+ All Categories
Home > Documents > GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den...

GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den...

Date post: 22-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
31
GEBRAUCHSANWEISUNG
Transcript
Page 1: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

GEBRAUCHSANWEISUNG

Page 2: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

2

INHALT

I. Beschreibung1. Mitgeliefertes Material und Zubehör __________________________37

2. Beschreibung des Apparats __________________________________37

3. Garantie __________________________________________________38

4. Wartung __________________________________________________38

5. Lagerungsbedingungen _____________________________________38

6. Entsorgung ________________________________________________38

7. Normen ___________________________________________________38

8. Standardisierte Symbole ____________________________________39

9. Technische Daten __________________________________________39

II. Sicherheitshinweise 1. Kontraindikationen _________________________________________40

2. Sicherheitsmaßnahmen _____________________________________40

III. Gebrauchsanweisung und Vorgehensweise 1. Anschlüsse ________________________________________________42

2. Auswahl der Sprache, des Kontrastes und der Lautstärke _________43

3. Einschalten _______________________________________________43

4. Auswahl einer Programmkategorie ____________________________44

5. Auswahl eines Programms ___________________________________45

6. Anpassung eines Programms an die individuellen Anforderungen __46

7. Während der Stimulation ____________________________________47

8. Stromverbrauch ____________________________________________48

9. Aufladen __________________________________________________48

10. Probleme und deren Lösung _________________________________49

IV. Programme1. Kategorie Fitness ___________________________________________50

2. Kategorie Figur ____________________________________________54

3. Kategorie Sport ____________________________________________56

4. Kategorie Schmerz __________________________________________58

5. Kategorie Rehabilitation ____________________________________62

6. Kategorie Vaskulär _________________________________________64

Anlegen der Elektroden und Körperposition für die Stimulation _______________________186

Page 3: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

3

DEUT

SCH

1. Mitgeliefertes Material und Zubehör

I. BESCHREIBUNG

Ihr Stimulator wird Ihnen in einem praktischenTransportköfferchen geliefert, das folgendes enthält:A. Den StimulatorB. Ein Akku-LadegerätC. Einen Satz Elektrodenkabel (blau, grün,

gelb, rot)D. 4 Beutel mit Elektroden

2 Beutel mit 4 kleinen Elektroden (5 x 5 cm)2 Beutel mit 2 großen Elektroden (5 x 10 cm)

E. Eine GebrauchsanweisungF. Eine CD-ROM mit spezifischen Anwendungen

(TOP FITNESS, INFO)

2. Beschreibung des ApparatsG. DisplayH. Ein/Aus-Taste ( )I. FunktionstastenJ. Eingangsbuchsen der 4 Elektrodenkabel

K. ElektrodenkabelKanal 1 = blau Kanal 2 = grünKanal 3 = gelb Kanal 4 = rot

L. Anschlussbuchse für das Akku-LadegerätM. Akkufach

H.

J.

G.

I.

K. L.

M.

A.

D.

C.

B.

F.

E.

Page 4: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

4

I. Beschreibung

3. GarantieDie von uns gewährte Garantie gilt ab dem Lieferdatum. Ihre Dauer und ihre Konditionen richtensich nach den allgemeinen Geschäftsbedingungen des jeweiligen Landes.

4. WartungZur Reinigung Ihres Geräts verwenden Sie bitte ein weiches Tuch und ein Reinigungsmittel aufAlkoholbasis, aber ohne Lösungsmittel, da Lösungsmittel die Kunststoffteile angreifen können,insbesondere die transparente Abdeckung des Displays.

5. LagerungsbedingungenDer Compex ist mit einem wiederaufladbaren Akku ausgestattet; daher sind für die Lagerung diefolgenden Grenzwerte zu beachten:Lagertemperatur –20°C bis 45°CLuftfeuchtigkeit 75%Luftdruck 500 hPa bis 1060 hPa

6. EntsorgungZum Schutz der Umwelt sollen das Gerät, der Akku und das Zubehör als Sondermüll entsorgt werden.

7. NormenDer Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit interner Stromquelle und verwendetenTeilen vom Typ BF. Er entspricht der Europäischen Richtlinie CEI 60601-1-2 zur elektromagnetischenVerträglichkeit und CEI 60601-1 zu medizinischen Elektrogeräten.Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entsprechen die Konstruktion, die Produktionund der Vertrieb des Compex den Anforderungen der Europäischen Richtlinie93/42/CEE zu Medizinprodukten.

Page 5: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

5

I. Beschreibung

DEUT

SCH

8. Standardisierte Symbole

9. Technische Daten

AllgemeinesStromversorgung Wiederaufladbarer Nickel-Metallhydrid Akku (7,2 V ≈ 1200 mA/h)

Für das Aufladen der Akkus dürfen nur folgende Ladegeräte verwendet werden:Europa: Type CP01011120

Input 90-264 VAC/47-63Hz/0.25A max.Output 12V/800mA/11W

USA: Type CP01011120UInput 90-264 VAC/47-63Hz/0.25A max.Output 12V/800mA/11W

UK: Type CP01011120BInput 90-264 VAC/47-63Hz/0.25A max.Output 12V/800mA/11W

Gehäuse KunststoffAbmessungen Länge: 142 mm; Breite: 99 mm; Höhe: 36 mmGewicht 350 g

NeurostimulationAusgänge Vier Kanäle, Stromstärke auf jedem Kanal unabhängig einstellbar,

einzeln untereinander und gegen Erde galvanisch isoliert

Impulsform Rechteckig kompensiert, um jede galvanische Komponente sowieeine Restpolarisation der Haut auszuschließen

Ausgangsstrom pro Kanal 0 bis 100 mA, bei einem Maximalwiderstand von 2200 ohms

Maximale elektrischeLadung pro Kanal 80 Mikrocoulomb

Impulsbreite 30 bis 400 Mikrosekunden

Max. Anstiegszeiteines Impulses von 100 mA 2 Mikrosekunden

Impulsfrequenz 1 bis 150 Hz

ACHTUNG: Unter bestimmten Bedingungen kann der Effektivwert der Stimulationsimpulsemehr als 10 mA oder 10 V betragen. Beachten Sie sorgfältig die in dieserGebrauchsanweisung enthaltenen Informationen.

Der Compex ist ein Gerät der Klasse II mit interner Stromquelle und verwendeten Teilenvom Typ BF.

Die Ein/Aus-Taste ist eine Multifunktionstaste.Funktion Symbol-Nr. (Gemäß CEI 878)

Ein-Aus (zwei feste Positionen) 01-03Wartezustand (Stand-by) für einen Teil des Geräts 01-06Stop (Ausschalten) 01-10

Page 6: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

6

II. SICHERHEITSHINWEISE

1. Kontraindikationen

Wichtige Kontraindikationen• Herzschrittmacher• Epilepsie• Schwangerschaft (keine Positionierung im Bauchbereich)• Schwere Durchblutungsstörungen der unteren Extremitäten• Bauchwand- oder Leistenhernie

Vorsicht bei der Anwendung des Compex• Nach einem Trauma oder einem kürzlich erfolgten chirurgischen Eingriff (weniger als 6 Monate)• Muskelatrophie• Anhaltende Schmerzen• Erfordernis eines Wiederaufbaus der Muskeln

In allen diesen Fällen wird empfohlen:• dieses Handbuch aufmerksam zu lesen. Insbesondere informiert Sie der Teil IV über

die Wirkungen und Indikationen eines jeden Stimulationsprogramms;• wenn Sie den geringsten Zweifel haben, Ihren Arzt zu konsultieren;• den Compex nie längere Zeit ohne ärztlichen Rat zu benutzen.

2. Sicherheitsmaßnahmen

Was Sie mit Ihrem Compex nicht tun dürfen…• Das Gerät sollte nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit eingesetzt werden (Sauna,

Schwimmbad, usw.).• Während der ersten fünf Minuten der Anwendung ist die Stimulation immer im Sitzen oder

Liegen durchzuführen, niemals im Stehen! In seltenen Fällen können emotional prädisponierte Personen eine vagale Reaktion zeigen. Dieseist psychischen Ursprungs und hängt zusammen mit einer Furcht vor der Stimulation sowie derüberraschenden Empfindung, seinen eigenen Muskel sich kontrahieren zu sehen ohne willentlicheKontrolle. Diese vagale Reaktion äußert sich in einem Schwächegefühl mit synkopaler Tendenz,einer Verlangsamung der Herzfrequenz und einer Abnahme des arteriellen Blutdrucks. In einemsolchen Fall genügt es, die Stimulation zu beenden und sich so lange mit hochgelagerten Beinenhinzulegen, bis das Schwächegefühl verschwunden ist (5–10 Minuten).

• Niemals während einer Stimulationssitzung die durch die Muskelkontraktion bewirkte Bewegungzulassen. Mit Ausnahme der Programme der Kategorien Schmerz und Vaskulär sowie derProgramme Stretching, Elastizität, Adipostress und Aktive Erholung sind Stimulationen stetsisometrisch durchzuführen, das heißt die Extremitäten, deren Muskeln stimuliert werden, müssenso fixiert sein, dass sie sich während einer Kontraktion nicht bewegen.

Page 7: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

7

II. Sicherheitshinweise

DEUT

SCH

• Niemals das Gerät aufladen, wenn noch Kabel und Elektroden an einer Person angeschlossen sind.

• Der Akku darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden.• Das Gerät soll nicht im Gebirge in über 3.000 m Höhe verwendet werden.

Wo Sie die Elektroden niemals anlegen dürfen…• Im Kopfbereich.• Am Brustkorb (erhöhtes Risiko eines Herzflimmerns).• Kontralateral, das heißt “+“- und “–”-Ende desselben Kanals auf verschiedenen Körperhälften

(zum Beispiel rechter und linker Arm).• Auf oder in der Nähe von Hautverletzungen irgendwelcher Art (Wunden, Entzündungen,

Verbrennungen, Reizungen, Ekzeme, usw.).

Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung der Elektroden• Verwenden Sie ausschließlich Compex-Elektroden. Andere Elektroden könnten elektrische

Eigenschaften aufweisen, die für den Compex-Stimulator ungeeignet sind.• Elektroden dürfen während einer Stimulation nur entfernt oder versetzt werden, wenn das Gerät

ausgeschaltet ist.• Die Elektroden dürfen nicht in Wasser getaucht werden. Auf den Elektroden darf kein

Lösungsmittel aufgetragen werden.• Es empfiehlt sich, vor dem Aufbringen der Elektroden die Haut zu waschen, zu entfetten und zu

trocknen.• Die gesamte Fläche der Elektroden muss gut auf der Haut haften.• Es dürfen nicht an mehreren Personen dieselben Elektroden verwendet werden. Aus hygienischen

Gründen sollte jeder Anwender einen eigenen Elektrodensatz haben.• Die Elektroden können für maximal fünfzehn Behandlungen verwendet werden.• Bei Personen mit sehr empfindlicher Haut kann es nach einer Stimulation unter den Elektroden

zu einer Hautrötung kommen. Diese Rötung ist in der Regel jedoch absolut harmlos und gehtnach 10 bis 20 Minuten wieder zurück. Eine erneute Stimulation an derselben Stelle solltejedoch vermieden werden, solange die Rötung nicht zurückgegangen ist.

Page 8: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

8

1. AnschlüsseDie vom Compex erzeugten elektrischen Impulse werden über selbstklebende Elektroden auf dieMuskeln übertragen. Das richtige Anlegen der Elektroden ist von entscheidender Bedeutung, um einangenehmes Training zu gewährleisten: gehen Sie dabei besonders sorgfältig vor.

Ihr Compex verfügt über 12 Elektroden (4 Paar kleine und 2 Paar große Elektroden). Jedes für eineStimulation verwendete Elektrodenpaar wird über die Anschlussbuchsen an der Vorderseite desGeräts mit dem Stimulator verbunden. Um eine unkomplizierte Behandlung zu gewährleisten,beachten Sie die Farben der Kabel und der Anschlussbuchsen (blau, grün, gelb, rot).

III. GEBRAUCHSANWEISUNG UND VORGEHENSWEISE

1a Anschlussbuchsen für die 4 Elektrodenkabel:blau = Kanal 1grün = Kanal 2gelb = Kanal 3rot = Kanal 4

2a Anschlussbuchse für das Akku-Ladegerät

Für die richtige Platzierung der Elektroden und die empfohlenen Positionen für die Stimulation wirdauf die Zeichnungen und Bilddarstellungen am Schluss des Handbuchs verwiesen.

Abbildung 2 (Ansicht von hinten)

Abbildung 1 (Ansicht von vorne)

Page 9: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

3a Um die von Ihnen gewünschte Sprache auszuwählen, drücken Sie die Taste “+”/“–” desKanals 1 so oft wie nötig, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird.

3b Um den Bildschirmkontrast zu regulieren, drücken Sie die Taste “+”/“–” des Kanals 3 (“+” um den gewünschten Prozentsatz zu steigern und “–” um ihn zu vermindern).

3c Zum Regulieren der Lautstärke drücken Sie die Taste “+”/“–” des Kanals 4 (“+” um dengewünschten Prozentsatz zu steigern und “–” um ihn zu vermindern).

3d Zum Bestätigen der gewählten Parameter drücken sie die Ein/Aus-Taste. Ihr Stimulatorspeichert Ihre Optionen und schaltet sich dann aus.

9

III. Gebrauchsanweisung und Vorgehensweise

DEUT

SCH

3. Einschalten

Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Anwendung dieses Gerätes die am Anfang dieses Handbuchsangegebenen Kontraindikationen und Vorsichtsmaßnahmen zur Kenntnis zu nehmen (siehe Teil II:“Sicherheitshinweise”), denn dieser leistungsfähige Apparat ist weder ein Spielzeug, noch einetechnische Spielerei!

Zum Einschalten drücken Sie kurz auf die Taste Ein/Aus auf der linken Seite des Compex. EineMelodie ertönt und es erscheint eine Bildschirmanzeige mit den verschiedenenProgrammkategorien (siehe folgenden Abschnitt: “Wahl einer Programmkategorie”).Wenn Sie die Einstellung des LCD-Bildschirms, die Lautstärke oder die Sprache, in der dieProgrammkategorien angezeigt werden, ändern möchten, lesen Sie den vorhergehenden Abschnitt:“Auswahl der Sprache, des Kontrastes und der Lautstärke”.

2. Auswahl der Sprache, des Kontrastes und der LautstärkeSie können die Sprache Ihres Stimulators auswählen sowie die Leuchtstärke (Kontrast) und dieLautstärke einstellen.Drücken Sie hierzu auf der linken Seite des Compex einige Sekunden lang die Taste Ein/aus ( ),um das Optionsmenü anzuzeigen.

Abbildung 3

Page 10: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

10

III. Gebrauchsanweisung und Vorgehensweise

4. Auswahl einer Programmkategorie

Ihr Compex verfügt über eine Vielzahl von Programmen, die in 6 Kategorien eingeteilt sind. Vor derAuswahl eines Programms muss deshalb nach dem Einschalten zunächst die gewünschte Kategoriegewählt werden (siehe nachstehende Abbildung 4).

4a Um die gewünschte Kategorie auszuwählen, drücken Sie die Taste “+”/“–” des Kanals 1 (um nach oben oder unten zu gehen).

4b Der Compex enthält 6 Kategorien, die alle gleichzeitig angezeigt werden können.Die gewählte Kategorie erscheint in weißen Buchstaben auf schwarzem Grund (sieheAbbildung 4b’), und rechts auf dem Bildschirm befindet sich die Fortschrittsanzeige auf derenHöhe (siehe Abbildung 4b’’).

4c Drücken Sie die Taste “+”/“–” des Kanals 4, um zum nächsten Bildschirm zu wechseln (sieheAbbildung 5 des folgenden Abschnitts: “Auswahl eines Programms”), wo Sie das von Ihnengewünschte Programm aus der gewählten Kategorie auswählen können.

4d Die Ein/Aus-Taste hat mehrere Funktionen (siehe auch Rubrik “Standardisierte Symbole” desTeils I dieses Handbuchs: “Beschreibung”). Wenn Sie diese Taste hier drücken, schaltet sich derStimulator aus.

Abbildung 4

Page 11: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

11

III. Gebrauchsanweisung und Vorgehensweise

DEUT

SCH

5. Auswahl eines Programms

Die Wahl des Programms ist von entscheidender Bedeutung! Lesen Sie hierzu den Teil IV diesesHandbuchs (“Programme”) und die CD-ROM mit spezifischen Anwendungen (TOP FITNESS, INFO),die mit dem Gerät mitgeliefert ist.

Je nach der Kategorie, die Sie im vorherigen Abschnitt gewählt haben, erscheint auf dem Bildschirmeine Liste, die eine unterschiedliche Anzahl Programme enthält. Die nachstehende Abbildung 5 zeigtdas Bild für die Kategorie Fitness.

5a Um das gewünschteTrainingsprogramm auszuwählen,drücken Sie die Taste “+”/“–” desKanals 1 (um nach oben oder unten zu gehen).

5b Die Kategorien Fitness und Figurenthalten so viele Programme, dass sie nicht alle gleichzeitig angezeigtwerden können. Mit Hilfe der Taste“+”/“–” des Kanals 1 können Sie dahereinen Rollbalken auf und ab bewegen.Achten Sie auf die kleineFortschrittsanzeige rechts außen, umjederzeit zu wissen, wo Sie sich geradein der Programmliste befinden.

5c Drücken Sie die Taste “+”/“–” desKanals 4, um den gewähltenProgramm zu bestätigen und zumnächsten Bildschirm zu wechseln(siehe Abbildung 6 des folgendenAbschnitts: “Anpassung einesProgramms an die individuellenAnforderungen”).Achtung: Abhängig vom gewähltenProgramm können Sie jetzt diegewünschten individuellen Parametereingeben bzw. sofort mit dem Programm beginnen.

5d Die Ein/Aus-Taste hat mehrereFunktionen (siehe Rubrik“Standardisierte Symbole” des Teils Idieses Handbuchs: “Beschreibung”).Wenn Sie diese Taste hier drücken,erscheint wieder der vorhergehendeBildschirm (siehe Abbildung 4).

Abbildung 5

Page 12: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

12

III. Gebrauchsanweisung und Vorgehensweise

6. Anpassung eines Programms an die individuellen Anforderungen

Bei manchen Programmen fordert Sie der Compex auf, verschiedene Parameter zu wählen, bevor Siemit der Stimulationsbehandlung beginnen können.

Nicht alle diese Parameter können bei allen Programmen gewählt werden! In manchen Fällenkönnen nur ein oder zwei Parameter definiert werden.

Schultern undOberarme

Unterarmeund Hände

Bauch Gesäß Oberschenkel Unterschenkelund Füße

Abbildung 6

6b Um eine Aufwärmphase einzuschalten, drücken Sie auf die Taste “+”/“–” des Kanals 2. Als Standardwert ist die Aufwärmung aktiv.

6a Für die Wahl der Behandlungszonedrücken Sie die Taste “+”/“–” des Kanals 1.Wenn Sie diese Taste mehrmals drücken,erscheinen nacheinander die6 Behandlungszonen in Schwarz auf einer kleinen Figur.Als Voreinstellung sind “Schultern undOberarme” gewählt. Wählen Sie dieBehandlungszone je nach dem Bereich, der stimuliert werden soll:

Programmierung einer Aufwärmphase:1 = ja: der Heizkörper gibt Hitze ab (das Programm beginnt mit der Sequenz 1)

Keine Aufwärmphase:0 = nein: Heizkörper bleibt kalt (das Programm beginnt direkt mit der Sequenz 2)

6d Gesamtdauer des Programms in Minuten.6e Start des Programms, drücken Sie auf die Taste “+”/“–” des Kanals 4.6f Die Ein/Aus-Taste hat mehrere Funktionen (siehe Rubrik “Standardisierte Symbole” des Teils I

dieses Handbuchs: “Beschreibung”). Wenn Sie diese Taste hier drücken, erscheint wieder dervorhergehende Bildschirm (siehe Abbildung 5).

6c Um die gewünschte Stufe auszuwählen, drücken Sie auf die Taste “+”/“–” des Kanals 3.

Stufe 5Stufe 4Stufe 3Stufe 2Stufe 1

Page 13: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

8a Tonsignal während der Anwendung: Die Intensitätder Muskelarbeit ist ein Schlüsselelement für dieEffizienz bestimmter Programme. Im Verlauf derAnwendung fordert der Compex durch Blinken derkleinen Symbole “+” und durch ein akustischesSignal zur Erhöhung der Intensität auf. Wenn Siedie Intensität nicht weiter steigern können,ignorieren Sie diese Aufforderung einfach.Wenn die Intensität der Muskelkontraktionsphaseweniger als 25 mA beträgt, dann ist die Intensität der Ruhephase gleich der Hälfte derselben.Über 24 mA kann die Ruheintensität durch Drücken der Tasten “+”/“–” der benutzten Kanälevermindert oder gesteigert werden.

8b Funktion “STOP”: Sie können das Programm jederzeit unterbrechen, indem Sie auf dieEin/Aus-Taste drücken (Funktion “STOP”). Wenn Sie die Anwendung fortsetzen möchten,genügt es, auf eine der Tasten “+”/“–” der Stimulationskanäle zu drücken.Achtung: Das Programm wird mit 80 % der vor dem “STOP” eingestellten Intensität fortgesetzt.

13

III. Gebrauchsanweisung und Vorgehensweise

DEUT

SCH

7. Während der Stimulation

7a Der Compex gibt ein Tonsignal, und die Symbole“+” der 4 Kanäle blinken: Sie müssen dieIntensitäten erhöhen.

7b Restdauer des Programms (in Minuten undSekunden).

7c Die Kanäle 1, 2, 3, 4 weisen 0 Milliampere auf.Sie haben die Intensitäten noch nichteingestellt.

7d Die Ein/Aus-Taste hat mehrere Funktionen(siehe Rubrik “Standardisierte Symbole” desTeils I dieses Handbuchs: “Beschreibung”).Wenn Sie diese Taste hier drücken, erscheintwieder der Bildschirm mit der Programmauswahl(siehe Abbildung 5).

Abbildung 7

Abbildung 8

Abbildung 9

9a Am Ende der Anwendung erscheint eine kleineFlagge und eine Melodie ertönt. Sie müssen nunden Stimulator nur noch durch Drücken derEin/Aus-Taste ausschalten (“OFF”).

Page 14: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

8. StromverbrauchDer Compex wird über einen aufladbaren Akku betrieben. Die Akkubetriebsdauer variiert je nach verwendeten Programmen und Arbeitsintensitäten, beträgt aber im allgemeinen mindestens 6 Stunden.

9. Aufladen

Niemals das Gerät aufladen, wenn noch Kabel und Elektroden an einer Person angeschlossen sind.Der Akku darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden!

10a Ladezustandsanzeige: Diese Balkenanzeigezeigt den Ladezustand des Akkus an. Siefunktioniert ähnlich wie eine Tankuhr.Sobald Sie auf “Reserve” arbeiten, blinkt diekleine Batterie auf. Beenden Sie dieAnwendung, und laden Sie den Stimulatorwieder auf. Wenn der gesamte Balkenaufblinkt, müssen Sie den Compexunbedingt sofort aufladen.

Um den Compex wieder aufzuladen, stecken Sie zuerst alle Elektrodenkabel aus. Schließen Siedanach das Ladegerät an einer Steckdose an und verbinden Sie sein Kabel mit dem Stimulator.

III. Gebrauchsanweisung und Vorgehensweise

14

11a Der Compex wird hier seit 32 Minuten und46 Sekunden aufgeladen. Ein Ladevorgangbei vollständiger Entladung kann mehr alseineinhalb Stunden dauern.

12a Wenn der Ladevorgang beendet ist, blinkt dieAnzeige der Gesamtladedauer (hier: 1 Stundeund 52 Minuten) auf. Der Compex schaltet sichab, sobald Sie die Verbindung zum Ladegerättrennen.

Abbildung 10

Abbildung 11

Abbildung 12

Page 15: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

15

DEUT

SCH

III. Gebrauchsanweisung und Vorgehensweise

10. Probleme und deren Lösung

13a Der Stimulator hat einen Elektrodenfehler am Kanal 3 erkannt. Diese Meldung kann eine derfolgenden Ursachen haben:1) An diesem Kanal ist keine Elektrode angeschlossen;2) Die Elektroden sind zu alt und es liegt ein schlechter Kontakt vor. Versuchen Sie es mit

anderen Elektroden;3) Das Elektrodenkabel ist defekt: Dies können Sie kontrollieren, indem Sie es mit einem

anderen vertauschen.

Abbildung 13

Abbildung 14

14a Das kleine Batteriesymbol blinkt: der Ladezustand des Akkus ist schwach. Beenden Sie dieBehandlung und laden Sie den Apparat wieder auf (siehe vorhergehenden Abschnitt:“Aufladen”).

14b Die Ladezustandsanzeige (Balken) blinkt auch: der Ladezustand des Akkus ist sehrschwach. Sie müssen den Stimulator unbedingt aufladen, wenn Sie verhindern wollen, dass erzu funktionieren aufhört (siehe vorhergehenden Abschnitt: “Aufladen”).

14c Das Symbol “START” oberhalb der Taste “+”/“–” des Kanals 4 ist verschwunden: der Akkuist ganz leer. Der Apparat kann nicht mehr benutzt werden. Laden Sie ihn unverzüglich wiederauf (siehe vorhergehenden Abschnitt: “Aufladen”).

Page 16: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

16

IV. PROGRAMME

1. Kategorie Fitness

EinleitungDas Fitnesstraining ist heute weit verbreitet, und es gibt vieleMenschen, die eine gute körperliche Verfassung wiederfinden,erhalten oder verbessern möchten. Manche möchten noch mehrerreichen und sind auf der Suche nach einem Körper vollerSpannkraft, einer harmonischen Figur mit wohlgeformten Muskeln,die in manchen Fällen sogar beeindruckende Formen annehmenkönnen.

Dank ihrer großen Vielfalt und ihrer hohen Spezifität entsprechendie Programme der Kategorie Fitness mit Präzision und in sehr

großem Umfang der Muskelarbeit bei verschiedenen Arten körperlicher Übungen. Egal, ob manAnfänger oder erprobter Profi ist, und unabhängig vom verfolgten Ziel haben diese Programme einepositive Wirkung und erlauben rasche und deutliche Fortschritte bei der Entwicklung der Muskulatur.

Für den Anfänger wie den Wettkampfsportler sind die Programme der Kategorie Fitness des Compexdie ideale Ergänzung des aktiven Trainings im Studio; sie gestatten es, schneller und einfachergrößere Ergebnisse zu erzielen.

Die Programme der Kategorie Fitness sind dazu bestimmt, gesunde Muskeln zu trainieren, sieeignen sich nicht für die Arbeit an atrophischen oder auf irgendeine Weise erkranktenMuskeln. Für solche Muskeln sollten die Programme der Kategorie Rehabilitation eingesetztwerden (siehe diesen Abschnitt im Teil IV dieses Handbuchs).

Die folgende Tabelle beschreibt die wichtigsten Eigenschaften der Programme aus der FitnessKategorie. Außerdem, bietet ihnen die CD-ROM mit spezifischen Anwendungen (TOP FITNESS, INFO),die mit ihrem Gerät mitgeliefert ist, eine Reihe von detaillierten spezifischen Anwendungen. DieseProtokolle erlauben es Ihnen die für Sie am besten geeignetste Vorgehensweise in Zusammenhang mitden Zielen die sie sich gesetzt haben, zu ermitteln (Programmauswahl, Behandlungszone, Dauer,Elektrodenplatzierung, Körperposition, usw.).

Page 17: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

17

IV. Programme

DEUT

SCH

Programme Wirkungen Anwendungen Elektrodenplatzierung Stimulations-intensitäten

Muskelaufbau Verbesserung desStoffwechsels und derKontraktionsfähigkeitder MuskelnSteigerung derZellaustauschvorgängein den stimuliertenMuskeln

Zur Reaktivierung der Muskelnvon Personen mit sitzenderLebensweise undWiederherstellungphysiologischerMuskelqualitätenIdeale Vorbereitung auf dieBenutzung der anderenProgramme der KategorieFitness

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23

Maximale erträglicheIntensität

Muskeltraining Verbesserung derTrophizität der MuskelnAusgewogeneErhöhung derSpannkraft und desVolumens der Muskeln

Zur Verbesserung derMuskulatur im Allgemeinen(Kraft, Volumen, Tonus)Besonders empfohlen vorder Anwendung derProgramme Bodystylingoder Hypertrophie

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23

Maximale erträglicheIntensität

Bodystyling Erhöhung dermuskulären Spannkraftohne ausgeprägteVolumenzunahmeFür feste Muskeln

Zur Anwendung nach denProgrammen Muskelaufbauund MuskeltrainingFür alle, die sehr feste Muskelnvoller Spannkraft ohneerhebliche Zunahme desMuskelvolumens bekommenmöchten

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23

Maximale erträglicheIntensität

Tabelle der Programme Fitness

Hypertrophie Erhöhung desMuskelvolumensErhöhung desDurchmessers derMuskelfasernVerbesserung desMuskelwiderstands

Anwendung nach denProgrammen Muskelaufbauund MuskeltrainingFür die Anhänger desBodybuilding und alle, die ihreMuskelmasse vergrößernmöchten

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23

Maximale erträglicheIntensität

Page 18: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

18

IV. Programme

Ausschließlich am QuadrizepsanzuwendenFür Muskeln, die bereitstrainiert und vorbereitet sind:- entweder durch aktive Step-Übungen und das ProgrammMuskelaufbau- oder durch das ProgrammJogging, das biseinschließlich Stufe 3angewendet wurde

Programme Wirkungen Anwendungen Elektrodenplatzierung Stimulations-intensitäten

Aerobic Verbesserung deraeroben AusdauerVerbesserung desSauerstoffverbrauchsder Muskelfasern

Für alle, die ein regelmäßigesFitnesstraining betreiben, umihre Ausdauer zu steigern undihre Figur harmonischer zugestalten

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23

Maximale erträglicheIntensität

Stepping Die Auswirkungen aufdie Muskeln sind mitjenen identisch, diedurch Arbeiten aufeinem Stepper erzieltwerdenSteigerung dermuskulären Spannkraft

Siehe Zeichnung Nr. 8 Maximale erträglicheIntensität

Jogging Verbesserung derMikrodurchblutung undder intramuskulärenAustauschvorgängeErhöhung dermuskulären Ausdauerund der aerobenKapazität der Muskeln

Für diejenigen, die niemalsaktives Jogging betrieben oderStimulation angewendet habenFür alle, die Jogging zurEntspannung betreiben unddie eine Laufeinheit durch eineStimulationssitzung ersetzenmöchten

Nur an den Muskeln derunteren Extremitäten:- Waden: Zeichnung Nr. 4- Quadrizeps: Zeichnung Nr. 8

Maximale erträglicheIntensität

Tabelle der Programme Fitness

Stretching Optimierung derWirkungen der aktivenStretchingtechnik,dank Verminderung desMuskeltonus durchspezifische Aktivierungdes Antagonisten desgestreckten Muskels(gegenseitigerHemmreflex)

Für alle Sportler, die ihreMuskelelastizität erhalten oderverbessern wollenNach allen Trainingssitzungenoder während einerspezifischen Stretchingsitzungzu verwenden

Der dem gestreckten Muskelgegenüberliegende Muskelmuss stimuliert werdenEinige Beispiele:- Stretching der Waden:siehe Zeichnung Nr. 3- Stretching der hinterenOberschenkelmuskeln: sieheZeichnung Nr. 7- Stretching des Quadrizeps:siehe Zeichnung Nr. 5- Stretching des Trizeps:siehe Zeichnung Nr. 20

Die Stimulations-intensitätenallmählich erhöhen,um eine deutlichwahrnehmbareAnspannung zuerzielen

Page 19: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

19

IV. Programme

DEUT

SCH

Programme Wirkungen Anwendungen Elektrodenplatzierung Stimulations-intensitäten

Sprint Erhöhung der Kraft undder Geschwindigkeitder MuskelkontraktionZunahme derExplosivität derMuskeln

Für alle bestens trainierten,regelmäßig übendenFitnesssportler, die eineVerbesserung der muskulärenExplosivität erzielenmöchten

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23

Maximale erträglicheIntensität

Speedplay Training undVorbereitung derMuskeln auf alle Artenvon Muskelarbeit(aerobe Ausdauer,anaerobe Ausdauer,Kraft, Schnellkraft)dank verschiedenartigerArbeitssequenzen

Zu Beginn der Saison, um dieMuskeln nach einer Pause zure-aktivieren und vorintensiveren undspezifischerenTrainingsperiodenWährend der Saison für jene,die nicht einen einzigenLeistungstyp bevorzugenwollen und es vorziehen, ihreMuskeln unterschiedlichenArbeitsbeanspruchungen zuunterziehen

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23

Maximale erträglicheIntensität

Kraftausdauer Verbesserung derFähigkeiten derMuskeln, intensivenund anhaltendenAnstrengungenstandzuhalten

Für alle, die bei der Ausübungeiner Aktivität mit hoherBeanspruchung derKraftausdauer Fortschrittemachen möchten

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23

Maximale erträglicheIntensität

Tabelle der Programme Fitness

Page 20: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

20

IV. Programme

2. Kategorie Figur

EinleitungDank ihrer großen Vielfalt und ihrer hohen Spezifität bieten dieFigur Programme des Compex allen jenen, die das Wohlgefühl einerintensiven Muskelaktivität wiederfinden oder bewahren möchten,die Lösung. Diese Programme ermöglichen es, einen straffenKörper, eine wohlgeformte Figur und eine elastische Hautwiederzuerlangen.

Eine sitzende Lebensweise ist nämlich äußerst verhängnisvoll füreine harmonische Figur, dies um so mehr, wenn die Ernährungunausgewogen ist. Die wenig beanspruchten Muskeln verlieren ihre

Qualitäten: Kraftverminderung, Abnahme der Spannkraft, Erschlaffung sind die Folge. Sie sind nichtmehr in der Lage, ihre Rolle als stützende Funktion der Organe zu erfüllen. Der Körper wird träge,Schlaffheit breitet sich aus mit ihren sichtbaren Folgen für die Figur. Des weiteren führt dieunzureichende Muskeltätigkeit zu Durchblutungsstörungen. Der zelluläre Austausch verlangsamtsich, die Speicherung der Fette nimmt zu und die stützenden Hautgewebe verlieren ihre Elastizität.

Die folgende Tabelle beschreibt die wichtigsten Eigenschaften der Programme aus der Figur Kategorie.Außerdem, bietet ihnen die CD-ROM mit spezifischen Anwendungen (TOP FITNESS, INFO), die mitihrem Gerät mitgeliefert ist, eine Reihe von detaillierten spezifischen Anwendungen. Diese Protokolleerlauben es Ihnen die für Sie am besten geeignetste Vorgehensweise in Zusammenhang mit den Zielendie sie sich gesetzt haben, zu ermitteln (Programmauswahl, Behandlungszone, Dauer,Elektrodenplatzierung, Körperposition, usw.).

Page 21: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

21

IV. Programme

DEUT

SCH

Als Ergänzung zu einerhypokalorischen Diät anzu-wenden, um den Kalorien-verbrauch zu erhöhen

Programme Wirkungen Anwendungen Elektrodenplatzierung Stimulations-intensitäten

Festigung Festigung derMuskeln

Anfangsprogramm, um dieMuskeln vor intensivererStraffungsarbeit zu stärkenund vorzubereiten

Beachten Sie die empfohlene Platzierung je nach dem zu stimulierenden MuskelZeichnungen Nr. 1-23Einige Beispiele:- Bauch: Zeichnung Nr. 10- Gesäß: Zeichnung Nr. 9- Oberschenkel: Zeichnungen Nr.6 und Nr.8- Arme: Zeichnung Nr. 21

MaximaleerträglicheIntensität

Straffung ZurWiedererlangungeiner festenMuskulatur, die ihrestützende Rolleerfüllt

Anwendung alsHauptbehandlung zurStraffung der Muskeln

Beachten Sie die empfohlene Platzierung je nach dem zu stimulierenden MuskelZeichnungen Nr. 1-23Einige Beispiele:- Bauch: Zeichnung Nr. 10- Gesäß: Zeichnung Nr. 9- Oberschenkel: Zeichnungen Nr.6 und Nr.8- Arme: Zeichnung Nr. 21

MaximaleerträglicheIntensität

Shaping Um die Konturendes Körpers, dessenMuskeln bereitsgefestigt sind, zudefinieren und zumodellieren

Anzuwenden, wenn die Straffungsphasebeendet ist

Beachten Sie die empfohlene Platzierung je nach dem zu stimulierenden MuskelZeichnungen Nr. 1-23Einige Beispiele:- Gesäß: Zeichnung Nr. 9- Oberschenkel: Zeichnungen Nr. 6 und Nr. 8- Arme: Zeichnung Nr. 21

MaximaleerträglicheIntensität

Tabelle der Programme Figur

Elastizität Um dieDurchblutung unddie Elastizität derHaut zu verbessern

Als Ergänzung zu denProgrammen Straffungoder Shapinganzuwenden

Beachten Sie die empfohlene Platzierung je nach dem zu stimulierenden MuskelZeichnungen Nr. 1-23Einige Beispiele:- Bauch: Zeichnung Nr. 10- Gesäß: Zeichnung Nr. 9- Oberschenkel: Zeichnungen Nr.6 und Nr.8- Arme: Zeichnung Nr. 21

AusreichendeIntensität, umkräftigeMuskelzuckungenzu erzeugen

Formung Zeichnung Nr. 10 MaximaleerträglicheIntensität

Kalorilyse Zur Erhöhung desKalorienverbrauchs

An den großen MuskelgruppenanzuwendenZeichnungen Nr. 9, Nr. 10 und Nr. 25

MaximaleerträglicheIntensität

Adipostress Zur Erzeugung einesintensivenelektrischen Stressesund einerGefäßerweiterung im Bereich vonAnhäufungen vonFettzellen oderCellulite

Als Ergänzung zu anderenBehandlungen derCellulite, um den Angriffauf die Anhäufungen vonFettzellen zu verstärken

Direkt an den Cellulite-Zonen anzubringen,wobei der Cellulitebereich mit denElektroden so vollständig wie möglichabgedeckt werden sollEinige Beispiele:- Bauch: Zeichnung Nr. 34- Gesäß: Zeichnung Nr. 31- Oberschenkel: Zeichnung Nr. 29- Hüften: Zeichnung Nr. 30

MaximaleerträglicheIntensität

Speziell für dieArbeit im Bereichder Taille, von“Speckringen”, usw.

An den Muskeln derTaille nach der Straffungdes Bauchs anzuwenden

Page 22: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

22

IV. Programme

3. Kategorie Sport

EinleitungDie während vieler Jahre vernachlässigte Muskelvorbereitung vonWettkampfsportlern ist heute unerlässlich geworden. Hierzu bietetsich die Elektrostimulation als ergänzende Trainingstechnik an, dievon einer stets wachsenden Zahl von Sportlern angewendet wird,die sich die Verbesserung ihrer Leistungen zum Ziel setzen.Steigerung der Maximalkraft eines Muskels oder Verbesserung derFähigkeit der Muskelfasern, eine Anstrengung lange Zeitauszuhalten sind zahlreiche verschiedene Ziele, aus denen je nachder ausgeübten sportlichen Disziplin eine Auswahl getroffenwerden muss. Die Programme der Kategorie Sport des Compex sind

dazu bestimmt, die Qualitäten der Muskeln von Leistungssportlern zu verbessern, die aktivmindestens fünf Stunden pro Woche trainieren.

Die Programme der Kategorie Sport sind für atrophierte Muskeln in Folge eines pathologischenProzesses ungeeignet. Für solche Muskeln müssen unbedingt die Programme der KategorieRehabilitation benutzt werden (siehe Abschnitt “Kategorie Rehabilitation“ des Teils IV diesesHandbuchs).

Die folgende Tabelle beschreibt die wichtigsten Eigenschaften der Programme aus der Sport Kategorie.Außerdem, bietet ihnen die CD-ROM mit spezifischen Anwendungen (TOP FITNESS, INFO), die mit ihrem Gerät mitgeliefert ist, eine Reihe von detaillierten spezifischen Anwendungen. DieseProtokolle erlauben es Ihnen die für Sie am besten geeignetste Vorgehensweise in Zusammenhang mit den Zielen die sie sich gesetzt haben, zu ermitteln (Programmauswahl, Behandlungszone, Dauer, Elektrodenplatzierung, Körperposition, usw.).

Page 23: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

23

IV. Programme

DEUT

SCH

Programme Wirkungen Anwendungen Elektrodenplatzierung Stimulations-intensitäten

Aerobe Ausdauer Verbesserung derSauerstoffabsorptiondurch die stimuliertenMuskelnLeistungssteigerung fürAusdauersportarten

Für Sportler, die ihreLeistungsfähigkeit beiAusdauersportartenverbessern möchten

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23

Maximale erträglicheIntensität

Maximale erträglicheIntensität

Aktive Erholung Starke Steigerung derDurchblutungBeschleunigterAbtransport vonStoffwechselprodukten Endorphinwirkung(siehe KategorieSchmerz)Entspannende undlockernde Wirkung

Begünstigung undBeschleunigung derMuskelerholung nachintensiver AnstrengungInnerhalb von3 Stunden nachintensivem Trainingoder einem Wettkampfanzuwenden

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23und Nr. 25, 27, 28

Die Stimulations-intensitätenallmählich erhöhen,bis gut ausgeprägteMuskelzuckungenauftreten

Tabelle der Programme Sport

Kraft Steigerung derMaximalkraftSteigerung derMuskelkontraktionsge-schwindigkeit

Für Sportler, die eineSportart betreiben, dieKraft undGeschwindigkeiterfordert

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden Muskel Siehe Zeichnungen Nr. 1-23

Page 24: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

24

IV. Programme

4. Kategorie Schmerz

EinleitungKörperlicher Schmerz ist eine anomale und unangenehmeEmpfindung, die durch eine Verletzung, eine Störung oder dasschlechte Funktionieren eines Teils unseres Organismushervorgerufen wird. Er ist immer ein Signal, das uns unser Körpersendet, ein Signal, das man nicht vernachlässigen darf und dasimmer die Konsultation eines Arztes erfordert, wenn es nichtschnell wieder verschwindet.

Die Haltung der Ärzteschaft gegenüber dem Schmerz hat sich inden letzten Jahren beträchtlich geändert. Die Behandlung der

Ursache ist immer grundlegend wichtig, aber der Schmerz selbst muss, wenn nicht gar behoben, sodoch mindestens beträchtlich gelindert und für den Patienten erträglich gemacht werden.. DieHilfsmittel für den Kampf gegen den Schmerz haben sich stark entwickelt und heute zögert mannicht mehr, starke Schmerzmittel einzusetzen, um die Lebensqualität der Patienten zu verbessern.

In diesem Zusammenhang hat sich die Inanspruchnahme der Elektrotherapie entwickelt. DieErregung der Nervenfasern des Empfindungsvermögens mit Hilfe von elektrischen Mikroimpulsen hatsich als Technik der Wahl für den Kampf gegen den Schmerz durchgesetzt. Diese schmerzlinderndeElektrotherapie wird heute häufig angewendet, insbesondere in der wiederherstellenden Medizin undin speziellen Schmerzbehandlungszentren.

Die Präzision der Ströme gestattet, die schmerzlindernde Wirkung perfekt der Art des Schmerzesanzupassen. Es obliegt dem Anwender, das für seine Schmerzart am besten geeignete Programm zuwählen und die praktischen Empfehlungen, um mehr Wirksamkeit zu erzielen, zu befolgen.

Wenn der Schmerz beträchtlich ist und/oder bestehen bleibt, wird empfohlen, einen Arztaufzusuchen, da nur er in der Lage ist, eine präzise Diagnose zu stellen und dieTherapiemaßnahmen anzuordnen, die das Verschwinden der Beschwerden begünstigen.

Die folgende Tabelle beschreibt die wichtigsten Eigenschaften der Programme aus der SchmerzKategorie. Außerdem, bietet ihnen die CD-ROM mit spezifischen Anwendungen (TOP FITNESS, INFO),die mit ihrem Gerät mitgeliefert ist, eine Reihe von detaillierten spezifischen Anwendungen. DieseProtokolle erlauben es Ihnen die für Sie am besten geeignetste Vorgehensweise in Zusammenhang mitden Zielen die sie sich gesetzt haben, zu ermitteln (Programmauswahl, Behandlungszone, Dauer,Elektrodenplatzierung, Körperposition, usw.).

Page 25: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

25

IV. Programme

DEUT

SCH

Programme Wirkungen Anwendungen Elektrodenplatzierung Stimulations-intensitäten

Tens Spezial Blockierung derSchmerzübertragungdurch dasNervensystem

Auf den schmerzenden BereichVersuchen Sie, den schmerzendenBereich mit den Elektroden maximalabzudecken Man benutzt allgemein je nach derAusdehnung der schmerzenden Zone2 kleine Elektroden (örtlichbegrenzte Schmerzen) oder 2 großeElektroden (ausgedehntereSchmerzen) oder 4 große Elektroden(diffuserer Schmerz)Siehe zum Beispiel Zeichnung Nr. 26

Erhöhen Sie dieStimulationsintensitätenallmählich, bis unter denElektroden ein ganzdeutlichesAmeisenkribbeln fühlbarwird

Endorphin SchmerzstillendeWirkung durchFreisetzung vonEndorphinenSteigerung derDurchblutung

Gegen chronischeMuskelschmerzen

1 kleine Elektrode (roter Anschluss)auf den schmerzhaftesten Punkt desMuskels und 1 große Elektrode(durchsichtiger Anschluss) auf dasEnde des Muskels setzenSiehe zum Beispiel Zeichnung Nr. 24

Erhöhen Sie dieStimulationsintensitätenallmählich, bis gutausgeprägteMuskelzuckungenauftreten

Tonolyse Verminderung derMuskelspannungLockernde undverspannungslösende Wirkung

Gegen kürzlichaufgetretene undörtlich begrenzteSchmerzen

1 kleine Elektrode (roter Anschluss)auf den schmerzhaftesten Punkt desMuskels und 1 große Elektrode(durchsichtiger Anschluss) auf dasEnde des Muskels setzenSiehe zum Beispiel Zeichnung Nr. 24

Erhöhen Sie dieStimulationsintensitätenallmählich, bis gutausgeprägteMuskelzuckungenauftreten

Gegen alle lokalbegrenzten akutenoder chronischenSchmerzen

Tabelle der Programme Schmerz

Page 26: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

26

IV. Programme

Siehe Zeichnung Nr. 15Die positiven Elektroden (roterAnschluss) müssen auf dieschmerzhaftesten Stellen gesetztwerdenDie negativen Elektroden(durchsichtiger Anschluss) müssenimmer so aufgesetzt werden, wie in derZeichnung angegeben ist

Siehe Zeichnung Nr. 13Die als positiv angegebenen Elektroden(roter Anschluss) müssen auf dieschmerzhaftesten Stellen aufgelegtwerdenDie als negativ angegebenen Elektroden(durchsichtiger Anschluss) müssenimmer der Wirbelsäule entlang ober-oder unterhalb der positiven Elektrodenangelegt werden (je nach Ausbreitungdes Schmerzes)

Siehe Zeichnung Nr. 12Die als positiv angegebenen Elektroden(roter Anschluss) müssen auf dieschmerzhaftesten Stellen aufgelegtwerdenDie als negativ angegebenen Elektroden(durchsichtiger Anschluss) müssenimmer der Wirbelsäule entlang ober-oder unterhalb der positiven Elektrodenangelegt werden (je nach Ausbreitungdes Schmerzes)

Schmerzzustände Programme undWirkungen

Elektrodenplatzierung

ZervikalgieNackenschmerzen

DorsalgieSchmerzen derRückengegend (unterhalbdes Nackens und oberhalbder Lendenregion)

EndorphinSchmerzstillende Wirkungdurch Freisetzung vonEndorphinenSteigerung derDurchblutung

EndorphinSchmerzstillende Wirkungdurch Freisetzung vonEndorphinenSteigerung derDurchblutung

Erhöhen Sie dieStimulationsintensitätenallmählich, bis gutausgeprägteMuskelzuckungen auftreten

Erhöhen Sie dieStimulationsintensitätenallmählich, bis gutausgeprägteMuskelzuckungen auftreten

LumbalgieAnhaltende Schmerzen imunteren Rückenbereich(Lendengegend)

EndorphinSchmerzstillende Wirkungdurch Freisetzung vonEndorphinenSteigerung derDurchblutung

Erhöhen Sie dieStimulationsintensitätenallmählich, bis gutausgeprägteMuskelzuckungen auftreten

IschialgieAnhaltende Schmerzen imunteren Rückenbereich(Lendengegend) zusammenmit Schmerzen im Gesäß,die in den hinterenOberschenkel ausstrahlenund manchmal bis in denUnterschenkel und in den Fuß

EndorphinSchmerzstillende Wirkungdurch Freisetzung vonEndorphinenSteigerung derDurchblutung

Erhöhen Sie dieStimulationsintensitätenallmählich, bis gutausgeprägteMuskelzuckungen auftreten

Siehe Zeichnung Nr. 32Immer die angegebene Positionierungund die Anschlussfarben beachten

Tabelle von SchmerzzuständenStimulationsintensitäten

Page 27: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

27

IV. Programme

DEUT

SCH

Schmerzzustände Programme undWirkungen

Elektrodenplatzierung Stimulationsintensitäten

ArthralgieAnhaltendeGelenkschmerzen wie beiArthrose oder Rheuma

Epikondylitis(Tennisellenbogen)AnhaltendeEllenbogenschmerzen

Tens SpezialBlockierung derSchmerzübertragungdurch das Nervensystem

Tens SpezialBlockierung derSchmerzübertragungdurch das Nervensystem

Erhöhen Sie dieStimulationsintensitätenallmählich, bis unter denElektroden ein ganzdeutliches Ameisenkribbelnfühlbar wird

Erhöhen Sie dieStimulationsintensitätenallmählich, bis unter denElektroden ein ganzdeutliches Ameisenkribbelnfühlbar wird

Auf dem schmerzhaften GelenkVersuchen Sie, den schmerzhaftenBereich mit den Elektroden maximalabzudeckenMan benutzt im allgemeinen je nach derAusdehnung der schmerzenden Zone2 kleine Elektroden (kleines Gelenk,z.B. Daumen) oder 2 große Elektroden(z.B. Handgelenk) oder 4 großeElektroden (großes Gelenk, z.B. Knie)Siehe zum Beispiel Zeichnung Nr. 26

Siehe Zeichnung Nr. 36Immer die angegebene Positionierungund die Anschlussfarben beachten

Tabelle von Schmerzzuständen

Lumbago(Hexenschuss)Akute und heftigeSchmerzen des unterenRückenbereichs(Lendengegend)

TonolyseVerminderung derMuskelspannungLockernde undkontraktionslösendeWirkung

Erhöhen Sie dieStimulationsintensitätenallmählich, bis gutausgeprägteMuskelzuckungen auftretenmuss

Siehe Zeichnung Nr. 33Die als positiv angegebene Elektrode(roter Anschluss) muss auf dieschmerzhafteste Stelle aufgelegtwerdenDie als negativ angegebene Elektrode(durchsichtiger Anschluss) muss immerder Wirbelsäule entlang ober- oderunterhalb der positiven Elektrodeangelegt werden (je nach Ausbreitungdes Schmerzes)

Page 28: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

28

IV. Programme

5. Kategorie Rehabilitation

EinleitungDie Folgen aller pathologischen Probleme bei der Muskulaturmüssen mit spezifischen Programmen behandelt werden. Um dieQualitäten eines gesunden Muskels zu verbessern oder aber um dasPotenzial eines rekonvaleszenten Muskels wiederherzustellen sindnämlich angepasste Arbeitsweisen nötig. Um einenrekonvaleszenten Muskel wieder zu entwickeln muss man unbedingtdie Programme der Kategorie Rehabilitation benutzen.

Die Verminderung des Muskelvolumens tritt nach einem Trauma derKnochen oder Gelenke rasch ein, besonders dann, wenn die

Verletzung mit einer Immobilisierung und/oder einem chirurgischen Eingriff behandelt wird. DieserMuskelschwund (Atrophie) kann bei einer degenerativen Erkrankung (wie zum Beispiel einerArthrose) noch viel rascher fortschreiten. Die Verminderung der Muskelaktivität nimmt dann oftlangsam zu analog zur Entwicklung der Erkrankung. Das Phänomen der Atrophie wird von einerAbnahme der Muskelkraft begleitet. Diese Störungen sind jedoch die Folge von verschiedenenAbbauerscheinungen der Muskelfasern.

Bei der Rehabilitation ist es unerlässlich, zunächst die Atrophie zu behandeln (d.h. wieder einnormales Muskelvolumen aufzubauen), bevor versucht wird, die Muskelkraft mit Hilfe des ProgrammsMuskelkräftigung zu verbessern.

Die Anwendung der Programme der Kategorie Rehabilitation darf auf keinen Fall dieRehabilitationstherapie beim Physiotherapeuten ersetzen. Obschon die Wiederherstellung derursprünglichen Muskeleigenschaften ein Schlüsselelement der Rehabilitation ist, könnenandere Gesichtspunkte (Beweglichkeit der Gelenke, Training der Gelenke, Restschmerzen,usw.) nur von einer kompetenten medizinischen Fachkraft wirkungsvoll behandelt werden.

Manche Erkrankungen sowie manche postoperativen Rehabilitationen erfordern besondereVorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung. Deshalb wird immer empfohlen, vor jederAnwendung der Programme der Kategorie Rehabilitation den Rat eines Arztes oderPhysiotherapeuten einzuholen.

Bemerkung: OsteosynthesematerialDas Vorhandensein von Osteosynthesematerial (metallisches Material in den Knochen: Drähte,Schrauben, Platten, Prothesen, usw.) stellt keine Kontraindikation für die Anwendung derProgramme des Compex dar. Die elektrischen Ströme des Compex sind speziell so konzipiert, dass siekeine schädlichen Wirkungen auf das Osteosynthesematerial haben.

Die folgende Tabelle beschreibt die wichtigsten Eigenschaften der Programme aus der RehabilitationKategorie. Außerdem, bietet ihnen die CD-ROM mit spezifischen Anwendungen (TOP FITNESS, INFO),die mit ihrem Gerät mitgeliefert ist, eine Reihe von detaillierten spezifischen Anwendungen. DieseProtokolle erlauben es Ihnen die für Sie am besten geeignetste Vorgehensweise in Zusammenhang mitden Zielen die sie sich gesetzt haben, zu ermitteln (Programmauswahl, Behandlungszone, Dauer,Elektrodenplatzierung, Körperposition, usw.).

Page 29: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23

29

IV. Programme

DEUT

SCH

Programme Wirkungen Anwendungen Elektrodenplatzierung Stimulations-intensitäten

Muskelatrophie Reaktivierung derTrophizität der im Laufeines AtrophieprozessesabgebautenMuskelfasern

Anfangsbehandlung für alleVerminderungen desMuskelvolumens:• nach einem Trauma, daseine Immobilisierungbedingt hat• Begleitung vondegenerativenGelenkverletzungen

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23

MaximaleerträglicheIntensität

Muskelwachstum Zunahme desDurchmessers und derMuskelfaserkapazität inFällen vonAktivitätsmangel oderdurch Erkrankungerzwungener InaktivitätWiederherstellung desMuskelvolumens

Nach einerAnwendungsperiode derBehandlungMuskelatrophie, sobald derMuskel wieder eine leichteZunahme des Volumens oder des Tonus zeigtBis zur nahezuvollständigenWiederherstellung desMuskelvolumens

MaximaleerträglicheIntensität

Muskelkräftigung Steigerung der Kraft desvorher atrophiertenMuskelsKräftigung des voneinem pathologischenProzess betroffenen,aber nicht atrophiertenMuskels

Am Schluss derRehabilitation, wenn derMuskel wieder ein normalesMuskelvolumen erreicht hatBei nicht atrophiertenMuskeln vom Anfang derRehabilitation an

Beachten Sie die empfohlenePlatzierung je nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23

Tabelle der Programme Rehabilitation

MaximaleerträglicheIntensität

Page 30: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

30

IV. Programme

6. Kategorie Vaskulär

EinleitungDie bei den Programmen der Kategorie Vaskulär von Compexverwendeten niederfrequenten Ströme bewirken eine nennenswerteVerbesserung der Blutzirkulation im stimulierten Bereich.

In der Tat leiden zahlreiche Personen, insbesondere Frauen, dielange Zeit in aufrechter Stellung verbringen, unterKreislaufbeschwerden. Diese treten hauptsächlich an den Beinenauf und bestehen aus einer Stauung des Blutes und der Lymphe,welche durch ein Gefühl von “schweren Beinen”, Schwellungenoder auch durch eine Erweiterung der Oberflächenvenen zum

Ausdruck kommt. Dies hat viele Folgen: Müdigkeit, Spannungen, Schmerzen, mangelndeSauerstoffversorgung der Gewebe und das Auftreten von Krampfadern und Ödemen.

Je nach dem verwendeten Programm sind die Muskelzuckungen mehr oder weniger schnell,individuell angepasst und verlaufen in verschiedenen Rhythmen. Daraus ergibt sich bei jedemProgramm eine spezifische Wirkung. Darum ist es empfehlenswert, die Indikationen derverschiedenen Behandlungen genau zu beachten, um damit die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.

Wenn die Symptome stark sind oder bestehen bleiben, wird empfohlen, einen Arztaufzusuchen, da nur er in der Lage ist, eine genaue Diagnose zu stellen und alletherapeutischen Maßnahmen in die Wege zu leiten, die das Verschwinden der Beschwerdenbegünstigen.

Die folgende Tabelle beschreibt die wichtigsten Eigenschaften der Programme aus der VaskulärKategorie. Außerdem, bietet ihnen die CD-ROM mit spezifischen Anwendungen (TOP FITNESS, INFO),die mit ihrem Gerät mitgeliefert ist, eine Reihe von detaillierten spezifischen Anwendungen. DieseProtokolle erlauben es Ihnen die für Sie am besten geeignetste Vorgehensweise in Zusammenhang mitden Zielen die sie sich gesetzt haben, zu ermitteln (Programmauswahl, Behandlungszone, Dauer,Elektrodenplatzierung, Körperposition, usw.).

Page 31: GEBRAUCHSANWEISUNG · 2003-08-12 · Der Compex ist ein Gerät der Medizintechnik und wird nach den Qualitätsnormen ISO 9001 und EN 46001 hergestellt. Der Compex ist ein Gerät mit

31

IV. Programme

DEUT

SCH

Programme Wirkungen Anwendungen Elektrodenplatzierung Stimulations-intensitäten

Kapillarisation Sehr starke Steigerungder DurchblutungEntwicklung derKapillaren

In der Periode vor demWettkampf für Ausdauer-oder KraftausdauersportartenAls Ergänzung zu einemProgramm der KategorieFigurFür die Verbesserung derAusdauer von wenigtrainierten Personen

Beachten Sie dieempfohlene Platzierungje nach dem zustimulierenden MuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23

Erhöhen Sie dieStimulationsintensitätenallmählich, bis gutausgeprägteMuskelzuckungenauftreten

Schwere Beine Steigerung des venösen RückflussesSteigerung derSauerstoffversorgungder MuskelnSenkung derMuskelspannungUnterdrückung derKrampftendenz

Zum Aufheben desSchweregefühls in denBeinen unter ungewohntenBedingungen (längeresStehen, Hitze, mit derMonatsregelzusammenhängendeHormonstörungen, usw.)

Siehe Zeichnung Nr. 25 Erhöhen Sie dieStimulationsintensitätenallmählich, bis gutausgeprägteMuskelzuckungenauftreten

Venendurchblutung Tiefgreifende Massagedes stimuliertenBereichsAktivierung desLymphrückflusses

Zur Bekämpfunggelegentlicher Schwellungender Füße und KnöchelAls Ergänzung zurPressotherapie odermanuellen LymphdrainageNicht ohne ärztlicheBeratung bei Ödemenanwenden, die als Folgeeines pathologischenProblems auftreten

Beachten Sie dieempfohlenePlatzierung je nachdem zu stimulierendenMuskelSiehe Zeichnungen Nr. 1-23 und Nr. 25

Erhöhen Sie dieStimulationsintensitätenallmählich, bis gutausgeprägteMuskelzuckungenauftreten

Tabelle der Programme Vaskulär


Recommended