldest brewery, founded in 1779.
Altstadt-Restaurants «1.-Stock-Beizli»/Historische Restaurants / Old Town restaurants/Historical restaurants
Alte Post St.Gallen, Gallusstr. 4 071 222 66 01 apost.ch $ $ ! “ y 30 7/1 C O-22
Am Gallusplatz St.Gallen, Gallusstr. 24 071 223 33 30 gallusplatz.ch $ $ ! “ y 60 M 1 P-20
Weinstube zum Bäumli St.Gallen, Schmiedgasse 18 071 222 11 74 weinstube-baeumli.ch $ $ ! “ y 55 7/1 N-21
Benedikt St.Gallen, Bankgasse 12 071 227 61 00 benediktrestaurant.ch $ $ ! “ 4 y 90 1 ✓ O-20
Rest. Drahtseilbahn St.Gallen, St.Georgenstr. 3 071 222 42 17 drahtseilbahn.ch $ ! “ y 46 1/2 R-21
Engelis St.Gallen, Brühlgasse 30 071 223 33 32 engelis.ch $ $ ! “ 4 y 50 P 7 ✓ O-25
Gschwend St.Gallen, Goliathgasse 7 071 228 66 70 cafe-gschwend.ch $ ! “ y 60 45 7 ✓ J-24
NAZ/National/Zum Goldenen Leuen St.Gallen, Schmiedgasse 30 071 222 02 62 naz.sg $ ! “ 4 y 100 7 N-21
AM GALLUSPLATZRestaurant gastronomique
seit 1974 Familie Hans J. SistekGallusstrasse 24, CH-9000 St.Gallen
(im Klosterviertel / vis-à-vis Kathedrale)
Reservationen:Tel. 071 223 33 30, Fax 071 223 49 87
[email protected], www.gallusplatz.ch
Gepflegte Gastronomie im KlosterviertelEine Oase der Ruhe für Ihren Business Lunch
oder Gourmet Dîner mit einer einmaligen Atmosphäre und einem einmaligen
Preis-Leistungsverhältnis.
restaurantsP
reis
klas
se $
/ $
$ /
$ $
$
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
$ !“ y™MP 4
netts schützengartenSt.Jakobstrasse 35, 9004 St.Gallen T +41 71 242 66 77www.netts.ch
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
65Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Altstadt-Restaurants «1.-Stock-Beizli»/Historische Restaurants / Old Town restaurants/Historical restaurants
Rest. Bistro Neubad St.Gallen, Bankgasse 6 071 222 86 83 restaurant-neubad.ch $ $ ! “ y 50 M 6/7 O-20
Rest. Papagei St.Gallen, Hinterlauben 4 071 222 24 66 papagei-stgallen.ch $ ! “ 4 y 65 45 7 M-23
Zum goldenen Schäfli St.Gallen, metzgergasse 5 071 223 37 37 zumgoldenenschaefli.ch $ $ “ y 90 M J-24
Gaststuben zum Schlössli St.Gallen, Zeughausgasse 17 071 222 12 56 schloessli-sg.ch $ $ ! “ y 18 120 6/7 C P-24
WOK St.Gallen, Bohl 1 071 223 38 38 wok-stgallen.ch $ $ “ y 60 ✓ K-24
Rest. Zeughaus St.Gallen, Zeughausgasse 2 071 222 44 68 zeughaus-stgallen.ch $ ! “ 4 48 7 P-24
Rest. Frauenhof altstätten, marktgasse 56 071 755 16 37 restaurant-frauenhof.ch $ $ ! “ y 50 M P 7/1 M-10
Gasthof Brauerei Frohsinn arbon, romanshornerstr. 15 071 447 84 84 frohsinn-arbon.ch $ $ ! “ y 170 M P 7 S-16
Schloss Oberberg Gossau, Schlossweg 193 071 385 23 18 schloss-oberberg.ch $ $ ! “ y 120 M P 1 C M-23
Wasserschloss Hagenwil Hagenwil b. amriswil, Schloss-Str. 1 071 411 19 13 schloss-hagenwil.ch $ $ “ y 55 60/110 P 3 R-22
Wirtschaft Ruggisberg lömmenschwil, ruggisberg 416 071 298 54 64 ruggisberg.ch $ $ ! “ y 80 M P 1/2 L-21
Restaurant Mariaberg rorschach, Hauptstr. 45 071 870 08 08 restaurant-mariaberg.ch $ “ y 80 M 1/7 R-12
Traditionelle Schweizer Küche / Traditionel Swiss Cuisine
Alte Post St.Gallen, Gallusstr. 4 071 222 66 01 apost.ch $ $ ! “ y 30 7/1 C O-22
Dufour St.Gallen, Bahnhofstr. 19 071 222 85 90 dufour-sg.ch $ “ 60 M P 6/7 J-19
Rest. Fondue Beizli Neueck St.Gallen, Brühlgasse 26 071 222 43 44 fonduebeizli.ch $ ! “ 4 y 70 N-25
Rest. Kreuz Winkeln St.Gallen, letzistr. 3 071 311 11 76 $ ! “ 90 180 P 6/7 L-22
Marktplatz St.Gallen, neugasse 2 071 222 36 41 restaurant-marktplatz.ch $/ $ $ ! “ y 240 M K-23
Hotel Sistar St.Gallen, Breitfeldstr. 9 071 314 71 71 hotelsistar.com $ ! “ y 130 M P M-22
Sonne Rotmonten St.Gallen, Guisanstr. 94 071 246 64 00 sonnerotmonten.ch $ ! “ 4 y 130 M P 7 A-35
Rest. Unterer Brand St.Gallen, Brandstr. 40 071 222 29 34 $ ! “ M P 4 N-18
Hotel Sonne abtwil, Hauptstr. 31 071 311 17 02 sonne-abtwil.ch $ ! “ y 100 M P 1 M-22
Landgasthaus Rössli Diepoldsau, Kugelgasse 45 071 733 11 63 roessli-diepoldsau.ch $ $ ! “ y 140 M P P-4
Gasthaus Moosburg Gossau, Wilerstrasse 46 071 385 12 19 moosburg-gossau.ch $ ! “ y 80 M P 7 L-25
Hotel Schiff Horn, Seestr. 74 071 845 50 20 hotelschiff-horn.ch $ ! “ y 50 P 3 R-14
Restaurant Mariaberg rorschach, Hauptstr. 45 071 870 08 08 restaurant-mariaberg.ch $ “ y 80 M 1/7 R-12
Appenzeller Schaukäserei Stein, Dorf 711 071 368 50 70 schaukaeserei.ch $ $ ! “ y 150 M P K-20
Schnuggebock Teufen, Waldeggstr. 977 071 333 12 30 schnuggebock.ch $ $ ! “ y 150 P 1 M-16
Hotel Rössli Wittenbach, romanshornerstr. 10 071 298 40 30 roessli-wittenbach.ch $ ! “ y 130 60 P 1 C O-17
Fot
o: K
anto
nal
e D
enkm
alpf
lege
St.
Gal
len
‹Das historische Restaurant des Jahres. Besondere Auszeichnung 2012.› Verliehen durch icomos Schweiz.
Priska und Hugo Schudel Metzgergasse 5 · 9000 St.Gallen 071 223 37 37 · [email protected]
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
R e s t a u R a n t · s e m i n a R e · G e s c h e n k e
Brigitte Jentsch & Daniel SchneiderSchloss OberbergSchlossweg 193, 9200 GossauTel. +41 71 385 23 18www.schloss-oberberg.ch
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
66Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85
Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Schweizer Küche und regionale, marktfrische Gerichte / Swiss cuisine and market-fresh dishes
Am Spisertor St.Gallen, moosbruggstr. 1 071 228 82 83 spisertor.ch $ ! “ y 55 M P Q-25
Rest. Bierfalken St.Gallen, Spisergasse 9a 071 222 75 46 bierfalkenwirt.ch $ ! “ y 70 ✓ N-24
Restaurant Blume St.Gallen, Brauerstr. 27 071 245 19 10 restaurant-blume-sg.ch $ $ ! “ y 50 20 P 7 ✓ P-38
Brasserie St.Gallen, Bahnhofplatz/Poststr. 27 071 228 28 08 hotelwalhalla.ch $ ! “ 4 y 130 70 P K-17
Caf E. Bistro St.Gallen, Wassergasse 2 071 227 57 77 einstein.ch $ $ ! “ y 65 120 P R-19
Candela St.Gallen, Sonnenstr. 5 071 246 46 46 restaurantcandela.ch $ $ ! “ y 120 M P 7 H-30
Concerto St.Gallen, museumstr. 25 071 242 07 77 psg-gastro.ch $ $ ! “ y 100 650 L-29
DOM essen & trinken St.Gallen, Webergasse 22 071 227 71 77 hoteldom.ch $ ! “ y 44 P-19
Rest. Drahtseilbahn St.Gallen, St.Georgenstr. 3 071 222 42 17 drahtseilbahn.ch $ ! “ y 46 1/2 R-21
Das E. Restaurant St.Gallen, Berneggstr. 2 071 227 55 55 einstein.ch $ $ “ 4 y 60 80 P R-19
Rest. Falkenburg St.Gallen, Falkenburgstr. 25 071 222 55 81 falkenburgsg.ch $ $ ! “ 4 y 120 P S-15
Rest. Fondue Beizli Neueck St.Gallen, Brühlgasse 26 071 222 43 44 fonduebeizli.ch $ ! “ 4 y 70 N-25
Gentile St.Gallen, Vadianstr. 14 071 226 90 90 gentile.sg $ ! “ y 100 7 M-17
Vreni Giger’s Jägerhof St.Gallen, Brühlbleichestr. 11 071 245 50 22 jaegerhof.ch $ $ ! “ y 50 P 7 C J-35
Kastanienhof St.Gallen, Kreuzbleicheweg 2 071 278 41 42 kastanienhof.ch $ $ ! “ 100 M P 7 F-1
Rest. Kurzeck St.Gallen, Speicherstr. 141 071 288 56 76 gastrovu.ch $ ! “ y 76 P 2/3 N-16
LOKAL St.Gallen, Grünbergstr. 7 071 272 25 70 lokremise.ch $ $ ! “ y 300 M P C J-9
Marktplatz St.Gallen, neugasse 2 071 222 36 41 restaurant-marktplatz.ch $/ $ $ ! “ y 240 M K-23
Marktplatz Shopping Arena St.Gallen, Zürcherstr. 462 071 310 25 46 psg-gastro.ch $ $ ! “ y 174 P 7 C L-22
netts schützengarten St.Gallen, St.Jakobstr. 35 071 242 66 77 netts.ch $ $ ! “ y 150 M P 7 C H-30
Oberwaid – Parkblick St.Gallen, rorschacherstr. 311 071 282 04 90 oberwaid.ch $ $ ! “ y 46 P O-16
Oberwaid – Seeblick St.Gallen, rorschacherstr. 311 071 282 04 90 oberwaid.ch $ $ ! “ y 64 P O-16
O’Premier St.Gallen, Bahnhofplatz 3 071 228 32 32 hotel-metropol.ch $ $ “ y 100 M 7 ✓ K-16
Rest. Papagei St.Gallen, Hinterlauben 4 071 222 24 66 papagei-stgallen.ch $ ! “ 4 y 65 45 7 M-23
Café Pelikan/Chocolaterie Kölbener St.Gallen, Schmiedgasse 15 071 222 21 77 chocolaterie-koelbener.ch $ $ ! “ y 50 1 C N-22
Piazza d’Arena St.Gallen, Zürcherstr. 462 071 310 25 52 piazza-d-arena.ch $ ! “ y 130 P 7 L-22
Rest. Roter Platz St.Gallen, raiffeisenplatz 4 071 225 42 42 restaurant-roterplatz.ch $ ! “ y 80 6/7 C P-17
Gaststuben zum Schlössli St.Gallen, Zeughausgasse 17 071 222 12 56 schloessli-sg.ch $ $ ! “ y 18 120 6/7 C P-24
Hotel Sistar St.Gallen, Breitfeldstr. 9 071 314 71 71 hotelsistar.com $ ! “ y 130 M P M-22
Hotel-Restaurant Sporting St.Gallen, Straubenzellstr. 19 071 272 30 30 hotel-sporting.ch $ ! “ y 65 24 P 6/7 M-21
Rest. Stickerei St.Gallen, Oberer Graben 44 071 222 62 32 stickerei.sg $ ! “ 4 y 70 7/1 C Q-19
Casino-Package „Essen, Spielen und Geniessen“• 3-, 4- oder 5-Gang Menü• Spieljetons im Wert von CHF 25.-• Ein Glas Prosecco an der Casino-Bar• Persönliche Führung durch das Casino & exklusive Spieltipps • Parking in der Tiefgarage• Preis ab CHF 79.- pro Person
Restaurant olivé, St. Jakob-Str. 55, 9000 St. Gallen Tel. 071 242 12 30www.radissonblu.de/hotel-stgallen/restaurants [email protected]
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
Bahnhofplatz 39001 St.GallenTel. 071 228 32 32www.hotel-metropol.ch
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
67Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Schweizer Küche und regionale, marktfrische Gerichte / Swiss cuisine and market-fresh dishes
Rest. Thurgauerhof St.Gallen, St.Jakobstr. 54 071 244 88 28 $ ! “ 4 y 60 P 7/1 H-33
Wienerberg St.Gallen, Bodanstr. 2 071 222 16 35 psg-gastro.ch $ $ ! “ y 60 P 7 B-26
Rest. Zeughaus St.Gallen, Zeughausgasse 2 071 222 44 68 zeughaus-stgallen.ch $ ! “ 4 48 7 P-24
Panoramahotel Säntisblick abtwil, Grimm 27 071 313 25 25 saentis-blick.ch $ ! “ 4 y 60 M P 1 N-22
Hotel Säntispark abtwil, Wiesenbachstr. 5 071 313 11 11 saentispark.ch $ $ ! “ 4 y 170 60 P M-22
Hotel Sonne abtwil, Hauptstr. 31 071 311 17 02 sonne-abtwil.ch $ ! “ y 100 M P 1 M-22
Rest. Sonnenberg abtwil, Sonnenbergstr. 104 071 311 17 44 sunneberg.ch $ $ ! “ y 50 P 3/4 N-22
Cockpit/Bye Bye Bar altenrhein/Buriet 071 858 51 69 $ ! “ y 80 M P T-10
Rest. Jägerhaus altenrhein, Hafenstr. 10 071 855 1 777 jaegerhaus-altenrhein.ch $ $ ! “ y 100 M P T-10
Rest. Frauenhof altstätten, marktgasse 56 071 755 16 37 restaurant-frauenhof.ch $ $ ! “ y 50 M P 7/1 M-10
Gasthof Brauerei Frohsinn arbon, romanshornerstr. 15 071 447 84 84 frohsinn-arbon.ch $ $ ! “ y 170 M P 7 S-16
Hotel Metropol arbon, Bahnhofstr. 49 071 447 82 82 metropol-arbon.ch $ ! “ y 80 M P S-16
Hotel Rest. Seegarten arbon, Seestr. 66 071 447 57 57 hotelseegarten.ch $ $ ! “ 4 y 80 M P S-16
Hotel Wolfensberg Degersheim, Wolfensberg 071 370 02 02 wolfensberg.ch $ $ ! “ y 250 M P J-28
Landgasthof Seelust Egnach, Wiedehorn 071 474 75 75 seelust.ch $ $ ! “ y 140 M P C S-18
Villa am See Goldach, Seestr. 64 071 845 54 15 villa-am-see.ch $ $ ! y 60 P 1/2 R-13
Freihof Brauerei & Hofstube Gossau, Flawilerstr. 46 071 385 34 34 freihofag.ch $ ! “ y 300 M P L-25
Sonnenstrasse 5 ∙ 9000 St.Gallen ∙ Tel. 071 246 46 46 ∙ www.restaurantcandela.ch ∙ [email protected]
Geniessen mit Leib und Seele...
Im Restaurant, dem Lokal wo Tradition
und Innovation sich treffen,
findet jeder Gast wonach sein Herz begehrt.
Hervorragend geeignet für Bankette oder Empfänge.
Gleich neben dem Candela ist das
Mekka für Fleischliebhaber...
Mit leiser Musik und spezieller Dekoration,
wie gemacht für einen spontanen Besuch, um ein
gutes Steak von hoher Qualität zu geniessen.
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
Restaurant WalhallaBahnhofplatz, 9001 St.Gallen
Toskanische Küche und Pizze, 13 G-M-PunkteTel. 071 228 28 18, www.hotelwalhalla.ch
Täglich von 6:30 – 23 Uhr geöffnet
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
68Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85
Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Spezialitätenrestaurants / Gastronomic Specialities
Al Capone Steakhouse & Rest. St.Gallen, Bohl 1 071 223 45 03 steakhouse-alcapone.ch $ ! “ y 140 K-24
Alte Post St.Gallen, Gallusstr. 4 071 222 66 01 apost.ch $ $ ! “ y 30 7/1 C O-22
Rest. Bierfalken St.Gallen, Spisergasse 9a 071 222 75 46 bierfalkenwirt.ch $ ! “ y 70 ✓ N-24
Englers Steakhouse St.Gallen, Sonnenstr. 5 071 246 46 46 englers.ch $ $ ! “ y 70 M P 1/2 H-30
Rest. Fondue Beizli Neueck St.Gallen, Brühlgasse 26 071 222 43 44 fonduebeizli.ch $ ! “ 4 y 70 N-25
Incontro St.Gallen, Bankgasse 4 071 222 13 64 ristorante-incontro.ch $ $ ! “ y 40 7/1 H O-20
Rest. Lagerhaus St.Gallen, Davidstr. 42 071 223 70 07 restaurantlagerhaus.ch $ $ ! “ y 100 160 P 7/1 N-9
O’Premier St.Gallen, Bahnhofplatz 3 071 228 32 32 hotel-metropol.ch $ $ “ y 100 M 7 ✓ K-16
Schweizer Küche und regionale, marktfrische Gerichte / Swiss cuisine and market-fresh dishes
Schloss Oberberg Gossau, Schlossweg 193 071 385 23 18 schloss-oberberg.ch $ $ ! “ y 120 M P 1 C M-23
Wasserschloss Hagenwil Hagenwil b. amriswil, Schloss-Str. 1 071 411 19 13 schloss-hagenwil.ch $ $ “ y 55 60/110 P 3 R-22
Schloss-Café Heerbrugg, Schlossstr. 203a 058 228 67 03 schloss-cafe.ch $ $ ! “ y 80 M P 6/7 Q-6
Hotel Heiden / Rest. Bö’s Heiden, Seeallee 8 071 898 15 15 hotelheiden.ch $ $ ! “ y M P Q-10
Casino Herisau Herisau, Poststr. 9 071 351 10 97 casinoherisau.ch $ ! “ y 85 M P 7 ✓ K-23
Wirtschaft Ruggisberg lömmenschwil, ruggisberg 416 071 298 54 64 ruggisberg.ch $ $ ! “ y 80 M P 1/2 L-21
Linde Roggwil roggwil, St.Gallerstr. 46 071 455 12 04 linde-roggwil.ch $/$$ ! “ y 56 P 7/1 C R-17
Park-Hotel Inseli romanshorn, inselistr. 6 071 466 88 88 hotelinseli.ch $ ! “ 4 y 60 M P T-19
Englers am See rorschach, Hauptstr. 56 beim Hafen 071 841 08 08 englers-amsee.ch $ $ “ y 100 M 1/2 R-13
Restaurant Mariaberg rorschach, Hauptstr. 45 071 870 08 08 restaurant-mariaberg.ch $ “ y 80 M 1/7 R-12
Café Mozart rorschach, Hauptstr. 82 071 844 47 47 mozart-rorschach.ch $ $ ! “ y 60 P R-13
Stadthof Rorschach rorschach, Kirchstr. 9 071 841 10 90 stadthof-rorschach.ch $ $ ! “ y 140 M P 7/1 C R-12
Chrüter Restaurant rorschacherberg, Wartensee 071 858 73 73 wartensee.ch $ $ ! “ y 60 M P C R-11
Rest. Rebstock rorschacherberg, Thalerstr. 57 071 858 24 00 rebstock.ch $ $ ! “ y 120 60 P 7 R-12
Schloss Wartegg rorschacherberg, von Blarer Weg 1 071 858 62 62 wartegg.ch $ $ ! “ y 70 M P R-12
Idyllhotel Appenzellerhof Speicher, Hauptstr. 6 071 343 71 10 appenzellerhof.ch $ $ “ y 55 M P 2 N-15
Bodenseehotel Weisses Rössli Staad, Hauptstr. 69 071 855 15 15 weissesroessli.ch $ $ ! “ y 170 M P ✓ P-12
Appenzeller Schaukäserei Stein, Dorf 711 071 368 50 70 schaukaeserei.ch $ $ ! “ y 150 M P K-20
Erlebnis Waldegg Teufen, Waldeggstr. 977 071 333 12 30 waldegg.ch $ $ ! “ y 100 M P 1 M-16
Brasserie Allegra, Hotel Uzwil uzwil, Bahnhofstr. 18 071 955 70 70 hotel-uzwil.ch $ $ ! “ 4 y 60 M P ✓ K-30
Rest. Rondomm Walzenhausen, Swissdreamshotel 071 886 21 21 hotel-walzenhausen.ch $ $ ! “ y 120 80 P C R-8
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
AM GALLUSPLATZRestaurant gastronomique
Gallusstrasse 24, CH-9000 St.Gallen(im Klosterviertel / vis-à-vis Kathedrale)
Reservationen:Tel. 071 223 33 30, Fax 071 223 49 87
Das gepflegte Schlossrestaurant lädt zum Geniessen und die gemütliche Gartenbeiz zum Verweilen. Die Kapelle und die Bankettsäle bieten eine zauber-hafte Kulisse für Hochzeiten, und die moderne Seminarinfrastruktur ist perfekt für Tagungen und Workshops in inspirierender Umgebung. Für Fans stilvoller Geschenke und Dekorationen gibt’s auf Schloss Oberberg einen Geschenkladen für verzauberte Momente. Lassen Sie sich überraschen.
Ihre Gastgeber Brigitte Jentsch & Daniel SchneiderSchloss Oberberg, Schlossweg 193, 9200 Gossau+41 71 385 23 18, www.schloss-oberberg.ch
R e s t a u R a n t · s e m i n a R e · G e s c h e n k e
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
69Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Spezialitätenrestaurants / Gastronomic Specialities
Zum goldenen Schäfli St.Gallen, metzgergasse 5 071 223 37 37 zumgoldenenschaefli.ch $ $ “ y 90 M J-24
Gaststuben zum Schlössli St.Gallen, Zeughausgasse 17 071 222 12 56 schloessli-sg.ch $ $ ! “ y 18 120 6/7 C P-24
Rest. Jägerhaus altenrhein, Hafenstr. 10 071 855 1 777 jaegerhaus-altenrhein.ch $ $ ! “ y 100 M P T-10
Villa am See Goldach, Seestr. 64 071 845 54 15 villa-am-see.ch $ $ ! y 60 P 1/2 R-13
Spez. Brauerei Kornhausbräu AG rorschach, industriestr. 21 071 841 45 10 kornhausbräu.ch $ y 100 40 P 7 R-13
Chrüter Restaurant rorschacherberg, Wartensee 071 858 73 73 wartensee.ch $ $ ! “ y 60 M P C R-11
Rest. Schloss Wartensee rorschacherberg, Wartensee 071 858 73 73 wartensee.ch $ $ ! “ y 30 M P C R-11
Schloss Wartegg rorschacherberg, von Blarer Weg 1 071 858 62 62 wartegg.ch $ $ ! “ y 70 M P R-12
Landgasthof Schiff Thal, Burietstr. 1 071 888 47 77 schiff-buriet.ch $ $ ! “ y 100 100 P C S-9
Gourmet- und Hauben-Lokale wie: Guide Michelin, Gault Millau, Guide Bleu, Tafelgesellschaft zum Goldenen Fisch
Alte Post St.Gallen, Gallusstr. 4 071 222 66 01 apost.ch $ $ ! “ y 30 7/1 C O-22
Am Gallusplatz St.Gallen, Gallusstr. 24 071 223 33 30 gallusplatz.ch $ $ ! “ y 60 M 1 P-20
Benedikt St.Gallen, Bankgasse 12 071 227 61 00 benediktrestaurant.ch $ $ ! “ 4 y 90 1 ✓ O-20
Candela St.Gallen, Sonnenstr. 5 071 246 46 46 restaurantcandela.ch $ $ ! “ y 120 M P 7 H-30
Engelis St.Gallen, Brühlgasse 30 071 223 33 32 engelis.ch $ $ ! “ 4 y 50 P 7 ✓ O-25
Rest. Falkenburg St.Gallen, Falkenburgstr. 25 071 222 55 81 falkenburgsg.ch $ $ ! “ 4 y 120 P S-15
netts schützengartenTauchen Sie ein in eine verführerische, kreative und bunte Welt der Gastrokultur. Ein sicherer Wert in St.Gallen mit grossem Sommergarten und Bankett-Saal.
festnetts cateringDie Erfüllung aussergewöhnlicher Wünsche liegt uns am Herzen. Ob bei einem Grossanlass oder im privaten Rahmen, wir realisieren für Sie individuelle und persönliche Gastro- erlebnisse. Wir freuen uns über Ihre Anfrage.
GentileMitten im Zentrum von St.Gallen gelegen, bieten wir Ihnen Platz zum Verweilen und Erholen.Gleichzeitig sind wir um Ihr kulinarisches Wohl besorgt und verwöhnen Sie durchge-hend mit gesunden und warmen Mahlzeiten.
St.Jakobstrasse 35 · 9004 St.Gallen T +41 71 242 66 77 · netts.ch
Vadianstrasse 14 · 9000 St.Gallen T +41 71 226 90 90 · gentile.sg
St.Jakobstrasse 35 · 9004 St.GallenT +41 71 242 66 74 · netts.ch
Seien Sie unser Gast www.netts.ch
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
restaurants
Metzgergasse 59000 St.Gallen
Tel. 071 223 37 37www.zumgoldenenschaefli.ch
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
70Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85
Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Gourmet- und Hauben-Lokale wie: Guide Michelin, Gault Millau, Guide Bleu, Tafelgesellschaft zum Goldenen Fisch
Vreni Giger’s Jägerhof St.Gallen, Brühlbleichestr. 11 071 245 50 22 jaegerhof.ch $ $ ! “ y 50 P 7 C J-35
netts schützengarten St.Gallen, St.Jakobstr. 35 071 242 66 77 netts.ch $ $ ! “ y 150 M P 7 C H-30
O’Premier St.Gallen, Bahnhofplatz 3 071 228 32 32 hotel-metropol.ch $ $ “ y 100 M 7 ✓ K-16
Zum goldenen Schäfli St.Gallen, metzgergasse 5 071 223 37 37 zumgoldenenschaefli.ch $ $ “ y 90 M J-24
Gaststuben zum Schlössli St.Gallen, Zeughausgasse 17 071 222 12 56 schloessli-sg.ch $ $ ! “ y 18 120 6/7 C P-24
Walhalla St.Gallen, Bahnhofplatz/Poststr. 27 071 228 28 18 hotelwalhalla.ch $ $ ! “ 4 y 100 70 P K-17
Wildpark Rest. Peter u. Paul St.Gallen, Kirchlistr. 99 071 245 56 25 peterundpaul-sg.ch $ $ ! “ y 100 M P A-35
Ilge arnegg, Bischofszellerstr. 336 071 388 59 00 ilge.ch $ $ ! “ y 90 70 P 1 M-24
Hotel Wolfensberg Degersheim, Wolfensberg 071 370 02 02 wolfensberg.ch $ $ ! “ y 250 M P J-28
Landgasthof Seelust Egnach, Wiedehorn 071 474 75 75 seelust.ch $ $ ! “ y 140 M P C S-18
Villa am See Goldach, Seestr. 64 071 845 54 15 villa-am-see.ch $ $ ! y 60 P 1/2 R-13
Hotel Heiden / Rest. Bö’s Heiden, Seeallee 8 071 898 15 15 hotelheiden.ch $ $ ! “ y M P Q-10
Rest. Rüti Herisau, rütistr. 1683 071 352 32 80 ruetiherisau.ch $$ ! “ y 100 M P 1 L-22
Bad Horn Hotel & Spa Horn, Seestr. 36 071 844 51 51 badhorn.ch $ $ ! “ y 120 M P R-14
Neue Blumenau lömmenschwil 071 298 35 70 neueblumenau.ch $ $ ! y 40 M P 7/1 Q-19
Wirtschaft Ruggisberg lömmenschwil, ruggisberg 416 071 298 54 64 ruggisberg.ch $ $ ! “ y 80 M P 1/2 L-21
Gasthaus «zum Gupf» rehetobel, Gupf 21 071 877 11 10 gupf.ch $$$ ! “ 4 y 60 P 1/2 O-12
Englers am See rorschach, Hauptstr. 56 beim Hafen 071 841 08 08 englers-amsee.ch $ $ “ y 100 M 1/2 R-13
Stadthof Rorschach rorschach, Kirchstr. 9 071 841 10 90 stadthof-rorschach.ch $ $ ! “ y 140 M P 7/1 C R-12
Rest. Schloss Wartensee rorschacherberg, Wartensee 071 858 73 73 wartensee.ch $ $ ! “ y 30 M P C R-11
Rest. Rebstock rorschacherberg, Thalerstr. 57 071 858 24 00 rebstock.ch $ $ ! “ y 120 60 P 7 R-12
Bodenseehotel Weisses Rössli Staad, Hauptstr. 69 071 855 15 15 weissesroessli.ch $ $ ! “ y 170 M P ✓ P-12
Segreto Wittenbach, abacus-Platz 1 071 290 11 11 segreto.ch $ $ ! “ 4 y 60 M P 7/1 C O-17
Biologische Küche / Biologic Cuisine
Café Vivendi by Beck Beck St.Gallen, Bankgasse 2 071 222 18 06 beckbeck.ch $ $ ! “ 44 H N-20
Vreni Giger’s Jägerhof St.Gallen, Brühlbleichestr. 11 071 245 50 22 jaegerhof.ch $ $ ! “ y 50 P 7 C J-35
Schloss Wartegg rorschacherberg, von Blarer Weg 1 071 858 62 62 wartegg.ch $ $ ! “ y 70 M P R-12
Idyllhotel Appenzellerhof Speicher, Hauptstr. 6 071 343 71 10 appenzellerhof.ch $ $ “ y 55 M P 2 N-15
Hotel Säntis, Teufen Teufen, Speicherstr. 28 071 333 33 55 hotelsaentis.ch $ $ ! “ y 20 P 6 L-17
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
Sonnenstrasse 59000 St.Gallen
Tel. 071 246 46 [email protected]
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
71Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Mediterrane Küche / mediterranean Cuisine
Ristorante Acquarello St.Gallen, Davidstr. 38 071 230 28 38 acquarello-sg.ch $ $ ! “ y 90 P 7 C N-10
Atrium – Ristorante St.Gallen, Schützengasse 8 071 223 37 17 atrium-ristorante.ch $$ ! “ y 70 P 7 K-18
Restaurant Blume St.Gallen, Brauerstr. 27 071 245 19 10 restaurant-blume-sg.ch $ $ ! “ y 50 20 P 7 ✓ P-38
Candela St.Gallen, Sonnenstr. 5 071 246 46 46 restaurantcandela.ch $ $ ! “ y 120 M P 7 H-30
Concerto St.Gallen, museumstr. 25 071 242 07 77 psg-gastro.ch $ $ ! “ y 100 650 L-29
Incontro St.Gallen, Bankgasse 4 071 222 13 64 ristorante-incontro.ch $ $ ! “ y 40 7/1 H O-20
Rest. Lagerhaus St.Gallen, Davidstr. 42 071 223 70 07 restaurantlagerhaus.ch $ $ ! “ y 100 160 P 7/1 N-9
Mamma Assunta St.Gallen, Gartenstr. 5 071 222 22 31 mamma-assunta.ch $ “ 4 y 56 7 P-17
olivé St.Gallen, St.Jakob-Str. 55 071 242 12 30 radissonblu.de/hotel-stgallen $ $ ! “ y 80 M P C G-33
O’Premier St.Gallen, Bahnhofplatz 3 071 228 32 32 hotel-metropol.ch $ $ “ y 100 M 7 ✓ K-16
Piazza d’Arena St.Gallen, Zürcherstr. 462 071 310 25 52 piazza-d-arena.ch $ ! “ y 130 P 7 L-22
Rest. Roter Platz St.Gallen, raiffeisenplatz 4 071 225 42 42 restaurant-roterplatz.ch $ ! “ y 80 6/7 C P-17
Savannah St.Gallen, Spisergasse 41 071 244 18 18 savannah-food.ch $ $ ! “ y 45 7/1 P-25
Schwanen Pizzeria Risotteria Hotel St.Gallen, Webergasse 23 071 222 65 62 schwanenpizza.ch $ ! “ y 73 P-20
Pizzeria Risotteria Schwanen II St.Gallen, Davidstr. 20 071 222 25 61 schwanenpizza.ch $ ! “ y 60 7 O-13
Englers am See rorschach, Hauptstr. 56 beim Hafen 071 841 08 08 englers-amsee.ch $ $ “ y 100 M 1/2 R-13
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
Seestrasse 64, 9403 GoldachTel. 071 845 54 15
www.villa-am-see.ch
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
72Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85
Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Ausflugs- und Aussichts-«Beizli» / Excursion and panorama restaurants
Rest. Falkenburg St.Gallen, Falkenburgstr. 25 071 222 55 81 falkenburgsg.ch $ $ ! “ 4 y 120 P S-15
Rest. Kurzeck St.Gallen, Speicherstr. 141 071 288 56 76 gastrovu.ch $ ! “ y 76 P 2/3 N-16
Oberwaid – Parkblick St.Gallen, rorschacherstr. 311 071 282 04 90 oberwaid.ch $ $ ! “ y 46 P O-16
Oberwaid – Seeblick St.Gallen, rorschacherstr. 311 071 282 04 90 oberwaid.ch $ $ ! “ y 64 P O-16
Wildpark Rest. Peter u. Paul St.Gallen, Kirchlistr. 99 071 245 56 25 peterundpaul-sg.ch $ $ ! “ y 100 M P A-35
Rest. Scheitlinsbüchel St.Gallen, Scheitlinsbüchelweg 10 071 244 68 21 scheitlinsbuechel.ch $ ! “ y 40 50 P 1/2 S-28
Rest. Unterer Brand St.Gallen, Brandstr. 40 071 222 29 34 $ ! “ M P 4 N-18
Panoramahotel Säntisblick abtwil, Grimm 27 071 313 25 25 saentis-blick.ch $ ! “ 4 y 60 M P 1 N-22
Hotel Sonne abtwil, Hauptstr. 31 071 311 17 02 sonne-abtwil.ch $ ! “ y 100 M P 1 M-22
Rest. Sonnenberg abtwil, Sonnenbergstr. 104 071 311 17 44 sunneberg.ch $ $ ! “ y 50 P 3/4 N-22
Cockpit/Bye Bye Bar altenrhein/Buriet 071 858 51 69 $ ! “ y 80 M P T-10
Fischspezialitäten / Specialities of Fish
Ristorante Acquarello St.Gallen, Davidstr. 38 071 230 28 38 acquarello-sg.ch $ $ ! “ y 90 P 7 C N-10
Vreni Giger’s Jägerhof St.Gallen, Brühlbleichestr. 11 071 245 50 22 jaegerhof.ch $ $ ! “ y 50 P 7 C J-35
Rest. Papagei St.Gallen, Hinterlauben 4 071 222 24 66 papagei-stgallen.ch $ ! “ 4 y 65 45 7 M-23
Gaststuben zum Schlössli St.Gallen, Zeughausgasse 17 071 222 12 56 schloessli-sg.ch $ $ ! “ y 18 120 6/7 C P-24
Rest. Jägerhaus altenrhein, Hafenstr. 10 071 855 1 777 jaegerhaus-altenrhein.ch $ $ ! “ y 100 M P T-10
Landgasthaus Rössli Diepoldsau, Kugelgasse 45 071 733 11 63 roessli-diepoldsau.ch $ $ ! “ y 140 M P P-4
Landgasthof Seelust Egnach, Wiedehorn 071 474 75 75 seelust.ch $ $ ! “ y 140 M P C S-18
Villa am See Goldach, Seestr. 64 071 845 54 15 villa-am-see.ch $ $ ! y 60 P 1/2 R-13
Bad Horn Hotel & Spa Horn, Seestr. 36 071 844 51 51 badhorn.ch $ $ ! “ y 120 M P R-14
Wirtschaft Ruggisberg lömmenschwil, ruggisberg 416 071 298 54 64 ruggisberg.ch $ $ ! “ y 80 M P 1/2 L-21
Englers am See rorschach, Hauptstr. 56 beim Hafen 071 841 08 08 englers-amsee.ch $ $ “ y 100 M 1/2 R-13
Stadthof Rorschach rorschach, Kirchstr. 9 071 841 10 90 stadthof-rorschach.ch $ $ ! “ y 140 M P 7/1 C R-12
Bodenseehotel Weisses Rössli Staad, Hauptstr. 69 071 855 15 15 weissesroessli.ch $ $ ! “ y 170 M P ✓ P-12
Landgasthof Schiff Thal, Burietstr. 1 071 888 47 77 schiff-buriet.ch $ $ ! “ y 100 100 P C S-9P
reis
klas
se $
/ $
$ /
$ $
$
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
Die Rorschacher Spezialitätenbrauerei Seit 2007
Kornhausbräu AGIndustriestrasse 21CH-9400 RorschachTel. 071 841 45 10www.kornhausbraeu.ch
Öffnungszeiten:
MO-DO 16:30-23:00FR 16:30-00:30SA 13:30-17:00SO geschlossen
führungenseminarevermietungenBrauerei
Hotel MozartHauptstrasse 829400 Rorschach
Tel. +41 71 844 47 47Fax +41 71 844 47 48
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
73Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Café / Konditorei mit Tagesbetrieb / Coffee Shop
Café Vivendi by Beck Beck St.Gallen, Bankgasse 2 071 222 18 06 beckbeck.ch $ $ ! “ 44 H N-20
Chocolaterie am Klosterplatz St.Gallen, Gallusstr. 20 071 222 57 70 chocolateriesg.ch $ ! y 45 7 P-20
Café Doessegger St.Gallen, neugasse 29 071 222 79 02 cafe-doessegger.ch $ $ ! “ 35 7/1 L-22
Caf E. Bistro St.Gallen, Wassergasse 2 071 227 57 77 einstein.ch $ $ ! “ y 65 120 P R-19
Cafe Gschwend St.Gallen, Goliathgasse 7 071 228 66 70 cafe-gschwend.ch $ ! “ y 60 45 7 ✓ J-24
Kloster Bistro St.Gallen, Klosterhof 6e 071 222 21 12 hoteldom.ch $ ! “ y 24 C R-21
Café Mühlegg St.Gallen, St.Georgen-Str. 42 071 222 71 41 cafe-muehlegg.ch $ $ ! “ 4 60 P 1 ✓ S-24
Café Pelikan/Chocolaterie Kölbener St.Gallen, Schmiedgasse 15 071 222 21 77 chocolaterie-koelbener.ch $ $ ! “ y 50 1 C N-22
Ausflugs- und Aussichts-«Beizli» / Excursion and panorama restaurants
Rest. Jägerhaus altenrhein, Hafenstr. 10 071 855 1 777 jaegerhaus-altenrhein.ch $ $ ! “ y 100 M P T-10
Gasthof Brauerei Frohsinn arbon, romanshornerstr. 15 071 447 84 84 frohsinn-arbon.ch $ $ ! “ y 170 M P 7 S-16
Hotel Wolfensberg Degersheim, Wolfensberg 071 370 02 02 wolfensberg.ch $ $ ! “ y 250 M P J-28
Villa am See Goldach, Seestr. 64 071 845 54 15 villa-am-see.ch $ $ ! y 60 P 1/2 R-13
Schloss Oberberg Gossau, Schlossweg 193 071 385 23 18 schloss-oberberg.ch $ $ ! “ y 120 M P 1 C M-23
Bad Horn Hotel & Spa Horn, Seestr. 36 071 844 51 51 badhorn.ch $ $ ! “ y 120 M P R-14
Panorama neuchlen/Gossau 071 385 22 55 walterzoo.ch $ ! “ y 100 M P M-24
Walter Zoo neuchlen/Gossau 071 387 50 50 walterzoo.ch $ ! “ y 100 M P M-24
Chrüter Restaurant rorschacherberg, Wartensee 071 858 73 73 wartensee.ch $ $ ! “ y 60 M P C R-11
Rest. Schloss Wartensee rorschacherberg, Wartensee 071 858 73 73 wartensee.ch $ $ ! “ y 30 M P C R-11
Berghotel Schwägalp Schwägalp, c/o Säntis Schwebebahn 071 365 66 00 saentisbahn.ch $ $ ! “ y M P E-23
Panorama-Rest. Säntisgipfel Schwägalp, c/o Säntis Schwebebahn 071 365 65 65 saentisbahn.ch $ $ ! “ y 180 M P B-21
Bodenseehotel Weisses Rössli Staad, Hauptstr. 69 071 855 15 15 weissesroessli.ch $ $ ! “ y 170 M P ✓ P-12
Appenzeller Schaukäserei Stein, Dorf 711 071 368 50 70 schaukaeserei.ch $ $ ! “ y 150 M P K-20
Erlebnis Waldegg Teufen, Waldeggstr. 977 071 333 12 30 waldegg.ch $ $ ! “ y 100 M P 1 M-16
Schnuggebock Teufen, Waldeggstr. 977 071 333 12 30 schnuggebock.ch $ $ ! “ y 150 P 1 M-16
Rest. Rondomm Walzenhausen, Swissdreamshotel 071 886 21 21 hotel-walzenhausen.ch $ $ ! “ y 120 80 P C R-8
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
Schloss Wartensee ∙ 9404 RorschacherbergTel. 071 858 73 73 ∙ www.wartensee.ch
Restaurant Englers am See ∙ beim Hafen ∙ 9400 RorschachTel. 071 841 08 08 ∙ www.englers-amsee.ch
Seestrasse 36, 9326 HornTel. +41 71 844 51 51
www.badhorn.ch
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
74Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85
Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Sonntagsbrunch / Brunch on Sunday
DOM essen & trinken St.Gallen, Webergasse 22 071 227 71 77 hoteldom.ch $ ! “ y 44 P-19
LOKAL St.Gallen, Grünbergstr. 7 071 272 25 70 lokremise.ch $ $ ! “ y 300 M P C J-9
Café Mühlegg St.Gallen, St.Georgen-Str. 42 071 222 71 41 cafe-muehlegg.ch $ $ ! “ 4 60 P 1 ✓ S-24
olivé St.Gallen, St.Jakob-Str. 55 071 242 12 30 radissonblu.de/hotel-stgallen $ $ ! “ y 80 M P C G-33
Café Pelikan/Chocolaterie Kölbener St.Gallen, Schmiedgasse 15 071 222 21 77 chocolaterie-koelbener.ch $ $ ! “ y 50 1 C N-22
Rest. Rebstock rorschacherberg, Thalerstr. 57 071 858 24 00 rebstock.ch $ $ ! “ y 120 60 P 7 R-12
Appenzeller Schaukäserei Stein, Dorf 711 071 368 50 70 schaukaeserei.ch $ $ ! “ y 150 M P K-20
Rest. Traube/Bäckerei Motzer Thal, Buechbergstr. 25 071 888 12 42 baeckereimotzer.ch $ ! 100 M P 1 S-9
Bierstuben / Beer Taverns
Bistro Barterre St.Gallen, Bahnhofplatz 3 071 228 32 32 hotel-metropol.ch $/ $ $ ! “ y 80 K-16
Rest. Bierfalken St.Gallen, Spisergasse 9a 071 222 75 46 bierfalkenwirt.ch $ ! “ y 70 ✓ N-24
Birreria St.Gallen, Brühlgasse 45 071 223 25 33 birreria.ch $ ! y 210 7/1 O-25
Brasserie St.Gallen, Bahnhofplatz/Poststr. 27 071 228 28 08 hotelwalhalla.ch $ ! “ 4 y 130 70 P K-17
NAZ/National/Zum Goldenen Leuen St.Gallen, Schmiedgasse 30 071 222 02 62 naz.sg $ ! “ 4 y 100 7 N-21
netts schützengarten St.Gallen, St.Jakobstr. 35 071 242 66 77 netts.ch $ $ ! “ y 150 M P 7 C H-30
Rest. Papagei St.Gallen, Hinterlauben 4 071 222 24 66 papagei-stgallen.ch $ ! “ 4 y 65 45 7 M-23
Gasthof Brauerei Frohsinn arbon, romanshornerstr. 15 071 447 84 84 frohsinn-arbon.ch $ $ ! “ y 170 M P 7 S-16
Freihof Brauerei & Hofstube Gossau, Flawilerstr. 46 071 385 34 34 freihofag.ch $ ! “ y 300 M P L-25
Spez. Brauerei Kornhausbräu AG rorschach, industriestr. 21 071 841 45 10 kornhausbräu.ch $ y 100 40 P 7 R-13
Café / Konditorei mit Tagesbetrieb / Coffee Shop
Café-Confiserie Pfund St.Gallen, marktplatz 10 071 222 60 13 confiserie-pfund.com $ $ “ y 24 7/1 H J-23
Confiserie Roggwiller St.Gallen, multergasse 17 071 222 50 92 roggwiller.ch $ $ ! “ 4 y 32 7 H N-21
Vögeli Beck St.Gallen, Spisergasse 25 071 222 45 77 voegeli-beck.com $/$ $ ! “ y 75 M ✓ O-24
Cafébar Marktplätzli rorschach, marktplatz 7 071 845 37 22 marktplaetzli.ch $ ! “ 4 y 35 7 R-13
Rest. Traube/Bäckerei Motzer Thal, Buechbergstr. 25 071 888 12 42 baeckereimotzer.ch $ ! 100 M P 1 S-9
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
St.Jakob-Strasse 559000 St.Gallen
Tel. +41 71 242 1212www.radissonblu.de/hotel-stgallen
Die Erlebnisegge des Appenzellerlandes
Erfahren Sie echte Appenzeller Gastfreundschaft in Stube, Stall und Klassenzimmer!
Fam. Anita und Chläus Dörig • Waldeggstrasse 977 • 9053 Teufen AR • Tel. 071 333 12 30www.waldegg.ch Montag geschlossen
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
75Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Trendlokal / Trend local
Bistro Barterre St.Gallen, Bahnhofplatz 3 071 228 32 32 hotel-metropol.ch $/ $ $ ! “ y 80 K-16
Birreria St.Gallen, Brühlgasse 45 071 223 25 33 birreria.ch $ ! y 210 7/1 O-25
Brühlhof Bar St.Gallen, Brühlgasse 48 071 222 58 68 bruehlhof.ch $ $ ! y 85 P 7/1 O-25
Gentile St.Gallen, Vadianstr. 14 071 226 90 90 gentile.sg $ ! “ y 100 7 M-17
Rest. Nektar St.Gallen, Geltenwilenstr. 16 071 222 20 90 nektar-restaurant.ch $ $ ! “ y 60 6/7 C N-6
LOKAL St.Gallen, Grünbergstr. 7 071 272 25 70 lokremise.ch $ $ ! “ y 300 M P C J-9
Marktplatz St.Gallen, neugasse 2 071 222 36 41 restaurant-marktplatz.ch $/ $ $ ! “ y 240 M K-23
Rest. Punkt St.Gallen, Poststr. 26 071 222 80 00 restaurant-punkt.ch $ $ ! “ y 62 P ✓ J-16
Bar, Nachtleben / Bar, nightlife
Alhambra Cafe-Bar St.Gallen, löwengasse 1 071 222 42 40 alhambra-cafe.ch $ $ ! 4 y 200 M N-24
Bistro Barterre St.Gallen, Bahnhofplatz 3 071 228 32 32 hotel-metropol.ch $/ $ $ ! “ y 80 K-16
Birreria St.Gallen, Brühlgasse 45 071 223 25 33 birreria.ch $ ! y 210 7/1 O-25
Brasserie St.Gallen, Bahnhofplatz/Poststr. 27 071 228 28 08 hotelwalhalla.ch $ ! “ 4 y 130 70 P K-17
Brühlhof Bar St.Gallen, Brühlgasse 48 071 222 58 68 bruehlhof.ch $ $ ! y 85 P 7/1 O-25
Die E. Bar – Pub St.Gallen, Berneggstr. 2 071 227 55 55 einstein.ch $ $ “ 4 y 150 P 7 R-19
Kränzlin GmbH St.Gallen, augustinergasse 1 071 534 84 14 kraenzlin-sg.com $ ! y 50 J-22
Swiss Casinos St.Gallen St.Gallen, St.Jakobstr. 55 071 394 30 30 swisscasinos.ch G-33
Tiffany Nightclub St.Gallen, lämmlisbrunnenstr. 22 071 222 69 48 tiffany-nightclub.ch y 70 7 Q-26
Weinstuben / Wine Taverns
Atrium – Ristorante St.Gallen, Schützengasse 8 071 223 37 17 atrium-ristorante.ch $$ ! “ y 70 P 7 K-18
Rest. Bierfalken St.Gallen, Spisergasse 9a 071 222 75 46 bierfalkenwirt.ch $ ! “ y 70 ✓ N-24
Vreni Giger’s Jägerhof St.Gallen, Brühlbleichestr. 11 071 245 50 22 jaegerhof.ch $ $ ! “ y 50 P 7 C J-35
Walhalla St.Gallen, Bahnhofplatz/Poststr. 27 071 228 28 18 hotelwalhalla.ch $ $ ! “ 4 y 100 70 P K-17
EST EST EST rheineck, Hauptstr. 44 071 880 07 11 estestest.ch $ $ “ y 20 7/1 S-8
Villa am SeeSeestrasse 64, 9403 Goldach
Tel. 071 845 54 1511:00 – 14:30 Uhr17:00 – 23:30 Uhr
Montag und Dienstag Ruhetagwww.villa-am-see.ch
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
Landgasthof SeelustWiedehorn, 9322 EgnachTel. +41 (0)71 474 75 75
www.seelust.ch
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
76Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85
Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Chinesische Küche / Chinese Cuisine
China-Town St.Gallen, rorschacherstr. 50a 071 223 34 30 chinatown-restaurant.ch $ $ “ 4 y 60 M P P-32
Rest. Punkt St.Gallen, Poststr. 26 071 222 80 00 restaurant-punkt.ch $ $ ! “ y 62 P ✓ J-16
WOK St.Gallen, Bohl 1 071 223 38 38 wok-stgallen.ch $ $ “ y 60 ✓ K-24
Zum Goldenen Drachen St.Gallen, rosenbergstr. 55 071 222 22 70 zgdrachen.ch $ $ “ 4 y 85 P 1 C I-14
China Schiff Hubin a-Gaissau, rheinstr. 4 +43 5578 71211 hubin.at $ ! “ y 170 P 1 T-8
Amerikanische Küche / american Cuisine
Al Capone Steakhouse & Rest. St.Gallen, Bohl 1 071 223 45 03 steakhouse-alcapone.ch $ ! “ y 140 K-24
Stars&Stripes St.Gallen, Oberer Graben 27 071 222 80 18 starsandstripes.ch $ ! “ 4 y 150 M O-19
Kulturelle Anlässe, Events / Culture Events
Kastanienhof St.Gallen, Kreuzbleicheweg 2 071 278 41 42 kastanienhof.ch $ $ ! “ 100 M P 7 F-1
Rest. Roter Platz St.Gallen, raiffeisenplatz 4 071 225 42 42 restaurant-roterplatz.ch $ ! “ y 80 6/7 C P-17
Rest. Stickerei St.Gallen, Oberer Graben 44 071 222 62 32 stickerei.sg $ ! “ 4 y 70 7/1 C Q-19
Schloss Oberberg Gossau, Schlossweg 193 071 385 23 18 schloss-oberberg.ch $ $ ! “ y 120 M P 1 C M-23
Kultur im Bären Häggenschwil, unterdorf 5 071 243 20 83 kulturimbaeren.ch $ 120 M P-20
Casino Herisau Herisau, Poststr. 9 071 351 10 97 casinoherisau.ch $ ! “ y 85 M P 7 ✓ K-23
Spez. Brauerei Kornhausbräu AG rorschach, industriestr. 21 071 841 45 10 kornhausbräu.ch $ y 100 40 P 7 R-13
Stadthof Rorschach rorschach, Kirchstr. 9 071 841 10 90 stadthof-rorschach.ch $ $ ! “ y 140 M P 7/1 C R-12
Zum Schilte-Sechsi «Kulturbeiz» rorschach, Engelgasse 6/lindenpl. 078 673 34 13 schilte-sechsi.ch $ M 1/2/6/7 R-12
Chrüter Restaurant rorschacherberg, Wartensee 071 858 73 73 wartensee.ch $ $ ! “ y 60 M P C R-11
Rest. Schloss Wartensee rorschacherberg, Wartensee 071 858 73 73 wartensee.ch $ $ ! “ y 30 M P C R-11
Schloss Wartegg rorschacherberg, von Blarer Weg 1 071 858 62 62 wartegg.ch $ $ ! “ y 70 M P R-12
Erlebnis Waldegg Teufen, Waldeggstr. 977 071 333 12 30 waldegg.ch $ $ ! “ y 100 M P 1 M-16
Trendlokal / Trend local
Savannah St.Gallen, Spisergasse 41 071 244 18 18 savannah-food.ch $ $ ! “ y 45 7/1 P-25
Spez. Brauerei Kornhausbräu AG rorschach, industriestr. 21 071 841 45 10 kornhausbräu.ch $ y 100 40 P 7 R-13
Zum Schilte-Sechsi «Kulturbeiz» rorschach, Engelgasse 6/lindenpl. 078 673 34 13 schilte-sechsi.ch $ M 1/2/6/7 R-12
Schnuggebock Teufen, Waldeggstr. 977 071 333 12 30 schnuggebock.ch $ $ ! “ y 150 P 1 M-16
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
Bio Schloss-Hotel Wartegg von Blarer-Weg 1
9404 RorschacherbergTel. 071 858 62 62
Chocolaterie Kölbener Seestrasse 77
9326 HornTel.: 071 841 22 29
Café PelikanSchmiedgasse 159000 St. Gallen
Tel. 071 222 21 77
www.chocolaterie-koelbener.ch
Die Herz-Pralinen von Kölbener!Von Herzen geniessen
Petits cœurs de St. Gall
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
77Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Pizzeria
Ristorante Acquarello St.Gallen, Davidstr. 38 071 230 28 38 acquarello-sg.ch $ $ ! “ y 90 P 7 C N-10
Al Capone Steakhouse & Rest. St.Gallen, Bohl 1 071 223 45 03 steakhouse-alcapone.ch $ ! “ y 140 K-24
La Taverna St.Gallen, St.leonhardstr. 12 071 223 37 54 la-taverna.ch $ ! “ 4 y 100 L-18
Mamma Assunta St.Gallen, Gartenstr. 5 071 222 22 31 mamma-assunta.ch $ “ 4 y 56 7 P-17
San Lorenzo St.Gallen, Kugelgasse 7 071 222 11 70 ristorantesanlorenzo.ch $ $ ! “ 4 y 120 N-24
Italienische Küche / italian Cuisine
Ristorante Acquarello St.Gallen, Davidstr. 38 071 230 28 38 acquarello-sg.ch $ $ ! “ y 90 P 7 C N-10
Al Capone Steakhouse & Rest. St.Gallen, Bohl 1 071 223 45 03 steakhouse-alcapone.ch $ ! “ y 140 K-24
Atrium – Ristorante St.Gallen, Schützengasse 8 071 223 37 17 atrium-ristorante.ch $$ ! “ y 70 P 7 K-18
Baratella St.Gallen, unterer Graben 20 071 222 60 33 restaurantbaratella.ch $ $ ! “ y 80 M 7 H-24
Restaurant Blume St.Gallen, Brauerstr. 27 071 245 19 10 restaurant-blume-sg.ch $ $ ! “ y 50 20 P 7 ✓ P-38
Facincani St.Gallen, Gallusstr. 39 071 222 27 46 gastrovu.ch $ ! “ y 50 7/1 R-19
Incontro St.Gallen, Bankgasse 4 071 222 13 64 ristorante-incontro.ch $ $ ! “ y 40 7/1 H O-20
La Taverna St.Gallen, St.leonhardstr. 12 071 223 37 54 la-taverna.ch $ ! “ 4 y 100 L-18
Mamma Assunta St.Gallen, Gartenstr. 5 071 222 22 31 mamma-assunta.ch $ “ 4 y 56 7 P-17
Piazza d’Arena St.Gallen, Zürcherstr. 462 071 310 25 52 piazza-d-arena.ch $ ! “ y 130 P 7 L-22
Rest. Roter Platz St.Gallen, raiffeisenplatz 4 071 225 42 42 restaurant-roterplatz.ch $ ! “ y 80 6/7 C P-17
Schwanen Pizzeria Risotteria Hotel St.Gallen, Webergasse 23 071 222 65 62 schwanenpizza.ch $ ! “ y 73 P-20
Pizzeria Risotteria Schwanen II St.Gallen, Davidstr. 20 071 222 25 61 schwanenpizza.ch $ ! “ y 60 7 O-13
Ristorante Toscana St.Gallen, lämmlisbrunnenstr. 41 071 222 37 53 ristorantetoscana.ch $ ! “ y 90 7/1 Q-28
Walhalla St.Gallen, Bahnhofplatz/Poststr. 27 071 228 28 18 hotelwalhalla.ch $ $ ! “ 4 y 100 70 P K-17
Hotel Schiff Horn, Seestr. 74 071 845 50 20 hotelschiff-horn.ch $ ! “ y 50 P 3 R-14
Al Covo Wittenbach, abacus-Platz 1 071 290 20 20 alcovo.ch $ ! “ y 180 P 1 O-17
Indische Küche / indian Cuisine
Indian Palace St.Gallen, Schmiedgasse 20 071 222 06 96 indianpalace.ch $ $ “ y 50 M 7 C N-22
Rest. Punkt St.Gallen, Poststr. 26 071 222 80 00 restaurant-punkt.ch $ $ ! “ y 62 P ✓ J-16
Samosa Little India St.Gallen, Engelgasse 20 071 222 43 21 samosa.ch $ ! “ 4 y 30 C I-23
Mumbai (im Hotel untertor) altstätten, Engelgasse 13 071 757 50 50 hotel-untertor.ch $/$ $ ! “ y 40 40/60 7/1 M-10
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
Hotel Metropol ArbonBahnhofstrasse 49, 9320 ArbonTel. 071 447 82 82, www.metropol-arbon.chTäglich geöffnet, Grosse SeeterrasseApéro-Bar direkt am SeeHochzeiten, Familienfeiern, ...
Park-Hotel Inseli – Direkt am SeeInselistrasse 6, 8590 Romanshornwww.hotelinseli.ch, [email protected]. 071 466 88 88, täglich geöffnetMarktfrische Küche, Hochzeiten, Banket-te, Anlässe aller Art, Grosse Seeterrasse
Panoramahotel SäntisblickGrimm 27, 9030 Abtwilwww.saentis-blick.ch. Tel. 071 313 25 25Jeden 2. Sonntag im Monat: BrunchbuffetMontag RuhetagPanoramaterrasse mitten im Grünen
Hauptstrasse 69 | 9422 StaadTel. +41 71 855 15 15Täglich 6.45 bis 24 [email protected]
Bodenseehotel Weisses Rössli
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
78Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85
Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Libanesische Küche / libanesian Cuisine
cafe-restaurant pärkli St.Gallen, Oberer Graben 12 071 222 58 33 paerkli.ch $ ! “ 4 52 7 C K-20
Japanische Küche / Japanese Cuisine
Japan House Edo St.Gallen, Engelgasse 11 071 222 00 81 edojapan.ch $ $ “ 4 y 48 1 I-23
Rest. Nektar St.Gallen, Geltenwilenstr. 16 071 222 20 90 nektar-restaurant.ch $ $ ! “ y 60 6/7 C N-6
Rest. Punkt St.Gallen, Poststr. 26 071 222 80 00 restaurant-punkt.ch $ $ ! “ y 62 P ✓ J-16
sushi bar wasabi St.Gallen, Engelgasse 15 071 222 00 81 sushi-bar.ch $ “ 4 y 30 7 I-23
WOK St.Gallen, Bohl 1 071 223 38 38 wok-stgallen.ch $ $ “ y 60 ✓ K-24
Pizzeria
Schwanen Pizzeria Risotteria Hotel St.Gallen, Webergasse 23 071 222 65 62 schwanenpizza.ch $ ! “ y 73 P-20
Pizzeria Risotteria Schwanen II St.Gallen, Davidstr. 20 071 222 25 61 schwanenpizza.ch $ ! “ y 60 7 O-13
Walhalla St.Gallen, Bahnhofplatz/Poststr. 27 071 228 28 18 hotelwalhalla.ch $ $ ! “ 4 y 100 70 P K-17
Landgasthaus Rössli Diepoldsau, Kugelgasse 45 071 733 11 63 roessli-diepoldsau.ch $ $ ! “ y 140 M P P-4
Hotel Schiff Horn, Seestr. 74 071 845 50 20 hotelschiff-horn.ch $ ! “ y 50 P 3 R-14
Al Covo Wittenbach, abacus-Platz 1 071 290 20 20 alcovo.ch $ ! “ y 180 P 1 O-17
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
täglich geöffnetBohl 1 • 9000 St. Gallen • 071 223 45 03
www.steakhouse-alcapone.ch
Zarte aromatische STEAKS – PIZZA – PASTA
Ob Caesar’s Salad, Steaks, Burgers oder Pikantes aus dem Süden wie Jambalaya – das reichhaltige Speiseangebot bietet alles, was in den USA von Nord bis Süd
beliebt ist.
Jeden Sonntag ab 10.30 Uhr kann der Gast von einem reichhaltigen US-Brunch-Buffet Köstlichkeiten wie Pancakes, Spare Ribs,
Brownies und vieles mehr geniessen.
Täglich geöffnet
Oberer Graben 27 • St.Gallen • 071 222 80 [email protected]
Mexzellent Alambre de res con piña
fruchtiger Einstieg eine
Margarita
GuacamoleTortillachips
und viele weitere Spezialitäten
Das Besteaus Mexiko
www.tresamigos.ch
In St. Gallen Hechtgasse 1
hinter Mc Donalds
9004 St. Gallen
071 222 25 06
ausserdem in Roggwil, Rorschach und Wil sowie weiteren Orten
Zarte aromatische STEAKS – PIZZA – PASTA
täglich geöffnetBohl 1 • 9000 St. Gallen • 071 223 45 03
www.steakhouse-alcapone.ch
täglich geöffnet
Neu in St. Gallen
Panoramahotel SäntisblickGrimm 27, 9030 Abtwilwww.saentis-blick.ch. Tel. 071 313 25 25Jeden 2. Sonntag im Monat: BrunchbuffetMontag RuhetagPanoramaterrasse mitten im Grünen
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
79Culinarium-zertifizierter Betrieb – Genuss aus der region – Weitere informationen Seite 84/85Culinarium-certified business – Culinary delights from the region – Further information on pages 84/85
Thailändische Küche / Thai Cuisine
Rest. Punkt St.Gallen, Poststr. 26 071 222 80 00 restaurant-punkt.ch $ $ ! “ y 62 P ✓ J-16
WOK St.Gallen, Bohl 1 071 223 38 38 wok-stgallen.ch $ $ “ y 60 ✓ K-24
Türkische Küche / Turkish Cuisine
Zum Bosporus St.Gallen, linsebühlstr. 15 071 222 22 80 zumbosporus.ch $ ! y 50 1 C R-26
Österreichische Küche / austrian Cuisine
Wirtschaft Ruggisberg lömmenschwil, ruggisberg 416 071 298 54 64 ruggisberg.ch $ $ ! “ y 80 M P 1/2 L-21
Mexikanische Küche / mexican Cuisine
Tres Amigos St.Gallen, Hechtgasse 1 071 222 25 06 tresamigos.ch $ ! “ y 50 J-25
Tres Amigos roggwil, St.Gallerstr. 68 071 455 12 19 tresamigos.ch $ ! “ y 120 P C R-17
Tres Amigos rorschach, marktplatz 10 071 841 82 82 tresamigos.ch $ ! “ y 150 M P R-13
Tres Amigos Wil, Grabenstr. 19 071 912 29 22 tresamigos.ch $ ! “ y 100 P L-35
Pre
iskl
asse
$ /
$ $
/ $
$ $
Terr
asse
n-/G
arte
nsit
zplä
tze
Vege
tari
sche
Ger
ich
te
rolls
tuhl
gäng
./ro
llstu
hlgä
ng.-W
C
Hun
de z
ugel
asse
n
Kre
ditk
arte
n ak
zept
iert
Sit
zplä
tze
inne
n
Saa
l
Par
kpla
tz
Fum
oir
Ruh
etag
(e) (
Mo1
/Di2
/Mi3
/Do4
/Fr5
/Sa6
/So7
)
Cate
ring
/ H
ausl
iefe
rdie
nst
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
restaurants $ !“ y™MP 4
Restaurant Englers am Seebeim Hafen ∙ 9400 Rorschach
Tel. 071 841 08 08 www.englers-amsee.ch
Hauptstrasse 69 | 9422 Staad | Tel. +41 71 855 15 15 | Täglich 6.45 bis 24 Uhr | [email protected] | www.weissesroessli.ch
HotelRestaurant
SeminareBankette
HotelRestaurant
SeminareBankette
Bodenseehotel Weisses Rössli
Hotel SeegartenConny und Gerry Kulnik-MichelSeestrasse 66, 9320 Arbon
Tel. 071 447 57 57Fax 071 474 57 58
ein Landgasthof zum Verlieben
Zwei persönlich geführte Hotels
mit marktfrischer Küche
10 Min. von St.Gallen
Landgasthof SeelustTherese und Martin HasenWiedehorn, 9322 Egnach
Tel. 071 474 75 75Fax 071 474 75 65
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
80
Hotel Wolfensberg
Ristorante Segreto
Hotel Mozart
Bio Schloss-Hotel WarteggFalkenburg Hotel Elite
Aussergewöhnliche, kreative Küche in speziellem Ambiente mit traditionellen und mediterranen Köstlichkeiten.
Von Frühling bis Herbst traumhafte, geschützte Terrasse.
Di bis Fr 12 bis 14 Uhr und ab 18:30 Uhr, Sa ab 18:30 Uhr, So und Mo exklusiv für Spezialanlässe
Abacus-Platz 1, CH-9301 Wittenbach-St.GallenTel. +41 (0)71 290 11 11, Fax +41 (0)71 290 11 17, www.segreto.ch
idyllischer Garten mit Seeblickcharmantes Jugendstilcafé
komfortables Hotel
Hauptstrasse 82, 9400 RorschachTel. +41 71 844 47 47, Fax +41 71 844 47 48
à la Carte-Restaurant, Bio-Küche mit eigenem
Demeter-Garten, geschützter, englischer Park, Seminare,
Bankette, Events und Ferien, E-Bike-Vermietung
von Blarer-Weg 19404 RorschacherbergTel. +41 (0)71 858 62 62
Gönnen Sie sich die traumhafte Aussicht über die Stadt St.Gallen und den Bodensee, begleitet von
unserer faszinierenden Küche und auserlesenen Weinen.
Kein Ruhetag!
Patrick & Sanja WetzoldFalkenburgstrasse 25
9000 St.GallenTel. +41 (0)71 222 55 81www.falkenburgsg.ch
Preisgünstiges Hotel Garni«Swiss Lodge»
im Zentrum der StadtBehaglich eingerichtete Zimmer
mit TV, Telefon und W-Lan gratis
Metzgergasse 9/119004 St.Gallen
Tel. +41 (0)71 227 99 33 / Fax [email protected]
www.hotel-elite.ch
Hotel am Schönenbühl
Sehr ruhig und idyllisch gelegenes 2-Sterne-Hotel Garni speziell für Gruppen aller Art.Zimmer mit Dusche/WC und
Farb-TV, genügend Parkplätze.
Hotel am Schönenbühl9042 Speicher
Tel. +41 (0)71 344 10 [email protected]
www.amschoenenbuehl.ch
Idyllhotel Appenzellerhof
Sehr komfortables 3-Sterne- Hotel mit allem Komfort und gepflegtem Restaurant mit konsequenter Bio Küche.
Geöffnet abends ab 17:30 Uhr. Dienstag ist Ruhetag. Genügend Parkplätze.
Idyllhotel Appenzellerhof9042 Speicher
Tel. +41 (0)71 343 71 [email protected]
www.appenzellerhof.ch
Modernes Haus auf 900 Höhen-metern – Gartenwirtschaft mit
Biotop – Festlich feiern oder vorzüglich dinieren – Bankette, Seminare.
Erholung pur, ausruhen oder Ferien geniessen.
Herzlich willkommen!
Familien Senn, 9113 Degersheim Tel. 071 370 02 02, [email protected]
www.wolfensberg.ch
071Bei Herold Taxi weiss jeder mit wem er fährt...
Spielen? Swiss Casinos!
St. Jakob Strasse 559000 St. Gallen
www.swisscasinos.ch
Im Swiss Casinos St. Gallen ist der Eintritt frei. Wir sind täglich von 12 bis 3 Uhr für Sie da, am Freitag und Samstag sogar bis 4 Uhr. Ab 18 Jahren, mit einem amtlichen Ausweis und gepflegter Kleidung (Herren mit Kragen) sind Sie dabei.
111208_KABL_IN210x297_SG.indd 1 08.12.11 11:27
Gastronomie St.Gallen und Region Gastronomy St.Gallen and region
83
Nightlife in St.GallenVon spät bis frühNatürlich ist St.Gallen nicht New York, die Big-City, die 24 Stunden am Tag nie schläft und dann noch die Nacht dazu kommt. Doch St.Gallen hat Einiges zu bieten für ihre Be-wohner, Besucher und touristischen Gäste für die Stunden, in denen es je später der Abend, immer gemütlicher wird – und ob-wohl Mitternacht vorbei es einfach noch zu früh ist, bereits nach Hause zu gehen.Bars, Discos, In-Lokale (Backstage, Ele-phant, Downtown, Trischli...) laden ein in den Stunden von spät abends bis früh mor-gens einem gelungenen Abend noch gemüt-liche und (ent-)spannende Tupfer aufzuset-zen.Wer einen ganz besonderen Abend wünscht, dem sei ein Besuch im Swiss Casinos St.Gal-len empfohlen. In der spielerischen Atmos-phäre voller Glanz und Glamour erwartet Sie eine grosse Auswahl an hochmodernen Spielautomaten und Tischspiele.Und wer denn nach einem Event, einem Kino-, Theater- oder Konzertbesuch noch et-was Kleines zu essen wünscht, bekommt neben Snacks in vielen Innenstadt-Restau-rants warme Speisen serviert.
Einladend für einen gemütlichen Abend sind die heimeligen Restaurants in den St.Galler Quartieren. Das sind richtig charmante Beizli oder «kleine Kneipen, wo das Leben lebenswert ist». Man setzt sich an den Stammtisch, plaudert über Gott und die Welt.
From dusk until dawnOf course St.Gallen can’t quite be compared with New York, the Big Apple, “the city that
never sleeps”. St.Gallen does, however, have plenty to offer residents, visitors and guests in the hours from dusk until dawn. Even when it’s well past midnight, it’s still much too early to go home.Bars, discos and trendy pubs for example, (Backstage, Elephant, Downtown, Trisch-li...) invite you to enjoy a great night out. For those looking for an extra special evening, then a visit to the casino is a must. Here you will find a gaming atmosphere full of glitz and glamour with a great choice of the most up-to-date slot machines and table games.For those who have worked up an appetite after an evening of entertainment, be it in the theatre, cinema or after a visit to a con-cert, you can still find, in addition to snacks, a variety of restaurants serving hot dishes. For a relaxing evening, check out St.Gallen’s cosy neighbourhood restaurants – char-ming small pubs where you can take a seat with the locals and put the world to rights.
Mehr Informationen/More informationwww.st.gallen-bodensee.ch
BIRRERIA St.Gallen seit 1995Stammtisch zum Bier selber zapfen ab 20 l
Brühlhof BarBrühlgasse 48 CH-9000 St. Gallen Switzerland
Telefon +41 (0) 71 222 58 68 www.bruehlhof.chDienstag-Samstag ab 18h
Birreria Bierladen & BarBrühlgasse 45 CH-9000 St. Gallen SwitzerlandTelefon +41 (0) 71 223 25 33 www.birreria.ch
Di-Do ab 17h Fr ab 14h Sa ab 12h
Savannah Restaurant & BarSpisergasse 41 CH-9000 St. Gallen Switzerland
Telefon +41 (0) 71 244 18 18 www.savannah-food.chDi-Fr 11:30-14h 17-24h Sa 11:30h-01h
HOUSE & COCKTAILS HARDROCK & BEER FOOD & WINE
Culinarium – Genuss aus der Region Culinarium – Culinary delights from the region
85
Wherever the “yellow crown” is to be seen, there is a piece of the region to be discovered. The association “Culinarium” aims to ins-pire locals and guests to try regional dishes and products from Eastern Switzerland.
The “Culinarium” seal of quality is supported by around 40 restau-rateurs and 330 producers that produce more than 1000 regional products and specialties. The yellow crown guarantees:
• top quality agricultural produce from the region
• secure jobs and value creation in the region
• short transport routes and independent controlling
• certified products with at least 75% of ingredients sourced from the region
Culinary city guideGet a taste for the culinary history of St.Gallen’s old city with the “culinary city guide”. This includes 16 vouchers guaranteed to make your city tour a mouth-watering discovery! Further culinary experiences such as culinary walks and culinary packages can be found on www.culinarium.ch.
Culinary discovery tours through St.Gallen’s old city• City ramble of St.Gallen with tastings of local specialties
• City ramble with a three course menu served in three different restaurants
• Medieval tour “Dining in the days of Gallus”; three course menu with a personal wooden spoon for each participant
• “Taster tour” – tastings of five St.Gallen specialties
• “Sweet taster tour” plus embroidery delights
Culinarium – Culinary delights from the region
Chäslaube Kündig
Wo Käse zum Erlebnis wird
Chäslaube am Marktplatz
9400 Rorschach
Tel. +41 (0)71 841 17 75
www.bonfromage.ch
Filiale St.Gallen:
Webergasse 19
9000 St.Gallen
Tel. +41 (0)71 222 28 59
Nie um eine Geschenk-idee verlegenEin persönliches Mitbringsel, sei es als
Einzelprodukt oder attraktiven Geschenks-
korb – mit einer Geschenksüberraschung
von der Öpfelfarm liegen Sie immer richtig.
Informationen zu bevorstehenden Aktivi-
täten und Ausstellungen erfahren Sie auf
unserer Homepage www.oepfelfarm.ch
Öpfelfarm, M. & R. Kauderer
Olmishausen 18, 9314 Steinebrunn
Tel. +41 (0)71 470 01 23, [email protected]
Mi 13–19 Uhr, Sa 8–17 Uhr oder nach
telefonischer Anmeldung
nueschwe ne
1834
Den perfekten Wein gibt es nicht,dafür perfekte Momente für Weine. www.nuesch-weine.ch
Kulinarischer Stadtführer St.Gallen /“Culinary City Guide” Saint Gallen
• inkl. 16 Genussgutscheine CHF 25.00 including 16 gourmet vouchers• ohne Gutscheine CHF 10.00 excluding gourmet vouchers
Erhältlich in St.Gallen / available at:
• Tourist Info St.Gallen, Bahnhofplatz 1a
• Chocolaterie am Klosterplatz
• Rösslitor Bücher, Multergasse 1–3
• weitere Geschäfte in der Innenstadt/ various shops in the city
Available on request for groups of 10 or more
• “Taster tour” savoury or sweet incl. samples CHF 44.– / person
• City ramble incl. appetizers CHF 59.– / person*
• City ramble incl. three-course menu CHF 89.–/person*
*excl. drinks
Some of the tours are open for individuals and small groups on fixed dates.
Information and reservations: St.Gallen-Bodensee Tourismus, Tel. +41 (0)71 227 37 37
Shopping Shopping
87
Einkauf ist nicht einfach ein Kauf. Denn da kommt in der Stadt St.Gallen, dem grössten «Einkaufscenter» der Ostschweiz, vieles dazu. Und dies gratis! Einkaufen in der Gal-lusstadt ist ein Bummel durch die verkehrs-freien Gassen – hier eine Begegnung, dort ein Schwätzchen, sich freuen an den schö-nen Auslagen in den Schaufenstern und dem vielfältigen Angebot in den Warenhäu-sern und Fachgeschäften, das genau Richti-ge aus einer Riesenauswahl finden.
Das ist Einkaufserlebnis, das ist trendiges City-Feeling – in der malerischen St.Galler Altstadt. Die wohl bekanntesten «Shop-ping-Meilen» von St.Gallen sind die Multer- und die Spisergasse, sowie alle anderen Gassen, welche in eine dieser zwei münden. Hier in der St.Galler Innenstadt finden Sie von traditionellen St.Galler Geschäften bis zur internationalen Modekette alles was das Herz begehrt.Ein Shopping-Erlebnis unter einem Dach bietet die Shopping-Arena im Westen der Stadt. Hier, im grössten Einkaufszentrum der Ostschweiz, finden Sie über 50 Fachge-schäfte und Gastronomiebetriebe.
ShoppingShopping is not simply shopping, there’s much more to it than that in St.Gallen, the largest shopping centre in Eastern Switzer-land. Shopping in the city of Gallus is a stroll through traffic free avenues where you can meet and chat with people, delighting in the wonderful window displays and wide varie-ty of offers in the department stores and specialist shops. Here you are bound to find exactly what you are looking for from the enormous selection. That’s a shopping ex-perience, a trendy city feeling in St.Gallen’s picturesque old town. Probably the best
Shopping
known shopping streets in St.Gallen are the “Multergasse” and the “Spisergasse” as well as all the others that intersect these two. Here in the city centre you can find every- thing your heart desires, from traditional St.Gallen establishments to international
fashion chain stores. For a shopping experi-ence under one roof try the Shopping Arena in the Western part of the city. Here in the biggest shopping centre in Eastern Switzer-land you will find more than 50 specialist shops and restaurants.
s.Oliver Store Neugasse 39−41 9000 St.Gallen Telefon 071 222 57 57 soliver-store.ch
Inserat s.Oliver Guide 176x59 1210-02.indd 1 23.10.2012 11:02:04
Shopping Shopping
88
Acc
esso
ires
Ava
ntg
arde
Bus
ines
sCa
sual
Clas
sic
Cock
tail
- & A
bend
mod
eD
amen
mod
eD
esig
n in
CH
-Ate
lier
Des
sous
/ B
adem
ode
Gro
sse
/ K
lein
e G
röss
enH
ands
chuh
eH
erre
nmod
eH
ochz
eit
Kin
derm
ode
Kos
tüm
verl
eih
Lede
rmod
e /
Pel
zmod
eM
ass-
Kon
fekt
ion
Sch
uhe
Sti
cker
ei &
Sto
ffe
Tasc
hen
/ K
offe
r
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
Homepage
Adrian Baumann’s St.Gallen, Spisergasse 21 071 222 56 51 • • • • • • • • O-24 adrianbaumanns.ch
Antilope St.Gallen, Vadianstr. 6 071 223 56 16 • • • • • • • • • • • Sto T N-18 antilopeleder.ch
Jakob Schlaepfer Bambola St.Gallen, Fürstenlandstr. 99 071 274 92 82 • • K-1 jakob-schlaepfer.ch
Die Manufaktur /Karin Bischoff Couture St.Gallen, Marktgasse 11a 071 278 15 02 • • • • • • • • • • • M-23 diemanufakturgmbh.ch
Elisabeth Berger GmbH St.Gallen, Neugasse 5 071 222 87 69 • • • • • • K • T L-22
Bernie’s St.Gallen, Spisergasse 19 058 426 10 71 • • • • • • B K • • • • • • O-24 bernies.ch
Bernie’s Uomo Donna St.Gallen, Spisergasse 15–17 058 426 10 70 • • • • • • • B K • • • • • • • O-24 bernies.ch
Bischoff Textil AG St.Gallen, Burgstr. 20 071 272 01 11 • K-3 bischoff-textil.com
Botty St.Gallen, Neumarkt 5 071 222 34 46 • • • • • • • • O-15 botty.ch
Charles Vögele Mode AG St.Gallen, Marktgasse 15–17 071 228 66 33 • • • • • • • • • • • • • • M-23 charles-voegele.ch
City Botty St.Gallen, Oberer Graben 22 071 220 30 23 • • • • • • • • • N-19 botty.ch
CRIZ Accessoires St.Gallen, Neugasse 35 071 222 16 32 • • • T L-21 criz.ch
eterna St.Gallen, Neugasse 48 071 230 19 44 • • • • • • • • M-20
Flirt Bade/Strand St.Gallen, Neugasse 48 071 222 80 52 B • M-20 boutiqueflirt.ch
Hofstetter Johann & Co. Flawil, St.Gallerstr. 48 071 393 11 12 • • • • • • • K-28 [email protected]
kyBoot Shop St.Gallen, Gallusstr. 18 071 722 50 00 • O-21 kybootshoes.ch
La Folie St.Gallen, Gallusstrasse 6 071 222 91 43 • • • • • • • • • • T O-22 lafolie-dieboutique.ch
La Nuance St.Gallen, Raiffeisen-Galerie 071 222 46 92 • • • • • • • • • O-16 la-nuance.ch
Leder Locher AG St.Gallen, Spisergasse 12 071 222 65 66 • • • • • • • O-24 leder-locher.ch
Männerwelt St.Gallen, Hinterlauben 12 071 220 20 19 • • • • M-22 maennerwelt.ch
MBT-Shop – david 13 – SG St.Gallen, Davidstr. 13 071 534 97 19 • • • • • • O-13 mbt-shop.ch SG
Mode Weber St.Gallen, St.-Leonhard-Str. 8 071 228 20 00 • • • • • • • G • • • • L-19 modeweber.ch
Monsieur A Rorschach, Hauptstr. 57 071 841 20 44 • • • • R-12 monsieura.ch
More Women St.Gallen, Neugasse 22 071 220 20 03 • • • • • • • L-22 morewomen.ch
Okutex AG St.Gallen, Hintere Poststr. 12 071 222 70 66 • • K-20 swiss-textiles-shop.com
PKZ / Blue Dog men St.Gallen, Spisergasse 10 071 222 17 17 • • • • • A • B • • • • • T N-23 thelook.com
rommel-business- baggage-accessoires St.Gallen, Schützengasse 3–5 071 22 333 24 • • • • • K-18 rommel.ch
S. Oliver St.Gallen, Neugasse 39–41 071 222 57 57 • • • • • • T L-22 soliverstore.ch
Schneider Schuhe St.Gallen, Goliathgasse 5 071 222 66 05 • • • • • • J-24 schneiderschuhe.ch
Sutter-Michel & Co. St.Gallen, Spisergasse 11 071 222 20 16 • • • • • • • • T N-24
The Swiss Label St.Gallen, Kesslerstr. 9 071 223 20 48 • • • • • • • G N-12 theswisslabel.ch
MBT SHOP ST.GALLEN - david 13 - seit 10 Jahren
Davidstrasse 13, 9000 St.Gallen, T: 071 534 97 19, F: 071 534 97 20, [email protected], www.david13.ch
MBT:
• stärktRückenundGelenke• trainiertMuskelnimganzenKörper• isteinMedizinproduktderKlasse1• istweltweitpatentiertundwissenschaftl. Studienzertifiziert•GoldmedailleErfindermesseGenf2003+2012
Ihre Vorteile im - david 13 -
• GrössteModellauswahlamPlatz• KostenloseEinzelberatungmitProbe- laufenfüroptimaleProduktewahl• ReparaturservicezuSelbstkosten• ImmerEinzelpaarezureduzierten Preisen
Öffnungszeiten:Montag–Freitag,10.00–18.30Uhr;Donnerstag,10.00–20.00Uhr;Samstag,10.00–16.00Uhr
dieWeltmarkeausderSchweiz
www.criz.ch
Shopping Shopping
89
Karte/Map 6/7 oder 28/29
Stickerei-Fabrikladen, Bischoff Textil AG K-3
Burgstrasse 20, St.Gallen Tel. 071 272 01 11Mo – Fr 13:30 – 17:30 Uhr, Sa 9 – 12:30 Uhrwww.bischoff-textil.comSt.Galler Stickereien, DOB-Stoffe bestickt, Kiloware, Bastel- und Geschenkartikel, Vorhänge, Taschen- und Küchentücher, etc.
Die Manufaktur/Karin Bischoff Couture M-23
Marktgasse 11a, Spitalgasse Innenhof, St.GallenTel. 071 278 15 02, www.diemanufakturgmbh.chMo – Fr 8:30 – 17:30, n.V. auch abends und samstagsHochwertige Schneiderarbeit im Couture-AtelierMassanzüge von Scabal für Herren, AccessoiresMasskonfektion für Damen, Änderungen
Elisabeth Berger L-22
Neugasse 5, 9000 St.GallenTel. 071 222 87 69Damen- und Herrenschuhe von Prada, Sergio Rossi, TOD’s, Hogan, Ludwig Reiter, Stuart Weitzman u. a.Taschen und Accessoires von Aigner und Hogan
CRIZ Accessoires L-21
Atelier für Leder, Schmuck & TextilesNeugasse 35, 9000 St.Gallen Tel. 071 222 16 32, www.criz.ch
Mo 13:30 – 18:30 UhrDi – Fr 10 – 13:30 und 14:30 – 18:30 Uhr Sa 10 – 17 Uhr
Taschen sind unsere Leidenschaft (für Frauen und Männer) – klare Linien und starke Farben zeichnen unsere Kollektion – ausgesuchte Accessoires laden zu lustvollem Stöbern ein. Eigenes Atelier mit Produktion in der Schweiz
eterna Fachgeschäft M-20
Pilgerhof Neugasse 48, St.GallenTel. 071 230 19 44, [email protected] 13 – 18:30 Uhr, Di/Mi/Fr 10 – 18:30 UhrDo 10 – 21 Uhr, Sa 9 – 17 UhrDamenblusen, Herrenhemden in div. Armlängen, Baukastensystem, 100% Baumwolle, bügelfrei
Flirt Bademode M-20
Bademode – bleibt Top das ganze Jahr
Edith MoussaNeugasse 48, 9000 St.GallenTel. 071 222 80 52www.boutiqueflirt.ch
Hofstetter Johann & Co. K-28
St.Gallerstrasse 48, 9230 Flawil071 393 11 12, [email protected] – Fr 9 – 12 Uhr, 13:30 – 18:30 Uhr,Sa 9 – 12 Uhr, 13:30 – 16 UhrLeder-, Pelz- & Lammfellmode, eigenes Kürschnerei-Atelier, Felle für Wohnbereich, etc.
kyBoot Shop St.Gallen O-21
Gallusstrasse 18, 9000 St.Gallen071 722 50 00, www.kybootshoes.chDi – Fr 10 – 18:30 Uhr, Sa bis 17 UhrGesamtes kyBoot und kyBounder SortimentGratis Probeschuhe für Sightseeing auf WolkenGallus Stadttour mit vielen Attraktionen
La Folie O-22
Claudia GehrigGallusstrasse 6, 9000 St.GallenTel. 071 222 91 43Öffnungszeiten Boutique:Dienstag – Freitag 10 – 18 UhrSamstag 10 – 16 Uhr
MäNNERWELT M-22
Hinterlauben 12, 9000 St.GallenTel. 071 220 20 19, www.maennerwelt.chWeb-Shop: www.pfeffermintz.comDi – Fr 13:30 – 18:30 Uhr, Sa 10 – 16 Uhr, Do bis 20 Uhr geöffnetUnterwäsche, Bademode, Nachtwäsche
U N T E R W Ä S C H E • B A D E M O D E • N A C H T W Ä S C H E
W W W . M A E N N E R W E L T . C H
U N T E R W Ä S C H E • B A D E M O D E • N A C H T W Ä S C H E
W W W . M A E N N E R W E L T . C H
U N T E R W Ä S C H E • B A D E M O D E • N A C H T W Ä S C H E
W W W . M A E N N E R W E L T . C H
U N T E R W Ä S C H E • B A D E M O D E • N A C H T W Ä S C H E
W W W . M A E N N E R W E L T . C H
MBT-Shop St.Gallen – david 13 – SG O-13
Davidstrasse 13, 9000 St.Gallen071 534 97 19, www.mbt-shop.ch SGMBT – trainiert Muskeln im ganzen KörperMBT – schont Rücken und GelenkeMBT – ist ein Medizinprodukt der Klasse 1MBT – ist wissenschaftlich studienzertifiziert
Monsieur A, Angehrn Herrenmode R-12
Hauptstrasse 57, 9400 Rorschachwww.monsieurA.ch, Tel. 071 841 20 44DAS Mode-Geschäft an der SüdküsteARMANI, BEN BARTON, BOSS, AERONAUTICA,NAPAPIJRI, N.Z.A, GIMO’S, GEOx, MILESTONE, PARAJUMPERS, CINQUE, VERSACE
FABRIKLADEN, OKUTEx AG K-20
Hintere Poststrasse 12, 9000 St.GallenTel. 071 222 70 66www.swiss-textiles-shop.comMi – Fr 13:30 – 17:30 UhrSeiden-Foulards, DruckeExklusive Baumwollstoffe, Stickereien
Baumgartner Kaffeerösterei M-21
Multergasse 6, 9004 St.GallenTel. 071 223 10 35Montag 10 – 18:30 UhrDienstag – Freitag 8:30 – 18:30 UhrSamstag 8:30 – 17 Uhrwww.baumgartnerkaffee.ch
Markwalder K-17
Papeterie / Bürobedarf / BüroeinrichtungenKornhausstrasse 5, 9001 St. GallenTel. 071 228 59 31, www.markwalder.comSeit über 110 Jahren sind wir Ihr Fachgeschäft in der Ostschweiz für das ganze Sortiment Papeterie, Bürobedarf und Büroeinrichtungen.
Shopping Shopping
90
Lederfachgeschäft
M
OD
ERN
ITÄ
TSI
NN
LIC
HE
Erfühlen Sie die sinnliche Modernität von Pelz, Leder und Lammfell für Damen und Herren und lassen Sie sich von unserer Freude an der neuen Kollektion anstecken.
ÖffnungszeitenMo–Fr 09.00 –12.00 Uhr/ 13.30 –18.30 Uhr
Sa 09.00 –12.00 Uhr/ 13.30 –16.00 Uhr
Johann Hofstetter & Co.Leder- und PelzfachgeschäftSt. Gallerstrasse 489230 Flawil, Tel. 071 393 11 12www.hofstetter-world.com
Herzlich willkommen
Fürstenlandstrasse 99, 9001 St.GallenTel. 071 274 92 82
www.jakobschlaepfer.com
Weltweit einzigartige Auswahl von exklusiven Schweizer Stickereien, Haute Couture Stoffen und Accessoires
Wohnart Späti Egli P-25
Spisergasse 40/42, 9000 St.GallenTel. 071 222 61 [email protected], www.wohnart-sg.chMo geschlossen
Es gibt Dinge im Leben, die sind einfach gut. Für den Schweizer z.B. Uhren, Milchschokolade oder das Armeemesser. Zu diesen «Urgesteinen» gehören seit den frühen 90er Jahren auch die erfolgreichen Umhängetaschen-Klassiker von Freitag. Die Klassi-ker wie die neuesten Modelle finden Sie bei uns in grösster Auswahl der Ostschweiz. Wir haben uns umgesehen und sind auf ein weiteres «Urgestein» gestossen: Camper. Lorenzo Fluxà, Nachkomme der seit 1877 tätigen Schuhfabrikantenfamilie auf Mallorca, entwarf 1975 einen einfachen Leinen-schuh mit einer Sohle aus alten Gummireifen. Solche Schuhe hatte Lorenzo Fluxà bei den Bauern Mallorcas gesehen und gab ihnen deshalb den Na-men «Camper» was auf katalanisch «Bauer» heisst. Camper ist also nicht «Cämper» (engl. ausgespro-chen). Vor allem die Klassiker von Camper finden Sie nun bei Wohnart an der Spisergasse.
Spätis Boutique O-24
Postkarten, Taschen, Geschenke, Erfreuliches, Nützliches, Originelles
Spisergasse 209000 St.GallenTel. 071 223 85 35
Fitnesscenter trev·x N-17
Fitness · Kurse · Sauna071 245 43 25, www.trevx.chMo/Mi/Fr 6 – 22 UhrDi/Do 9 – 22 UhrSa/So 9 – 22 UhrVereinbaren Sie ein kostenloses Probetraining
Neugasse 48 · 9000 St.Gallen
Shopping Shopping
91
EBEL Beluga Lady. Eine anmutige und kompromisslose Interpretationverführerischer Eleganz in Edelstahl und Diamanten.
EBEL.COM
©20
12 E
BE
L - E
BE
L.C
OM
- R
EF
1216
069
Shopping/Uhren Shopping/Watches
93
Arm
ani
Aud
erm
ars
Pig
uet
Bal
mai
nB
aum
e &
Mer
cier
Ber
tolu
cci
Boe
gli
-Spi
eldo
senu
hren
Bre
gue
tB
reit
ling
B-S
wis
sB
ulg
ari
Carl
F. B
uche
rer
Calv
in K
lein
Cart
ier
Cent
ury
Cert
ina
Chop
ard
Ebel
Gir
ard
Per
reg
aux
Han
hart
Ham
ilto
nH
D3
Sli
deH
ublo
tIc
e-W
atch
IWC
Jaeg
er-L
eCou
ltre
Long
ines
Loui
s Er
ard
Mau
rice
Lac
roix
Max
Bil
lM
eist
er S
inge
rM
icha
el K
ors
Mid
oM
oser
Nom
osO
meg
aO
ris
Pat
ek P
hili
ppe
Pia
get
Qlo
cktw
oR
ado
Reu
ge S
piel
dose
nR
evue
Tho
mm
enR
olex
Sat
tler
-Gro
ssuh
ren
Sw
atch
Tag-
Heu
erTi
ssot
Tudo
rU
lyss
e N
ardi
nV
ache
ron
Cons
tant
inVe
ntur
aV
icto
rino
x S
wis
s A
rmy
Wat
chV
ulca
inZe
nith
Zeno
-Wat
ches
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
Bolli GoldschmiedMultergasse 20, St.Gallen071 222 56 45bolli-goldschmied.ch
• • M-21
BuchererMultergasse 15, St.Gallen071 222 02 22bucherer.com
• • • • • • • • • • • • • • • N-21
Frischknecht Marktplatz 18–20, St.Gallen071 222 16 16frischknecht-juwelier.ch
• • • • • • • • • J-23
Gut & Co. Marktgasse 7, St.Gallen071 222 20 67gut-goldschmied.ch
• • • • • • • • • • • • • L-24
Labhart-ChronometrieMarktgasse 23, St.Gallen071 222 50 60chronometrie.ch
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • N-23
Studer & Hänni– Marktgasse 16, 071 223 57 23 – Shopping Arena, St.Gallen– Rheinpark Zentrum, St.Margrethen
• • • • • • • • • • • • •L-23L-22
T-6
Watch ShopFrongartenstr. 15, St.Gallen071 223 80 60watchshop-calan.ch
• • • O-17
Antike Uhren
Das Haus der berühmten Marken
Antike Uhren
«Wo das Handwerk noch zu Hause ist»
Shopping/Schmuck Shopping/Jewellery
94
Multergasse 20CH-9000 St.GallenTel. 071 222 56 45Fax 071 222 56 46www.bolli-goldschmied.ch [email protected]
Atelier für individuellen SchmuckExperten SGG+FGA für Edelsteine
GOLDSCHMIED
Multergasse 20CH-9000 St.GallenTel. 071 222 56 45Fax 071 222 56 46www.bolli-goldschmied.ch [email protected]
Atelier für individuellen SchmuckExperten SGG+FGA für Edelsteine
GOLDSCHMIED
Multergasse 20CH-9000 St.GallenTel. 071 222 56 45Fax 071 222 56 46www.bolli-goldschmied.ch [email protected]
Atelier für individuellen SchmuckExperten SGG+FGA für Edelsteine
GOLDSCHMIED
Multergasse 20CH-9000 St.GallenTel. 071 222 56 45Fax 071 222 56 46www.bolli-goldschmied.ch [email protected]
Atelier für individuellen SchmuckExperten SGG+FGA für Edelsteine
GOLDSCHMIED
Atelier für individuellen SchmuckExperte SGG+FGA für Edelsteine
Multergasse 209000 St.GallenTel. 071 222 56 45Fax 071 222 45 46www.bolli-goldschmied.ch [email protected]
Gabriela Frei | Marktgasse 26 | 9004 St.GallenTel. 071 222 62 79 | www.goldschmiedefrei.ch
Schmuck – so individuell wie die Trägerin selbst
Wenn Tradition auf Kreativität und höchste Handwerkskunst trifft, entstehen Schmuckstücke, die ihren Namen im wahrsten Sinn des Wortes verdienen. Dahinter stecken kreative, junge Goldschmiedin-nen und Goldschmiede, die die St.Galler Schmuckkultur beleben – und gekonnt neue Impulse in Form und Gestaltung setzen.
Schmuck steht heute mehr denn je für Individualität – er soll die Per-sönlichkeit der Trägerin, des Trägers unterstreichen. Und wo kann dies schöner entstehen, als bei einem Unikat, das speziell für Sie entworfen und gefertigt wird, einem Schmuckstück, dem eine besondere, eigene Idee zugrunde liegt? In den St.Galler Goldschmiedeateliers wird für diesen Zweck auf Tradition, Kreativität und Handwerk gesetzt, wobei historische, ausgefallene Techniken gekonnt mit Innovation gepaart wird.
So entstehen Erinnerungsstücke, die voller Emotion sind: Schmuck, der Ihre Persönlichkeit widerspiegelt – vielleicht mit einem Edelstein oder einer Zuchtperle als Akzent.
Wir laden Sie ein, diese Schmuckstücke unserer Stadt zu entdecken.
Ihre St.Galler Goldschmiede
Goldschmiede in St.GallenThe goldsmiths of St.Gallen Jewellery as individual as the owners themselves
When tradition, creativity and the highest quality craftsmanship come together, the results are pieces of jewellery of the highest order. Behind such creativity are expert young goldsmiths who are helping to put the jewellery culture of St.Gallen on the map by adding new impulses to the shape and design of their jewellery.
Today more than ever jewellery stands for individuality, it should emphasise the personality of the wearer. You might ask where you can buy such a unique specimen of beautifully crafted jewellery that is individually and expertly designed, made specifically for the person who is to wear it. The answer lies in the jewellery workshops of St.Gal-len where tradition, creativity and skilful handiwork, come together with extravagant technical innovation.A place where such memorable jewellery is created, jewellery which is full of emotion, jewellery which reflects your personality, perhaps with a gem stone or cultured pearl as emphasis.We invite you to discover your precious pieces of jewellery in St.Gallen! The goldsmiths of St.Gallen are at your disposal.
LUX Goldschmiede AGVadianstrasse 15 CH–9000 St.GallenTel. +41 (0)71 222 44 [email protected]
Shopping/Schmuck Shopping/Jewellery
95
Ang
ela
Hüb
el R
inge
Ant
ik-S
chm
uck
Arm
ani
Buc
here
rB
ulg
ari
Calv
in K
lein
cédé
Cham
ilia
Chop
ard
Chri
stia
n B
auer
Cocc
ola
Conn
ect
Crea
tive
Des
ign
Frie
den
Dia
doro
Edua
rd G
. Fid
elei
gene
Ate
lier
arbe
iten
Fisc
her
Trau
ring
eFu
rrer
Jaco
tG
ebrü
der
Sch
affr
ath
Gel
lner
Per
len
Ger
stne
rH
appi
ness
Tra
urin
geH
enri
ch &
Den
zel
Hum
phre
yIs
abel
le F
aJo
chen
Poh
lJö
rg H
einz
Labh
art P
rinc
esse
Loui
s G
olay
Mei
ster
Nie
ssin
gN
oor
Ode
nwal
dP
ando
raP
esav
ento
Pia
get
Pie
ro M
ilan
oQ
uinn
Sai
nt M
auri
ceS
choe
ffel
Per
len
Sia
raS
wat
chTa
mar
a Co
mol
liTe
No
Thom
as S
abo
Ti-S
ento
Viv
enty
jew
els
Kar
te/M
ap
6/7
oder
28/
29
Bolli GoldschmiedMultergasse 20, St.Gallen071 222 56 45bolli-goldschmied.ch
• • • • • • M-21
BuchererMultergasse 15, St.Gallen071 222 02 22bucherer.com
• • • • • • N-21
Gabriela FreiMartkgasse 26, St.Gallen071 222 62 79goldschmiedefrei.ch
• O-22
FrischknechtMarktplatz 18–20, St.Gallen071 222 16 16frischknecht-juwelier.ch
• • • • • • • • • J-23
Gut & Co.Marktgasse 7, St.Gallen071 222 20 67gut-goldschmied.ch
• • • • • • • • L-24
Labhart-ChronometrieMarktgasse 23, St.Gallen071 222 50 60chronometrie.ch
• • • • • • • • • • • • • • • • • • N-23
LUX GoldschmiedeVadianstrasse 15, St.Gallen071 222 44 14lux-goldschmiede.ch
• • • • N-17
René’s Atelier für SchmuckGoliathgasse 3, St.Gallen071 250 08 30schmuckatelier.ch
• J-24
Jürg RodunerMetzgergasse 6, St.Gallen071 222 13 15
• • • J-24
Studer & Hänni– Marktgasse 16, 071 223 57 23 – Shopping Arena, St.Gallen– Rheinpark Zentrum, St.Margrethen
• • • • • • • • •L-23L-22
T-6Peter TrottSpisergasse 38, St.Gallen 071 222 39 79
• P-24
Watch ShopFrongartenstr. 15, St.Gallen071 223 80 60watchshop-calan.ch
• • O-17
Eigene Atelierarbeiten
Antik Schmuck
®
«Die hohe Kunst der Schmuckdesigner»
Grösstes Spirituosenhaus der Schweiz
Über 3000 Premium-Produkte
15 x in der Schweiz, Deutschland und
Singapur
Glen Fahrn
Fahrnstrasse 39
CH-9402 Mörschwil
T +41 71 860 09 87
Webshopwww.glenfahrn.com
Whisky | Cognac | Rum | Grappa
Port | Champagner | Raritäten
Inserat_Guide_210x297_Randabfallend.indd 1 06.12.12 14:20
Shopping/Bäckerei Konditorei Shopping/Bakery Cake shop
98
Bäc
kere
iCa
fé /
Ste
hcaf
éCo
nfise
rie
Kon
dito
rei
Par
tyse
rvic
e /
Cate
ring
Son
ntag
sbru
nch
Ruh
etag
(e)
(Mo1
/Di2
/Mi3
/ D
o4/F
r5/S
a6/S
o7)
Kar
te/M
ap
6/7
oder
28/
29
Homepage
Café Vivendi by Beck Beck St.Gallen, Bankgasse 2 071 222 18 06 • C • P O-20 beckbeck.ch
Bäckerei-Konditorei Beck Beck St.Gallen, Webergasse 1 071 222 18 05 • • • P 7 N-20 beckbeck.ch
Bäckerei-Konditorei Beck Beck/Biberhus St.Gallen, Langgasse 7a 071 244 92 52 • C • P 7 F-38 beckbeck.ch
Bäckerei-Konditorei Beck Beck St.Gallen, Bruggwaldstr. 1 071 244 77 82 • • P 7 F-38 beckbeck.ch
Bäckerei-Konditorei Café Beck Beck/ViVendi Wittenbach, Im Zentrum 1 071 290 19 30 • C • P O-18 beckbeck.ch
Cafe-Confiserie dössegger St.Gallen, Neugasse 29 071 222 79 02 C • • 7/1 L-22 cafe-doessegger.ch
Cafe Gschwend St.Gallen, Goliathgasse 7 071 228 66 77 • • • • • 7 J-25 cafe-gschwend.ch
Gschwend in Rotmonten St.Gallen, Guisanstr. 89 071 245 00 70 • • • • • 7 A-35 cafe-gschwend.ch
Gschwend in Winkeln St.Gallen, Herisauerstr. 73 071 311 11 24 • • • • 7 L-22 cafe-gschwend.ch
Gschwend in Abtwil Abtwil, Hauptstr. 13 071 311 86 11 • • • • • 7 N-21 cafe-gschwend.ch
Café Mühlegg St.Gallen, St.Georgenstr. 42 071 222 71 41 • C • • • • 1 S-23 mühlegg.ch
Café Pelikan / Chocolaterie Kölbener St.Gallen, Schmiedgasse 15 071 222 21 77 C • • • • 1 N-22 chocolaterie-koelbener.ch
Création Kölbener Horn, Seestr. 77 071 841 22 29 • S • • • 1 R-14 chocolaterie-koelbener.ch
Confiserie-Pfund St.Gallen, Marktplatz 10 071 222 60 13 C • • 7/1 J-23 confiserie-pfund.com
Confiserie Roggwiller St.Gallen, Multergasse 17 071 222 50 92 C • • P 7 N-21 roggwiller.ch
Confiserie Roggwiller St.Gallen, beim Hauptbahnhof 071 222 70 72 • • P J-16 roggwiller.ch
Confiserie Roggwiller St.Gallen, Brühltor-Passage 071 220 87 84 • • P 7/1 L-26 roggwiller.ch
Ruppeiner dä dorfbeck St.Gallen, St.Georgenstr. 58 071 222 30 70 • C • • 7 S-23 dorfbeck.ch
Praliné Scherrer St.Gallen, Marktgasse 28 071 222 18 52 C • • 7/1 O-22 praline-scherrer.com
Bäckerei Schwyter St.Gallen , Neugasse 16 071 228 50 50 • S • 7 K-22 schwyter.com
Schwyter Marktrondelle St.Gallen, Marktplatz 071 230 36 80 • S 7 K-23 schwyter.com
Schwyter Uni-Beck St.Gallen, Dufourstr. 36 071 244 24 50 • • • C-33 schwyter.com
Schwyter St.Jakob St.Gallen, St.Jakobstr. 38 071 244 81 13 • • 7 H-31 schwyter.com
Schwyter St.Fiden St.Gallen, Rorschacherstr. 125 071 244 02 21 • S • 7 P-38 schwyter.com
Schwyter neudorf St.Gallen, Martinsbruggstr. 5 071 288 22 40 • • • P-38 schwyter.com
Schwyter Schoren St.Gallen, Schorenstr. 42 071 278 46 84 • • • • A-5 schwyter.com
Schwyter Stadion Beck St.Gallen, Shopping Arena 071 311 32 33 • • • 7 M-21 schwyter.com
Schwyter Riethüsli St.Gallen, Teufenerstr. 143 071 277 96 72 • • • 7 S-1 schwyter.com
Vögeli-Beck St.Gallen, Spisergasse 25 071 222 45 77 • C • • P • O-24 voegeli-beck.com
Vögeli-Beck St.Gallen, Rorschacherstr. 116 071 245 55 00 • C • • P • P-38 voegeli-beck.com
Vögeli-Beck St.Gallen, Zürcherstr. 33 071 277 32 63 • C • • P • E-1 voegeli-beck.com
by Weder metrobeck St.Gallen, Bahnhofplatz 1 071 223 83 11 • S • • 7 L-16 beckweder.ch
by Weder Spezialitätenbäckerei St.Gallen, St.Georgenstr. 197 071 222 38 94 • S • S-23 beckweder.ch
Beck egger’s indlekofer Rheineck, Hauptstr. 6 071 888 13 70 • • • • 1 S-8
Marktgasse 28, 9000 St. GallenTel. +41 (0)71 222 18 52www.praline-scherrer.com
Shopping/Spezialitäten aus St.Gallen Shopping/Specialities of St.Gallen
99
St.Galler Öl Die KäsekonditoreiGallus-Waffel
Pfundstein
St.Gallische SaatzuchtMattenweg 11, 9230 Flawil
Tel. +41 (0)71 394 53 10 www.st.galleroel.ch
Anfragen für Gruppenführungen:[email protected]
Das flüssige Gold finden Sie in den St.Galler Fachgeschäften.
Gebr. Eberle AGKühlhausstrasse 10
9200 GossauTel. +41 (0)71 385 75 66
Die süsse Botschafterin aus der
Gallus-Stadt St.Gallen
Bäckerei SchwyterNeugasse 16
9004 St.GallenTel. +41 (0)71 228 50 58
www.schwyter.com
Confiserie PfundMarktplatz 10
9000 St.GallenTel. +41 (0)71 222 60 13
«Pfundsteine, längst eine
St.Galler-Spezialität»
Klostersiegel · St.Galler Biber · St.Galler SpitzenSt.Galler Confiserie-Kunst in höchster Vollendung
Die feine Confiserie in St.Gallen an der Multergasse, beim Bahnhof und in der Brühltor-PassageTelefon 071 222 50 92 · www.roggwiller.ch
Webergasse 1, Bankgasse 2, 9000 St. Gallen, www.beckbeck.ch
Besuchen Sie unseren Biberhus-Onlineshop: www.biberhus.ch
St.Galler Bratwurst
Metzgerei Schmid AGSankt Jakob-Strasse 48
9000 St.GallenTel. +41 (0)71 244 81 32
www.metzgereischmid.ch
«Die St.Galler BratwurstKein Mythos –
schmeckbare Realität»
Gallus 612
Brauerei Schützengarten AGSt.Jakob-Strasse 37
9004 St.GallenTel. +41 (0)71 243 43 43
Shopping/Antiquitäten Shopping/Antiques
100
Bettina ZeitzGallusstrasse 409000 St.GallenTel./Fax 071 222 24 [email protected]
• Bücher und Broschüren• Buchklappschachteln• Fotoalben, Leporello• Einzelanfertigungen, Kleinserien• Titelprägungen• Passepartout
Buchbinderei
Buchbinderei
Ein
rah
mer
ei
Einrah
merei
Esther Vigniti-Hirsiger St.Gallen
MÜ N Z E N
BR I E F M A R K E N
AN T I K E S
AN K AU F / VE R K AU F
9000 St.Gallen Gallusstrasse 10 beim Kloster Tel. 071 222 18 [email protected] www.estovigo.ch
Bri
efm
arke
n
Einr
ahm
unge
n
Gem
älde
Gla
s &
Kri
stal
l
Ker
amik
Lam
pen
Möb
el
Mün
zen
Por
trät
Por
zell
an
Res
taur
atio
nen
Sch
mie
deis
en
Sch
muc
k
Sil
ber
Spi
elze
ug
Sti
che
Uhr
en
Volk
skun
st
Zier
gege
nstä
nde
Kar
te/M
ap
6/7
oder
28/
29
Antik und Artantikundart.ch
RorschachHauptstr. 5 079 639 35 51 • • • • • • • • • • • • R-12
Antikstübliantik-sammeln.ch
St.Gallen Gallusstr. 37
079 451 59 22078 773 11 66 • • • • • • • • • • • • R-19
Antiquitäten Fröhlich St.Gallen Marktgasse 26 071 223 32 75 • • • • • • • N-23
Josef Geier St.GallenWassergasse 43 071 223 50 45 • Q-14
Antiquitätenhaus Grabherrantiquitaetenhaus.ch
LüchingenRorschacherstr. 114 071 755 33 88 • • • • • • • N-9
Antiquitäten z. Heiligkreuz St.Gallen Hinterlauben 13 071 223 66 63 • • • • • • • • • • • • • • • L-22
Kunsthandlung und Vergolderei St.Gallen Kirchgasse 14 071 222 53 66 • • • • • I-24
A. Im Obersteg Antiquitäten St.GallenMüller-Friedbergstr. 1 071 222 75 40 • • • • • • G-25
Opus zweiopuszwei.ch
St.Gallen Kirchgasse 3 071 223 38 88 • • • • • • • • • • I-24
Osvald Olivergraphica-antiqua.ch
St.Gallen Marktgasse 26 071 223 50 16 • • N-23
Restaurations- und Gestal-tungswerkstatt Spirig & Weder
RheineckHauptstr. 55 071 888 09 30 • • • • • • • • • • • • S-8
St.Galler Brockenhausbrockenhaus-sg.ch
St.Gallen Goliathgasse 18 071 222 17 12 • • • • • • • • • • • • J-25
Töpferschibe am Gallusplatz St.Gallen Gallusstr. 33 071 223 14 57 • • • • R-20
Esther Vigniti-Hirsigerestovigo.ch
St.Gallen Gallusstr. 10 071 222 18 36 • • O-22
Zeitz Bettinabuchbinderei-zeitz.ch
St.Gallen Gallusstr. 40 071 222 24 32 • Q-19
Multergasse 6 Tel. 071 223 10 359004 St. Gallen www.baumgartnerkaffee.ch
Kaffeerösterei und Spezialgeschäft für Tee
bijou-�[email protected]
bijou-�[email protected]
bijou-�[email protected]
Floristik nach Ihren Bedürfnissen
www.appenzellerpräge.ch
Shopping/Geschenke, Souvenirs, Bibliotheken Shopping/Gifts, Souvenirs, Library
101
Bas
teln
Ges
chen
ke u
nd A
cces
soir
es
Lede
rart
ikel
Mod
elle
isen
bahn
Pap
eter
iear
tike
l
Rau
m &
Woh
nen
Spi
elw
aren
Sou
veni
rs
Kar
te/M
ap
6/7
oder
28/
29
Bischoff Textil AG St.Gallen, Burgstr. 20 071 272 01 11 • • K-3 bischoff-textil.com
Bürowelt Schiff AG St.Gallen, Marktgasse 5 071 311 23 24 • • • • • • • L-24 schiff.ch
Chocolaterie am Klosterplatz St.Gallen, Gallusstr. 20 071 222 57 70 • • P-20 chocolateriesg.ch
Geschenklädeli, Swiss Souvenirs St.Gallen, Schmiedgasse 28 071 222 95 25 • • • • • • N-21 souvenirs-st-gallen.ch
Markwalder + Co. AG St.Gallen, Kornhausstr. 5 071 228 59 31 • • • • • K-17 markwalder.com
Spätis Boutique St.Gallen, Spisergasse 20 071 223 85 35 • • • • O-24
Weingallerie St.Gallen, Hintere Lauben 15 071 220 98 71 • • M-21 weinesimonelanz.ch
Zollibolli AG St.Gallen, Marktgasse 19 071 228 10 10 • • • • • M-23 zollibolli.ch
Zuba-Tech St.Gallen GmbH St.Gallen, Schützengasse 7 071 230 37 37 • • K-18 zuba-tech.ch
Schmiedgasse 28 (am Grüninger-Platz)9000 St.Gallen, Tel. 071 222 95 25, www.souvenirs-st-gallen.ch
Swiss Souvenirs
www.markwalder.com
Papeterie + Büroeinrichtungen am Bahnhofplatz St.Gallen
071
Bei Herold Taxiweiss jeder mit wem er
fährt...
Drop Stop, Jakob Schlaepfer, St.GallenAetz-Stickerei-Motiv Brosche
Edelweiss, Filtex AG, St.GallenTischset, Bischoff Textil AG, St.Gallen
Shopping/Buchhandlungen Shopping/Bookshops
103
All
gem
eine
s S
orti
men
t
Ant
ropo
siph
ie
Ant
iqua
riat
Bel
letr
isti
kCo
mic
s/H
umor
/Man
ga
EDV/
Mul
tim
edia
Esot
erik
/Leb
ensh
ilfe
Ethn
o Li
tera
tur
Frem
dspr
ache
nG
esch
enkb
üche
rG
esch
icht
e/K
ultu
rH
örbü
cher
Kin
der-
/Jug
endb
üche
rK
oche
n/W
ein
Kun
st/A
rchi
tekt
urM
ediz
in/G
esun
dhei
tM
usik
/Fil
mP
ädag
ogik
Pol
itik
/Soz
iolo
gie
Psy
chol
ogie
/Rel
igio
nR
echt
/Wir
tsch
aft
Rei
se/L
andk
arte
nS
piel
e/B
aste
lnS
port
/Tec
hnik
San
Gal
lens
ia
Kar
te/M
ap
6/7
oder
28/
29
Buchhandlung Bü[email protected]
St.Gallen Blumenbergplatz 1
071 220 35 43 • • • • • • • • • G • • • • I-21
Buchhandlung zur Rosebuchhandlungzurrose.ch
St.Gallen Gallusstr. 18
071 230 04 04 • • • • • • • • • • • • • • • • • O-21
BuchwinwinGossau St.Gallerstr. 12
071 383 41 57 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • L-25
Comediacomedia-sg.ch
St.Gallen Katharinengasse 20
071 245 80 08 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • J-26
Kinderbuchladenkibula.ch
St.Gallen Kugelgasse 10
071 223 16 46 • • • • • • • • P • N-24
Lüchingerantiquariat-luechinger.de
St.Gallen Magnihalden 3
071 222 60 74 • I-25
Rösslitor Bücherbooks.ch
St.Gallen Multergasse 1 – 3
071 227 47 47 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • N-22
Thalia Bücher AGthalia.ch
St.Gallen Zürcherstr. 462
071 272 61 61 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • M-22
Thalia Bücher AGthalia.ch
EKZ RheinparkSt.Margrethen
071 747 71 71 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • S-6
Osvald Olivergraphica-antiqua.ch
St.Gallen Marktgasse 26
071 223 50 16 • O-22
BUCHGEFÜHLRösslitor Bücher, Multergasse 1–3, 9001 St. Gallenwww.books.ch
www.comedia-sg.ch mit unseren Buch-, Comic/Manga- und WorldMusic-Tipps und dem grossen Medienkatalog mit E-Shop
Katharinengasse 209004 St. Gallen Tel./Fax 071 245 80 08 [email protected]
C o m e d i adie Buchhandlung mit der feinen auswahl.
Gallusstrasse 189000 St.GallenTel. 071 230 04 04Fax 071 230 04 [email protected]
Öffnungszeiten:Montag: 13.00h – 18.30hDienstag bis Freitag: 09.00h – 18.30hDonnerstag:09.00h – 19.30hSamstag: 09.00h – 17.00h
Outside of a dog, a book is a man‘s best friend. And inside of a dog, it‘s too dark to read.
Groucho Marx
Gallusstrasse 189000 St.GallenTel. 071 230 04 04Fax 071 230 04 [email protected]
Öffnungszeiten: Mo 13.00 – 18.30 UhrDi – Fr 09.00 – 18.30 UhrSa 09.00 – 17.00 Uhr
Kugelgasse 10, St.GallenTel. 071 223 16 46
[email protected], www.kibula.ch
LESEN · SPIELEN · WERKEN
Gut erfunden:Gourmet-Menü auf Knopfdruck.
Der Combi-Steam XSL mit der Weltneuheit GourmetDämpfen.
Zu Hause kochen wie die Maîtres de cuisine: Dank vorprogrammier
ten GourmetRezepten gelingen Ihnen die feinsten Menüs auf Knopf
druck. Erfahren Sie mehr über unsere einzigartigen Innovationen
unter vzug.ch
Shopping/Wohnen und Einrichtungen Shopping/Living and fittings
105
Acc
esso
ires
Bod
enbe
läge
: Tep
pich
/ P
arke
tt /
Lam
inat
Bür
omöb
el
Des
ign
Esse
n
Farb
bera
tung
Kin
derm
öbel
Leuc
hten
Lich
tpla
nung
Mod
erne
Cla
ssic
Ori
entt
eppi
che
/ Te
ppic
he
Pla
nung
& B
erat
ung
Pol
ster
ei /
Pol
ster
möb
el /
Sto
ffe
/ Le
der
Res
taur
atio
n
Sch
lafe
n
Sch
ränk
e
Sit
zmöb
el
Um
baup
lanu
ng
Vorh
änge
: Tex
tili
en /
Lam
elle
n /
Rol
los
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
Artho Bodenideenartho-bodenideen.ch St.Gallen, Burgstr. 47 071 278 80 30
• • • L/R K-1
Domus Leuchten und Möbel AGdomusag.ch St.Gallen, Davidstr. 24 071 228 20 60
• T • • • • • • • • • • • • • • O-13
IKEA AG St.Gallenikea.ch St.Gallen, Zürcherstr. 460 0848 801 100
• T • • • • • • • • • • • • M-22
Lichtstark Leuchten und Lichtkonzeptelichtstark.ch St.Gallen, Oberer Graben 46 071 260 26 76
• • • • • O-19
Markwalder & Co. AGmarkwalder.com St.Gallen, Kornhausstr. 5 071 228 59 31
• • • • • • • • L/R K-17
Möbel Gamma AG, Einrichtungshausgamma.ch Wil, St.Gallerstr. 45 071 914 88 88
• T/P • • • • • • • • • • • • • L-35
Wohnart Späti Egliwohnart-sg.ch St.Gallen, Spisergasse 40 071 222 61 85
• • • • • T • • • • • P-25
wohnart Späti Egli AG | Spisergasse 40 | 9000 St.Gallen | Tel. 071 222 61 85 | Fax 071 223 45 89 | [email protected]
Einrichtung und Design für Individualisten.
Wohnen macht glücklich. Ein Sessel, in dem die
Seele baumeln kann. Ein Tisch, an dem man sich
mit Freunden trifft. Ein Regal voller Bücher, die in-
spirieren. Je schneller sich unser Alltag verändert,
desto grösser ist die Sehnsucht nach stimmungs-
vollem Wohnen und geselligem Miteinander. Wer
seine Wohnung mit Stil und Geschmack zu einem
Stück Heimat macht, kann das Glück geniessen,
nach Hause zu kommen, die Seele zu erden und
wieder Boden unter den Füssen zu spüren.
Erleben Sie „wohnart“ und besuchen Sie unseren
Showroom an der Spisergasse 40 im Herzen der
St. Galler Altstadt.
www.lichtstark.ch
Die AFG ARENA, das Zuhause des FC St.Gallen
Seit Eröffnung im März 2008 konnte sich die Shopping Arena St. Gallen als beliebte Shopping-Destination etablieren und zieht mittlerweile täglich tausende Besuche r-innen und Besucher an. Die begeisterten Shoppinger empfi nden die Shopping Arena dabei nicht nur als Einkaufsstätte, sondern als beliebten Freizeittreffpunkt mit spannenden Events und Inspirationen.
Vielfalt als ErfolgsrezeptIn der Shopping Arena fi ndet sich alles unter einem Dach, was Kundinnen und Kunden von einem modernen Einkaufszentrum erwarten. Insbesondere in Sachen Mode und Lifestyle lässt die Shopping Arena keine Wünsche offen und die Themen Wohnen, Elektronik und Gesundheit sind mit zahlreichen Fachgeschäften bestens vertreten. Auch die verschiedenen Gastronomiebetriebe tragen zu einem vielfäl-tigen Angebot bei.
Optimale VerkehrsanbindungBesonders geschätzt werden aber auch die grosszügige und helle Mall sowie die vorzügliche verkehrstechnische Erschliessung und Anbindung. Damit ist die Shopping Arena für den privaten und öffentlichen Verkehr schnell und einfach zu erreichen. Das kundenfreundliche Parkhaus verfügt über einen direkten Autobahn-anschluss. Es ist rund um die Uhr geöffnet und bietet 1’100 Parkplätze.
Das grösste Einkaufszentrum der Ostschweiz heisst alle Shoppinger herzlich willkommen.
Alle Ihre Lieblingsmarken unter einem Dach in über 50 Shops:
ÖFFNUNGSZEITENMo / Di / Mi / Fr 9.00 – 19.00 UhrDo 9.00 – 21.00 UhrSa 9.00 – 17.00 Uhr (IKEA ab 8.00 Uhr, Coop ab 8.30 Uhr)
MIT DEM AUTO ZUR SHOPPING ARENADie Shopping Arena ist das einzige Einkaufszentrum in der Schweiz, das über einen direkten Autobahnanschluss verfügt.
So fi nden Sie uns:Y Autobahnausfahrt St. Gallen-Winkeln (Ausfahrt Nr. 80)
Y Tafeln mit Fussball-Symbol folgen – und schon sind Sie in unserer Tiefgarage (1’100 Parkplätze)!
Seit genau 5 Jahren bietet die Shopping Arena in St. Gallen-Winkeln ein Eldorado für entspanntes und erlebnisreiches Einkaufen. Ein Jubiläum, das in 55 Fach-geschäften und Restaurationsbetrieben gefeiert wird. Auf insgesamt 50’000 m2 fi ndet garantiert jeder etwas nach seinem Geschmack. Für Abwechslung und Spass ist mit diversen Wettbewerben, Autogrammstunden, Ausstellungen und Events gesorgt. Während dessen können sich die Kleinen in der eigens eingerich-teten Kids Arena austoben.
SHOPPINGER FEIERN 5 JAHRE SHOPPING ARENA.
SCHAFFHAUSEN
WINTERTHURWIL
GOSSAU ST.GALLEN DORNBIRN
ST.MARGRETHEN
BREGENZ
RORSCHACH
ARBON
SULGEN
KREUZLINGEN
WEINFELDENFRAUENFELD
IM BUS ZUR SHOPPING ARENASchnell & bequem: In nur 12 Minuten ab Bahnhof St. Gallen in der Shopping Arena. Die Bushaltestelle liegt direkt vor dem Eingang zur Shopping Arena.
Zwei Buslinien bedienen die Shopping ArenaSt. Gallen Bahnhof – Arena – Gossau (Linie 151)Herisau – Winkeln – Arena – Abtwil (Linie 158)
ADRESSEShopping Arena, Zürcherstrasse 462, 9015 St. GallenTel. 071 314 13 13, info@shopping- arena.ch, www.shopping - arena.ch
Werden Sie Fan der Shopping Arena auf Facebook.
A1 AusfahrtSt. Gallen-Winkeln
ZÜRCHERSTRASSE
VON WIL / ZÜRICH
VON ST. GALLEN /ST. MARGRETHEN
130101_pr_cityguide_210x297.indd 1 05.12.12 11:43
Beauty/Kosmetik Beauty/Cosmetic
108
Gallus apotheKeDamaris Buchereidg. dipl. Apothekerin ETHOberer Graben 22 Tel. 071 222 24 44, Fax 071 222 87 [email protected]
lÖWeN apotheKeAlexandra Buchereidg. dipl. Apothekerin ETHMarktplatz 16Tel. 071 222 80 26, Fax 071 222 80 93Pharmaceuticals Bucher, Tel. 071 222 80 [email protected]
BruGGeN-apotheKe Yvonne Geiger Bischofeidg. dipl. Apothekerin ETHFürstenlandstrsasse 183Tel. 071 278 14 11, Fax 071 278 14 12www.bruggen-apotheke.chGratisparkplätze
kunDEn-PArkPläTzE
st.JaKoB apotheKe Dr. Gabriel HuberSt.Jakob-Strasse 38Tel. 071 244 71 30, Fax 071 244 71 [email protected]à-vis Schützengarten/nahe OlMA-Messegelände
LÖWEN APOTHEKEGALLUS APOTHEKE
www.mypharmacy.ch
my pharmacy, my choice
Gutscheinfür Ihre nächste Fahrt mit Herold Taxi
CHF3.–pro Fahrt ein Gutschein
acc
esso
ires
/ h
aars
chm
uck
Bea
uty
Coif
feur
/ h
airs
tyli
ng
Dam
en /
her
ren
Farb
e-, s
til-
, Im
age
Ber
atun
g
Ges
chen
ksid
een
/ G
utsc
hein
e
Ges
undh
eits
prod
ukte
haa
rent
fern
ung
Kom
plem
entä
rmed
izin
Kos
met
ik
Mak
eup
Man
icur
e /
Nai
ls
Mas
sage
opt
ik
par
fum
erie
ped
icur
e
per
man
ent-
Mak
eup
sch
min
kser
vice
Map
, sei
te 6
/7 o
der
28/2
9
alpsteindrogerieSt.Gallenneugasse 12, Marktplatz
071 222 12 24alpstein-drogerie.ch
• • • • • • • • • • • • • • • • K-22
Beauty Cosmetics GmbhAbtwil, im SäntisparkWiesenbachstr. 7
071 311 29 29mybc.ch
• • • • • • • • • • • M-22
Beauty Cosmetics GmbhSt.GallenSpisergasse 17
071 222 20 22mybc.ch
• • • • • • • • • • • O-24
Carlo Image ConsultingSt.GallenOb. Graben 26
071 222 58 65carlo.ch
• • • • • • • • O-19
kyBoot shopSt.GallenGallusstr. 18
071 722 50 00kybootshoes.ch
• O-21
MBt-shop – david 13 – sGSt.GallenDavidstr. 13
071 534 97 19mbt-shop.ch SG
• O-13
Viegener optikSt.GallenSchmiedgasse 35
071 222 11 44viegener.ch
• • • • • O-20
Beauty/Kosmetik Beauty/Cosmetic
109
für meineSchönheitPermanent Make up
Faltenglättung durch GoldmaskeLift MESO Konzept
Beauty Cosmetics Säntispark
Wiesenbachstrasse 9CH-9030 Abtwil
T: +41 71 311 29 29
Beauty Cosmetics Spisermarkt
Spisergasse 17CH-9000 St. GallenT: +41 71 222 20 22
www.mybc.chwww.areola-pigmentation.ch
2 mal
in Ihrer
Nähe!
P1207003_bc_inserat_176x59_prod_1_v2.indd 1 19.11.12 12:55
Neugasse 12, Marktplatz | 9000 St.Gallen | Drogerie 071 222 12 24 | Parfümerie 071 222 12 30 | Kosmetikstudio 071 222 12 48 | alpstein-drogerie.ch
WohlbefindenGesundheit Schönheit Genuss
Das Haus der Gesundheit, der Schönheit und des Wohlbefindens
IMAGE CONSULTING
caldo o freddo für Stil, form und farbe
IMAGE CONSULTING
oberer Graben 26 i 9000 St. Gallen tel 071 222 58 65 i fax 071 222 71 52www.carlo.ch i [email protected]
Hairstyl ing I FOrM I FarBE
CARLO_K&W_176x59mm.indd 2 29.11.12 10:35
Mobilität und Vermietung Mobility and rent
110
www.hirn.ch
Ganz in Ihrer Nähe! Fahren auch sie mit hirn?
• Appenzell• Balgach
• Oberriet• Staad
• St. Gallen Hirn Appenzell AG
Bad-Garage AG
Hirn Oberriet AG
selftransport.ch AG
Zil-Garage St. Gallen AG
A U T O M O B I L E
www.hirn.ch
Ganz in Ihrer Nähe! Fahren auch sie mit hirn?
• Appenzell• Balgach
• Oberriet• Staad
• St. Gallen Hirn Appenzell AG
Bad-Garage AG
Hirn Oberriet AG
selftransport.ch AG
Zil-Garage St. Gallen AG
A U T O M O B I L E
www.peoples.ch
Länger schlafen, schneller einchecken, kürzer f iegen, besserer Service!Mehr Zeit für Sie. Mit Sicherheit.
silberball.comfür Wien. für Sie.Zeit
Weitere Informationen zur Flugverbindung
Altenrhein-Wien erhalten Sie im
Info Center unter Tel: 071 858 51 60
oder auf
www.peoples.ch
C PP0347-12_Anzeige St.Gallen-Bodensee_176x122_RZ.indd 1 06.11.12 16:43
Max Müller AGTransport/Entsorgung/RecyclingMartinsbruggstr. 989016 St. GallenTel. 071 282 50 82Fax 071 282 50 83e-mail: [email protected]
Wir
wüns
chen
Ihne
nein
en un
verge
sslich
en A
ufenth
alt...
Kutschenfahrten für verschiedenste Anlässe!
Max Müller AGTransport / Entsorgung / RecyclingMartinsbruggstr. 98, 9016 St.GallenTel. 071 282 50 82, Fax 071 282 50 [email protected]
Kutschenfahrten für verschiedene Anlässe
Max Müller AGTransport/Entsorgung/RecyclingMartinsbruggstr. 989016 St. GallenTel. 071 282 50 82Fax 071 282 50 83e-mail: [email protected]
Wir
wüns
chen
Ihne
nein
en un
verge
sslich
en A
ufenth
alt...
Kutschenfahrten für verschiedenste Anlässe!
071 333 33 33Gratisnummer 0800 55 10 30
Mobilität und Vermietung Mobility and rent
111
Aut
over
mie
tung
/ G
arag
eB
ahn
/ Lu
ftse
il- o
. Ber
gba
hnCa
rrei
sen
/ H
arle
ytou
ren
Dop
pels
tock
- / P
osta
uto
Fahr
rad
/ R
olle
r /
Har
ley
Flug
hafe
n A
lten
rhei
nK
utsc
hen
Lim
ousi
nens
ervi
ceN
osta
lgis
che
Züge
/Par
tyw
agen
Old
ie’s
Fah
rten
Rei
sebü
roR
olls
tuhl
bus
Sch
ifff
ahrt
enSi
cher
heit
/ Pa
nnen
hilfe
Ta
xidi
enst
eVe
rkeh
rsbe
trie
beW
ohnm
obil
e /
Cam
ping
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
1A Das Taxi071 2222 555
St.Gallen Poststr. 11 • • K-19
Abenteuer-Zeitreisen TOPAZ071 787 51 15
Teufen Hauptstr. 59 F L-18 zeitreisen.ch
ACS, Sektion St.Gallen-Appenzell071 244 63 24
St.Gallen Sonnenstr. 6 • I-30 acs.ch
Alpha Taxi & Rent AG071 444 44 44
St.Gallen Erlachstr. 3 • • • K1 baldeggertaxi.ch
Appenzeller Bahnen AG071 354 50 60
Herisau St.Gallerstr. 53 F • K-23 appenzellerbahnen.ch
Arnold’s Oldy Car071 446 82 61
SteinachFischerweg 2 • • R-16 postauto-fahrten.info
Baldegger Mietwagen071 444 44 44
St.Gallen Erlachstr. 3 • • • K-1 baldeggermietwagen.ch
Baldegger Taxi071 444 44 44
St.Gallen Erlachstr. 3 • • • K-1 baldeggertaxi.ch
Campingplatz St.Gallen-Wittenbach071 298 49 69
BernhardzellLeebrücke • O-20 ccc-stgallen.ch
Karl Dähler Reisen071 313 99 00
Abtwil Moosstr. 12 C • • M-21 daehlerreisen.ch
Europcar071 222 11 14
St.Gallen St.Leonhardstr. 35 • M-15 europcar.ch
Gebr. Ebneter AG071 222 88 31
St.GallenSt.Georgenstr. 160a C S-24 ebneter-reisen.ch
Herold Taxi AG071 2222 777
St.Gallen Poststr. 11 • • K-19 heroldtaxi.ch
i Harley Tours GmbH076 24 19 240
Goldach Bachfeldstr. 25 H H R-13 iharleytours.ch
Max Müller AG Transporte, Entsorgung, Recycling071 282 50 82
St.Gallen Martinsbruggstr. 98 • O-16 mueller-transport.ch
PostAuto Schweiz AG058 453 14 44
St.Gallen St.Leonhardstr. 20 • L-17 postauto.ch
Altenrhein Realco AG071 858 51 56
Altenrhein Flughafenstr. 11 • T-10 peoples.ch
Säntis-Schwebebahn071 365 65 65
UrnäschSchwägalp L E-23 saentisbahn.ch
Schweizerische Bodensee Schifffahrt 071 466 78 88
RomanshornFriedrichshafnerstr. 55a • T-19 bodenseeschiffe.ch
Schweizerische Südostbahn AG071 228 23 23
St.GallenBahnhofplatz 1a • L-16 sob.ch
Securitas AG, Regionaldirektion St.Gallen071 228 36 36
St.Gallen Oberer Graben 14 S L-20 securitas.ch
Sporrädli Albert071 841 09 09
Steinach Mühleweg 6 • R-16
Sprenger AG071 333 33 33
St.Gallen Rorschacherstr. 281 • • • • O-16 sprengerag.ch
Taxi-Zentrale St.Gallen 111071 22 22 111
St.Gallen Poststr. 11 • • K-19 taxi-zentrale-st-gallen-111.ch
Thurbo AG – die Regionalbahn051 223 49 00 (keine Fahrplanauskünfte)
KreuzlingenBahnhofstr. 31 B thurbo.ch
facebook.com/thurbo.chVerkehrsbetriebe St.Gallen VBSG071 243 95 11
St.Gallen Steinachstr. 42 C • P • • L-16 vbsg.ch
Wohnmobil-Center Ost071 221 10 80
St.Gallen Langgasse 62 W F-38 wohnmobilcenter-ost.ch
Zil-Garage St.Gallen AG071 282 30 40
St.Gallen Zilstr. 79 • P O-16 hirn.ch
071 22 22 111TAXI ZENTRALE ST. GALLEN 111
Bei Herold Taxi weiss jeder mit wem er
fährt...071
Sport, Fitness, Wellness Sport, Fitness, Wellness
112
Sportamt
Hier macht St.Gallen Sport.
Erleben Sie das erfrischende Sportangebot der Stadt St.Gallen: ob im Naturbad, auf der Loipe oder in der Sporthalle. Ob allein, in der Gruppe oder als Mannschaft. Für Spass, Leistung und Gesundheit. In St.Gallen gewinnen Sie immer!
Im Wasser oder auf Eis„ Naturbäder Drei Weihern„ Hallenbad und Sauna Blumenwies„ Volksbad (Hallenbad)„ Freibäder Rotmonten und Lerchenfeld„ Eissportzentrum Lerchenfeld (Eishalle, Aussenfeld, Curling)
Im Freien„ Laufparcours und Finnenbahnen„ Lauftreff (www.lc-bruehl.ch)
In der Halle„ Athletik Zentrum St.Gallen (Hallensport, Events, Seminare,
www.athletikzentrum.ch)„ Sportanlage Kreuzbleiche (Hallen- und Outdoorsport, Events)
Im Schnee„ Langlaufloipen„ Skilifte für Kinder und Familien
Im Verein„ Übersicht auf www.sanktgallernetz.ch
Information: www.sport.stadt.sg.ch
Here’s where St.Gallen plays sport.Enjoy the refreshing range of sports offered by the City of St.Gallen: Natural swimming pools, cross-country ski trails or sports halls. Alone, in a group or a team. For fun, competition or health. In St.Gallen, you are always a winner!
In the water or on the ice
„ Drei Weihern outdoor natural swimming pools
„ Blumenwies indoor swimming pool and sauna
„ Volksbad (indoor pool)„ Rotmonten and Lerchenfeld outdoor pools„ Lerchenfeld Ice Sports Centre (indoor
and outdoor ice-skating rinks, curling)
Outdoor sports
„ Running tracks and trails„ Running group (www.lc-bruehl.ch)
Indoor
„ Athletik Zentrum St.Gallen (indoor sports, events, seminars, www.athletikzentrum.ch)
„ Kreuzbleiche Sports Stadium (indoor and outdoor sports, events)
In the snow
„ Cross-country skiing trails„ Skilifts for children and families
Clubs/associations
„ Overview at www.sanktgallernetz.ch
Sportamt der Stadt St.Gallen Neugasse 25, 9004 St.Gallen, Telefon 071 224 53 48, [email protected]
Sport, Fitness, Wellness/Sportgeschäfte Sport, Fitness Wellness/Sport shops
113
Aer
obic
/ B
alle
t
Bas
ketb
all /
Bas
ebal
l
Bik
e cl
othi
ng
Cros
s-co
untr
y sk
iing
Fitn
ess
Fuss
ball
Gol
f
Ice
Hoc
key
Jog
gin
g
Mou
ntai
n cl
imbi
ng
Rid
ing
Ska
tebo
ards
Ska
ting
/ In
line
Skiin
g /
Alpi
ne /
Sno
wsh
oes
Sno
wbo
ards
Spo
rt’s
& c
asua
l wea
r
Tenn
is /
Squ
ash
/ B
adm
into
n
Trek
king
/ H
ikin
g /
Wal
king
Velo
& F
itne
ssge
räte
Wat
ersp
orts
/ S
wim
msu
its
Yach
ting
/ Sai
ling
/ Nav
igat
ion
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
ACTdIS by Hongler Sport AGactdis.ch
St.Gallen Neugasse 24
071 228 44 28 • • • • • • • • • • • • • L-22
Braunwalder AGbraunwalder-sport.ch
GossauSt.Gallerstr. 9/11
071 385 31 34 • • • • • • • • • • • F • L-25
die Kletterhalle St.Gallendiekletterhalle.ch
St.Gallen Edisonstr. 9
071 310 09 09 • • M-22
Jäckli und Seitz AGjaeckli-seitz.ch
St.Gallen Rorschacherstr. 1
071 245 12 12 • • • • • • • • • • M-26
Pais Sportpais-sport.ch
St.Gallen Favrestr. 7
071 288 20 25 A • • • • • T • • O-16
ROTH Bergsport u. Trekkingrothbergsport.ch
St.Gallen Edisonstr. 9
071 222 40 41 • • • • M-22
Shakashakashop.ch
St.Gallen Schmiedgasse 16
071 223 28 28 • • • • • • N-21
Transa Travel & Outdoortransa.ch
St.Gallen Bahnhofstr. 10
0848 0848 11 • • • I-21
Bild
: eas
tdes
ign.
ch
DIEKLETTERHALLE St.Gallen AGEdisonstrasse 99015 St.GallenTel. +41 (0)71 310 09 09www.diekletterhalle.ch
Kletterzentrum St.GallenEine der schönsten Kletterhallen in der Schweiz bietet Kletterspass für Jung und Alt. Ob Anfängerkurse oder Firmenanlässe, das Kletterzentrum ermöglicht ein einmaliges sportliches Erlebnis. Für die, die zum ersten Mal indoor klettern, bietet sich das Schnupperklettern am Wochenende. Anmeldung erforderlich. Des Weiteren, bieten die Räumlichkeiten mit Bistro und Sitzungsraum auch die Möglichkeit Seminare, Teamanlässe oder Firmenevents durchzuführen.
· Schnupperklettern sonntags, ohne Vorkenntnisse· Kletterkurse für Anfänger und Fortgeschrittene · Events und Firmenanlässe· Räumlichkeiten mit Bistro und Sitzungsraum
Wir geben gerne Auskunft:
Sport, Fitness, Wellness Sport, Fitness Wellness
114
Aer
obic
Bea
uty
Bet
reut
er K
inde
rhor
tB
istr
o /
Res
taur
ant
Fit n
ach
Bab
yFi
tnes
sM
assa
geM
assa
gedü
sen
Met
abol
ic b
alan
ceP
hysi
othe
rapi
eR
ücke
ntra
inin
gS
auna
/ D
ampf
bad
Sch
wan
ger
und
Fit
Sen
iore
ntra
inin
gS
olar
ium
Spa
Spi
nnin
gS
port
Sho
pS
prud
elbe
cken
Sch
wim
mbe
cken
Trai
ning
sthe
rapi
eK
raft
trai
ning
Indo
or C
ycli
ngM
ensc
hen
m. k
örp.
Defi
zite
nsp
ez. K
inde
rtra
inin
gsg
erät
e
Kar
te/M
ap 6
/7 o
der
28/2
9
Sport- u. Freizeitbad Blumenwiesbadundeis.stadt.sg.ch
St.Gallen Martinsbruggstr. 25
071 288 12 60 • • • • • • • • O-16
Fitnesspark Einsteinfitnesspark.ch/einstein
St.Gallen Kapellenstr. 1
071 224 95 11 • • • • • • • • • • • • • • • • • • Q-17
Mineralheilbad St.Margrethenmineralheilbad.ch
Walzenhauserstr. 2 St.Margrethen
071 747 59 00 • • • • • • • • • • S-6
Mineral- u. Heilbad Heidenheilbad.ch
Heiden Unterrechstein
071 898 33 88 • • • • • • • • • • • • • • • Q-10
Säntisparksaentispark.ch
Abtwil Wiesenbachstr. 9
071 313 15 15 • • • • • • • • • • • • • • • M-22
Fitnesscenter TOP Fitfitnesscenter-topfit.ch
St.Gallen Zürcherstr. 603
071 380 01 90 • • • • • • • • • • • • • L-23
Fitnesscenter trev•xtrevx.ch
St.Gallen Heiligkreuzstr. 2
071 245 43 25 • • • • • • • • • • • • • • • • • • N-17
update Fitness AGupdate-fitness.ch
St.Gallen Lindenstrasse 77
0840 0840 40 • • • • • • • • • • • • • • • • O-17
Hallenbad Volksbadbadundeis.stadt.sg.ch
St.Gallen Volksbadstr. 6
071 244 77 57 • • • • • O-35
Sport, Fitness, Wellness Sport, Fitness Wellness
115
Massage konkret
Marcel und Silvia Widmer Massagepraxis 9000 St.Gallen Sonnenstrasse 6 www.seepferd.ch Tel. 076 437 23 03
EntspannungTherapieInfrarotkabine
Banken/Wirtschaft/Bildung Bank/Economy/Education
117
Lokal verankert – international gefragt Internationalität, Praxisnähe und eine inte-grative Sicht zeichnen die Ausbildung an der Universität St.Gallen (HSG) seit ihrer Gründung im Jahr 1898 aus. Heute bildet die HSG rund 7100 Studierende aus 80 Na-tionen in Betriebswirtschaft, Volkswirt-schaft, Rechts- und Sozialwissenschaften aus. Mit Erfolg: Die HSG gehört zu den füh-renden Wirtschaftsuniversitäten Europas. Im European Business School Ranking der «Financial Times» 2011 belegt die HSG den Platz 12. Studienabschlüsse sind auf Bache-lor-, Master- und Doktorats- bzw. Ph.D.-Stu-fe möglich. Die Universität St.Gallen bietet erstklassige Weiterbildungsmöglichkeiten. Kristallisationspunkte der Forschung an der HSG sind ihre 43 Institute, Forschungsstel-len und Centers, welche einen integralen Teil der Universität bilden. Die weitgehend autonom organisierten Institute finanzieren sich zu einem grossen Teil selbst, sind aber dennoch eng mit dem Universitätsbetrieb verbunden. HSG-Studierende gelten als initiativ. Ein Beispiel dafür ist das von Studierenden or-ganisierte St.Gallen Symposium (ISC). Die Studierenden fühlen sich ihrer Universität verbunden. Das Netzwerk HSG Alumni zählt rund 20 000 Mitglieder. Der HSG-Campus gilt als Gesamtkunstwerk mit bedeutender Architektur und Kunst.In den vergangenen Jahren hat sich die Uni-versität St.Gallen stark internationalisiert. So unterhält sie heute Austausch- und Ko-operationsabkommen mit über 165 führen-den Universitäten weltweit. Die HSG ist aber auch an ihrem Standort fest verankert. Mit zahlreichen öffentlichen Veranstaltungen und Kongressen trägt sie zu einem vielfälti-gen kulturellen Leben in St.Gallen bei.
Die HSG auf einen Blick
Zahl Studierende: 7126
Faculty: Rund 90 Professoren,90 Assistenzprofessoren und ständige Dozenten, über 400 Lehrbeauftragte
Akkreditierungen: EQUIS und AACSB
Internationale Mitgliedschaften:CEMS-, PIM- und Apsia-Mitglied,Internationale Kooperationenmit über 165 internationalführenden Universitäten in Europa,Nord- und Südamerika sowie Asien.
Weitere Informationen:Informationen zum Studium sind über Internet (www.unisg.ch) abrufbar oderüber die Hauptnummer der Universität St.Gallen, Telefon: +41 (0)71 224 21 11
University of St.Gallen (HSG)Locally rooted, in international demandInternationality, practical relevance and an integrative perspective have been the trademarks of an education at the Univer-sity of St.Gallen in Switzerland ever since it was established more than a century ago. Today, the University of St.Gallen (HSG) educates 7,100 students from 80 nations in the fields of Business Administration, Eco-nomics, Law and Social Sciences. The HSG
has shown itself to be highly successful, ha-ving been consistently ranked as one of Europe‘s leading business universities. In the 2011 Financial Times European Business School ranking, the HSG was in 12th place.Academic degrees can be obtained at the Bachelor‘s, Master‘s and Doctoral Levels. In addition, the University of St.Gallen offers first-class and comprehensive courses in Executive Education. The focal points of re-search at the University of St.Gallen are crystallized in its 43 institutes and research centres, which constitute an integral part of the University. The institutes, which are lar-gely autonomous and self-financing, still remain closely connected to university ope-rations. HSG students have a reputation for being active and displaying initiative. The St. Gal-len Symposium (ISC), which is organized by HSG students, is a brilliant case in point. Students feel attached to their University. Its Alumni Association numbers about 20,000 members. The HSG has a renowned campus featuring unique architecture and individual works of art.In the last few years, the University has be-come strongly internationalized, maintai-ning exchange and cooperation agreements with more than 165 internationally leading universities worldwide. However, the HSG also has strong local roots. With numerous public courses and congresses, it makes a contribution to the diversity of St.Gallen’s cultural life.
The HSG at a glance
Number of students: 7126
Faculty: About 90 professors, about 90 Assistant professors and permanent lecturers, over 400 lecturers
Accreditations: EQUIS and AACSB
International memberships:CEMS, PIM, Apsia Cooperation withmore than 165 internationallyleading universities in Europe,North and South America and Asia.
Further information:Information about questions concerningstudies is available through theInternet (www.unisg.ch) or the main number of the University of St.GallenTelephone: +41 (0)71 224 21 11
Allgemeine Auskünfte und weitere Informationen bei:Kommunikation, Tel. +41 (0)71 224 22 25 [email protected]
For general and any other furtherinformation, please contact:Communication, Tel.: +41 (0)71 224 22 25 [email protected]
Universität St.Gallen (HSG)
Cop
yrig
ht: U
nive
rsit
ät S
t.G
alle
n (H
SG
), H
anne
s Th
alm
ann
Banken/Wirtschaft/Bildung Bank/Economy/Education
118
Kongresse / TagungenInternationale Kongresse und Tagungen im kleinen und grossen Kreis, Seminare im Schloss und Veranstaltungen im Hundert-was ser-Ambiente: In der Region St.Gallen–Bodensee, im Vierlän der eck Schweiz, Deutschland, Öster reich und Fürstentum Liech tenstein, findet jedes Unterneh men und jeder Veranstalter den passenden Ort für den Austausch unter Fachleuten, für Weiterbil dung und Incentives.
St.Gallen – die Kongress stadt!Das Kongressbüro von St.Gallen-Bodensee Tourismus als Kompetenzpartner für Kongresse, Konferenzen, Seminare und Präsentationen sorgt für den reibungslosen Ablauf Ihrer geplanten Veranstaltung.
St.Gallen-Bodensee Tourismus bie tet dazu eine breite Palette an Dienstleistungen:• Persönliche Beratung bei der Auswahl
der geeigneten Kongress- und Tagungslo-kalitäten
• Terminkoordination und Organisation• Hotelreservation (gesamte Abwicklung
von der Kontingentsanfrage bis zur direk-ten Buchungsbestätigung an die Teilneh-mer)
• Aufschaltung Ihrer Veranstaltung auf un-serer www.st.gallen-congress.ch-Home-page zur Online-Buchung
• Abgabe von Werbe- und Informationsma-terial
• Personelle Präsenz und Beratung wäh-rend der Veranstaltung (ab 300 Teilneh-menden)
• Vorschläge/Organisation von Rahmen-programmen während des Kongresses
Congresses/ConferencesInternational congresses and meetings in small and large rooms, seminars in castles and events in Hundertwasser ambience: Ev-ery enterprise can find a suitable location for the exchanges of specialists, for further education and incentives in the region of St.Gallen-Lake Constance, at the junction of Switzerland, Germany, Austria and the Prin-cipality of Liechtenstein.
St.Gallen – the congress city!The congress office of St.Gallen-Lake Con-stance Tourism as competence partner for congresses, conferences, seminars and pre-
sentations ensures problem-free execution of your planned event.St.Gallen-Lake Constance Tourism offers to that end a broad range of free services:• Personal consultation in the choice of a
suitable congress and meeting location• Date coordination and organisation• Hotel reservation (entire process from
the contingent tenders to the direct book-ing confirmations to the participants)
• Posting of your event on our www.st.gallen- congress.ch-Home page for Online Booking
• Delivery of advertising and informational material
• Personal presence and consultation dur-ing the event (from 300 participants)
• Suggestions/Organisation of sup porting programmes during the congress
businEssDer fünfte Buchstabe. Der Dritte Ton.
Das erste Haus in St.Gallen
Bankett- , Fest- , Konzertsaal für 400, Plenum für 200, Foyers für Empfänge bis 500, 12 Tagungsräume bis 90 Personen mit state-of-the-art Technik im elegan-ten Einstein Congress. Dazu 113 Zimmer, 2 Restaurants und 1 Bar-Pub im ersten Haus in St. Gallen. Schauen Sie rein - wir freuen uns auf Sie!
Einstein St. Gallen, Berneggstr. 2, CH-9000 St. Gallen071 227 55 55, [email protected], www.einstein.ch
St.Gallen-Bodensee TourismusBahnhofplatz 1a, PostfachCH-9001 St.GallenTel. +41 (0)71 227 37 32, Fax +41 (0)71 227 37 [email protected]
Banken/Wirtschaft/Bildung Bank/Economy/Education
119
Wo Ihr Anlass zum besonderen Erlebnis wird.Geben Sie Ihrem Seminar oder Kongress einen besonderen Rahmen. Unsere Räumlichkeiten stehen auch Firmen und Institutionen ausserhalb der Universität offen. Nehmen Sie mit uns Kontakt auf!
Holzstrasse 15, CH-9010 St.GallenTel. +41 71 224 20 12, Fax +41 71 224 20 [email protected], www.wbz.unisg.ch
Inserat 175x60mm, 4-farbigSt.Gallen Bodensee Tourismus
Wo Ihr Anlass zum besonderen Erlebnis wird.Geben Sie Ihrem Seminar oder Kongress einen besonderen Rahmen. Unsere Räumlichkeiten stehen auch Firmen und Institutionen ausserhalb der Universität offen. Nehmen Sie mit uns Kontakt auf!
Holzstrasse 15, CH-9010 St.GallenTel. +41 71 224 20 12, Fax +41 71 224 20 [email protected], www.wbz.unisg.ch
Wo Ihr Anlass zum besonderen Erlebnis wird.Geben Sie Ihrem Seminar oder Kongress einen besonderen Rahmen. Unsere Räumlichkeiten stehen auch Firmen und Institutionen ausserhalb der Universität offen. Nehmen Sie mit uns Kontakt auf!
Holzstrasse 15, CH-9010 St.GallenTel. +41 71 224 20 12, Fax +41 71 224 20 [email protected], www.wbz.unisg.ch
a)
b)
c)
Institut auf dem Rosenberg | Monika A. Schmid | 9000 St. Gallen / SchweizTel. +41 71 277 77 77 | Fax +41 71 277 98 27 | [email protected] | www.instrosenberg.ch
TRADITION, FLEISS & LEBENSFREUDE sind Begriffe, die sich gegenseitig nicht ausschliessen. Seit 1889 erbringt das Institut auf dem Rosenberg den Beweis seiner Lehr- und Erziehungskompetenz. Ziel unserer Bemühungen ist es, Kindern und Jugendlichen in einer intakten, international geprägten Umgebung umfassendes Wissen und eine erstklassige Ausbildung zu vermitteln. Eingebettet zwischen Bodensee und Alpstein verbinden wir Bildung mit einem vielfältigen Sport- und Freizeitprogramm – eine ideale Basis zur Entwicklung und Förderung der individuellen Persönlichkeit.
DEUTSCHE ABTEILUNGDeutsches Abitur
INTERNATIONAL SECTIONBritische und amerikanische Abschlüsse:IGCSE, GCE A level, High School Diploma & AP Examinations, SAT, TOEFL
SCHWEIZER ABTEILUNGVorbereitung Schweizer Maturität
SEZIONE ITALIANAEsame di Stato (Maturità Italiana)
SOMMERKURSESprachen und Mathematik in der Schweiz und in Österreich, TOEFL-Woche
WINTERKURSEJanuar bis MärzUnterricht und Wintersport
„WE HONOUR THE PAST AND EMBRACE THE FUTURE“
IR_Image_ANZ_176x182_2013_RZ_Motiv_People_DE.indd 1 07.12.12 11:35
Meine erste Bank.Eigene Werte kennen. Eigene Wege gehen. Risiken einschätzen. Dahinter verbirgt sich das Geheimnis einer klugen Anlagestrategie. Dazu braucht es Sachverstand, Erfahrung und das feine Gespür für den sorgfältigen Umgang mit Vermögenswerten. Charakterzüge, die seit jeher zur St.Galler Kantonalbank gehören. Das hat sie für viele Anleger zur ersten Bank gemacht. sgkb.ch
Meine ersten Wertschriften.
13_Wertschriften_A4.indd 1 18.07.12 16:26
Banken/Wirtschaft/Bildung Bank/Economy/Education
121
Übersichtsplan Banken – St.GallenmigrosBankBahnhofStraSSE 4
Bank Julius BaerBahnhofStraSSE 7
acrevis Bankmarktplatz 1
notenstein PrivatBank ag am Bohl 17
uBs ag am BahnhofPlatzSt.lEonhard-StraSSE 24
uBs ag multertornEuGaSSE 54
Banca PoPolare di sondrio, suisseSchmiEdGaSSE 2
hyPo vorarlBergBankGaSSE 1
vadian BankwEBErGaSSE 8
credit suisseSt.lEonhard-StraSSE 33
st.galler kantonalBankSt.lEonhard-StraSSE 25
Bank cooPvadianStraSSE 13
raiffeisenBank st.gallenvadianStraSSE 17
HEV Verwaltungs AG Poststrasse 10 9001 St. Gallen Tel. 071 227 42 42 Fax 071 227 42 49 www.hevsg.ch
Verkauf Verwaltung
Schätzung
Rechtsberatung
Drucksachen
Wir betreuen und beraten Sie individuell in sämtlichen Liegenschaftsfragen.
Wir werden nicht ruhen
www.ubs.com/schweiz© UBS 2012. Alle Rechte vorbehalten.
Engagement bedeutet auch Zuhören.
Für optimale Lösungen rund ums Anlegen, Vorsorgen oder Finanzieren:Wir freuen uns, Sie persönlich beraten zu dürfen.
10091 Inserat Tourismus St. Gallen 176x59mm 12-10-5v1.indd 2 24/10/2012 10:50:28
Banken/Wirtschaft/Bildung Bank/Economy/Education
122
www.acrevis.ch
St.Gallen • Gossau • Bütschwil • Wil • Rapperswil-Jona • Pfäffikon SZ • Gossau-Mettendorf • Lachen SZ • Lichtensteig • St.Gallen-Winkeln • Wittenbach
Die Bedürfnisse einer Familie sind ganz unterschiedlich. Unsere Produkte und Dienstleistungen tragen dem Rechnung.
Ganz im Vertrauen.Zuverlässig. Beständig. Näher.
Banken/Wirtschaft/Bildung Bank/Economy/Education
123
Stephan WeigeltPräsident der Banken- vereinigung St.GallenPresident of the St.Gallen Bank Association
St.Gallen-Bodensee TourismusBahnhofplatz 1a / Postfach9001 St.GallenTel. +41 (0)71 227 37 37 / Fax [email protected] – Fr 9 – 18 Uhr
Besucherzentrum StiftsbezirkGallusstrasse 11, 9000 St.GallenMo – Fr 10 – 17 UhrSo 10 – 14 UhrJan. – März: Sa 10 – 14 UhrApril – Dez.: Sa 10 – 16 Uhr
Impressum
HerausgeberSt.Gallen-Bodensee TourismusK&W Verlag
Grafisches KonzeptE,T&H, Rorschachwww.ethcom.ch
Layouthengartner:designGoldachwww.ph-design.ch
DruckAVD Goldach, www.avd.ch
Auflage95 000 Exemplare
ÜbersetzungenHandels- und Dolmetscherschule St.Gallen
FotosTitelbild: Urs Schiessdiverse Fotografen
Verlag, Marketing, VerkaufK & W VerlagNeugasse 39CH-9004 St.GallenTel. +41 (0)71 226 10 92 / Fax [email protected], www.kwv.ch
Alle Angaben ohne Gewähr.Für die Inhalte der Inserate haften die Urheber, nicht der Herausgeber.
© K & W Verlag, Januar 2013Printed in Switzerland
St.Gallen hat für schweizerische Verhält-nisse nicht nur eine einzigartige kultu-relle Vergangenheit, sondern auch eine Bankentradition, die eng mit der Ent-wicklung der einheimischen Textilindus-trie verbunden ist.1741 gründete der aus einer Leinwand-handels-Familie stammende Caspar Zyli eine Firma, die sich vornehmlich der Spe-dition von Leinwand annahm. Das Unter-nehmen kümmerte sich neben dem Wa-rentransport auch um den damit ver- bundenen internationalen Zahlungsver-kehr. Allmählich zog sich die Firma aus
dem Speditionsgeschäft zurück und widmete sich ab Mitte des 19. Jahrhunderts gänzlich dem reinen Bankgeschäft. Die Firma Caspar Zyli, anschliessend als Bank Wegelin & Co. bekannt, durfte für sich in Anspruch nehmen, die älteste Schweizer Bank zu sein. Das Beispiel der Entwicklung dieses Instituts zeigt auf typische Art und Weise die Verflechtung der St.Galler Textilindustrie mit dem Bankwesen auf. Als gegen Ende des 19. Jahrhunderts die Stickereiindustrie einen nie dagewesenen Aufschwung erlebte und die Eisenbahn auch die Ostschweiz eroberte, benötigte die Wirtschaft beträchtliche Men-gen an Kapital. Aus diesem Hintergrund entstanden in St.Gallen immer mehr Banken und die Kantonshauptstadt übernahm neben ihrer traditionellen Bedeutung als Handelszentrum auch die Rolle des wichtigsten Finanzplatzes der Ostschweiz.Diese Zentrumsfunktion hält St.Gallen heute noch inne und dürfte diese nicht zuletzt dank der zunehmenden Zusammenarbeit in der Bodenseeregion auch bewahren. Die verstärkte Präsenz von Filialen ausländischer Banken unterstreicht diese überregionale Bedeutung.Die Bankenstruktur St.Gallens zeichnet sich durch die Vielfalt der Geschäftsbereiche der ansässigen Banken aus. In St.Gallen finden Sie globale Player mit einem kompletten Angebot an Bankdienst-leistungen ebenso wie regionale Universalbanken, lokale, insbe-
sondere im Spar- und Hypothekargeschäft tätige Unternehmen oder auch Institute, die sich auf die diskrete Vermögensverwal- tung spezialisiert haben. Die St.Galler Banken gewähren damit jedem Kunden den individuell gewünschten Service.
By Swiss standards, St.Gallen has not only an unusual cultural background, but also a unique banking tradition that grew in tan-dem with the development of the local textile industry.In 1741, Caspar Zyli – a businessman from a family of linen mer-chants – founded his own shipping company. It addition to its main business of transporting linen, the company also offered interna-tional payments services for the shipments. Over the years, the company’s shipping activities gradually declined and around the middle of the 19th century the firm turned itself entirely to banking. Caspar Zyli’s firm, which became known as Wegelin & Co. Private Bankers, could long claim to be Switzerland’s oldest bank and is a prime example of the parallel evolution of St.Gallen’s textile and banking industries.In the late 19thcentury, an unprecedented boom in the embroidery industry and the advent of the railway in Eastern Switzerland trig-gered exceptional demand for capital investments. Numerous banks were rapidly established in St.Gallen and the city, long an important trading centre, also became the major financial centre of Eastern Switzerland.St.Gallen retains its role as a major centre today, thanks in no small part to increasing cooperation in the Lake Constance region. Its su-pra-regional significance is likewise growing, with many foreign banks establishing branches in the city.St.Gallen’s banking scene is highly diverse and its banks offer a broad palette of services. It comprises not only large global players offering comprehensive banking services, but also regional univer-sal banks, local banks offering savings accounts and mortgage loans, and institutes specialising in wealth and asset management. In St.Gallen, customers from every walk of life are sure to find just the bank to suit their individual needs.
Banken/Wirtschaft/Bildung Bank/Economy/Education
124
Gewerbe als wesentlicher Wirtschaftsfaktor
RegelmässigerUnterhalt istSicherheit undspart Kosten
J. Geisser AGRuhbergstrasse 639000 St.GallenTel. 071 787 19 51 / 079 696 85 24
reinigtkontrolliertortetsaugtentsorgt
HEIZUNG LÜFTUNG
9000 St.GallenBuchstrasse 39Tel. 071 220 10 90
9105 Wald / SchönengrundOb dem Dorf 227Tel. 071 361 13 70
GEBRÜDER ZOTTI
Wir erstellen und unterhalten Ihre Heizungs- und Lüftungs-anlagen. Sprechen Sie mit uns.
Die kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) sind für eine Region mehr als nur ein Wirtschaftsfaktor. Die Wirtschaft und das Gewerbe haben sich mit der Globalisierung und der Liberalisierung der Wirtschaft aus-einanderzusetzen. In einem solchen Umfeld ist es wichtig, sich auf die eigenen Werte und Stärken zu besinnen, ohne zu verken-nen, was rund herum passiert. Die Verbun-denheit mit der eigenen Gemeinde, mit der eigenen Region zeichnet die kleinen und mittleren Unternehmen aus. Sie sind ein fester Bestandteil der örtlichen und der re-gionalen Gemeinschaft. Diese Verbunden-heit beinhaltet auch eine gesunde Solidari-tät zur Standortgemeinde.Die Leistungen des einheimischen Gewer-bes orientieren sich am Umstand, dass Qua-lität und Servicebereitschaft wichtige Eig-nungs- und Vergabekriterien für Aufträge und für die Pflege von Kundenbeziehungen sind. Eine qualitativ hochstehende und gleichzeitig preisgünstige Ware oder Dienstleistung gehört heute zwingend zu einem erfolgreichen Sortiment. Ganz ent-
scheidend kommt dazu, wie schnell eine Lieferung oder eine Leistung erbracht wer-den kann. Im heutigen Markt überholen die Schnellen die Langsamen.
Das St.Galler Gewerbe ist vorne dabei!
Felix KellerGeschäftsführer Gewerbeverbände St.Gallen
Commerce and industry – a key economic factorSmall and medium-sized companies are more than just an economic factor for their local region. At the same time, commercial enterprises and the overall economy are faced with the chal-lenges of globalisation and economic liberalisation. In this environ-ment, it is important for en-terprises to re-main aware of their own strengths and valu-es, but not to be blind to what is happening
around them. Small and medium-sized companies are distinguished by their strong integration and commitment to their area. They are a key component of their local and regional community, and foster a healthy sense of solidarity. The services of St.Gallen‘s local industry and trade are based on quality and service-availability as key success factors for acquiring and retai-ning orders and maintaining strong client relationships. High quality goods and servi-ces at competitive prices are at the heart of every successful product. But delivery speed and service efficiency are also decisi-ve – In today‘s market, the slow are quickly left behind.
St.Gallen‘s local businesses remain ready to lead the way!
Felix KellerCEO Gewerbeverbände St.Gallen(St.Gallen‘s umbrella organisation for local business associations).
Ahornstrasse 609000 St.GallenTel. 071 222 75 32Fax 071 222 75 31www.guhl-ag.ch
Banken/Wirtschaft/Bildung Bank/Economy/Education
125
126
Ausflüge/Freizeit Excursion/Leisure time
Drei Weieren St.Gallen
127
Ausflüge/Freizeit Excursion/Leisure time
Botanischer GartenStephanshornstrasse 4, 9016 St.GallenTel. +41 (0)71 288 15 30, Fax +41 (0)71 288 15 17botanischer.garten@stadt.sg.chwww.botanischergarten.stadt.sg.ch
Öffnungszeiten: täglich ausser 25. Dezember und 1. Januar:Freiland und Tropenhaus 8 – 17 Uhr Eintritt frei.
Öffentliche Führungen jeweils am 1. Sonn tag des Monats um 10:15 und 15:15 Uhr. Führungen für Schulen, Gruppen und Vereine nach Vereinbarung.Ob Sie sich auf botanischem Gebiet weiterbilden oder ganz einfach vom Alltagsstress erholen wol-len... Ob Sie Anregungen für den Hausgarten su-chen oder sich ohne weitergehende Absichten an schönen Pflanzen erfreuen wollen… Wie auch im-mer, im Botanischen Garten sind Sie herzlich will-kommen!
Botanischer GartenStephanshornstrasse 4, 9016 St.GallenTel. +41 (0)71 288 15 30, Fax +41 (0)71 288 15 17 [email protected] www.botanischergarten.stadt.sg.ch
Opening hours: daily except for 25 Dec. und 1 Jan.: Outdoor exhibits and tropical house 8 a.m. – 5 p.m. Entry free
Public tours on the first Sunday of each month at 10:15 a.m. und 3:15 p.m. Guided tours for schools, groups and clubs by appointment. Whether you would like to expand your botanical knowledge or simply get away from the hustle and bustle…Whether you are seeking new ideas for your garden or simply enjoy beautiful plants… Either way, you are always welcome at the Botanic Gardens!
Drei WeierenDie drei Weieren sind einer Oase der Ruhe inmit-ten der Stadt. Die ursprünglich vom Kloster zur Wasserversorgung angelegten Weiher sind mit ihren Jugendstil-Badehäuschen ein beliebtes Aus-flugsziel und ein gerne genutztes Freibad oder im Winter ein Treffpunkt für Eislaufbegeisterte. We-gen des Rundumblickes über die ganze Stadt, ist ein Rundgang um die Weiherlandschaft ist zu je-der Jahreszeit sehr attraktiv.
Wunderschöner Ausblick über die Stadt– Fahrt mit Bus Nr. 2 (St.Georgen bis Haltestelle
Mühlegg)– Fahrt von der Altstadt her mit Mühleggbahn– Spaziergang über kleine Treppe links bei der
Mühlegg-Bergstation und durch die romanti-sche Mühlenenschlucht
Drei Weieren (Three ponds)natural swimming pools
Drei Weieren (Three Ponds) are an oasis of peace in the middle of the city. The ponds, which were originally built by the monastery for their water needs with their art nouveau bath houses, are a popular destination for outings and as swimming spot or are a meeting point for lovers of ice ska-ting in winter. Due to the panoramic view over the entire city, a round trip through the pond landsca-pe is attractive at any time of the year.
Beautiful view over the city of St.Gallen– Take bus no. 2 (direction “St.Georgen”
to stop “Mühlegg”)– Take the “Mühleggbahn” funicular
from the old town– Take the steps to the left of the “Mühleggbahn”
funicular station and walk through the romantic “Mühlenschlucht” gorge.
Wildpark Peter und PaulSt.Gallen, Rotmonten
Steinböcke, Gämse, Luchse, Rot-, Sika- und Damhirsche, Murmeltiere, Wildkatzen und Wildschweine.
Ganzjährig geöffnetEintritt gratiswww.wildpark-peterundpaul.ch
Walter Signer, ParkwärterKirchlistrasse 929010 St.Gallen
Wildparkrestaurant Peter und PaulKirchlistrasse 999010 St.GallenTel. +41 (0)71 245 56 25
Wildpark Peter und PaulSt.Gallen, Rotmonten
Wild mountain goats, chamois, lynx, red deer, sika deer, fallow deer, marmots, wild cats and wild boars.
Open daily all year roundEntry is freewww.wildpark-peterundpaul.ch
Walter Signer, park wardenKirchlistrasse 929010 St.Gallen
Wildparkrestaurant Peter und PaulKirchlistrasse 999010 St.GallenTel. +41 (0)71 245 56 25
128
Ausflüge/Spazier- und Wanderwege in der Region St.Gallen-Bodensee Excursions region St.Gallen-Bodensee
GalluswegDistanz: 16 kmSteigung: 520 mWanderzeit: 4 h 20 Min.Route: Arbon – Steinach – St.Gallen
Wandern Sie auf den Spuren des irischen Wandermönchs Gallus, welcher im Jahr 612 von Arbon aus nach St.Gallen kam und in der Mühlenenschlucht seine Eremitenzelle gründete. Aus dieser kleinen Zelle entstand hundert Jahre später das Kloster, das im Mittelalter zur «Schreibstube Europas» und zu einem der wichtigsten kulturellen Zent-ren des Abendlandes wurde. Rund um das Kloster wuchs dann die Stadt St.Gallen.
Gallus walking trailDistance: 16 kmAscent: 520 mWalking time: 4 hrs 20 min.Route: Arbon – Steinach – St.Gallen
Follow in the footsteps of Gallus, the itinerant Irish monk who wandered from Arbon to the St.Gallen area and founded an eremite order. Within 100 years, his small community had developed into a monastery that became a renowned centre of European writing in the Middle Ages and one of the most important cultural centres of the West. The city of St.Gallen grew around the monastery.
WasserwegDistanz Witzwanderweg: 6.8 kmWanderzeit: 1.5 StundenRoute: Untereggen / Vorderhof – Goldach – Tübach – Horn – Goldach (Freibad Seegarten)
Starten Sie die Wanderung auf dem Wasserweg mit einem erfrischenden Arm- und Fuss-bad im Kneippbrunnen in Untereggen Vorderhof. Danach geht es entlang von Feldwegen über Wiesen bis zum Rantelwald. Ab jetzt geht es immer entlang des Flusses Goldach durch Wald und Wiesen Richtung Bodensee. Für Kinder ist sicher der grosse Spielplatz bei der Sportanlage Kellen in Tübach mit Grillmöglichkeit ein Höhepunkt dieser Wande-rung, welche übrigens auch über eine Barfussstrecke verfügt. Ab der Sportanlage Kellen ist der Weg hindernisfrei.
Water trailDistance: 6.8 kmWalking time: 1.5 hoursRoute: Untereggen / Vorderhof – Goldach – Tübach – Horn – Goldach (Freibad Seegarten)
Start this walk along the water trail with a refreshing arm and foot bath in the Kneipp fountains at Untereggen Vorderhof before heading through the fields to the Rantelwald forest. From here, the trail continues through forests and fields along the Goldach river in the direction of Lake Constance. For children, the large playground at the Kellen sport centre in Tübach (BBQs available) is certainly a highlight, not to mention the special ba-refoot section of the trail. After the Kellen Sport grounds, the remainder of the walk is easy going.
Weitere Informationen zu diesen Wanderwegen sowie weitere Vorschläge finden Sie unter www.st.gallen-bodensee.ch/de/freizeit-sport oder unter www.sg-wanderwege.chFurther information on these walks and other suggested routes available at www.st.gallen-bodensee.ch/en/leisure-sport or under www.sg-wanderwege.ch
129
Ausflüge/Spazier- und Wanderwege in der Region St.Gallen-Bodensee Excursions region St.Gallen-Bodensee
St.Galler Brückenweg18 Brücken zwischen Haggen und Spisegg
Distanz: 7,5 kmSteigung: 102 mGefälle: 209 mWanderzeit: ca. 2 StundenRoute: Schlössli Haggen – Störgel (Stein AR) – Kubel – Stocken – Sittertobel – Spisegg
Während der abwechslungsreichen Wanderung entlang der Sitter erfährt man viel Wissenswertes über den Bau und die Konstruktion der Brücken. Der St.Galler Brückenweg liegt im Natur- und Landschaftsschutzgebiet Sitter- und Wattbachlandschaft. Die grösstenteils naturnahe Flussumgebung ist Lebensraum für viele geschützte und bedrohte Tiere und Pflanzen.
St.Gallen bridges walk18 bridges between Haggen and Spisegg
Distance: 7.5 kmAscent: 102 mDescent: 209 mWalking time: approx. 2 hoursRoute: Schlössli Haggen – Störgel (Stein AR) – Kubel – Stocken – Sittertobel – Spisegg
This diverse hike along the Sitter river offers much to see and discover about the struc-ture and construction of bridges. The walk winds its way through the nature reserve and landscape conservation area surrounding the Sitter river and its tributary, the Watt-bach. The area is primarily a natural river environment that is home to many protected animals and plants.
St.Galler PanoramawegDistanz: 9 kmSteigung: 460 mGefälle: 290 mWanderzeit: ca. 3 StundenRoute: St.Gallen Haggen – Hofstetten – Riethüsli – St.Georgen – Dreilinden – Chrüzhof – Kapf – Schwarzer Bären
Geniessen Sie auf dieser Tour das herrliche Panorama auf St.Gallen mit dem Stifts- bezirk, der 1983 ins UNESCO Weltkulturerbe aufgenommen wurde. Im Sommer locken die Jugendstil-Badeanstalten der «Drei Weieren» zu einem kühlen Bad.Auf dem Weg entlang von Wiesen und Wäldern durchqueren Sie auch verschiedene Quartiere der Stadt St.Gallen. Immer wieder locken verschiedene Stellen umSt.Gallen von einem anderen Winkel zu sehen.
St.Gallen panorama walkDistance: 9 kmAscent: 460 mDescent: 290 mWalking time: approx. 3 hoursRoute: St.Gallen Haggen – Hofstetten – Riethüsli – St.Georgen – Dreilinden – Chrüzhof – Kapf – Schwarzer Bären
Enjoy this spectacular panorama tour with views over St.Gallen and its Abbey Precinct, which has been a UNESCO world heritage site since 1983. In summer, the beautiful art nouveau public bathing complex at the “Drei Weiern” natural swimming pools is parti-cularly inviting. The path crosses through fields, forests and various neighbourhoods of St.Gallen. The various vantage points along the way offer beautiful views of St Gallen from a variety of perspectives.
Weitere Informationen zu diesen Wanderwegen sowie weitere Vorschläge finden Sie unter www.st.gallen-bodensee.ch/de/freizeit-sport oder unter www.sg-wanderwege.chFurther information on these walks and other suggested routes available at www.st.gallen-bodensee.ch/en/leisure-sport or under www.sg-wanderwege.ch
130
Ausflüge/Spazier- und Wanderwege in der Region St.Gallen-Bodensee Excursions region St.Gallen-Bodensee
Weitere Informationen zu diesen Wanderwegen sowie weitere Vorschläge finden Sie unter www.st.gallen-bodensee.ch/de/freizeit-sport oder unter www.sg-wanderwege.chFurther information on these walks and other suggested routes available at www.st.gallen-bodensee.ch/en/leisure-sport or under www.sg-wanderwege.ch
Rundreise mit WitzwanderwegSpannende Rundreise mit kleiner Wanderung, Schifffahrt und 2 Bergbahnen
Distanz Witzwanderweg: 8.1 kmSteigung Wanderung: 348 mWanderzeit: ca. 2.5 StundenRoute: Rorschach – Rheineck (Schiff); Rheineck – Walzenhausen (Bergbahn); Walzenhausen – Heiden (Witzweg); Heiden – Rorschach (Bergbahn)
Auf dieser einmaligen Rundreise geniessen Sie eine herrliche Aussicht über den ganzen Bodensee, hinüber in die Hügellandschaft Süddeutschlands, aufs Rheindelta und die Rorschacher Bucht. Von Walzenhausen nach Heiden führt der Witzwanderweg, auf dem Sie zahlreichen Appenzeller Witzen begegnen.
Round trip with “Witzwanderweg” walkFascinating circuit comprising a short hike, boat trip, and two mountain railway rides
Distance of walk: 8.1 kmAscent of walk: 348 mWalking time: approx. 2.5 hoursRoute: Rorschach – Rheineck (boat); Rheineck – Walzenhausen (mountain railway); Walzenhausen – Heiden (“Witzweg” walk); Heiden – Rorschach (mountain railway)
This unique round trip excursion offers an extraordinary view over Lake Constance, the hills of Southern Germany, the Rhine delta and Rorschach harbour. The short hike from Walzenhausen to Heiden along the “Witzwanderweg” walking trail is signposted with a variety of Appenzell jokes.
Wanderung Rorschach – Altstätten1. Etappe des Rheintaler Höhenwegs
Distanz: 31 kmSteigung: 1056 mGefälle: 1044 mWanderzeit: ca. 10 StundenRoute: Rorschach – Wartensee – Thal – Berneck – Balgach – Marbach – Altstätten
Die Wanderung von Rorschach am Bodensee nach Altstätten im St.Galler Rheintal ist durch das gegebene Landschaftsbild sehr vielseitig. Sie besticht immer wieder mit atemberaubenden Aussichten über den Bodensee und die Rheinmündung. Zudem durchwandern Sie herrliche Rebhänge, wildromantische Berggebiete und alte Dorfbilder.
Rorschach – Altstätten hike1st leg of the “Rheintaler Höhenweg” route
Distance: 31 kmAscent: 1056 mDescent: 1044 mWalking time: approx. 10 hoursRoute: Rorschach – Wartensee – Thal – Berneck – Balgach – Marbach – Altstätten
This hike from Rorschach on the shores of Lake Constance to Altstätten in the St.Gallen Rhine Valley winds through contrasting countryside and offers breathtaking views over Lake Constance and the Rhine delta. Along the way, you can enjoy the stunning hillside vineyards, romantic mountain regions and historic village settings.
Ausflüge Region Excursion region
131
Rorschach – Heiden-Bergbahn mit Blick auf den Bodensee / Mountain Train Rorschach – Heiden with view to the Lake Constanze
Mit der Zahnradbahn von Altstätten nach GaisZwischen Altstätten Stadt und Gais verkehren die Appenzeller Bahnen auf einer Zahnrad-Schmalspurbahn. Die Bahn verbindet das St.Galler Rheintal mit dem Appenzellerland und ermöglicht überraschende Ausblicke ins Rheintal.
Kontakt InformationenAppenzeller Bahnen AGTel. +41 (0) 71 354 50 60 www.appenzellerbahnen.ch
By cog wheel train from Altstätten to GaisBetween Altstätten Stadt and Gais, the Appen-zeller Bahnen trains travel on a narrow gauge cog wheel track. The track connects the St.Gal-len Rhine Valley with Appenzellerland and gi-ves fantastic views into the Rhine Valley.
Contact InformationAppenzeller Bahnen AGTel. +41 (0) 71 354 50 60www.appenzellerbahnen.ch
Unsere Ausflugtipps
für Sie
Infos unter www.appenzellerbahnen.ch
C
C
C
C
Offene Sommerwagen auf den Strecken Rorschach–
Heiden, Altstätten–Gais und St.Gallen–Appenzell
E-Bikes und Fahrräder mieten am Bahnhof Appenzell
Brunchfahrten am Muttertag und 1. August 2013
Moderner Velowagen Linie Altstätten–Gais
fahren
Ausflüge Region Excursion region
132
Markthalle Altenrheinwww.markthalle-altenrhein.ch
133
Ausflüge Region Excursion region
Auf leisen Pfoten mit Schlittenhunden durchs Appenzellerland
Christine und Michael HanselmannRehetobelstrasse 45, 9037 Speicherschwendi ARTel. 071 344 38 55, [email protected], www.malamut.ch
“ Weg von Alltagsstress… beim Kontakt mit unseren Schlittenhunden tanken Sie wieder Energie“
Mit Thurbo die Freizeit erleben - www.freizeit-erlebnisse.com
SchoggiLand maestrani · Toggenburgerstrasse 41 · 9230 Flawil · Tel. +41 (0)71 228 38 88 · [email protected] · Öffnungszeiten: Mo – Fr: 9 – 12 Uhr / 14 – 18 Uhr, Sa: 9 – 12 Uhr
Willkommen im SchoggiLand· Betriebsführungen · Besuchergalerie · Schokoladen-Giesskurse · Degustationen · Kindergeburtstage · Aperos · Fabrikladen
Ausflüge Region Excursion region
134
Das Schiff «Rhynegg» auf dem alten Rhein / The ship «Rhynegg» on the old River of Rhine
Öffnungszeiten: Mi 14 – 17 h, Fr 19 – 22 h, Sa 13 – 17 h, So 11 – 16 hWalzenhauserstrasse 9, 9430 St.Margrethen, Tel. 071 535 58 36
[email protected], www.modellbahnshow.ch
Wunder World
• 350 Quadratmetern Modelleisenbahnen• Nachbau der Welt im Miniformat• Geburtstagsparties, Firmenanlässe, etc.• Speisewagen für Snacks oder Drinks
Ausflüge Region Excursion region
135
Ob zu Wasser, zu Land, zur Schiene oder zur Luft – auf der Webseite www.classic-bodensee.ch finden Sie alles, was das «Klassic-Herz» begehrt. Im Eventkalender sehen Sie zudem alle aktuellen Anlässe zum Thema
klassische Mobilität und Technik rund um den Bodensee. Besuchen Sie uns!
• Museen • Ausstellungen • Events • Oldtimertreffen • Rundflüge• Nostalgierundfahrten • Publikumsfahrten
Sonderfahrten für Firmen und Vereineu.v.m.
Das dezentrale Technik- und Verkehrshaus am Bodensee
und 3 Alligatoren schauen begeistert zu.
Gratis mit dabei:Märchenwelt im Zirkuszelt 24.03. bis 20.10.13
Spass beim täglichenKamelreiten . . .
Rorschach Rorschach
136
. . . Bodensee-Fähre Romanshorn – Friedrichshafen .. .
SBS Schifffahrt AG Friedrichshafnerstrasse 55a 8590 Romanshorn
. . . Sonderfahrten wie Brunchfahrten, Pizzaschiff, Fajita-Schiff, Fondueschiff, Wildschiff und viele mehr .. .
. . . Kursfahrten zu Ausflugszielen am Schweizer und Deutschen Ufer . . .
. . . Extrafahrten für Firmenanlässe, Geburtstage, Hochzeiten etc. . . .
Auszeit mit „Meeresfeeling“
Tel. +41 71 466 78 88 [email protected] www.bodenseeschiffe.ch
Rorschach Rorschach
137
Wenn man die Stadt St.Gallen in östlicher Richtung verlässt, verändert sich bald das Bild der Landschaft. Es öffnet sich eine grandiose Arena: Vor dem Auto- oder Zug-fenster liegt die weite Fläche des Boden-sees, linkerhand läuft das Land flach aus in den Auen des Thurgaus, rechterhand zie-hen sich Fünfländerblick und Buechberg, die nordöstlichsten Ausläufer der voralpi-nen Hügel, bis nahe ans Seeufer, die Vorarl-berger Alpen mit dem Bregenzer-Hausberg Pfänder schliessen das Panorama ab.
An der südlichsten Stelle des Bodensees liegt die Stadt Rorschach. Die von alemanni-schen Jägern und Fischern gegründete Sied-lung erhielt bereits im Jahre 947 das Markt-, Münz- und Zollrecht; Privilegien, die damals weder Arbon noch St.Gallen besassen. In der Folge wurde die Stadt zu einem bedeu-tenden Warenumschlagplatz. Strahlender Zeuge dieser Epoche ist das Kornhaus. Mit
seiner Inbetriebnahme im Jahr 1749 wurde Rorschach zum Eingangstor für Getreide aus Süddeutschland. Noch heute wird das stattliche Gebäude am Hafen als Lagerhaus genutzt. Es beherbergt aber auch ein Mu-seum, das die Entwicklungsgeschichte der Region zum Thema hat.
The Harbor City RorschachWhen you leave the City of St.Gallen travel-ing east, the surrounding countryside will quickly change. It becomes a majestic area: From the car or train’s window lies an exten-sive panorama view of Lake Constance. On the left hand side extend the pasture fields of Thurgau, on the right, you will see the view of five countries («Fünfländderblick») and Buechberg, the most northeastern end of the lower Alpine hills, rolling out towards
Die Hafenstadt Rorschach
the lake’s shoreline, and finally Vorarlberg’s (A) Alps, with the city of Bregenz’s own mountain, the Pfänder.
On the southern tip of Lake Constance lies the city of Rorschach. The settlement found-ed by Alemand hunters and fishermen was awarded in the year 947, the privilege of holding a market, the right of coinage, and the right of having a customs border; privi-leges, that in those days neither Arbon or St.Gallen possessed. Because of this, the city became an important area for the em-porium of merchandise. A shining witness of this epoch is the «Kornhaus». With its com-mencement of operation in the year 1749, Rorschach became the «entrance» door for grain goods from Southern Germany. The impressive building is still being used today as a storage building. It houses as well a museum about the developmental history of the region.
Rheintal Rhine Valley
138
Weintal – Rheintal – Weinkultur
Rheintaler. Weine wie das Tal. EinzigartigRheintaler, das sind Weine wie das Tal. Ein-zigartig. Fünfundzwanzig Winzer produzie-ren aus über vierzig unterschiedlichen Reb-sorten mehr als dreihundert Weine. Weine, die zu entdecken es sich lohnt.
Auf der Webseite www.rheintaler.sg stellen wir sie Ihnen vor. Die Weine und auch die Menschen, die dahinter stehen. Sie alle freu-en sich, wenn Sie sich dafür interessieren, was in unmittelbarer Nähe entsteht. Am Bes-ten machen Sie mal eine Entdeckungstour durch das Rheintal. Nur so erfahren Sie eins-zu-eins, dass dieses Tal einiges zu bieten hat. An versteckten Schönheiten und vor allem an echten Erlebnissen. Genusserlebnissen.
Entdecken Sie den Süden des OstensEin wichtiger Qualitätsfaktor ist, neben Bo-den und Klima, die Sonneneinstrahlung. Die Rheintaler Rebberge sind meist an steilen Südlagen zu finden. In diesen mikroklima-tisch äusserst günstigen Lagen ist die Son-neneinstrahlung optimal. Der karge Reb-bergboden zwingt die Rebwurzeln, tief in das Erdinnere einzudringen. Bei diesen Ver-hältnissen können keine grossen Erträge geerntet werden. Dafür ist in der Regel die
Qualität umso höher. Der Ertrag liegt im Durchschnitt bei 750 Gramm pro Quadrat-meter.Daraus keltern die Rheintaler Oenologen harmonische, süffige Weissweine und kräf-tige, gehaltvolle Rotweine. Immer noch do-minierend ist der Blauburgunder mit rund 75 Prozent der Rebfläche. Aber auch Dioli-noir, Merlot, Blaufränkisch oder Syrah sind angepflanzt. Bei den Weissweinen ist es der Müller-Thurgau. Es werden aber auch Char-donnay, Johanniter, Kerner oder Gewürztra-miner gepflegt.
...mit unseren Winzern ist man schnell per DuZugegeben. Die Rheintaler sind manchmal recht direkt. Und schön reden ist auch nicht ihr Ding. Die Sprache klingt für geübte Oh-ren in jedem Dorf leicht anders. Doch für Auswärtige immer ein wenig exotisch. Rheintalerisch eben. Das ist die grosse Ge-meinsamkeit der Rheintaler Winzer. Viel-leicht auch die Einzige. Denn alle fünfund-zwanzig Betriebe haben ihre eigenständigen Philosophien. Von absolut Bio über traditio-nell bis zu kreativ inspiriert findet man hier alles. Und das ist auch gut so. Gibt es Schlimmeres als wenn alle das Gleiche ma-chen würden?
Wine valley – Rhine valley – VinicultureRheintaler wines – as unique as the Rhine valley.The Rheintaler wines are as unique as the Rhine Valley itself. Throughout the area, 25 viniculturists grow over 40 different grape varieties to produce over 300 wines – wines worth discovering. Get a first impression on our website www.rheintaler.sg, and meet the people behind the scenes. Our wine gro-wers are delighted when visitors show an interest in the region. Treat yourself to a dis-covery tour through the valley and see first-hand how much the region has to offer in the way of hidden beauty and memorable experiences – especially for your palate.
Discover the south of the eastAside from the soil and climate, an impor-tant factor in the quality of our wines is the sunshine. The Rhine valley vineyards are mostly found on steep hillsides with a sou-therly aspect that enjoy a microclimate of favourable conditions and optimal sunshi-ne. The poor soil quality forces the roots of the vines to penetrate deep into the earth. While only small yields of approximately 750 gm per square meter can be realised un-der these conditions, the quality is better as a rule, enabling the winemakers to produce harmonious, palatable white wines and full-bodied red wines. The most popular variety is Pinot Noir, which accounts for approxi-mately 75 percent of all production, along-side Diolinoir, Merlot, Blaufränkisch and Syrah. The most popular white wine is the Müller-Thurgau, but Chardonnay, Johanni-ter, Kerner and Gewürztraminer are also grown.
Down-to-earth hospitalityAdmittedly, the people of the Rhine valley can be very direct. And talking things up is also not their way. The local dialect varies slightly from village to village, but somehow always remains a little exotic for outsiders. The delightful Rhine Valley dialect is so-mething the winegrowers all have in com-mon – and perhaps the only thing. All twen-ty-five producers have their own philosophy; from 100% organic, to traditional, to creati-ve and modern. And that’s the way it should be. Afterall, would there be anything worse than if everything were done the same way?
Alle 25 Winzer von Rheintalwein / All 25 winegrowers of Rhine valley wine
Altstätten Altstätten
139
Altstätten
Altstätten hat eine der schönsten histori-schen Altstädte der Ostschweiz. Die maleri-schen Gassen, der Laubengang in der Marktgasse und die auffällig verzierten Hausfassaden laden zum Flanieren und Ver-weilen ein. Es empfiehlt sich ein Rundgang, um die gut erhaltenen Herrschaftshäuser, das Stadttor und die dekorierten Brunnen näher zu entdecken. Die historischen Bau-ten sind mit einem Schild gekennzeichnet und deren Geschichte ist darauf näher be-schrieben.Noch aufschlussreicher ist es, sich einer Stadtführung anzuschliessen und unter kundiger Führung Einblick in die Geschichte der Stadt geben zu lassen.
AltstättenAltstätten has one of the prettiest old cen-tres in the Eastern part of Switzerland. The picturesque streets, the greenery in the Marktgasse and the outstandingly decora-ted house fronts invite you to take a stroll and linger. It’s worth taking a walk around to discover the well preserved houses of the gentry, the town gate and the decorated springs and fountains. The historical buil-dings are marked with plaques which detail their histories. Even more enlightening would be to join a guided tour and allow an expert to tell you more about the towns past.
Tourismusbüro AltstättenBreite 9, 9450 AltstättenTel. +41 (0)71 750 00 23, Fax +41 (0)71 750 00 24
Appenzeller Ausflugs-Ideenkiste.
Eine volle Kiste, gefüllt mit Ideen für einen Ausflug ins Appenzellerland,
steht bereit. Die Auswahl ist gross, und es hat für alle etwas dabei!
Geniesser entspannen sich in einem heissen Bad. Entdecker erklimmen
oder befahren den höchsten Berg im Appenzellerland. Kulturinteressier-
te vertiefen sich in die Bräuche, Geschichte und die Traditionen des
Appenzellerlands.
Die Spass-Idee: Witzweg und ErlebnisrundfahrtAuf den Spuren des legendären Appenzeller Witzes: Zu Fuss, mit Postauto, Bahn und Schiff übertrumpft ein Appenzeller-Witz den nächsten. Auf rund 80 verschiedenen Posten zwischen Heiden und Walzenhausen werden die Lach- und Wadenmuskeln strapaziert. Romantische Bergbahnen führen von Rorschach nach Heiden und von Walzenhausen nach Rheineck. Von hier aus gleitet das Schiff langsam über den Alten Rhein bis nach Rorschach am Bodensee.
Die Höhen-Idee: Mit der Schwebebahn auf den SäntisHöhenflüge auf 2502 m ü. M. führen auf den Säntis, den König des Alpsteingebirges. Von seiner Spitze aus sind sechs Länder, Seen und Bergspitzen zu entdecken. Diverse Galerien und Treppen ermöglichen Gipfel-Rundgänge und Einstiege in ein grosses Wanderwegnetz. Wo schon früher Wetterbeobachtungen stattfanden, steht noch heute die originale Wetterstation der ersten Säntis-Wetterwarte. Auch gastronomi-sche Höhenflüge sind in den Säntis-Restaurants möglich.
Die Wohlfühl-Idee: Eintauchen ins Heilbad UnterrechsteinEine Perle des Wohlbefindens liegt nahe bei Heiden im Appenzellerland. Wer in das Heilbad Unterrechstein eintritt, taucht in eine Wohlfühl-Landschaft für alle Sinne ein. Im Grünen kommt der Körper zur Ruhe. Entspannt liegt sich’s im dampfenden Aussenbad. Die Kalt- und Warmbäder des Heilbads bringen den Körperkreislauf in Schwung. In der stilvollen Saunalandschaft entspannen sich die Glieder und die Mus-keln kommen zur Ruhe.
Die Kunst-Idee: Über Kunst- und Bauwerke staunenIm 2012 eröffneten Zeughaus Teufen finden Kunst- und Kulturinteressierte ein reich-haltiges Angebot. Wechselnde Sonderausstellungen zeitgenössischer Künstler, eine reichhaltige Sammlung über die Baukunst der Gebrüder Grubenmann im 18. Jahr-hundert und Gemälde des berühmten Appenzeller Malers Hans Zeller ergänzen sich zu einem stimmigen Ganzen. Präsentiert werden die Objekte in einem architekto-nisch interessanten Bau aus der Mitte des 19. Jahrhunderts – schon dieser ist ein Besuch wert!
Die Ursprungs-Idee: Traditionen erleben in UrnäschIn einem sonnengebräunten Appenzellerhaus mitten in Urnäsch findet sich die Es-senz der Appenzeller Traditionen und Bräuche. Das Appenzeller Brauchtumsmuseum Urnäsch bietet tiefe Einblicke in die Alpfahrt, das Sennenleben, die Bauernmalerei, das Wohnen, die Streichmusik oder das Handwerk. Die im Museum begehbare Alphütte entführt Gäste direkt ins Alpleben. Ständig wechselnde Dauerausstellun-gen über Fotografie, Kunst und lokale Kultur ergänzen das Angebot. Die bekannten Silvesterchläuse begegnen Besuchern hier das ganze Jahr über.
Die Käse-Idee: Geschmacksknospen kitzeln in der Appenzeller Schaukäserei SteinDie Idee ist schon uralt – doch die Appenzeller haben sie zur Perfektion entwickelt: Der Appenzellerkäse ist mehr als die Haltbarmachung von Milch. In der Appenzel-ler Schaukäserei Stein (AR) entsteht der einmalig würzige Käse. Besucher erhalten Einblick in die Käseproduktion. Mit dem iPad gibt es jederzeit einen multimedialen Einblick hinter die Kulissen. «Chläus», der virtuelle Führer, gibt damit auf gut Appen-zellisch und in vier Sprachen Auskunft.
Die Familien-Idee: Mit Lilly und Martin auf die AlpAuf dem Weg von Steinfluh über die Alp Fischegg bis nach «hinterer Rossfall», nahe von Urnäsch in Richtung Schwägalp, erleben Familien auf den Spuren von Lilly und Martin so Einiges. Was die beiden auf dem Weg zur Alp ihres Onkels Sämi erfahren, kann vor Ort nachgespielt werden. Die Geschichte wird mit Bildern entlang des We-ges erzählt. Angefangen bei «Steinmannli» bauen, mit der «Chügelibahn» spielen, den «Fitzdraht-Test» bestehen, bis auf dem Baumstrunk balancieren, etwas über den Säntis erfahren oder über Baumstämme klettern werden alle Sinne gefordert.
Die Turbo-Idee: Mit dem Flyer über Hügel und Täler «fliegen»Wie an einem unsichtbaren Faden gezogen, flitzt das Elektrobike über Hügel und Täler der Appenzeller Landschaft. Die «Appenzeller Elektrobike-Route» führt vom Bodensee über Heiden-Teufen-Stein bis nach St.Gallen. See, Bergsicht und Stadtge-fühl – alles an einem Tag: Dies ist nur im Appenzellerland und mit dem FLYER-Elekt-robike möglich. An den diversen Restaurants und Hotels auf der Strecke füllen sich die Mägen der Radler und Akkus der Elektrobikes wieder. Die Ausleihe ist ganz einfach: Das Elektrobike kann in Romanshorn ausgeliehen - und in St.Gallen wieder zurück-gebracht werden.
Die Cabrio-Idee: Zugfahren in offenen WagenSich vom frischen Fahrtwind die Haare zerzausen lassen und Ausblicke auf den Bo-densee oder das Säntismassiv geniessen – dies ist mit den offenen Wagen der Appen-zeller Bahnen möglich. Sie erzeugen ein echtes Cabrio-Gefühl. Vom fahrenden Zug aus zeigt sich das Appenzellerland von seiner schönsten Seite. Die Wagen verkehren von Mai bis Oktober bei schönem Wetter täglich auf der Strecke Rorschach–Heiden, Mittwochnachmittags und am Wochendende auch zwischen Altstätten-Gais, und Sonntags zwischen St.Gallen und Appenzell. Fahrpläne und weitere Informationen finden sich unter www.appenzellerbahnen.ch
Die Kultur-Idee: Geschichte(n) wandernd erfahrenTief in die Geschichte des Appenzellerlands eintauchen ist auf der Kulturspur Appen-zellerland möglich. Auf einer Strecke von 50 Kilometern, von Osten nach Westen durch das Appenzellerland, reiht sich ein kultureller Höhepunkt am anderen. Histo-rische Verkehrsbauwerke, Museen, Persönlichkeiten des Ortes, herausragende Kunst-werke im öffentlichen Raum, mit Wirtschaftsgeschichte verbundene Bauwerke und viele weitere Kulturobjekte erzählen Geschichte(n) zum Appenzellerland.
Appenzellerland Tourismus ARBahnhofstrasse 2CH-9410 Heiden
Tel. +41 (0)71 898 33 00Fax +41 (0)71 898 33 [email protected]
www.appenzellerland.ch
Ausflüge Region Excursion region
142
DIE SPANNENDSTE SCHNITZELJAGD DER SCHWEIZ SIGHTSEEING WAR GESTERN . . . JETZT GEHT’S AUF DIE JAGD!
CODES KNACKEN . Rätsel lösen . Fährten aufspüren . Zu Land , zu Wasser , kreuz und quer durchs Revier . Das ist Foxtrail . Die verblüffendste Art , St. Gallen und die umliegende Region zu entdecken .
TAUSENDE von Familien, Privatgruppen, Unternehmen und Vereinen haben den Fuchs schon gejagt . Kein Team hat ihn erwischt . Aber alle hatten tierisch viel Spass . Jetzt sind Sie dran !
DIE ERSTE HEISSE SPUR führt Sie auf www .foxtrail .ch . Startzeit buchen , Verfol-gung aufnehmen und Spass haben...
Bitte einsteigen – wir fahren App.
Neu ab 2013:alle ÖV-Haltestellen Schweiz mit Ort-zu-Ort-Fahrplan.
Die PostAuto-App
www.postauto.ch/mobile-app
176x135_Ins_PA_App_iphone_d.indd 1 14.09.12 12:56
Weitere Mitglieder St.Gallen-Bodensee TourismusFurther members of St.Gallen-Bodensee Tourismus
144
A. Vogel GmbHAachmühleAbenteuer-Zeitreisen TOPAZacrevis Bank AGACSAdressen- & Werbezentrale AWZAdrian Baumann‘sAepli ConsultingAkermann-Breuer SusanneAkris AGAllianz SuisseAlpha Taxi + Rental Cars AGAlpstein-DrogerieAlois und Fides Ambauen (Ferienwhg)Gemeinde AndwilBed & Breakfast AnnahausAppenzeller Bahnen AGAppenzellerland Tourismus ARArnold Kurt (Ferienwohnung)AXA WinterthurBach-Chor St.GallenBäckerei Motzer AGBanca Popolare di Sondrio (Suisse)Bank Coop AGBank Julius Bär & Co. AGBaugeschäft Bärlocher AGBaumgartner & Co. AGBB Art Service GmbHBeauty Cosmetics GmbHBénédict-Schule St.Gallen AGGemeinde BergDaniel und Gisela Bertoldo (Ferienwhg)Bijouterie TrottBinder & Co. AGBischof Raymund und Heidi Bischoff Textil AGBlumen Tschopp AGBlüten & Blatt GmbHBolli Goldschmied AGBossart Rolf Brander-SiebdruckBrändle Druck AGBrauchli Rosmarie (Ferienwohnung)Brockenhaus & GwandhusEinwohnerverein BruggenHartchromwerk Brunner AGBrüschweiler EdiBucherer AGCamping- und Caravanning-ClubCaratello WeineCash + Carry Angehrn AGCavelti AGCellere AGCenote AGCharles Vögele Mode AGCharlys Waldau GmbHCity-Garage AGCityparking BrühltorCofox AGConny-Land AGCopy Art AGCorda Daniela (Ferienwohnung)CPL D. Lautenschlager GmbHCredit SuisseDähler ReisenDavid RosmarieDebrunner Acifer AGGemeinde DegersheimDie Hausbauer AGDIEKLETTERHALLE St.Gallen AGDietrich Peter (Ferienwohnung)Dine & Drink GmbHDomus Leuchten u. Möbel AGDr. V. Scheiwiler & PartnerDudli-Lippuner Markus u. Christine (Fwhg)E-Druck AGe-maxx agGebrüder Ebneter AGEbneter Kaffeemaschinen AGGemeinde EggersrietEgli Hans und Margrit (Ferienwhg)Egli HanspeterEmil Frey AGErnst & Young AGErnst Schoop AGEST EST ESTFägnäscht – Indoor SpielplatzFahrsicherheitszentrum Vorarlberg GmbH
FC St.Gallen Event AGFigurenTheater St.GallenFiltrox AGFischer Marion (Ferienwhg)Fischer-Papier AGFitnesspark EinsteinFood Style AGfreicom agFreizeitpark Niederbüren GmbHFrischknecht JuwelierFüllemann Käthi (Ferienwohnung)Fürstenland Gastro GmbHGabler Werbeagentur AGGemeinde Gaiserwaldgalledia agGastro Stadt St.GallenGermann + Frei AGDie GestalterGewerbe Stadt St.GallenGiangiacomoGirtanner Erika (Ferienwohnung)Glovital AGGemeinde GoldachGraemiger Roman Granula Rade (Ferienwhg)Foto GrossGschenklädeliGut & Co.Hag Modelleisenbahnen AGGemeinde HäggenschwilHeiterhofFestungsmuseum HeldsbergHelvetia VersicherungenTaxi Herold AGHeuberger GallusHeusser Tapeten AGHilber Kathrin Hilty-Franzen Maike u. Lorenz (Fwhg)Historisches und VölkerkundemuseumHofmann Malerei AGHohl Druck AGHolzbau SchweizHolzer Ursula (Ferienwohnung)Huber+Monsch AGDr. Gabriel HuberMusik Hug AGHungerbühler Max R. Hurni Hans IBG B. Graf AGiHarleyTours GmbHIHK St.Gallen-AppenzellIlic-Koradi Silvia (Ferienwohnung)Immobiliengesellschaft Schiff AGInstitut auf dem RosenbergIonescu Irma (Ferienwhg)Jaeger Franz Jugend- und Erlebnishaus EichbergJugendherberge St.GallenSt.Galler KantonalbankKarlen Sigrid (Ferienwohnung)Katholischer KonfessionsteilKeiser BeatKellenberger & Co AGkitag kino-theater st.gallen agKlarer Fenster AGKnabenmusik der Stadt St.GallenKneschaurek Francesco Knöpfel Peter (Ferienwohnung)Koch Fabian Konzert und Theater St.GallenKornhausbräu AGKPMG AGKraftwerk Werbeagentur AGKultur im BärenKulturzentrum CasinoChäslaube KündigKunsthalle ArbonKunstmuseum St.GallenKunz-Druck & Co. AGKünzler Ernst (Ferienwohnung)kyBoot Shop St. GallenBoutique La Folie AGLa NuanceLabhart ChronometrieQuartierverein LachenQuartierverein Langgass-HeiligkreuzModegeschäft E. LatzelLeder-Locher AG
Lindauer ElisabethLocher Ernst (Ferienwohnung)Loepfe NorbertGoldschmied Lux AGLV-St.GallenMAESTRANIMalamut – Schlittenhund-Event GmbHManser Franz und Martha (Fwhg)Markwalder & Co. AGMarquart Helmut und Marlen (Fhwg)Martel AG St.GallenMayer Marianne Mediapolis AGMeienhofer Maria Messmer Alfred und Antonia (Fwhg)Genossenschaft MetzgermeisterMigros BankGenossenschaft MigrosGemeinde MörschwilMövenpick Wein AGMühleggbahn AG St.GallenMühlematter Armin Schlüssel Müller AGGemeinde MuolenMuseum im KornhausNaturmuseum St. GallenNeugass-GesellschaftNiederer-Fässler Helen (Fwhg)Niedermann Druck AGNotenstein Privatbank AGQuartierverein NotkerseggOberholzer ElisabethOberwaid AGOBTG Okutex AGOlma Messen St.GallenM. Opitz + Co. AGOpus zweiOrchideen AmslerSt.Gallen OrtsbürgermeindeOsterwalder St.Gallen AGOsterwalder Erika (Ferienwohnung)Ostschweiz Druck AGOtmarmusik St.GallenP.M.S. PersonalberatungPension SchwarzMax Pfister Baubüro AGPKZVerein PolybauPostAuto Schweiz AGPraliné Scherrer GmbHPricewaterhouseCoopers AGPublicitas AGRaggenbass-Malloth Carin Raiffeisenbank St.GallenRegli Weine GmbHStadtverwaltung RheineckRichle Architektur AGRissi Claudia u. Martin (Fwhg)René RomaninGemeinde RorschacherbergRossier Marcel und Esther (Fwhg)Quartierverein RotmontenRüdiger AGRüesch-Druck AGRutishauser Martin Rutz Käse AGrva Druck und Medien AGRyser Optik AGSäntis Gastronomie AGSäntis-Schwebebahn AGSBS Schifffahrt AGSchadegg Marlene (Ferienwohnung)Fleischwarenfabrik SchärSchelb Carla (Ferienwohnung)Schiesser Hans (Ferienwohnung)Bürowelt Schiff AGMetzgerei SchmidSchmidt Hans (Ferienwohnung)Schneider Elektro und Verwaltungs AGSchneider Schuhe AGBrauerei Schützengarten AGBäckerei Schwyter AGSD-Gastro GmbHSecuritas AGCenter Shopping ArenaStiftung SitterwerkSkal Club St.Gallen
Sonderegger Druck AGSonderegger Verena Spiess Otto Die Sportmanager GmbHSprenger AGSt.Galler BühneQuartierverein St.Fiden-NeudorfStadt St.GallenSt.Galler Tagblatt AGMusikgesellschaft St.Georgen-St.GallenGemeinde St.MargrethenStadt RorschachSankt Galler StadtwerkeStäheli Joachim Gemeinde SteinachSteiner Ferienwohnungen GmbHStiftsbibliothek St.GallenStiftung SonkOrtsgemeinde StraubenzellSTUTZ AG St.GallenSchweizerische Südostbahn AGSUVA St.GallenSV (Schweiz) AGSwiss Engineering STVOrtsgemeinde TablatTachezy Basil (Ferienwohnung)TextilmuseumTextilverband SchweizWerbeagentur TGGGemeinde ThalTHURBO AGDaniel Tobler (Ferienwohnung)TopCC AGTreano Gastro GmbHTrehag Treuhand St.Gallen AGTrev-X FitnesscenterTriago Management Services AGTruvag Treuhand & Revisions AGTschudy Druck AGGemeinde TübachTurm Handels AGTypotron AGUBS AGUhlig Sonja (Ferienwohnung)Universität St.GallenGemeinde UntereggenVadian Bank AGVelotel da Sonja (Ferienwohnung)Verein kleine KunstschuleVerein St.Galler RheintalVerkehrsbetriebe der Stadt St.GallenVerkehrsbüro GossauVictoriadruck AGViegener-OptikVilla Donkey Bed & BreakfastVisual Service AGVM-F TreuhandVogt-Schild Druck AGVonaesch Alberto Gemeinde WaldkirchWALTER ZOO AG GOSSAUWasserschloss HagenwilWatch-ShopMode WeberWeder Spezialitätenbäckerei AG St.GallenWegelin & Co. AGWeibel AGWeiterbildungszentrum HolzweidWELLAUER AGWessner Charles Westner Franz und Marita (Fwhg)Wider Hanspeter (Ferienwohnung)Widmer-Stevens Ruth (Fwhg)Gemeinde WittenbachWunder-World GmbHWürmli-Wagner Werner ZFV-UnternehmungenZil-Garage St.Gallen AGZimmerli ElisabethZollibolli AGZuba-Tech GmbHZüllig MaxZürich Versicherung
Stand Dezember 2012
TISSOT, LEADER IN TACTILE WATCH TECHNOLOGY SINCE 1999
*Suggested retail price
Exper ience more at www.t- touch . com
TACTILE TECHNOLOGYTouch the screen to get the ultimate sports
watch experience with 15 functions including meteo, altimeter and compass. 1125 CHF*
IN TOUCH WITH YOUR TIMEIN TOUCH WITH YOUR TIME
compassmeteo altimeter