Stahl-Systeme Steel Systems
Fassaden und Lichtdächer
Façades and Skylights
VISS TV
Bestell- undTechnischer Katalog
Order and Technical Manual
21-1
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Content
Systemübersicht
SystembeschriebZulassungen
Profilsortiment
ProfileBiegeradienDeckprofile
Zubehör
ZubehörT-VerbinderVerarbeitungshilfen
Sommaire du système
Description du systèmeHomologations
Assortiment de profilé
ProfilésTravaux de cintrageProfilés de recouvrement
Accessoires
AccessoiresRaccords en TOutils d’usinage
Summary of system
System descriptionAuthorisations
Range of profiles
Profiles Bending dataCover sections
Accessories
AccessoriesConnecting spigotsAssembly tools
19
6
2
Beispiele
SchnittpunkteAnwendungsbeispieleVerarbeitungs-Hinweise
Exemples
Coupes de détailsExemples d’applicationIndications d’usinage
Examples
Section detailsExamples of applicationsAssembly instructions
30
Artikelverzeichnis Index des articles Index of items 63
Alle Ausführungen dieser Dokumentation haben wir sorgfältig und nach bestem Wissenzusammengestellt. Wir können aber keine Verantwortung für die Benützung der vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen.Wir behalten uns technische Änderungen ohneVorankündigung vor.
Nous avons apporté le plus grand soin à l'élaboration de cette documentation. Cependant, nous déclinons toute responsabilitépour l'utilisation faite de nos propositions et de nos données.Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques sans préavis.
All the information contained in this documentation is given to the best of our knowledge and ability. However, we decline all responsibility for the use made of these suggestions and data.We reserve the right to effect technical modifications without prior warning.
21-2
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Ausgeführte Objekte
Objets réalisés
Completed projects
Stadthaus in Vlissingen/NL (Architekt: Kuiper Compagnons, Rotterdam/NL)
21-3
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Systembeschrieb
Description du système
System description
VISS TV – wärmegedämmte, auf dem
System der Trocken-/Druckverglasung
basierende Pfosten-Riegelkonstruktion
für grossflächige Vertikalfassaden
VISS steht für «Voll Isoliertes Sprossen-System». Die raumseitigeTragkonstruktion der Fassadenele-mente lässt sich mit Profilstahlrohrenin den Ansichtsbreiten 50 und 60 mmin verschiedenen Bautiefen gestalten. Die Elemente können mittels Steck-verbindungen oder als Schweisskon-struktionen erstellt werden. T-Ver-binder ermöglichen einen Aufbau imBaukastenprinzip und übernehmen Dilatationen der Riegel. Die systema-tische thermische Trennung wird er-reicht durch punktuell eingesetzte Kunststoff-Isolationsknöpfe in unter-schiedlichen Längen. Spezialschraubenermöglichen den Einbau von Füllele-menten von 20 bis 40 mm Dicke. Für die äussere Abdeckung der Trag-konstruktion stehen Deckprofile aus Aluminium und Edelstahl in verschiedenen Tiefen und Konturen zur Verfügung.
VISS TV est une construction à
montants et traverses à rupture de
pont thermique basée sur le système
du vitrage à sec par pression et
conçue pour les façades verticales à
surface importante.
Pour la construction porteuse côté intérieur, des tubes profilés en acier de 50 et 60 mm de largeur de face etdiverses profondeurs sont disponibles. Les éléments peuvent être construitsen utilisant des raccords enfichables ou des constructions soudées. Les raccords en T permettent la construc-tion selon le système modulaire etpeuvent absorber les dilatations destraverses. La rupture thermique conséquente est obtenue grâce à des boutons d’assemblage isolés poséspartiellement. Diverses longueurs deceux-ci et des vis spéciales permettentla pose des éléments de remplissagede 20 à 40 mm. Des profilés en aluminium et en acierInox de diverses profondeurs et auxcontours différents sont disponiblespour la réalisation des profilés de recouvrement extérieurs.
VISS TV is a fully insulated curtain
walling system, suitable for large
vertical areas, using mullions and
transoms and based on the dry/
pressure glazing system.
For the inside supporting structureprofiled steel sections are available in widths of 50 and 60 mm, and with a variety of depths.The members can be connected bypressfit joints or by welding. The connecting spigots (T-connectors) permit a modular system of construc-tion and can absorb dilatation from the transom. The consistent thermal break isachieved by the use of locally insertedsynthetic insulating studs. These aremanufactured in a variety of lengthsand assembled using special screws,so that glass or infill panels of 20 to 40 mm can be accommodated. The outer cover profiles are made of aluminium and stainless steel invarious depths and shapes.
21-4
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Zulassungen / Prüfungen
Homologations / Essais
Authorisations / Tests
Produktnorm VorhangfassadeEN 13830Luftdurchlässigkeit (EN 12152) AESchlagregendichtheit (EN 12154) RE 1200Widerstandsfähigkeit bei Windlast (EN 13116):zulässige Last 2000 Paerhöhte Last 3000 PaStossfestigkeit (EN 14019) I5/E5
Prüfbericht 108 28793, Gutachten 155 28793 und Klassifizierungsbericht 100 28793, ift DE-Rosenheim
CWCT-TestLuftdurchlässigkeit: Druck 600 Pa PASSWasserdichtheit statisch:Druck 600 Pa PASSWasserdichtheit dynamisch PASSWindlast:Sicherheit 3600 Pa PASSGebrauchstauglichkeit 2400 Pa PASSSchlauchtest PASS
Certificate Number 04/32, January 2004Centre for Window and Cladding Technology, Wintech Engineering Ltd., GB-Telford
Avis Technique (Frankreich)Fassade VISS TV Zulassung Nr. 02/02-928, C.S.T.B. (F)
TRAVTechnische Regeln für die Verwendung von absturzsichernden Verglasungen
Diverse Prüfzeugnisse über Pendelschlag-versuche (EN 12600) vorhanden
Klemmverbindung (Deutschland)AbZ Z-14.4-459 (Isolationsknöpfe)AbZ Z-14.4-465 (Brandschutzanker)
Norme de produit façade rideauEN 13830Perméabilité à l’air (EN 12152) AEEtanchéité à la pluie battante (EN 12154)
RE 1200Résistance à la charge du vent (EN 13116):Charge admissible 2000 paCharge élevée 3000 PaRésistance aux chocs (EN 14019) I5/E5
Rapport d'essai 108 28793, expertise 155 28793 et rapport de classification 100 28793, ift DE-Rosenheim
CWCT-TestPerméabilité à l’air: Pression 600 Pa PASSEtanchéité à l'eau statique:Pression 600 Pa PASSEtanchéité à l'eau dynamique: PASSRésistance au vent:Sécurité 3600 Pa PASSAptitude à l'usage 2400 Pa PASSEssai au tuyau PASS
Certificate Number 04/32, January 2004Centre for Window and Cladding Technology, Wintech Engineering Ltd., GB-Telford
Avis Technique (France)Façade VISS TV Autorisation no 02/02-928, C.S.T.B. (F)
TRAVRèglement technique pour la sécurité anti-chute des vitrages
Divers certificats d’essais existants suite à des tests de résistance aux chocspendulaires (EN 12600)
Jonction par serrage (Allemagne)AbZ Z-14.4-459 (bouton d’isolation)AbZ Z-14.4-465 (boulon d’ancrage anti-incendie)
Product approval curtain wallsEN 13830Air permeability (EN 12152) AEResistance to driving rain (EN 12154)
RE 1200Resistance to wind loads (EN 13116):Permissible load 2000 PaIncreased load 3000 PaImpact streng (EN 14019) I5/E5
Test report 108 28793,appraisal report 155 28793 andclassification report 100 28793ift DE-Rosenheim
CWCT-TestAir permeability: Pressure 600 Pa PASSWatertightness static:Pressure 600 Pa PASSWatertightness dynamic: PASSWind resistance:Safety 3600 Pa PASSServiceability 2400 Pa PASSHose test PASS
Certificate Number 04/32, January 2004Centre for Window and Cladding Technology, Wintech Engineering Ltd., GB-Telford
Avis Technique (France)Façade VISS TV Authorisation nr. 02/02-928, C.S.T.B. (F)
TRAVThe technical regulations for protectingglazing against falling out
Various test reports on the pendulum impact test (EN 12600) are available.
Clamp connection (Germany)AbZ Z-14.4-459 (insulation studs)AbZ Z-14.4-465 (fireproof anchors)
21-5
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Zulassungen / Prüfungen
Homologations / Essais
Authorisations / Tests
Wärmedurchgangskoeffizienten nach EN ISO 10077-2
Uf-Werte Beispiel:Breite 50 x Höhe 50 – 140 mm mit Füllelement 20 – 40 mm = 1,7 – 2,1 W/(m2·K)
Die angebenen Uf-Werte sind nach bestemWissen und Gewissen durch Berechnungnach EN ISO 10077-2 ermittelt worden undmit internen Messungen verifiziert.Gegenüber einer Einzelberechnung oderMessung können diese Werte um +/- 0,20 W/(m2·K) abweichen.
Luftschalldämmungnach EN ISO 140-3 (1995) und ISO/DIS 717-1 (1993), DIN 52210:
RW = 45 dB(bei Füllelement RW 45 dB)
Prüfbericht Nr. 163015.h* vom 10.7.1996, EMPA Dübendorf/CH
Durchschusshemmungnach Norm NF P 20-601
Klasse 4
Prüfbericht B 222.9.096 19.7.99, CEBTP, Saint-Remy-Lès-Chevreuse/F
Durchschusshemmung DIN/EN 1522/1523
FB 4 NS
Zertifikat DSM 02279, Beschussamt Ulm/D
Brandschutz-Konstruktionnach DIN 4102VISS Fire E30/60/90 und EI30/60/90 (siehe Register 5)
Coefficient de perméabilité à la chaleur selon EN ISO 10077-2
Exemple valeur Uf:Largeur 50 x Hauteur 50 – 140 mm avec élément de remplissage 20 – 40 mm = 1,7 – 2,1 W/(m2·K)
Les valeurs Uf ont été établies en toute honnêteté et conscience par calcul selonEN ISO 10077-2 et vérifiées par desmesures internes. Ces valeurs peuvent diverger de +/- 0,20 W/(m2·K) par rapport à un calculindividuel ou une mesure.
Isolement contre les sons aériensselon EN ISO 140-3 (1995) et ISO/DIS 717-1 (1993), DIN 52210:
RW = 45 dB(élément de remplissage RW 45 dB)
Rapport d’essai no 163015.h* du 10.7.1996, EMPA Dübendorf/CH
Résistance aux ballesselon norme NF P 20-601
Claisse 4
Rapport d’essai B 222.9.096 19.7.99, CEBTP, Saint-Remy-Lès-Chevreuse/F
Résistance aux balles DIN/EN 1522/1523
FB 4 NS
Zertifikat DSM 02279, Beschussamt Ulm/D
Construction de résistance au feu selon DIN 4102VISS Fire E30/60/90 et EI30/60/90 (voir régistre 5)
Thermal transmission coefficientsin compliance with EN ISO 10077-2
Example Uf value:Width 50 x Height 50 – 140 mm with infill panel 20 – 40 mm = 1,7 – 2,1 W/(m2·K)
The specified Uf values have been determined to the best of our knowledge by calculations in accordance with EN ISO 10077-2 and verified by internal measurements. These values may deviate by +/- 0.20 W/(m2·K) from a single calculation or a measurement.
Insulation against airborne noiseaccording to EN ISO 140-3 (1995) and ISO/DIS 717-1 (1993), DIN 52210:
RW = 45 dB(infill element RW 45 dB)
Test report no 163015.h* du 10.7.1996, EMPA Dübendorf/CH
Bullet proofingaccording to NF P 20-601
Claisse 4
Rapport d’essai B 222.9.096 19.7.99, CEBTP, Saint-Remy-Lès-Chevreuse/F
Bullet proofing DIN/EN 1522/1523
FB 4 NS
Certificate DSM 02279, Beschussamt Ulm/D
Fire-resistant construction according to DIN 4102VISS Fire E30/60/90 and EI30/60/90 (see in register 5)
21-6
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Profile 50 mm
Profilés 50 mm
Profiles 50 mm
Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U
kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m
76.666 7,910 10,10 240,0 32,10 43,50 17,40 0,412
76.671 3,860 4,90 23,2 7,20 17,30 6,90 0,260
76.679 7,120 9,07 162,0 25,20 37,90 15,20 0,373
76.694 3,500 4,50 15,0 5,70 14,80 5,90 0,240
76.696 4,450 5,70 48,4 11,50 21,80 8,70 0,300
76.697 6,100 7,90 92,0 17,90 31,00 12,40 0,330
50
17
10
50
2
2.5
2.5
2.5
2
2
6080
9512
014
0
96
76.666
76.666 Z
76.679
76.679 Z
76.697
76.697 Z
76.696
76.696 Z
76.671/76.671 Z
76.694
76.694 Z
76.692
76.682
1.5
10
6
18
9
50
6
10
25
9
50
1.5
Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U
kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m
76.682 2,120 2,70 2,34 1,81 7,20 2,90 0,190
76.692 1,900 2,52 0,85 0,81 6,00 2,40 0,176
Z = aus feuerverzinktem Bandstahl, leicht eingeölt (Zinkauflage von 275 g/m2 beidseitig = ca. 20 µm innen und aussen)
Z = en bandes d’acier zinguées au feu, légèrement huilées (couche de zinc 275 g/m2 à deux côtés = env. 20 µm à l’intérieur et à l’extérieur)
Z = made from hot-dip galvanised strip lightly oiled (Zinc coating 275 g/m2 approx. 20 µm inside and out)
21-7
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Profile 50 mm
Profilés 50 mm
Profiles 50 mm50
9
50
17
10
2
6
45°
50
25
502
1025
96
50506
17
2
10
60°
Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U
kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m
76.094 4,090 5,21 15,2 5,90 15,20 5,90 0,280
76.096 6,000 7,64 68,5 16,79 68,53 16,79 0,391
76.660 3,160 4,02 10,7 3,50 8,20 3,20 0,217
76.661 2,890 3,68 6,8 2,30 6,30 2,60 0,190
76.094
76.660 76.661
17
10
25
80
2
80
25
96
76.096
21-8
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Profile 50 mm
Profilés 50 mm
Profiles 50 mm
Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U
kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m
76.105 5,190 6,62 97,55 13,62 22,71 9,08 0,338
76.107 5,440 6,94 103,0 14,80 24,03 9,42 0,354
2
50
120
17
50
10
96
22
2
9525
120
10
50
17
50
96
76.10776.105
Weitere Profilformen ab mind. 300 m sind möglich.
Fragen Sie uns an.
D’autres formes de profilés sont possibles pour
min. 300 m. Consultez nous.
Other profile shapes are possible from at least 300 m.
Ask us for details.
21-9
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Profile 50 mm
Profilés 50 mm
Profiles 50 mm
Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U
kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m
76.114 3,820 4,87 15,36 4,14 9,79 3,91 0,251
76.115 4,920 6,27 54,76 9,31 10,38 4,15 0,321
76.116 5,710 7,27 105,00 14,31 10,81 4,32 0,371
15
2
50
10
96
3525
60
2
7025
95
10
50
15
96
15
2
50
1095
25
120
96
76.114
76.116
76.115
21-10
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Profile 60 mm
Profilés 60 mm
Profiles 60 mm
17
10
60
2.75
2.5
2
2
5080
120
150
100
2.5
96
Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U
kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m
76.667 9,530 12,10 343,0 43,00 75,10 25,00 0,452
76.678 4,800 6,11 53,9 12,60 33,20 11,10 0,320
76.684 6,730 8,57 114,0 21,30 48,30 16,10 0,352
76.695 3,800 4,90 17,6 6,70 22,80 7,60 0,260
76.698 7,500 9,67 183,0 28,30 55,50 18,50 0,400
2
17
30
60
30
60
10
69
76.667
76.667 Z
76.698
76.698 Z
76.684
76.684 Z
76.678
76.678 Z
76.695
76.695 Z
76.095
76.693
76.683
Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U
kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m
76.095 4,750 6,05 27,2 8,56 27,17 8,56 0,311
76.683 2,360 3,00 2,77 2,14 11,20 3,70 0,210
76.693 2,140 2,82 1,20 1,10 9,50 3,10 0,196
69
10
18
60
1.5
9
60
6
10
25
1.5
21-11
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Profile 60 mm
Profilés 60 mm
Profiles 60 mm
Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U
kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m
76.100 7,840 9,98 231,8 26,07 47,87 15,96 0,409
76.106 8,230 10,48 246,4 28,59 52,18 16,98 0,429
2.5
50
150
60
17
10
69
2.5
60
10
17
6
9
50
26
120
30
150
76.100 76.106
Z = aus feuerverzinktem Bandstahl, leicht eingeölt (Zinkauflage von 275 g/m2 beidseitig = ca. 20 µm innen und aussen)
Z = en bandes d’acier zinguées au feu, légèrement huilées (couche de zinc 275 g/m2 à deux côtés = env. 20 µm à l’intérieur et à l’extérieur)
Z = made from hot-dip galvanised strip lightly oiled (Zinc coating 275 g/m2 approx. 20 µm inside and out)
21-12
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Profil R1 R2mm mm
76.671 700 70076.678 1000 100076.679 auf Anfrage 100076.684 auf Anfrage 100076.694 400 40076.695 550 55076.696 1000 80076.697 1000 80076.698 auf Anfrage 1000
Profil R1 R2mm mm
76.094 600 60076.095 600 600
Profil R1 R2mm mm
76.096 1500 1500
R 1
R 2
R 1
R 2
R 2
R 1
Profil R1 R2mm mm
407.800 500 1000407.802 500 1000
Profil R1 R2mm mm
407.860 500 1000407.861 500 1000407.862 500 1000407.865 500 1000407.866 500 1000407.867 500 1200
R 1
R 2
R 1
R 2R 2
R 1
R 1
Profil R1 R2mm mm
76.682 600 60076.683 700 70076.692 400 40076.693 550 700
Biegeradien
Travaux de cintrage
Bending data
21-13
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Deckprofile 50 mm
Profilés de recouvrement 50 mm
Cover sections 50 mm
Profil-Nr. G U P
kg/m m2/m m2/m
407.863 0,660 0,313 0,148
407.864 1,344 0,360 0,228
Profil-Nr. G U P
kg/m m2/m m2/m
407.800 0,414 0,160
407.860 0,266 0,147 0,072
407.861 0,341 0,185 0,084
407.862 0,394 0,213 0,098
50
12
50
18
50
25407.800
Anpressprofil, gestanzt
Langloch 10 x 100 mm, Abstand 50 mm
Profilé de fixation, poinçonné
Trous oblongs 10 x 100 mm, tous les 50 mm
Clamping section, punched
Oblong hole 10 x 100 mm, distance apart 50 mm
407.860
407.861
407.862
47
10
50
50
90
55
50
407.863
407.864
21-14
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Deckprofile 50 mm
Profilés de recouvrement 50 mm
Cover sections 50 mm
20
25
90
50
1.5
407.914
407.817
407.818
3 3
50
13
31
18
407.900
Profil-Nr. G U P
kg/m m2/m m2/m
407.817 1,030 0,253 0,154
407.818 0,520 0,176 0,066
407.858 0,530 0,203 0,087
407.900 0,556 0,240 0,138
407.911 0,510 0,245 0,146
407.914 0,980 0,301 0,193
19 12 19
50
8
6.5
14.
5
12
407.858
33
1518
50
10210 2
407.911
3 3
508
22
30
50
8
21-15
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Deckprofile 50 mm
Profilés de recouvrement 50 mm
Cover sections 50 mm
50 1
2
50
18
400.861
400.860
6
Beim Deckprofil 400.861 empfehlenwir örtlich Distanzstücke, z.B. aus Kunststoff einzusetzen.
Profil-Nr. G U P
kg/m m2/m m2/m
400.860 0,634
400.861 0,729
Inox-Abdeckprofile
Werkstoff 1.4301, geschliffen, Korn 220/240, mit Schutzfolie, Länge 6 m
Profilé de recouvrement Inox
Qualité 1.4301, meulé, degré 220/240,avec feuille de protection, longueurs 6 m
Stainless steel cover sections
material 1.4301, polished, grain 220/240, with protective film,length 6 m
Avec le profilé de recouvrement400.861, nous recommandons d’utiliser des entretoises p. ex. enmatière plastique.
With cover section 400.861 we recommend using spacers e.g. madeof plastic.
21-16
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Deckprofile 50 mm
Profilés de recouvrement 50 mm
Cover sections 50 mm
135° 10
51.5 51.5
18
135°
60.5 60.5120°
18
407.920
407.925
Profil-Nr. G U P
kg/m m2/m m2/m
407.850 0,733 0,250
407.855 0,825 0,278
407.920 0,606 0,310 0,136
407.925 0,660 0,345 0,157
10
120°
407.850
Anpressprofil, gestanzt
Langloch 10 x 100 mm, Abstand 50 mm
Profilé de fixation, poinçonné
Trous oblongs 10 x 100 mm, tous les 50 mm
Clamping section, punched
Oblong hole 10 x 100 mm, distance apart 50 mm
407.855
Anpressprofil, gestanzt
Langloch 10 x 100 mm, Abstand 50 mm
Profilé de fixation, poinçonné
Trous oblongs 10 x 100 mm, tous les 50 mm
Clamping section, punched
Oblong hole 10 x 100 mm, distance apart 50 mm
21-17
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Deckprofile 60 mm
Profilés de recouvrement 60 mm
Cover sections 60 mm
57
10
60
12
60
18
25
60
60
50
33
18
31
1360
407.865
407.867
407.866
407.868
407.901
Profil-Nr. G U P
kg/m m2/m m2/m
407.802 0,558 0,190
407.865 0,304 0,167 0,082
407.866 0,379 0,205 0,094
Profil-Nr. G U P
kg/m m2/m m2/m
407.867 0,432 0,223 0,108
407.868 0,750 0,330 0,160
407.901 0,590 0,255 0,148
407.802
Anpressprofil, gestanzt
Langloch 10 x 100 mm, Abstand 50 mm
Profilé de fixation, poinçonné
Trous oblongs 10 x 100 mm, tous les 50 mm
Clamping section, punched
Oblong hole 10 x 100 mm, distance apart 50 mm
21-18
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Deckprofile 60 mm
Profilés de recouvrement 60 mm
Cover sections 60 mm
1.5
60
120
25
20
Profil-Nr. G U P
kg/m m2/m m2/m
407.859 0,643 0,233 0,097
407.915 1,258 0,373 0,240
407.915
23 14 23
60
12
6.5
8
14.
5
407.859
21-19
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Zubehör
Accessoires
Accessories
50
50
60
60
455.513
Innendichtung vertikal
50 mm breit, EPDM schwarz
VE = 50 m
455.513
Joint intérieur vertical
largeur 50 mm, EPDM noir
UV = 50 m
455.513
Inner gasket, vertical
50 mm wide, EPDM black
PU = 50 m
455.514
Innendichtung vertikal
60 mm breit, EPDM schwarz
VE = 50 m
455.514
Joint intérieur vertical
largeur 60 mm, EPDM noir
UV = 50 m
455.514
Inner gasket, vertical
60 mm wide, EPDM black
PU = 50 m
455.556
Innendichtung horizontal
60 mm breit, EPDM schwarz
VE = 50 m
455.556
Joint intérieur horizontal
largeur 60 mm, EPDM noir
UV = 50 m
455.556
Inner gasket, horizontal
60 mm wide, EPDM black
PU = 50 m
455.501
Aussendichtung
für Anpressprofile, EPDMschwarzEinsatz: Pfosten, Riegel oben
VE = 100 m
455.501
Joint extérieur
pour profilé de fixation, EPDM noirUtilisation: montant, traverse supérieur
UV = 100 m
455.501
Outer gasket
for clamping sections, EPDM blackApplication: mullions, transom top
PU = 100 m
455.502
Aussendichtung
für Anpressprofile, EPDMschwarzEinsatz: Riegel unten
VE = 50 m
455.502
Joint extérieur
pour profilé de fixation, EPDM noirUtilisation: traverse inférieur
UV = 50 m
455.502
Outer gasket
for clamping sections, EPDM blackApplication: transom bottom
PU = 50 m
455.555
Innendichtung horizontal
50 mm breit, EPDM schwarz
VE = 50 m
455.555
Joint intérieur horizontal
largeur 50 mm, EPDM noir
UV = 50 m
455.555
Inner gasket, horizontal
50 mm wide, EPDM black
PU = 50 m
21-20
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Zubehör
Accessoires
Accessories11
A
452.464
452.465
Isolationsknopf
bestehend aus vormontiertemKunststoff-Drehknopf mit Klemmfeder und Inox-Spezialschraube mit montierterKunststoff-Zentrierscheibe.
VE = 100 Stück
Einsatz: siehe Seite 21-25
452.470 für Falzprofil 407.810/811
452.471 für Falzprofil 407.812/813
Traganker
Inox, mit vormontiertem Keil und Nutenstein, zum Abtragen der Füllelement-Gewichte.
VE = 20 Stück
Einsatz: siehe Seite 21-25
Falzprofil
aus Aluminium, als Glasauflage
VE = 6 m
Artikel-Nr. A kg U mm m m2/m
407.810 20 0,230 0,118
407.811 23 0,275 0,133
407.812 27 0,305 0,150
407.813 31 0,338 0,166
Einsatz: siehe Seite 21-25
452.464
452.465
Bouton d'isolation
composé d'un bouton enmatière plastique prémonté etd'une vis spéciale en Inox et unerondelle de centrage.
UV = 100 pièces
Utilisation: voir page 21-25
452.470 pour profilé de feuillure 407.810/811
452.471 pour profilé de feuillure 407.812/813
Boulon-support
Inox, avec cale prémontée etclameau, pour supporter le poidsdu remplissage.
UV = 20 pièces
Utilisation: voir page 21-25
Profilé de feuillure
en aluminium, pour support de verre
UV = 6 m
No d’article A kg U mm m m2/m
407.810 20 0,230 0,118
407.811 23 0,275 0,133
407.812 27 0,305 0,150
407.813 31 0,338 0,166
Utilisation: voir page 21-25
452.464
452.465
Insulating stud
comprising pre-assembled plastic turning knob with frictionspring and special stainless steelscrew with built-in plastic centring disc.
PU = 100 pieces
Application: see page 21-25
452.470 for rebate section 407.810/811
452.471 for rebate section 407.812/813
Supporting bolt
stainless steel, with pre-assembled key and tenon block,to support weight of infill panel.
PU = 20 pieces
Application: see page 21-25
Rebate section
aluminium, as glass carrier pad
PU = 6 m
Code no. A kg U mm m m2/m
407.810 20 0,230 0,118
407.811 23 0,275 0,133
407.812 27 0,305 0,150
407.813 31 0,338 0,166
Application: see page 21-25
21-21
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Zubehör
Accessoires
Accessories
11
8
407.809
Falzprofil
aus Aluminium, als Glasauflage, für Einfachverglasung 6 - 12 mmU = 0,057 m2/m
VE = 6 m
Einsatz:siehe Seite 21-25
453.002
453.003
453.004
453.010
Tragklotz
Kunststoff schwarz
VE = 50 Stück
Einsatz:siehe Seite 21-25
453.013
Tragklotz
aus Kunststoff, 80/8/6, selbstklebend, für Einfachverglasung 6 - 12 mm
VE = 50 Stück
Einsatz: siehe Seite 21-25
407.809
Profilé de feuillure
en aluminium, pour support deverre, pour vitrage simple 6 - 12 mm, U = 0,057 m2/m
UV = 6 m
Utilisation: voir page 21-25
453.002
453.003
453.004
453.010
Cale pour remplissage
en matière plastique, noire
UV = 50 pièces
Utilisation: voir page 21-25
453.013
Cale pour remplissage
en matière plastique, 80/8/6, autocollante, pour vitrage simple 6 - 12 mm
UV = 50 pièces
Utilisation:voir page 21-25
407.809
Rebate section
aluminium, as glass carrier pad, for single glazing 6 – 12 mmU = 0,057 m2/m
PU = 6 m
Application: see page 21-25
453.002
453.003
453.004
453.010
Glazing support
black plastic
PU = 50 pieces
Application: see page 21-25
453.013
Glazing support
plastic, 80/8/6, self adhesive,for single glazing 6 – 12 mm
PU = 50 pieces
Application: see page 21-25
452.473 für Falzprofil 407.809
Traganker
Inox, mit vormontiertem Keil und Nutenstein, zum Abtragen der Füllelement-Gewichte.
VE = 20 Stück
Einsatz: siehe Seite 21-25
452.473 pour profilé de feuillure 407.809
Boulon-support
Inox, avec cale prémontée etclameau, pour supporter le poidsdu remplissage.
UV = 20 pièces
Utilisation: voir page 21-25
452.473 for rebate section 407.809
Supporting bolt
stainless steel, with pre-assembled key and tenon block,to support weight of infill panel.
PU = 20 pieces
Application: see page 21-25
21-22
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Zubehör
Accessoires
Accessories
550.378
Inox-Selbstbohrschraube
4,8x29 mm, mit Innen-Sechs-kant, für Abdeckprofile 407.817und 407.818
VE = 100 Stück
Einsatz:Sonderkonstruktion mit sichtbarverschraubter Deckleiste
550.378
Vis autoforeuse Inox
4,8x29 mm, avec six pans creuxpour profilés de recouvrement407.817 et 407.818
UV = 100 pièces
Utilisation: Construction spéciale avec profiléde recouvrement vissé visible
550.378
Stainless steel self-cutting screw
4,8x29 mm, hexagon socket head,for cover sections 407.817 and407.818
PU = 100 pieces
Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section
Ausgleichsprofil für
Wandanschluss
aus Polystyrol-Hartschaum, einseitig mit Kleber und Schutzfolie.
VE = 20 Stück à 1250 mm
Artikel-Nr. A mm
452.310 10
452.311 20
452.312 22
452.313 24
452.314 26
452.315 28
452.316 30
A
20
Profilés de compensation
en mousse rigide de polystyrène, une face adhésiveavec feuille de protection
UV = 20 pièces à 1250 mm
No d’article A mm
452.310 10
452.311 20
452.312 22
452.313 24
452.314 26
452.315 28
452.316 30
Compensating section for
wall abutment
rigid expanded polystyrene, withadhesive and protective film onone side
PU = 20 pieces, 1250 mm each
Code no. A mm
452.310 10
452.311 20
452.312 22
452.313 24
452.314 26
452.315 28
452.316 30
452.499
Entspannungsstück
Kunststoff schwarz
VE = 100 Stück
Einsatz: Riegel unten, als Entspannungs-und Entwässerungsöffnung(Dichtung 455.502)
452.499
Pièce de décompression
matière plastique noire
UV = 100 pièces
Utilisation: traverse inférieure, pour l'aération et l'écoulement (joint 455.502)
452.499
Stress relieving block
plastic, black
PU = 100 pieces
Application: in bottom transom, for stress relieving and drainageopening (seal 455.502)
452.494
Inox-SR1-Selbstbohrschraube
ø 3,9 x 20 mm
VE = 100 Stück
Einsatz:Sonderkonstruktion mit sichtbarverschraubter Deckleiste
452.494
Vis autoforeuse Inox-SR1
ø 3,9 x 20 mm
UV = 100 pièces
Utilisation: Construction spéciale avec profiléde recouvrement vissé visible
452.494
Stainless steel SR1 self-cutting
screw ø 3,9 x 20 mm
PU = 100 pieces
Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section
21-23
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Zubehör
Accessoires
Accessories
452.557
Aufsatzbolzen für
Sonnenschutz-Befestigung
Inox, mit vormontiertem M4-Gewindestift und EPDM-Dicht-scheibe, zum Aufsetzen auf Befestigungsanker 452.550-556.
VE = 10 Stück
Einsatz:siehe Seiten 21-60/61
452.557
Boulon de fixation pour
fixation pare-soleil
Inox, avec taraudage M4 et rondelle d'étanchéité EPDM, àposer sur boulon d’ancrage452.550-556.
UV = 10 pièces
Utilisation:voir pages 21-60/61
452.557
Bolt for fastening
of sun protection
Stainless steel, with pre-assembled M4 threaded pin andEPDM seal washer, to be fittedonto fastening anchor 452.550-556.
PU = 10 pieces
Application: see pages 21-60/61
Ankerteil für
Sonnenschutz-Befestigung
Inox, mit vormontiertem Aluminium-Keil und Nutenstein
VE = 10 Stück
Artikel-Nr. Länge
452.550 9 mm
452.551 17 mm
452.552 23 mm
452.553 30 mm
452.554 35 mm
452.555 42 mm
452.556 55 mm
Einsatz:siehe Seiten 21-60/61
Boulon d’ancrage
pour fixation pare-soleil
Inox, avec cale prémontée en aluminium et clameau
UV = 10 pièces
No d’article Longueur
452.550 9 mm
452.551 17 mm
452.552 23 mm
452.553 30 mm
452.554 35 mm
452.555 42 mm
452.556 55 mm
Utilisation: voir pages 21-60/61
Anchor for fastening
of sun protection
stainless steel, with pre-assembled aluminium key andtenon block
PU = 10 pieces
Code no. Length
452.550 9 mm
452.551 17 mm
452.552 23 mm
452.553 30 mm
452.554 35 mm
452.555 42 mm
452.556 55 mm
Application: see pages 21-60/61
452.495
Inox-SR1-Selbstbohrschraube
ø 3,9 x 31,5 mm
VE = 100 Stück
Einsatz:Sonderkonstruktion mit sichtbarverschraubter Deckleiste
452.495
Vis autoforeuse Inox-SR1
ø 3,9 x 31,5 mm
UV = 100 pièces
Utilisation: Construction spéciale avec profiléde recouvrement vissé visible
452.495
Stainless steel SR1 self-cutting
screw ø 3,9 x 31,5 mm
PU = 100 pieces
Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section
21-24
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
450.099
Kleb- und Dichtungsmasse
1-K-PU für das Abdichten derDichtungs-Stösse und -Durch-brüche, schwarz.
VE = 1 Kartusche 310 cm3
450.095
Schmalfugen-Dichtmasse
zum Abdichten von schmalenFugen, transparent, universelleinsetzbar.
VE = 2 Dosen à 375 ml2 Ersatzdeckel2 Rundflaschen
Giftklasse 4:
Warnung auf Packung beachten
450.099
Pâte à coller et à étancher
1 composant PU, pour étancherles raccordements et les pointsde raccord des joints intérieurs,noir.
UV = 1 cartouche 310 cm3
450.095
Mastic d’étanchéité pour joints
étroits
pour l’étanchéité des jointsétroits, transparent, universel.
UV = 2 boîtes à 375 ml2 couvercles de réserve2 bouteilles rondes vides
Classe de toxicité 4
Observer la mise en garde sur
chaque emballage unitaire.
450.099
Adhesive and sealing compound
1 component PU, for sealinggasket joints and breaks, black.
PU = 1 cartridge 310 cm3
450.095
Narrow joint sealant
For sealing narrow joints, transparent, suitable for universal use.
PU = 2 tins at 375 ml2 replacement lids2 round bottles
Class of toxicity 4
Note warning on packet
455.495 40 x 0,8 mm
455.496 50 x 0,8 mm
Butyl-Dichtband, alukaschiert
flexibel, dampfdicht, selbstklebend
VE = 2 Rollen à 20 m
455.497 80 x 0,8 mm
Butyl-Dichtband, alukaschiert
flexibel, dampfdicht, selbstklebend
VE = 1 Rolle à 20 m
455.495 40 x 0,8 mm
455.496 50 x 0,8 mm
Butyl sealing strip,
aluminium-laminated
flexible, damp-proof, self adhesive
PU = 2 rollers 20 m each
455.497 80 x 0,8 mm
Butyl sealing strip,
aluminium-laminated
flexible, damp-proof, self adhesive
PU = 1 roller 20 m each
455.495 40 x 0,8 mm
455.496 50 x 0,8 mm
Bande butyl
autocollante, flexible, étanche àla vapeur
UV = 2 rouleaux à 20 m
455.497 80 x 0,8 mm
Bande butyl
autocollante, flexible, étanche àla vapeur
UV = 1 rouleau à 20 m
Zubehör
Accessoires
Accessories
21-25
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Artikel in Abhängigkeit der
Füllelementdicke
Articles en fonction de
l'épaisseur du remplissage
Items depending on thickness
of infill panel
Füllelementdicke in mm (d) 6-12 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40Epaisseur de remplissage mm (d)
Infill panel in mm (d)
452.464 � � � � � � � �
452.465 � � � � � � � � � � � � � �
452.470 � � � � � � � � � � �
452.471 � � � � � � � � � �
452.473 �
407.809 �
407.810 � � � � � � �
407.811 � � � �
407.812 � � � � �
407.813 � � � � �
453.002 �* � � � � � �
453.003 � � � �
453.004 � � � � �
453.010 � � � � �
453.013 �
� Anzahl entsprechend Füllelementgewicht:75 kg = 2 x 1 Stück150 kg = 2 x 2 Stück300 kg =2 x 3 Stück
* Höhere Füllelement-Gewichte mittels Sonderlösungen möglich
�* Tragklötze müssen vorne abgeschliffen werden
Zubehör
Accessoires
Accessories
� Nombre en fonction de la charge d'appui: 75 kg = 2 x 1 pièce
150 kg = 2 x 2 pièces300 kg = 2 x 3 pièces
* Poids plus élevés du remplissagepossibles par des solutions spéciales
�* Cale de remplissage à raccourcir en bout
� Number corresponding to weight of infill panel:75 kg = 2 x 1 piece
150 kg = 2 x 2 pieces300 kg = 2 x 3 pieces
* Higher infill panel weights available as special solutions
�* Glazing supports must be ground at the front.
Isolationsknopf
Bouton d’isolation
Insulating stud
Falzprofil
Profilé de feuillure
Rebate section
Tragklotz
Cale de
remplissage
Glazing support
Traganker
Boulon-support
Supporting bolt
G: max. 300 kg*
�
d
21-26
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
T-Verbinder (Pfosten-Pfosten-Riegel-Montage)
Raccords en T (montage montant-montant-traverse)
Connecting spigots (assembly mullion-mullion-transom)
für Profil Profilbreite Profiltiefe VE
pour profilé Largeur de profilé Profondeur de profilé UV
for profile Profil width Profile depth PU
453.035 76.694 50 mm 50 mm 50
453.036 76.671 50 mm 60 mm 50
453.037 76.696 50 mm 80 mm 50
453.040 variabel* 50 mm 150 mm 25
453.041 76.695 60 mm 50 mm 50
453.042 76.678 60 mm 80 mm 50
453.043 variabel* 60 mm 160 mm 25
für Profil Profilbreite Profiltiefe VE
pour profilé Largeur de profilé Profondeur de profilé UV
for profile Profil width Profile depth PU
452.035 76.694 50 mm 50 mm 50 Stk.
452.036 76.671 50 mm 60 mm 50 Stk.
452.037 76.696 50 mm 80 mm 50 Stk.
452.041 76.695 60 mm 50 mm 50 Stk.
452.042 76.678 60 mm 80 mm 50 Stk.
T-Verbinder
aus Aluminium, mit Positionsplatteund selbstgewindender Schraube M6,SR1
Raccord en T
en aluminium avec plaque de positionnement et vis autotaraudeuseM6, SR1
Connecting spigot
made of aluminium with positioningplate and self-tapping screw M6, SR-1
Dichtmanschette
EPDM, schwarz, Fugenbreite ca. 5 mm
Manchette d’étanchéité
en EPDM noir,largeur de joint env. 5 mm
Sleeve for connecting spigot
EPDM, black,joint width approx. 5 mm
* vom Verarbeiter zuzuschneiden * to be cut to size by the fabricator* à découper par l'utilisateur
21-27
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
T-Verbinder (Pfosten-Riegel-Pfosten-Montage)
Raccords en T (montage montant-traverse-montant)
Connecting spigots (assembly mullion-transom-mullion)
für Profil Profilbreite Profiltiefe VE
pour profilé Largeur de profilé Profondeur de profilé UV
for profile Profil width Profile depth PU
452.014 76.694 50 mm 50 mm 50 Stk.
452.006 76.671 50 mm 60 mm 50 Stk.
452.018 76.696 50 mm 80 mm 50 Stk.
452.020 76.697 50 mm 95 mm 50 Stk.
452.016 76.695 60 mm 50 mm 40 Stk.
452.012 76.678 60 mm 80 mm 50 Stk.
452.026 76.684 60 mm 100 mm 20 Stk.
452.022 76.698 60 mm 120 mm 20 Stk.
Raccord en T
en aluminium, revêtus de nylon avecdouilles d’écartement et vis M6
Connecting spigot
aluminium, nylon coated, with expanding sleeves and screws M6
T-Verbinder
aus Aluminium, nylonbeschichtet, mit Spreizhülsen und Schrauben M6
21-28
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
499.003
Embout de tournevis SR1
avec tête spéciale SR1
UV = 3 pièces
499.003
Blades
for SR1-head screws
PU = 3 pieces
Verarbeitungshilfen
Outils d’usinage
Assembly tools
499.003
Schraubklingen
mit SR1-Angriff
VE = 3 Stück
499.254
Jeu d'outils TV
UV = 1 clé à pipe SW 111 aide de réglage 25 mm1 aide de réglage 32 mm
499.254
TV tool kit
PU = 1 box spanner size 11 1 positioning aid 25 mm1 positioning aid 32 mm
499.254
TV-Werkzeugset
VE = 1 Steckschlüssel SW 111 Positionierhilfe 25 mm1 Positionierhilfe 32 mm
499.206
Levier de démontage
UV = 1 pièce
499.206
Stripping lever
PU = 1 piece
499.206
Abziehhebel
VE = 1 Stück
Verlangen Sie für die
Verarbeitung und Montage
der VISS-Systeme unsere
ausführlichen Verarbeitungs-
und Montage-Richtlinien.
Demandez notre brochure
détaillée sur les directives
d’usinage et de montage
du systèmes VISS.
For processing and
assembling the VISS
systems, ask for our detailed
Fabrication and Assembly
Instructions.
21-29
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Verarbeitungshilfen
Outils d’usinage
Assembly tools
499.109
Montagegriff
für T-Verbinder
VE = 1 Stück
499.110
Spannwerkzeug
für den Einbau der T-Verbinder-Dichtmanschetten
VE = 1 Stück
499.207 50 mm
499.208 60 mm
Klemmplatte
für VISS-Bohrplatte 499.218 – 499.222
VE = 1 Stück
499.221 50 mm
499.222 60 mm
Bohrplatte
für T-Verbinder 452.035 – 452.037 (50 mm) und 452.041 – 452.042 (60 mm)
VE = 1 Stück
499.109
Poignée de montage
pour raccords en T
UV = 1 pièce
499.110
Outil
pour la pose des manchettes deraccords en T
UV = 1 pièce
499.207 50 mm
499.208 60 mm
Plaque de serrage
pour plaque de perçage VISS499.218 – 499.222
UV = 1 pièce
499.221 50 mm
499.222 60 mm
Plaque de perçage
pour raccords en T 452.035 – 452.037 (50 mm) et 452.041 – 452.042 (60 mm)
UV = 1 pièce
499.109
Assembly handle
for connecting spigots
PU = 1 piece
499.110
Clamping tool
for fitting sleeves of connectingspigots
PU = 1 piece
499.207 50 mm
499.208 60 mm
Clamp
for VISS drilling templates499.218 – and 499.222
PU = 1 piece
499.221 50 mm
499.222 60 mm
Drilling template
for connecting spigots 452.035 – 452.037 (50 mm) and452.041 – 452.042 (60 mm)
PU = 1 piece
499.218
Bohrplatte
für T-Verbinder 452.006, 452.014 und 452.016
VE = 1 Stück
499.219
Bohrplatte
für T-Verbinder 452.012, 452.018, 452.020 und 452.026
VE = 1 Stück
499.220
Bohrplatte
für T-Verbinder 452.022
VE = 1 Stück
499.218
Plaque de perçage
pour raccords en T 452.006,452.014 et 452.016
UV = 1 pièce
499.219
Plaque de perçage
pour raccords en T 452.012,452.018, 452.020 et 452.026
UV = 1 pièce
499.220
Plaque de perçage
pour raccords en T 452.022
UV = 1 pièce
499.218
Drilling template
for connecting spigots 452.006,452.014 and 452.016
PU = 1 piece
499.219
Drilling template
for connecting spigots 452.012,452.018, 452.020 and 452.026
PU = 1 piece
499.220
Drilling template
for connecting spigots 452.022
PU = 1 piece
21-30
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
407.800
407.861
76.671
76.696
76.697
76.679
76.666
76.694
VISS-Pfosten-Detail
Ansichtsbreite 50 mm
Détail du montant VISS
Largeur de face 50 mm
Detail of VISS mullion
Width 50 mm
21_001-0
21-31
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
VISS-Riegel-Detail
Ansichtsbreite 50 mm
Détail de la traverse VISS
Largeur de face 50 mm
Detail of VISS transom
Width 50 mm
76.6
94
76
.69
4
76
.67
1
76
.69
6
76
.69
7
76.6
71
76.6
96
76.6
97
40
7.8
60
407.8
60
21_0
03-0
21_0
02-0
21-32
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Pfosten-Detail VISS-Linea*
Ansichtsbreite 50 mm
Détail du montant VISS-Linea*
Largeur de face 50 mm
Detail of VISS-Linea mullion*
Width 50 mm
407.818407.818
407.817550.378
76.1
14
76
.11
57
6.1
16
21_008-0
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
* Sonderkonstruktion(nach Produktnorm EN 13 830 nicht klassifiziert)
* Special construction(Not classified according to EN 13 830 product standard)
* Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN 13 830)
21-33
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Riegel-Detail VISS-Linea
Ansichtsbreite 50 mm
Détail de la traverse VISS-Linea
Largeur de face 50 mm
Detail of VISS-Linea transom
Width 50 mm
76.6
82
407.8
18
76
.68
2
40
7.8
18
76.114 76.115 76.116
76.114 76.115 76.116
21_0
09-0
21_0
10-0
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
21-34
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Pfosten-Detail VISS-Delta*
Ansichtsbreite 50 mm
Détail du montant VISS-Delta*
Largeur de face 50 mm
Detail of VISS-Delta mullion*
Width 50 mm
76.105
407.858
min
. 30
21_012-0
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
* Sonderkonstruktion(nach Produktnorm EN 13 830 nicht klassifiziert)
* Special construction(Not classified according to EN 13 830 product standard
* Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN 13 830)
21-35
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Schnittpunkte im Massstab 1:2
Coupe de détails à l'échelle 1:2
Section details on scale 1:2
VISS-Eckpfosten-Detail 90°
Ansichtsbreite 50 mm
Détail du montant d’angle VISS 90°
Largeur de face 50 mm
Detail of VISS corner mullion 90°
Width 50 mm
407.800/407.861
407.800/407.861
76.094
21_004-0
76.096
407.800/407.861
407.800/407.861
21_005-0
407.800
407.861
76.107
21_013-0
Pfosten-Detail VISS-Delta
Ansichtsbreite 50 mm
Détail du montant VISS-Delta
Largeur de face 50 mm
Detail of VISS-Delta mullion
Width 50 mm
407.800
407.861
76.105
21_011-0
21-36
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
407.855
407.925
76.661
455.514
*
21_007-0
VISS-Pfosten-Detail 135° Détail du montant VISS 135° Detail of VISS mullion 135°
VISS-Pfosten-Detail 120° Détail du montant VISS 120° Detail of VISS mullion 120°
76.660
407.850
407.920
455.514
Hinweis
Bei Füllelementstärke 20 mm ist das äussere Deckprofilmit dem Stahlprofil innen flächenbündig. Bei grösserenoder kleineren Füllelementstärken sind diese versetzt.Dabei ist der Glaseinstand besonders zu beachten.
Remarque
Avec des verres et panneaux d'une épaisseur de 20 mm, le profilé de recouvrement extérieur est à fleurdu profilé acier à l'intérieur. Avec des verres et pan-neaux d'épaisseur moindre ou supérieure, ceux-ci sont décalés. Veiller particulièrement à la prise en feuillure.
Note
For an infill element thickness of 20 mm, the surface of the outer cover section will be flush with that of theinner steel profile. These surfaces will be offset forlarger or smaller infill element thicknesses. Particularattention should be paid to the glass projection lengthin such cases.
* Isolationsknopf FüllelementstärkeBouton d’isolation Epaisseur des verres/panneauxInsulating stud Thickness of glass/panels
452.464 20 – 25 mm452.465 26 – 40 mm
Hinweis
Bei Füllelementstärke 24 mm ist das äussere Deckprofilmit dem Stahlprofil innen flächenbündig. Bei grösserenoder kleineren Füllelementstärken sind diese versetzt.Dabei ist der Glaseinstand besonders zu beachten.
Remarque
Avec des verres et panneaux d'une épaisseur de 24 mm, le profilé de recouvrement extérieur est à fleurdu profilé acier à l'intérieur. Avec des verres et pan-neaux d'épaisseur moindre ou supérieure, ceux-ci sontdécalés. Veiller particulièrement à la prise en feuillure.
Note
For an infill element thickness of 24 mm, the surface of the outer cover section will be flush with that of theinner steel profile. These surfaces will be offset forlarger or smaller infill element thicknesses. Particularattention should be paid to the glass projection lengthin such cases.
* Isolationsknopf FüllelementstärkeBouton d’isolation Epaisseur des verres/panneauxInsulating stud Thickness of glass/panels
452.464 20 – 23 mm452.465 24 – 40 mm
*
21_006-0
Schnittpunkte im Massstab 1:2
Coupe de détails à l'échelle 1:2
Section details on scale 1:2
21-37
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Schnittpunkte im Massstab 1:2
Coupe de détails à l'échelle 1:2
Section details on scale 1:2
VISS-Pfosten/Riegel-Detail
Einfachverglasung
Ansichtsbreite 50 mm
Détail du montant/traverse VISS
Vitrage simple
Largeur de face 50 mm
Detail of VISS mullion/transom
Single glazing
Width 50 mm
407.800
407.861
76.671
76.696
76.697
76.679
76.666
76.694
21_014-0
76
.69
47
6.6
94
76
.67
1
76
.69
6
76
.69
7
76
.67
1
76
.69
6
76
.69
7
40
7.8
60
40
7.8
60
21_0
15-0
21_0
16-0
21-38
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
VISS-Pfosten-Detail
Ansichtsbreite 60 mm
Détail du montant VISS
Largeur de face 60 mm
Detail of VISS mullion
Width 60 mm
407.802
407.866
76.695
76.678
76.684
76.698
76.667
21_017-0
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
21-39
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
VISS-Riegel-Detail
Ansichtsbreite 60 mm
Détail de la traverse VISS
Largeur de face 60 mm
Detail of VISS transom
Width 60 mm
76
.69
5
40
7.8
65
407.8
65
76.6
78
76.6
84
76.6
98
76
.67
8
76
.68
4
76
.69
8
76.6
95
21_0
18-0
21_0
19-0
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
21-40
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
76.100
407.859
min
. 30
Pfosten-Detail VISS-Delta*
Ansichtsbreite 60 mm
Détail du montant VISS-Delta*
Largeur de face 60 mm
Detail of VISS-Delta mullion*
Width 60 mm
21_022-0
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
* Sonderkonstruktion(nach Produktnorm EN 13 830 nicht klassifiziert)
* Special construction(Not classified according to EN 13 830 product standard
* Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN 13 830)
21-41
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
VISS-Eckpfosten-Detail 90°
Ansichtsbreite 60 mm
Détail du montant d’angle VISS 90°
Largeur de face 60 mm
Detail of VISS corner mullion 90°
Width 60 mm
407.802/407.866
407.802/407.866
76.095
21_020-0
Schnittpunkte im Massstab 1:2
Coupe de détails à l'échelle 1:2
Section details on scale 1:2
407.802
407.866
76.106
21_023-0
Pfosten-Detail VISS-Delta
Ansichtsbreite 60 mm
Détail du montant VISS-Delta
Largeur de face 60 mm
Detail of VISS-Delta mullion
Width 60 mm
407.802
407.866
76.100
21_021-0
21-42
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Schnittpunkte im Massstab 1:2
Coupe de détails à l'échelle 1:2
Section details on scale 1:2
40
7.8
65
40
7.8
65
76
.67
8
76
.68
4
76
.69
8
76
.67
8
76
.68
4
76
.69
8
76
.69
57
6.6
95
VISS-Pfosten/Riegel-Detail
Einfachverglasung
Ansichtsbreite 60 mm
Détail du montant/traverse VISS
Vitrage simple
Largeur de face 60 mm
Detail of VISS mullion/transom
Single glazing
Width 60 mm
407.802
407.866
76.695
76.678
76.684
76.698
76.667
21_024-0
21_0
25-0
21_0
26-0
21-43
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Einsatzelemente
Eléments de remplissage
Infill elements
Dimensions de vantail et poids
max. pour fenêtres
Largeur: 1475 mmHauteur: 2300 mmSurface: 2,3 m2
G = 130 kg
Janisol-Türen
Dimensions et poids max.
pour portes
Largeur du vantail: 1300 mmHauteur du vantail: 3000 mmPoids du vantail: 160 kg (1,6 kN)
Janisol-Fenster Fenêtres Janisol Janisol windows
Maximale Flügelgrössen und
maximales Gewicht für Fenster
Breite: 1475 mmHöhe: 2300 mmFläche: 2,3 m2
G = 130 kg
Maximum leaf size and weight
of windows
Width: 1475 mmHeight: 2300 mmArea: 2,3 m2
G = 130 kg
Pour les fenêtres oscillo-battants
et à la française, ferrure non
apparente livrable en option!
Über Sonderbestellung ist für
Dreh- und Drehkipp-Fenster auch
ein verdeckt liegender Beschlag
erhältlich!
Side hung windows and turn-tilt
windows with concealed fittings
are also available by special order!
Maximale Grössen und
maximales Gewicht für Türen
Flügelbreite: 1300 mmFlügelhöhe: 3000 mmFlügelgewicht: 160 kg (1,6 kN)
Maximum size and weight
of doors
Width of leaf: 1300 mmHeight of leaf: 3000 mmWeight of leaf: 160 kg (1,6 kN)
Portes Janisol Janisol doors
21-44
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Einsatzelemente (W-1654)
Eléments de remplissage (W-1654)
Infill elements (W-1654)
5
52.5 35
87.5
35 52.5
87.5
76.696
407.800
407.861 407.861
407.800
76.696
407.001
402.125 Z 630.900 Z
601.699.6 Z
B-B
55
52.5
35
87.5
87.5
52.5
35
76.694
76.694
407.
860
601.699.6 Z
630.900 Z
450.007
402.125 Z
455.400
455.410
601.699.6 Z
407.860
407.810
452.470
407.800
455.501
452.998
A A A
B
B
A
B
B
Janisol primo Fenster Fenêtres Janisol primo Janisol primo windows
0 10 20 30 40 50mmM 1:1
21-45
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Einsatzelemente (W-1923)
Eléments de remplissage (W-1923)
Infill elements (W-1923)
A-A
10
70 67.5
137.5 137.5
7067.5
76.696
407.800
407.861
402.120 Z
450.007
630.114 Z 630.416 Z
407.861
407.800
630.114 Z
76.696
630.416 Z
550.229
550.190
455.006
B-B
7067
.5
137.
581
.5
407.
860
407.002450.006
402.120 Z
450.007
630.416 Z
630.114 Z
76.694
630.416 Z
67.5
112.5
45
407.800
407.861
550.229
630.416 Z
76.696
630.
110
Z
A
B
B
A
Variante schmales Rahmenprofil
Variante cadre dormant étroit
Alternative slim frame profile
Janisol-Türen Janisol portes Janisol doors
0 10 20 30 40 50mmM 1:1
21-46
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1921)
Exemples d’application (no du plan W-1921)
Examples of applications (drawing no W-1921)
A-A
5
76.696
407.800
407.861 407.861
407.800
76.696
407.800/407.860
455.410 450.007402.125 Z
452.998
455.400 601.699.6 Z
76.694
630.900 Z
407.861
407.800
76.696 76.694
407.800
407.861
407.
861
407.
800
76.096 76.094
407.861
407.800
76.696
407.800/407.860
407.800/407.860
76.69676.694
76.694
76.696407.800/407.860
407.800407.861
407.861
407.800
Alternative Maueranschluss
Raccordement à la maçonnerie alternatif
Alternative fixing to site
Variante Deckenanschluss
Variante – raccordement au plafond
Alternative fixing to ceiling
Detail 90° Aussenecke
Détail 90° angle extérieur
Detail of outer corner 90°
Detail 135° Aussenecke
Détail 135° angle extérieur
Detail of outer corner 135°
21-47
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1921)
Exemples d’application (no du plan W-1921)
Examples of applications (drawing no W-1921)
407.800
407.861
76.69676.696
455.501
455.513
452.464
76.694
407.800/407.860
407.861
407.800
76.696
76.69
6
76.696
407.800/407.860
76.694
76.69
4
407.8
00/40
7.860
407.800
407.861
407.8
00
407.8
61
B
C
A
B
C
A
Detail Deckenanschluss
Détail raccordement au plafond
Detail of fixing to ceiling
Detail 135° Innenecke
Détail 135° angle intérieur
Detail of inner corner 135°
Vertikalschnitte siehe Zeichnung Nr. W-1920
Coupes verticales voir plan no W-1920
Vertical sections see drawing no. W-1920
0 10 20 30 40 50mmM 1:1
21-48
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1920)
Exemples d’application (no du plan W-1920)
Examples of applications (drawing no W-1920)
5
B-B
76.696
407.800
452.470
407.810
407.860
76.694
455.410
455.400
Druckausgleich/EntwässerungCompensation de lapression/DrainagePressure compensation/Drainage
455.502
407.860
407.800
455.501
455.400
452.998
407.001
450.047
630.900 Z
450.007
402.125 Z
455.555
455.501
452.470
455.502
601.699.6 Z
76.696
Druckausgleich/EntwässerungCompensation de lapression/DrainagePressure compensation/Drainage
C-C
455.502
407.800
455.501
76.696
455.555
452.464
76.696
407.860
455.502
407.810
453.002
76.694
455.501
455.555
21-49
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1920)
Exemples d’application (no du plan W-1920)
Examples of applications (drawing no W-1920)
C-C
455.502
407.800
455.501
453.002
455.555
76.696
407.860
407.810
407.800
407.86076.696
Antidröhn
DampffolieEtanchéité à la vapeurSteam proof foil
DachfolieFeuille d'étanchéitéRoofing foil
B
C
A
B
C
A
Horizontalschnitte siehe Zeichnung Nr. W-1921Coupes horizontales voir plan no W-1921Horizontal sections see drawing no. W-1921
0 10 20 30 40 50mmM 1:1
21-50
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1913)
Exemples d’application (no du plan W-1913)
Examples of applications (drawing no W-1913)
76.106
407.866407.802
455.501
407.865/407.802
76.695
B - B
455.501
407.865
407.802
452.464
453.002
407.810
455.502
407.
866/
407.
802
76.1
00
76.795455.556
76.795
76.795455.502
407.802
76.667
60x60x3
455.501
407.865
76.1
00
407.
866/
407.
802
Variante Fusspunkt-Ausbildung
Variante appui inférieur
Alternative base construction
21-51
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1913)
Exemples d’application (no du plan W-1913)
Examples of applications (drawing no W-1913)
A - A
407.802407.866
76.100
407.802407.866
76.100
407.866
407.802
76.106
455.501
407.865/407.802
76.695
76.695452.041
455.501 455.501
A
B
B
AC-C
76.1
0076
.695
76.6
95
L 70
/70/
7
CC
200/100/8
Variante Zwischendecken-Befestigung
Variante fixation contre tête de dalle
Alternative fixing to ceilling
0 10 20 30 40 50mmM 1:1
21-52
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2218*)
Exemples d’application (no du plan W-2218*)
Examples of applications (drawing no W-2218*)
C-C
76.6
9776
.697
76.1
15
407.
818
407.
818
76.1
15
407.
818
455.501
455.502
407.
818
453.002
76.1
15
76.6
97
76.6
82
D-D
455.501
407.810
407.818
455.502
407.001
450.047
455.501
407.810
407.818
455.502
402.125 Z
450.007
630.900 Z
455.400
455.410
601.699.6 Z
601.699.6 Z
452.998
76.6
8276
.682
76.1
15
455.501
407.810
455.502
407.818
76.1
15
21-53
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2218*)
Exemples d’application (no du plan W-2218*)
Examples of applications (drawing no W-2218*)
A-A
76.115
407.818
550.378407.817
407.818
407.817
76.115
550.378
407.818
407.817
76.115
455.501
B-B
5 5
76.115 76.115 76.115
407.817
455.501
407.817 407.817
630.900 Z 402.125 Z
601.699.6 Z
407.818
455.502
407.810
455.501
76.6
82
76.1
15
AA
C
D
D
BB
C
0 10 20 30 40 50mmM 1:1
* Sonderkonstruktion (nach Produktnorm EN 13 830 nicht klassifiziert)
* Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN 13 830)
* Special construction(Not classified according to EN 13 830 product standard)
21-54
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2078)
Exemples d’application (no du plan W-2078)
Examples of applications (drawing no W-2078)
Detail D
VISS TVS
Detail C
VISS TVS
Detail B
VISS TV
Detail A
VISS TV
76.6
96
76.6
9476
.694
76.694
76.696
76.6
9676
.696
455.503
407.815
455.601
455.504
452.495
453.007407.812
455.541
452.471
452.467
452.296
*Abschottung im Bereich Vertikaldichtung.* Etanchéification dans la zone du joint vertical.* Sealing ariund the vertical weatherstrip.
Aussparung imPfostenbereichEntaille dans lazone du montantCut-out in areaof rafter
Druckausgleich/EntwässerungCompensation dela pression/DrainagePressure compensation/Drainage
455.501
455.502
407.810
407.800
Druckausgleich/EntwässerungCompensation dela pression/DrainagePressure compensation/Drainage
455.555
452.464
*
Detail H
VISS TV 76
.696
Detail J
VISS TV
407.
800/
407.
861
452.464
455.501
76.6
96
76.6
94
76.096
455.513
21-55
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2078)
Exemples d’application (no du plan W-2078)
Examples of applications (drawing no W-2078)
28
2838
35
1028
Detail F
VISS TVS
407.800407.861
407.302
455.110
455.537
76.69676.694
452.292
407.301455.506
26.2
20
20.2
70
70 67.5
Detail M
VISS TV
Janisol
407.861
407.800
76.696
407.002455.006
630.416 Z630.114 Z
402.120 Z
Detail E
VISS TVS
407.800
407.861
76.69676.694
455.537
452.465
455.506
Detail G
VISS TVS
407.861
407.800
455.506
76.096
76.096
76.694407.861407.800
452.464
455.502
455.555
455.537
45 67.5
Variante M
VISS TV
Janisol
407.002
407.861
407.800
455.006
76.696
402.120 Z
455.501
630.110 Z
630.416 Z
D
C
B
A
M
J
L
E
K
F
G
H
Detail K
VISS TV
76.696
407.800
407.861
Detail L
VISS TV
407.861
407.800
76.696
452.998
601.699.6 Z
402.125 Z
76.696
76.694630.900 Z
0 10 20 30 40 50mmM 1:1
21-56
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2860)
Exemples d’application (no du plan W-2860)
Examples of applications (drawing no W-2860)
Örtliche SchweissungSoudage localLocal weld
455.555
BR
4 N
S IS
O
UN
P 4
0/20
76.696
76.696
BR
4 N
S IS
O
76.6
96
UN
P 4
0/20
76.696
B-B
455.555
BR4 S ISO
407.860
407.861
407.800
UNP 40/20
76.696
Distanzstück 20/3/50im Riegel-BereichPièce de distance 20/3/50dans la zone de la traverseDistancein the transom area
Alternative A-A
BR4 S ISO
76.696
UNP 40/20
630.114 Z 630.416 Z
Flachstahl 35/6Fer plat 35/6Flat steel 35/6
Flachstahl 20/3Fer plat 20/3Flat steel 20/3
Stahlwinkel 20/20/3Cornière en acier 20/20/3Steel angle 20/20/3
406.909
400.021 Z
300300
300
300300
300
Distanzklotz (Kunststoff)Pièce de distance (matière plastique)Distance piece (plastic)
Brandschutz-Anker (Inox)*Boulon d'ancrage incendie (acier Inox)*Fire-proof anchor (stainless steel)*
Isolationsknopf*Bouton d'isolation*Insulation stud*
GlaskanteArête du verreGlass edge
* abwechslungsweise* alternativement* alternate
300
300
300
Detail C
Fassade durchschusshemmend
FB 4 NS
Façade résistance aux balles
FB 4 NS
Façade bullet proofing
FB 4 NS
Variante Einsatzelement Türe
Variante élement de remplissage porte
Alternative infill element door
21-57
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2860)
Exemples d’application (no du plan W-2860)
Examples of applications (drawing no W-2860)
407.800
407.861
BR4 NS ISO
76.696DistanzklotzPièce de distanceDistance piece
407.800
407.861
407.860
UNP 40/20
76.696Örtliche SchweissungSoudage localLocal weld
A-A63
0.90
0 Z
Flachstahl 10/10Fer plat 10/10Flat steel 10/10
BolzenGoujonBolt
601.699.6 Z
BR4 S ISO
76.696
UNP 40/20
Flachstahl 20/12Fer plat 20/12Flat steel 20/12
Flachstahl 20/6Fer plat 20/6Flat steel 20/6
Stahlwinkel 50/35/4Cornière en acier 50/35/4Steel angle 50/35/4
Stahlrohr 20/15/2Tube d'acier 20/15/2Steel tube 20/15/2
BR4 S ISO
602.635.6 Z
BolzenGoujonBolt
630.
900
Z
BR4 S ISO
76.696
UNP 40/20
Flachstahl 20/6Fer plat 20/6Flat steel 20/6
Stahlwinkel 20/20/3Cornière en acier 20/20/3Steel angle 20/20/3
Stahlwinkel 50/35/4Cornière en acier 50/35/4Steel angle 50/35/4
Stahlrohr 20/15/2Tube d'acier 20/15/2Steel tube 20/15/2
BR4 S ISO
A
B
CA
B
0 10 20 30 40 50mmM 1:1
Fassade durchschusshemmend
FB 4 NS
Façade résistance aux balles
FB 4 NS
Façade bullet proofing
FB 4 NS
Variante Einsatzelement Fenster
Variante élement de remplissage fenêtre
Alternative infill element window
Variante Einsatzelement Fenster
Variante élement de remplissage fenêtre
Alternative infill element window
21-58
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Varianten Glasauflagen Variantes de supports de verre Glazing support options
Füllelement-Gewicht < 75 kgPoids élement de remplissage < 75 kgWeight of infill element < 75 kg
Füllelement-Gewicht 75 – 150 kgPoids élement de remplissage 75 – 150 kgWeight of infill element 75 – 150 kg
Füllelement-Gewicht 150 – 300 kgPoids élement de remplissage 150 – 300 kgWeight of infill element 150 – 300 kg
100
452.470/471
407.810 - 813
407.810 - 813
100
452.470/471
407.810 - 813
407.810 - 813
150
407.810 - 813
407.810 - 813
452.470/471
21-59
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
Varianten Glasauflagen Variantes de supports de verre Glazing support options
Füllelement-Gewicht 180 – 300 kgPoids élement de remplissage 180 – 300 kgWeight of infill element 180 – 300 kg
Füllelement-Gewicht 300 – 500 kgPoids élement de remplissage 300 – 500 kgWeight of infill element 300 – 500 kg
Dichtungs-Aussparung und -AbdichtungEntaillage et étanchement du jointWeatherstrip recess and sealing
100 * x
10
Örtliche SchweissungSoudage localLocal weld
FlachstahlAcier platFlat steel
x
10
100 *
FlachstahlAcier platFlat steel
Örtliche SchweissungSoudage localLocal weld
LochschweissungSoudage en trouPlug weld
* Länge entsprechend Angaben Glaslieferant
x Breite entsprechend Füllelementstärke
* Longueur correspondant aux indications du vitrier
x Largeur correspondant à l'épaisseur des verres et panneaux
* Lengths according to specification of glass supplier
x Width according toinfill element thickness
Abdichtung mit 450.099Etanchement avec 450.099Sealing with 450.099
Dichtungs-AussparungEntaillage du jointWeather-strip recess
21-60
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
T
2Y
125
X
d6
**
*
Y
d
X2
T
65
18
**
*
2X
Y
d
T
65
25
*
*
*
Sonnenschutz-Befestigung Fixation pare-soleil Sun protection fixation
d Anker Aufsatzbolzen Deckprofil X Y T FvAncrage Boulon de fixation Profilé de
recouvrementAnchor Bolt Cover section N
6 - 14 452.550 29 - 37 35 - 27 66 750
15 - 23 452.550 38 - 46 26 - 18 66 750
24 - 29 452.551 452.557 12 mm 47 - 52 25 - 20 74 700
30 - 36 452.552 53 - 59 25 - 19 80 650
37 - 42 452.553 60 - 65 25 - 20 87 600
43 - 48 452.554 66 - 71 25 - 20 93 550
d Anker Aufsatzbolzen Deckprofil X Y T FvAncrage Boulon de fixation Profilé de
recouvrementAnchor Bolt Cover section N
6 - 14 452.550 35 - 43 29 - 21 66 750
15 - 23 452.551 44 - 52 28 - 20 74 700
24 - 29 452.552 452.557 18 mm 53 - 58 25 - 20 80 650
30 - 36 452.553 59 - 65 26 - 20 87 600
37 - 42 452.554 66 - 71 25 - 20 93 550
43 - 48 452.555 72 - 77 25 - 20 99 500
d Anker Aufsatzbolzen Deckprofil X Y T FvAncrage Boulon de fixation Profilé de
recouvrementAnchor Bolt Cover section N
6 - 14 452.551 42 - 50 30 - 22 74 700
15 - 23 452.552 51 - 59 27 - 19 80 650
24 - 29 452.553 452.557 25 mm 60 - 65 25 - 20 87 600
30 - 36 452.554 66 - 72 25 - 19 93 550
37 - 42 452.555 73 - 78 24 - 19 99 500
43 - 48 452.556 79 - 84 31 - 26 112 450
* Anschlussplatte und Inox-Muttern M8 bauseits (Mutter selbstsichernd oder mit Federscheibe gesichert)
* Plaque de raccordement et écrous Inox M8 au soin du métallier (écrous indesserrables ou bloqués par rondelle élastique)
* Connection plate and M8 stainless steel nuts by the contractor (self-locking nut, or secured with spring washer).
21-61
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
M8 (0,5d)
M8-Mutter 0.5d
min
. 50
Mass X
Fv
Fn
Fq
Sonnenschutz-Befestigung Fixation pare-soleil Sun protection fixation
12
34
Belastungsangaben
Fv = siehe Tabellen Seite 21-60Fn = 800 N (80 kg)Fq = 0
Gilt für paarweise eingesetzte Bolzen.
Anzugsmoment:
Befestigungsanker 4 NmBefestigungsbolzen 2,5 Nm
Indications de charge
Fv = voir tableaux page 21-60Fn = 800 N (80 kg)Fq = 0
Valables pour boulons montés parpaires.
Couple de serrage::
Boulon d’ancrage 4 NmBoulon de fixation 2,5 Nm
Load specifications
Fv = see tables, page 21-60Fn = 800 N (80 kg)Fq = 0
Applies for bolts inserted in pairs.
Tightening torque:
Fastening anchor 4 NmFastening bolt 2.5 Nm
1 Anker (452.550 – 452.556)2 Aufsatzbolzen (452.557)3 Dichtring (aus 452.557)4 Befestigungsplatte (bauseits)
1 Ancrage (452.550 – 452.556)2 Boulon de fixation (452.557)3 Bague d'étanchéité (de 452.557)4 Plaque de fixation
(au soin du métallier)
1 Anchor (452.550 – 452.556)2 Bolt (452.557)3 Gasket (from 452.557)4 Fastening plate (customer-supplied)
21-62
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Verarbeitungs-Hinweise
Indications d’usinage
Assembly instructions
5 6
1224
14
1113
50
14 22 14
56
11 11
50
65
1619
25
1114
60
65
1919 22
11 11
60
Glaseinstand Prise en feuillure Glass edge cover
Verlangen Sie für die
Verarbeitung und Montage
der VISS-Systeme unsere
ausführlichen Verarbeitungs-
und Montage-Richtlinien.
Demandez notre brochure
détaillée sur les directives
d’usinage et de montage
du systèmes VISS.
For processing and
assembling the VISS
systems, ask for our detailed
Fabrication and Assembly
Instructions.
21-63
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Artikelverzeichnis
Index des articles
Index of items
Art.-Nr. SeiteNo d’art. PagePart no. Page
Art.-Nr. SeiteNo d’art. PagePart no. Page
Art.-Nr. SeiteNo d’art. PagePart no. Page
76.094 21-776.095 21-1076.096 21-776.100 21-1176.105 21-876.106 21-1176.107 21-876.114 21-976.115 21-976.116 21-976.660 21-776.661 21-776.666 21-676.667 21-1076.671 21-676.678 21-1076.679 21-676.682 21-676.683 21-1076.684 21-1076.692 21-676.693 21-1076.694 21-676.695 21-1076.696 21-676.697 21-676.698 21-10400.860 21-15400.861 21-15407.800 21-13407.802 21-17407.809 21-21407.810 21-20407.811 21-20407.812 21-20407.813 21-20407.817 21-14407.818 21-14407.850 21-16407.855 21-16407.858 21-14407.859 21-18407.860 21-13407.861 21-13407.862 21-13407.863 21-13407.864 21-13407.865 21-17407.866 21-17407.867 21-17407.868 21-17
407.900 21-14407.901 21-17407.911 21-14407.914 21-14407.915 21-18407.920 21-16407.925 21-16450.095 21-24450.099 21-24452.006 21-27452.012 21-27452.014 21-27452.016 21-27452.018 21-27452.020 21-27452.022 21-27452.026 21-27452.035 21-26452.036 21-26452.037 21-26452.041 21-26452.042 21-26452.310 21-22452.311 21-22452.312 21-22452.313 21-22452.314 21-22452.315 21-22452.316 21-22452.464 21-20452.465 21-20452.470 21-20452.471 21-20452.473 21-21452.494 21-22452.495 21-23452.499 21-22452.550 21-23452.551 21-23452.552 21-23452.553 21-23452.554 21-23452.555 21-23452.556 21-23452.557 21-23453.002 21-21453.003 21-21453.004 21-21453.010 21-21453.013 21-21453.035 21-26
453.036 21-26453.037 21-26453.040 21-26453.041 21-26453.042 21-26453.043 21-26455.495 21-24455.496 21-24455.497 21-24455.501 21-19455.502 21-19455.513 21-19455.514 21-19455.555 21-19455.556 21-19499.003 21-28499.109 21-29499.110 21-29499.206 21-28499.207 21-29499.208 21-29499.218 21-29499.219 21-29499.220 21-29499.221 21-29499.222 21-29499.254 21-28550.378 21-22
21-64
VISS TVVISS TVVISS TV
9/2005
Ausgeführte Objekte
Objets réalisés
Completed projects
Saalbau Philharmonie, Essen/D (Architekt: Busmann + Haberer, Köln/D)