+ All Categories
Home > Documents > Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830...

Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830...

Date post: 08-Mar-2021
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
66
Stahl-Systeme Steel Systems Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV Bestell- und Technischer Katalog Order and Technical Manual
Transcript
Page 1: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

Stahl-Systeme Steel Systems

Fassaden und Lichtdächer

Façades and Skylights

VISS TV

Bestell- undTechnischer Katalog

Order and Technical Manual

Page 2: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200
Page 3: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-1

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Inhaltsverzeichnis

Sommaire

Content

Systemübersicht

SystembeschriebZulassungen

Profilsortiment

ProfileBiegeradienDeckprofile

Zubehör

ZubehörT-VerbinderVerarbeitungshilfen

Sommaire du système

Description du systèmeHomologations

Assortiment de profilé

ProfilésTravaux de cintrageProfilés de recouvrement

Accessoires

AccessoiresRaccords en TOutils d’usinage

Summary of system

System descriptionAuthorisations

Range of profiles

Profiles Bending dataCover sections

Accessories

AccessoriesConnecting spigotsAssembly tools

19

6

2

Beispiele

SchnittpunkteAnwendungsbeispieleVerarbeitungs-Hinweise

Exemples

Coupes de détailsExemples d’applicationIndications d’usinage

Examples

Section detailsExamples of applicationsAssembly instructions

30

Artikelverzeichnis Index des articles Index of items 63

Alle Ausführungen dieser Dokumentation haben wir sorgfältig und nach bestem Wissenzusammengestellt. Wir können aber keine Verantwortung für die Benützung der vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen.Wir behalten uns technische Änderungen ohneVorankündigung vor.

Nous avons apporté le plus grand soin à l'élaboration de cette documentation. Cependant, nous déclinons toute responsabilitépour l'utilisation faite de nos propositions et de nos données.Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques sans préavis.

All the information contained in this documentation is given to the best of our knowledge and ability. However, we decline all responsibility for the use made of these suggestions and data.We reserve the right to effect technical modifications without prior warning.

Page 4: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-2

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Ausgeführte Objekte

Objets réalisés

Completed projects

Stadthaus in Vlissingen/NL (Architekt: Kuiper Compagnons, Rotterdam/NL)

Page 5: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-3

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Systembeschrieb

Description du système

System description

VISS TV – wärmegedämmte, auf dem

System der Trocken-/Druckverglasung

basierende Pfosten-Riegelkonstruktion

für grossflächige Vertikalfassaden

VISS steht für «Voll Isoliertes Sprossen-System». Die raumseitigeTragkonstruktion der Fassadenele-mente lässt sich mit Profilstahlrohrenin den Ansichtsbreiten 50 und 60 mmin verschiedenen Bautiefen gestalten. Die Elemente können mittels Steck-verbindungen oder als Schweisskon-struktionen erstellt werden. T-Ver-binder ermöglichen einen Aufbau imBaukastenprinzip und übernehmen Dilatationen der Riegel. Die systema-tische thermische Trennung wird er-reicht durch punktuell eingesetzte Kunststoff-Isolationsknöpfe in unter-schiedlichen Längen. Spezialschraubenermöglichen den Einbau von Füllele-menten von 20 bis 40 mm Dicke. Für die äussere Abdeckung der Trag-konstruktion stehen Deckprofile aus Aluminium und Edelstahl in verschiedenen Tiefen und Konturen zur Verfügung.

VISS TV est une construction à

montants et traverses à rupture de

pont thermique basée sur le système

du vitrage à sec par pression et

conçue pour les façades verticales à

surface importante.

Pour la construction porteuse côté intérieur, des tubes profilés en acier de 50 et 60 mm de largeur de face etdiverses profondeurs sont disponibles. Les éléments peuvent être construitsen utilisant des raccords enfichables ou des constructions soudées. Les raccords en T permettent la construc-tion selon le système modulaire etpeuvent absorber les dilatations destraverses. La rupture thermique conséquente est obtenue grâce à des boutons d’assemblage isolés poséspartiellement. Diverses longueurs deceux-ci et des vis spéciales permettentla pose des éléments de remplissagede 20 à 40 mm. Des profilés en aluminium et en acierInox de diverses profondeurs et auxcontours différents sont disponiblespour la réalisation des profilés de recouvrement extérieurs.

VISS TV is a fully insulated curtain

walling system, suitable for large

vertical areas, using mullions and

transoms and based on the dry/

pressure glazing system.

For the inside supporting structureprofiled steel sections are available in widths of 50 and 60 mm, and with a variety of depths.The members can be connected bypressfit joints or by welding. The connecting spigots (T-connectors) permit a modular system of construc-tion and can absorb dilatation from the transom. The consistent thermal break isachieved by the use of locally insertedsynthetic insulating studs. These aremanufactured in a variety of lengthsand assembled using special screws,so that glass or infill panels of 20 to 40 mm can be accommodated. The outer cover profiles are made of aluminium and stainless steel invarious depths and shapes.

Page 6: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-4

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Zulassungen / Prüfungen

Homologations / Essais

Authorisations / Tests

Produktnorm VorhangfassadeEN 13830Luftdurchlässigkeit (EN 12152) AESchlagregendichtheit (EN 12154) RE 1200Widerstandsfähigkeit bei Windlast (EN 13116):zulässige Last 2000 Paerhöhte Last 3000 PaStossfestigkeit (EN 14019) I5/E5

Prüfbericht 108 28793, Gutachten 155 28793 und Klassifizierungsbericht 100 28793, ift DE-Rosenheim

CWCT-TestLuftdurchlässigkeit: Druck 600 Pa PASSWasserdichtheit statisch:Druck 600 Pa PASSWasserdichtheit dynamisch PASSWindlast:Sicherheit 3600 Pa PASSGebrauchstauglichkeit 2400 Pa PASSSchlauchtest PASS

Certificate Number 04/32, January 2004Centre for Window and Cladding Technology, Wintech Engineering Ltd., GB-Telford

Avis Technique (Frankreich)Fassade VISS TV Zulassung Nr. 02/02-928, C.S.T.B. (F)

TRAVTechnische Regeln für die Verwendung von absturzsichernden Verglasungen

Diverse Prüfzeugnisse über Pendelschlag-versuche (EN 12600) vorhanden

Klemmverbindung (Deutschland)AbZ Z-14.4-459 (Isolationsknöpfe)AbZ Z-14.4-465 (Brandschutzanker)

Norme de produit façade rideauEN 13830Perméabilité à l’air (EN 12152) AEEtanchéité à la pluie battante (EN 12154)

RE 1200Résistance à la charge du vent (EN 13116):Charge admissible 2000 paCharge élevée 3000 PaRésistance aux chocs (EN 14019) I5/E5

Rapport d'essai 108 28793, expertise 155 28793 et rapport de classification 100 28793, ift DE-Rosenheim

CWCT-TestPerméabilité à l’air: Pression 600 Pa PASSEtanchéité à l'eau statique:Pression 600 Pa PASSEtanchéité à l'eau dynamique: PASSRésistance au vent:Sécurité 3600 Pa PASSAptitude à l'usage 2400 Pa PASSEssai au tuyau PASS

Certificate Number 04/32, January 2004Centre for Window and Cladding Technology, Wintech Engineering Ltd., GB-Telford

Avis Technique (France)Façade VISS TV Autorisation no 02/02-928, C.S.T.B. (F)

TRAVRèglement technique pour la sécurité anti-chute des vitrages

Divers certificats d’essais existants suite à des tests de résistance aux chocspendulaires (EN 12600)

Jonction par serrage (Allemagne)AbZ Z-14.4-459 (bouton d’isolation)AbZ Z-14.4-465 (boulon d’ancrage anti-incendie)

Product approval curtain wallsEN 13830Air permeability (EN 12152) AEResistance to driving rain (EN 12154)

RE 1200Resistance to wind loads (EN 13116):Permissible load 2000 PaIncreased load 3000 PaImpact streng (EN 14019) I5/E5

Test report 108 28793,appraisal report 155 28793 andclassification report 100 28793ift DE-Rosenheim

CWCT-TestAir permeability: Pressure 600 Pa PASSWatertightness static:Pressure 600 Pa PASSWatertightness dynamic: PASSWind resistance:Safety 3600 Pa PASSServiceability 2400 Pa PASSHose test PASS

Certificate Number 04/32, January 2004Centre for Window and Cladding Technology, Wintech Engineering Ltd., GB-Telford

Avis Technique (France)Façade VISS TV Authorisation nr. 02/02-928, C.S.T.B. (F)

TRAVThe technical regulations for protectingglazing against falling out

Various test reports on the pendulum impact test (EN 12600) are available.

Clamp connection (Germany)AbZ Z-14.4-459 (insulation studs)AbZ Z-14.4-465 (fireproof anchors)

Page 7: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-5

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Zulassungen / Prüfungen

Homologations / Essais

Authorisations / Tests

Wärmedurchgangskoeffizienten nach EN ISO 10077-2

Uf-Werte Beispiel:Breite 50 x Höhe 50 – 140 mm mit Füllelement 20 – 40 mm = 1,7 – 2,1 W/(m2·K)

Die angebenen Uf-Werte sind nach bestemWissen und Gewissen durch Berechnungnach EN ISO 10077-2 ermittelt worden undmit internen Messungen verifiziert.Gegenüber einer Einzelberechnung oderMessung können diese Werte um +/- 0,20 W/(m2·K) abweichen.

Luftschalldämmungnach EN ISO 140-3 (1995) und ISO/DIS 717-1 (1993), DIN 52210:

RW = 45 dB(bei Füllelement RW 45 dB)

Prüfbericht Nr. 163015.h* vom 10.7.1996, EMPA Dübendorf/CH

Durchschusshemmungnach Norm NF P 20-601

Klasse 4

Prüfbericht B 222.9.096 19.7.99, CEBTP, Saint-Remy-Lès-Chevreuse/F

Durchschusshemmung DIN/EN 1522/1523

FB 4 NS

Zertifikat DSM 02279, Beschussamt Ulm/D

Brandschutz-Konstruktionnach DIN 4102VISS Fire E30/60/90 und EI30/60/90 (siehe Register 5)

Coefficient de perméabilité à la chaleur selon EN ISO 10077-2

Exemple valeur Uf:Largeur 50 x Hauteur 50 – 140 mm avec élément de remplissage 20 – 40 mm = 1,7 – 2,1 W/(m2·K)

Les valeurs Uf ont été établies en toute honnêteté et conscience par calcul selonEN ISO 10077-2 et vérifiées par desmesures internes. Ces valeurs peuvent diverger de +/- 0,20 W/(m2·K) par rapport à un calculindividuel ou une mesure.

Isolement contre les sons aériensselon EN ISO 140-3 (1995) et ISO/DIS 717-1 (1993), DIN 52210:

RW = 45 dB(élément de remplissage RW 45 dB)

Rapport d’essai no 163015.h* du 10.7.1996, EMPA Dübendorf/CH

Résistance aux ballesselon norme NF P 20-601

Claisse 4

Rapport d’essai B 222.9.096 19.7.99, CEBTP, Saint-Remy-Lès-Chevreuse/F

Résistance aux balles DIN/EN 1522/1523

FB 4 NS

Zertifikat DSM 02279, Beschussamt Ulm/D

Construction de résistance au feu selon DIN 4102VISS Fire E30/60/90 et EI30/60/90 (voir régistre 5)

Thermal transmission coefficientsin compliance with EN ISO 10077-2

Example Uf value:Width 50 x Height 50 – 140 mm with infill panel 20 – 40 mm = 1,7 – 2,1 W/(m2·K)

The specified Uf values have been determined to the best of our knowledge by calculations in accordance with EN ISO 10077-2 and verified by internal measurements. These values may deviate by +/- 0.20 W/(m2·K) from a single calculation or a measurement.

Insulation against airborne noiseaccording to EN ISO 140-3 (1995) and ISO/DIS 717-1 (1993), DIN 52210:

RW = 45 dB(infill element RW 45 dB)

Test report no 163015.h* du 10.7.1996, EMPA Dübendorf/CH

Bullet proofingaccording to NF P 20-601

Claisse 4

Rapport d’essai B 222.9.096 19.7.99, CEBTP, Saint-Remy-Lès-Chevreuse/F

Bullet proofing DIN/EN 1522/1523

FB 4 NS

Certificate DSM 02279, Beschussamt Ulm/D

Fire-resistant construction according to DIN 4102VISS Fire E30/60/90 and EI30/60/90 (see in register 5)

Page 8: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-6

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Profile 50 mm

Profilés 50 mm

Profiles 50 mm

Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U

kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

76.666 7,910 10,10 240,0 32,10 43,50 17,40 0,412

76.671 3,860 4,90 23,2 7,20 17,30 6,90 0,260

76.679 7,120 9,07 162,0 25,20 37,90 15,20 0,373

76.694 3,500 4,50 15,0 5,70 14,80 5,90 0,240

76.696 4,450 5,70 48,4 11,50 21,80 8,70 0,300

76.697 6,100 7,90 92,0 17,90 31,00 12,40 0,330

50

17

10

50

2

2.5

2.5

2.5

2

2

6080

9512

014

0

96

76.666

76.666 Z

76.679

76.679 Z

76.697

76.697 Z

76.696

76.696 Z

76.671/76.671 Z

76.694

76.694 Z

76.692

76.682

1.5

10

6

18

9

50

6

10

25

9

50

1.5

Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U

kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

76.682 2,120 2,70 2,34 1,81 7,20 2,90 0,190

76.692 1,900 2,52 0,85 0,81 6,00 2,40 0,176

Z = aus feuerverzinktem Bandstahl, leicht eingeölt (Zinkauflage von 275 g/m2 beidseitig = ca. 20 µm innen und aussen)

Z = en bandes d’acier zinguées au feu, légèrement huilées (couche de zinc 275 g/m2 à deux côtés = env. 20 µm à l’intérieur et à l’extérieur)

Z = made from hot-dip galvanised strip lightly oiled (Zinc coating 275 g/m2 approx. 20 µm inside and out)

Page 9: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-7

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Profile 50 mm

Profilés 50 mm

Profiles 50 mm50

9

50

17

10

2

6

45°

50

25

502

1025

96

50506

17

2

10

60°

Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U

kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

76.094 4,090 5,21 15,2 5,90 15,20 5,90 0,280

76.096 6,000 7,64 68,5 16,79 68,53 16,79 0,391

76.660 3,160 4,02 10,7 3,50 8,20 3,20 0,217

76.661 2,890 3,68 6,8 2,30 6,30 2,60 0,190

76.094

76.660 76.661

17

10

25

80

2

80

25

96

76.096

Page 10: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-8

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Profile 50 mm

Profilés 50 mm

Profiles 50 mm

Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U

kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

76.105 5,190 6,62 97,55 13,62 22,71 9,08 0,338

76.107 5,440 6,94 103,0 14,80 24,03 9,42 0,354

2

50

120

17

50

10

96

22

2

9525

120

10

50

17

50

96

76.10776.105

Weitere Profilformen ab mind. 300 m sind möglich.

Fragen Sie uns an.

D’autres formes de profilés sont possibles pour

min. 300 m. Consultez nous.

Other profile shapes are possible from at least 300 m.

Ask us for details.

Page 11: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-9

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Profile 50 mm

Profilés 50 mm

Profiles 50 mm

Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U

kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

76.114 3,820 4,87 15,36 4,14 9,79 3,91 0,251

76.115 4,920 6,27 54,76 9,31 10,38 4,15 0,321

76.116 5,710 7,27 105,00 14,31 10,81 4,32 0,371

15

2

50

10

96

3525

60

2

7025

95

10

50

15

96

15

2

50

1095

25

120

96

76.114

76.116

76.115

Page 12: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-10

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Profile 60 mm

Profilés 60 mm

Profiles 60 mm

17

10

60

2.75

2.5

2

2

5080

120

150

100

2.5

96

Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U

kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

76.667 9,530 12,10 343,0 43,00 75,10 25,00 0,452

76.678 4,800 6,11 53,9 12,60 33,20 11,10 0,320

76.684 6,730 8,57 114,0 21,30 48,30 16,10 0,352

76.695 3,800 4,90 17,6 6,70 22,80 7,60 0,260

76.698 7,500 9,67 183,0 28,30 55,50 18,50 0,400

2

17

30

60

30

60

10

69

76.667

76.667 Z

76.698

76.698 Z

76.684

76.684 Z

76.678

76.678 Z

76.695

76.695 Z

76.095

76.693

76.683

Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U

kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

76.095 4,750 6,05 27,2 8,56 27,17 8,56 0,311

76.683 2,360 3,00 2,77 2,14 11,20 3,70 0,210

76.693 2,140 2,82 1,20 1,10 9,50 3,10 0,196

69

10

18

60

1.5

9

60

6

10

25

1.5

Page 13: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-11

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Profile 60 mm

Profilés 60 mm

Profiles 60 mm

Profil-Nr. G F Jx Wx Jy Wy U

kg/m cm2 cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

76.100 7,840 9,98 231,8 26,07 47,87 15,96 0,409

76.106 8,230 10,48 246,4 28,59 52,18 16,98 0,429

2.5

50

150

60

17

10

69

2.5

60

10

17

6

9

50

26

120

30

150

76.100 76.106

Z = aus feuerverzinktem Bandstahl, leicht eingeölt (Zinkauflage von 275 g/m2 beidseitig = ca. 20 µm innen und aussen)

Z = en bandes d’acier zinguées au feu, légèrement huilées (couche de zinc 275 g/m2 à deux côtés = env. 20 µm à l’intérieur et à l’extérieur)

Z = made from hot-dip galvanised strip lightly oiled (Zinc coating 275 g/m2 approx. 20 µm inside and out)

Page 14: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-12

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Profil R1 R2mm mm

76.671 700 70076.678 1000 100076.679 auf Anfrage 100076.684 auf Anfrage 100076.694 400 40076.695 550 55076.696 1000 80076.697 1000 80076.698 auf Anfrage 1000

Profil R1 R2mm mm

76.094 600 60076.095 600 600

Profil R1 R2mm mm

76.096 1500 1500

R 1

R 2

R 1

R 2

R 2

R 1

Profil R1 R2mm mm

407.800 500 1000407.802 500 1000

Profil R1 R2mm mm

407.860 500 1000407.861 500 1000407.862 500 1000407.865 500 1000407.866 500 1000407.867 500 1200

R 1

R 2

R 1

R 2R 2

R 1

R 1

Profil R1 R2mm mm

76.682 600 60076.683 700 70076.692 400 40076.693 550 700

Biegeradien

Travaux de cintrage

Bending data

Page 15: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-13

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Deckprofile 50 mm

Profilés de recouvrement 50 mm

Cover sections 50 mm

Profil-Nr. G U P

kg/m m2/m m2/m

407.863 0,660 0,313 0,148

407.864 1,344 0,360 0,228

Profil-Nr. G U P

kg/m m2/m m2/m

407.800 0,414 0,160

407.860 0,266 0,147 0,072

407.861 0,341 0,185 0,084

407.862 0,394 0,213 0,098

50

12

50

18

50

25407.800

Anpressprofil, gestanzt

Langloch 10 x 100 mm, Abstand 50 mm

Profilé de fixation, poinçonné

Trous oblongs 10 x 100 mm, tous les 50 mm

Clamping section, punched

Oblong hole 10 x 100 mm, distance apart 50 mm

407.860

407.861

407.862

47

10

50

50

90

55

50

407.863

407.864

Page 16: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-14

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Deckprofile 50 mm

Profilés de recouvrement 50 mm

Cover sections 50 mm

20

25

90

50

1.5

407.914

407.817

407.818

3 3

50

13

31

18

407.900

Profil-Nr. G U P

kg/m m2/m m2/m

407.817 1,030 0,253 0,154

407.818 0,520 0,176 0,066

407.858 0,530 0,203 0,087

407.900 0,556 0,240 0,138

407.911 0,510 0,245 0,146

407.914 0,980 0,301 0,193

19 12 19

50

8

6.5

14.

5

12

407.858

33

1518

50

10210 2

407.911

3 3

508

22

30

50

8

Page 17: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-15

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Deckprofile 50 mm

Profilés de recouvrement 50 mm

Cover sections 50 mm

50 1

2

50

18

400.861

400.860

6

Beim Deckprofil 400.861 empfehlenwir örtlich Distanzstücke, z.B. aus Kunststoff einzusetzen.

Profil-Nr. G U P

kg/m m2/m m2/m

400.860 0,634

400.861 0,729

Inox-Abdeckprofile

Werkstoff 1.4301, geschliffen, Korn 220/240, mit Schutzfolie, Länge 6 m

Profilé de recouvrement Inox

Qualité 1.4301, meulé, degré 220/240,avec feuille de protection, longueurs 6 m

Stainless steel cover sections

material 1.4301, polished, grain 220/240, with protective film,length 6 m

Avec le profilé de recouvrement400.861, nous recommandons d’utiliser des entretoises p. ex. enmatière plastique.

With cover section 400.861 we recommend using spacers e.g. madeof plastic.

Page 18: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-16

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Deckprofile 50 mm

Profilés de recouvrement 50 mm

Cover sections 50 mm

135° 10

51.5 51.5

18

135°

60.5 60.5120°

18

407.920

407.925

Profil-Nr. G U P

kg/m m2/m m2/m

407.850 0,733 0,250

407.855 0,825 0,278

407.920 0,606 0,310 0,136

407.925 0,660 0,345 0,157

10

120°

407.850

Anpressprofil, gestanzt

Langloch 10 x 100 mm, Abstand 50 mm

Profilé de fixation, poinçonné

Trous oblongs 10 x 100 mm, tous les 50 mm

Clamping section, punched

Oblong hole 10 x 100 mm, distance apart 50 mm

407.855

Anpressprofil, gestanzt

Langloch 10 x 100 mm, Abstand 50 mm

Profilé de fixation, poinçonné

Trous oblongs 10 x 100 mm, tous les 50 mm

Clamping section, punched

Oblong hole 10 x 100 mm, distance apart 50 mm

Page 19: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-17

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Deckprofile 60 mm

Profilés de recouvrement 60 mm

Cover sections 60 mm

57

10

60

12

60

18

25

60

60

50

33

18

31

1360

407.865

407.867

407.866

407.868

407.901

Profil-Nr. G U P

kg/m m2/m m2/m

407.802 0,558 0,190

407.865 0,304 0,167 0,082

407.866 0,379 0,205 0,094

Profil-Nr. G U P

kg/m m2/m m2/m

407.867 0,432 0,223 0,108

407.868 0,750 0,330 0,160

407.901 0,590 0,255 0,148

407.802

Anpressprofil, gestanzt

Langloch 10 x 100 mm, Abstand 50 mm

Profilé de fixation, poinçonné

Trous oblongs 10 x 100 mm, tous les 50 mm

Clamping section, punched

Oblong hole 10 x 100 mm, distance apart 50 mm

Page 20: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-18

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Deckprofile 60 mm

Profilés de recouvrement 60 mm

Cover sections 60 mm

1.5

60

120

25

20

Profil-Nr. G U P

kg/m m2/m m2/m

407.859 0,643 0,233 0,097

407.915 1,258 0,373 0,240

407.915

23 14 23

60

12

6.5

8

14.

5

407.859

Page 21: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-19

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Zubehör

Accessoires

Accessories

50

50

60

60

455.513

Innendichtung vertikal

50 mm breit, EPDM schwarz

VE = 50 m

455.513

Joint intérieur vertical

largeur 50 mm, EPDM noir

UV = 50 m

455.513

Inner gasket, vertical

50 mm wide, EPDM black

PU = 50 m

455.514

Innendichtung vertikal

60 mm breit, EPDM schwarz

VE = 50 m

455.514

Joint intérieur vertical

largeur 60 mm, EPDM noir

UV = 50 m

455.514

Inner gasket, vertical

60 mm wide, EPDM black

PU = 50 m

455.556

Innendichtung horizontal

60 mm breit, EPDM schwarz

VE = 50 m

455.556

Joint intérieur horizontal

largeur 60 mm, EPDM noir

UV = 50 m

455.556

Inner gasket, horizontal

60 mm wide, EPDM black

PU = 50 m

455.501

Aussendichtung

für Anpressprofile, EPDMschwarzEinsatz: Pfosten, Riegel oben

VE = 100 m

455.501

Joint extérieur

pour profilé de fixation, EPDM noirUtilisation: montant, traverse supérieur

UV = 100 m

455.501

Outer gasket

for clamping sections, EPDM blackApplication: mullions, transom top

PU = 100 m

455.502

Aussendichtung

für Anpressprofile, EPDMschwarzEinsatz: Riegel unten

VE = 50 m

455.502

Joint extérieur

pour profilé de fixation, EPDM noirUtilisation: traverse inférieur

UV = 50 m

455.502

Outer gasket

for clamping sections, EPDM blackApplication: transom bottom

PU = 50 m

455.555

Innendichtung horizontal

50 mm breit, EPDM schwarz

VE = 50 m

455.555

Joint intérieur horizontal

largeur 50 mm, EPDM noir

UV = 50 m

455.555

Inner gasket, horizontal

50 mm wide, EPDM black

PU = 50 m

Page 22: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-20

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Zubehör

Accessoires

Accessories11

A

452.464

452.465

Isolationsknopf

bestehend aus vormontiertemKunststoff-Drehknopf mit Klemmfeder und Inox-Spezialschraube mit montierterKunststoff-Zentrierscheibe.

VE = 100 Stück

Einsatz: siehe Seite 21-25

452.470 für Falzprofil 407.810/811

452.471 für Falzprofil 407.812/813

Traganker

Inox, mit vormontiertem Keil und Nutenstein, zum Abtragen der Füllelement-Gewichte.

VE = 20 Stück

Einsatz: siehe Seite 21-25

Falzprofil

aus Aluminium, als Glasauflage

VE = 6 m

Artikel-Nr. A kg U mm m m2/m

407.810 20 0,230 0,118

407.811 23 0,275 0,133

407.812 27 0,305 0,150

407.813 31 0,338 0,166

Einsatz: siehe Seite 21-25

452.464

452.465

Bouton d'isolation

composé d'un bouton enmatière plastique prémonté etd'une vis spéciale en Inox et unerondelle de centrage.

UV = 100 pièces

Utilisation: voir page 21-25

452.470 pour profilé de feuillure 407.810/811

452.471 pour profilé de feuillure 407.812/813

Boulon-support

Inox, avec cale prémontée etclameau, pour supporter le poidsdu remplissage.

UV = 20 pièces

Utilisation: voir page 21-25

Profilé de feuillure

en aluminium, pour support de verre

UV = 6 m

No d’article A kg U mm m m2/m

407.810 20 0,230 0,118

407.811 23 0,275 0,133

407.812 27 0,305 0,150

407.813 31 0,338 0,166

Utilisation: voir page 21-25

452.464

452.465

Insulating stud

comprising pre-assembled plastic turning knob with frictionspring and special stainless steelscrew with built-in plastic centring disc.

PU = 100 pieces

Application: see page 21-25

452.470 for rebate section 407.810/811

452.471 for rebate section 407.812/813

Supporting bolt

stainless steel, with pre-assembled key and tenon block,to support weight of infill panel.

PU = 20 pieces

Application: see page 21-25

Rebate section

aluminium, as glass carrier pad

PU = 6 m

Code no. A kg U mm m m2/m

407.810 20 0,230 0,118

407.811 23 0,275 0,133

407.812 27 0,305 0,150

407.813 31 0,338 0,166

Application: see page 21-25

Page 23: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-21

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Zubehör

Accessoires

Accessories

11

8

407.809

Falzprofil

aus Aluminium, als Glasauflage, für Einfachverglasung 6 - 12 mmU = 0,057 m2/m

VE = 6 m

Einsatz:siehe Seite 21-25

453.002

453.003

453.004

453.010

Tragklotz

Kunststoff schwarz

VE = 50 Stück

Einsatz:siehe Seite 21-25

453.013

Tragklotz

aus Kunststoff, 80/8/6, selbstklebend, für Einfachverglasung 6 - 12 mm

VE = 50 Stück

Einsatz: siehe Seite 21-25

407.809

Profilé de feuillure

en aluminium, pour support deverre, pour vitrage simple 6 - 12 mm, U = 0,057 m2/m

UV = 6 m

Utilisation: voir page 21-25

453.002

453.003

453.004

453.010

Cale pour remplissage

en matière plastique, noire

UV = 50 pièces

Utilisation: voir page 21-25

453.013

Cale pour remplissage

en matière plastique, 80/8/6, autocollante, pour vitrage simple 6 - 12 mm

UV = 50 pièces

Utilisation:voir page 21-25

407.809

Rebate section

aluminium, as glass carrier pad, for single glazing 6 – 12 mmU = 0,057 m2/m

PU = 6 m

Application: see page 21-25

453.002

453.003

453.004

453.010

Glazing support

black plastic

PU = 50 pieces

Application: see page 21-25

453.013

Glazing support

plastic, 80/8/6, self adhesive,for single glazing 6 – 12 mm

PU = 50 pieces

Application: see page 21-25

452.473 für Falzprofil 407.809

Traganker

Inox, mit vormontiertem Keil und Nutenstein, zum Abtragen der Füllelement-Gewichte.

VE = 20 Stück

Einsatz: siehe Seite 21-25

452.473 pour profilé de feuillure 407.809

Boulon-support

Inox, avec cale prémontée etclameau, pour supporter le poidsdu remplissage.

UV = 20 pièces

Utilisation: voir page 21-25

452.473 for rebate section 407.809

Supporting bolt

stainless steel, with pre-assembled key and tenon block,to support weight of infill panel.

PU = 20 pieces

Application: see page 21-25

Page 24: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-22

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Zubehör

Accessoires

Accessories

550.378

Inox-Selbstbohrschraube

4,8x29 mm, mit Innen-Sechs-kant, für Abdeckprofile 407.817und 407.818

VE = 100 Stück

Einsatz:Sonderkonstruktion mit sichtbarverschraubter Deckleiste

550.378

Vis autoforeuse Inox

4,8x29 mm, avec six pans creuxpour profilés de recouvrement407.817 et 407.818

UV = 100 pièces

Utilisation: Construction spéciale avec profiléde recouvrement vissé visible

550.378

Stainless steel self-cutting screw

4,8x29 mm, hexagon socket head,for cover sections 407.817 and407.818

PU = 100 pieces

Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section

Ausgleichsprofil für

Wandanschluss

aus Polystyrol-Hartschaum, einseitig mit Kleber und Schutzfolie.

VE = 20 Stück à 1250 mm

Artikel-Nr. A mm

452.310 10

452.311 20

452.312 22

452.313 24

452.314 26

452.315 28

452.316 30

A

20

Profilés de compensation

en mousse rigide de polystyrène, une face adhésiveavec feuille de protection

UV = 20 pièces à 1250 mm

No d’article A mm

452.310 10

452.311 20

452.312 22

452.313 24

452.314 26

452.315 28

452.316 30

Compensating section for

wall abutment

rigid expanded polystyrene, withadhesive and protective film onone side

PU = 20 pieces, 1250 mm each

Code no. A mm

452.310 10

452.311 20

452.312 22

452.313 24

452.314 26

452.315 28

452.316 30

452.499

Entspannungsstück

Kunststoff schwarz

VE = 100 Stück

Einsatz: Riegel unten, als Entspannungs-und Entwässerungsöffnung(Dichtung 455.502)

452.499

Pièce de décompression

matière plastique noire

UV = 100 pièces

Utilisation: traverse inférieure, pour l'aération et l'écoulement (joint 455.502)

452.499

Stress relieving block

plastic, black

PU = 100 pieces

Application: in bottom transom, for stress relieving and drainageopening (seal 455.502)

452.494

Inox-SR1-Selbstbohrschraube

ø 3,9 x 20 mm

VE = 100 Stück

Einsatz:Sonderkonstruktion mit sichtbarverschraubter Deckleiste

452.494

Vis autoforeuse Inox-SR1

ø 3,9 x 20 mm

UV = 100 pièces

Utilisation: Construction spéciale avec profiléde recouvrement vissé visible

452.494

Stainless steel SR1 self-cutting

screw ø 3,9 x 20 mm

PU = 100 pieces

Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section

Page 25: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-23

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Zubehör

Accessoires

Accessories

452.557

Aufsatzbolzen für

Sonnenschutz-Befestigung

Inox, mit vormontiertem M4-Gewindestift und EPDM-Dicht-scheibe, zum Aufsetzen auf Befestigungsanker 452.550-556.

VE = 10 Stück

Einsatz:siehe Seiten 21-60/61

452.557

Boulon de fixation pour

fixation pare-soleil

Inox, avec taraudage M4 et rondelle d'étanchéité EPDM, àposer sur boulon d’ancrage452.550-556.

UV = 10 pièces

Utilisation:voir pages 21-60/61

452.557

Bolt for fastening

of sun protection

Stainless steel, with pre-assembled M4 threaded pin andEPDM seal washer, to be fittedonto fastening anchor 452.550-556.

PU = 10 pieces

Application: see pages 21-60/61

Ankerteil für

Sonnenschutz-Befestigung

Inox, mit vormontiertem Aluminium-Keil und Nutenstein

VE = 10 Stück

Artikel-Nr. Länge

452.550 9 mm

452.551 17 mm

452.552 23 mm

452.553 30 mm

452.554 35 mm

452.555 42 mm

452.556 55 mm

Einsatz:siehe Seiten 21-60/61

Boulon d’ancrage

pour fixation pare-soleil

Inox, avec cale prémontée en aluminium et clameau

UV = 10 pièces

No d’article Longueur

452.550 9 mm

452.551 17 mm

452.552 23 mm

452.553 30 mm

452.554 35 mm

452.555 42 mm

452.556 55 mm

Utilisation: voir pages 21-60/61

Anchor for fastening

of sun protection

stainless steel, with pre-assembled aluminium key andtenon block

PU = 10 pieces

Code no. Length

452.550 9 mm

452.551 17 mm

452.552 23 mm

452.553 30 mm

452.554 35 mm

452.555 42 mm

452.556 55 mm

Application: see pages 21-60/61

452.495

Inox-SR1-Selbstbohrschraube

ø 3,9 x 31,5 mm

VE = 100 Stück

Einsatz:Sonderkonstruktion mit sichtbarverschraubter Deckleiste

452.495

Vis autoforeuse Inox-SR1

ø 3,9 x 31,5 mm

UV = 100 pièces

Utilisation: Construction spéciale avec profiléde recouvrement vissé visible

452.495

Stainless steel SR1 self-cutting

screw ø 3,9 x 31,5 mm

PU = 100 pieces

Application: Special construction using a visible screw-affixed cover section

Page 26: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-24

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

450.099

Kleb- und Dichtungsmasse

1-K-PU für das Abdichten derDichtungs-Stösse und -Durch-brüche, schwarz.

VE = 1 Kartusche 310 cm3

450.095

Schmalfugen-Dichtmasse

zum Abdichten von schmalenFugen, transparent, universelleinsetzbar.

VE = 2 Dosen à 375 ml2 Ersatzdeckel2 Rundflaschen

Giftklasse 4:

Warnung auf Packung beachten

450.099

Pâte à coller et à étancher

1 composant PU, pour étancherles raccordements et les pointsde raccord des joints intérieurs,noir.

UV = 1 cartouche 310 cm3

450.095

Mastic d’étanchéité pour joints

étroits

pour l’étanchéité des jointsétroits, transparent, universel.

UV = 2 boîtes à 375 ml2 couvercles de réserve2 bouteilles rondes vides

Classe de toxicité 4

Observer la mise en garde sur

chaque emballage unitaire.

450.099

Adhesive and sealing compound

1 component PU, for sealinggasket joints and breaks, black.

PU = 1 cartridge 310 cm3

450.095

Narrow joint sealant

For sealing narrow joints, transparent, suitable for universal use.

PU = 2 tins at 375 ml2 replacement lids2 round bottles

Class of toxicity 4

Note warning on packet

455.495 40 x 0,8 mm

455.496 50 x 0,8 mm

Butyl-Dichtband, alukaschiert

flexibel, dampfdicht, selbstklebend

VE = 2 Rollen à 20 m

455.497 80 x 0,8 mm

Butyl-Dichtband, alukaschiert

flexibel, dampfdicht, selbstklebend

VE = 1 Rolle à 20 m

455.495 40 x 0,8 mm

455.496 50 x 0,8 mm

Butyl sealing strip,

aluminium-laminated

flexible, damp-proof, self adhesive

PU = 2 rollers 20 m each

455.497 80 x 0,8 mm

Butyl sealing strip,

aluminium-laminated

flexible, damp-proof, self adhesive

PU = 1 roller 20 m each

455.495 40 x 0,8 mm

455.496 50 x 0,8 mm

Bande butyl

autocollante, flexible, étanche àla vapeur

UV = 2 rouleaux à 20 m

455.497 80 x 0,8 mm

Bande butyl

autocollante, flexible, étanche àla vapeur

UV = 1 rouleau à 20 m

Zubehör

Accessoires

Accessories

Page 27: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-25

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Artikel in Abhängigkeit der

Füllelementdicke

Articles en fonction de

l'épaisseur du remplissage

Items depending on thickness

of infill panel

Füllelementdicke in mm (d) 6-12 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40Epaisseur de remplissage mm (d)

Infill panel in mm (d)

452.464 � � � � � � � �

452.465 � � � � � � � � � � � � � �

452.470 � � � � � � � � � � �

452.471 � � � � � � � � � �

452.473 �

407.809 �

407.810 � � � � � � �

407.811 � � � �

407.812 � � � � �

407.813 � � � � �

453.002 �* � � � � � �

453.003 � � � �

453.004 � � � � �

453.010 � � � � �

453.013 �

� Anzahl entsprechend Füllelementgewicht:75 kg = 2 x 1 Stück150 kg = 2 x 2 Stück300 kg =2 x 3 Stück

* Höhere Füllelement-Gewichte mittels Sonderlösungen möglich

�* Tragklötze müssen vorne abgeschliffen werden

Zubehör

Accessoires

Accessories

� Nombre en fonction de la charge d'appui: 75 kg = 2 x 1 pièce

150 kg = 2 x 2 pièces300 kg = 2 x 3 pièces

* Poids plus élevés du remplissagepossibles par des solutions spéciales

�* Cale de remplissage à raccourcir en bout

� Number corresponding to weight of infill panel:75 kg = 2 x 1 piece

150 kg = 2 x 2 pieces300 kg = 2 x 3 pieces

* Higher infill panel weights available as special solutions

�* Glazing supports must be ground at the front.

Isolationsknopf

Bouton d’isolation

Insulating stud

Falzprofil

Profilé de feuillure

Rebate section

Tragklotz

Cale de

remplissage

Glazing support

Traganker

Boulon-support

Supporting bolt

G: max. 300 kg*

d

Page 28: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-26

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

T-Verbinder (Pfosten-Pfosten-Riegel-Montage)

Raccords en T (montage montant-montant-traverse)

Connecting spigots (assembly mullion-mullion-transom)

für Profil Profilbreite Profiltiefe VE

pour profilé Largeur de profilé Profondeur de profilé UV

for profile Profil width Profile depth PU

453.035 76.694 50 mm 50 mm 50

453.036 76.671 50 mm 60 mm 50

453.037 76.696 50 mm 80 mm 50

453.040 variabel* 50 mm 150 mm 25

453.041 76.695 60 mm 50 mm 50

453.042 76.678 60 mm 80 mm 50

453.043 variabel* 60 mm 160 mm 25

für Profil Profilbreite Profiltiefe VE

pour profilé Largeur de profilé Profondeur de profilé UV

for profile Profil width Profile depth PU

452.035 76.694 50 mm 50 mm 50 Stk.

452.036 76.671 50 mm 60 mm 50 Stk.

452.037 76.696 50 mm 80 mm 50 Stk.

452.041 76.695 60 mm 50 mm 50 Stk.

452.042 76.678 60 mm 80 mm 50 Stk.

T-Verbinder

aus Aluminium, mit Positionsplatteund selbstgewindender Schraube M6,SR1

Raccord en T

en aluminium avec plaque de positionnement et vis autotaraudeuseM6, SR1

Connecting spigot

made of aluminium with positioningplate and self-tapping screw M6, SR-1

Dichtmanschette

EPDM, schwarz, Fugenbreite ca. 5 mm

Manchette d’étanchéité

en EPDM noir,largeur de joint env. 5 mm

Sleeve for connecting spigot

EPDM, black,joint width approx. 5 mm

* vom Verarbeiter zuzuschneiden * to be cut to size by the fabricator* à découper par l'utilisateur

Page 29: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-27

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

T-Verbinder (Pfosten-Riegel-Pfosten-Montage)

Raccords en T (montage montant-traverse-montant)

Connecting spigots (assembly mullion-transom-mullion)

für Profil Profilbreite Profiltiefe VE

pour profilé Largeur de profilé Profondeur de profilé UV

for profile Profil width Profile depth PU

452.014 76.694 50 mm 50 mm 50 Stk.

452.006 76.671 50 mm 60 mm 50 Stk.

452.018 76.696 50 mm 80 mm 50 Stk.

452.020 76.697 50 mm 95 mm 50 Stk.

452.016 76.695 60 mm 50 mm 40 Stk.

452.012 76.678 60 mm 80 mm 50 Stk.

452.026 76.684 60 mm 100 mm 20 Stk.

452.022 76.698 60 mm 120 mm 20 Stk.

Raccord en T

en aluminium, revêtus de nylon avecdouilles d’écartement et vis M6

Connecting spigot

aluminium, nylon coated, with expanding sleeves and screws M6

T-Verbinder

aus Aluminium, nylonbeschichtet, mit Spreizhülsen und Schrauben M6

Page 30: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-28

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

499.003

Embout de tournevis SR1

avec tête spéciale SR1

UV = 3 pièces

499.003

Blades

for SR1-head screws

PU = 3 pieces

Verarbeitungshilfen

Outils d’usinage

Assembly tools

499.003

Schraubklingen

mit SR1-Angriff

VE = 3 Stück

499.254

Jeu d'outils TV

UV = 1 clé à pipe SW 111 aide de réglage 25 mm1 aide de réglage 32 mm

499.254

TV tool kit

PU = 1 box spanner size 11 1 positioning aid 25 mm1 positioning aid 32 mm

499.254

TV-Werkzeugset

VE = 1 Steckschlüssel SW 111 Positionierhilfe 25 mm1 Positionierhilfe 32 mm

499.206

Levier de démontage

UV = 1 pièce

499.206

Stripping lever

PU = 1 piece

499.206

Abziehhebel

VE = 1 Stück

Verlangen Sie für die

Verarbeitung und Montage

der VISS-Systeme unsere

ausführlichen Verarbeitungs-

und Montage-Richtlinien.

Demandez notre brochure

détaillée sur les directives

d’usinage et de montage

du systèmes VISS.

For processing and

assembling the VISS

systems, ask for our detailed

Fabrication and Assembly

Instructions.

Page 31: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-29

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Verarbeitungshilfen

Outils d’usinage

Assembly tools

499.109

Montagegriff

für T-Verbinder

VE = 1 Stück

499.110

Spannwerkzeug

für den Einbau der T-Verbinder-Dichtmanschetten

VE = 1 Stück

499.207 50 mm

499.208 60 mm

Klemmplatte

für VISS-Bohrplatte 499.218 – 499.222

VE = 1 Stück

499.221 50 mm

499.222 60 mm

Bohrplatte

für T-Verbinder 452.035 – 452.037 (50 mm) und 452.041 – 452.042 (60 mm)

VE = 1 Stück

499.109

Poignée de montage

pour raccords en T

UV = 1 pièce

499.110

Outil

pour la pose des manchettes deraccords en T

UV = 1 pièce

499.207 50 mm

499.208 60 mm

Plaque de serrage

pour plaque de perçage VISS499.218 – 499.222

UV = 1 pièce

499.221 50 mm

499.222 60 mm

Plaque de perçage

pour raccords en T 452.035 – 452.037 (50 mm) et 452.041 – 452.042 (60 mm)

UV = 1 pièce

499.109

Assembly handle

for connecting spigots

PU = 1 piece

499.110

Clamping tool

for fitting sleeves of connectingspigots

PU = 1 piece

499.207 50 mm

499.208 60 mm

Clamp

for VISS drilling templates499.218 – and 499.222

PU = 1 piece

499.221 50 mm

499.222 60 mm

Drilling template

for connecting spigots 452.035 – 452.037 (50 mm) and452.041 – 452.042 (60 mm)

PU = 1 piece

499.218

Bohrplatte

für T-Verbinder 452.006, 452.014 und 452.016

VE = 1 Stück

499.219

Bohrplatte

für T-Verbinder 452.012, 452.018, 452.020 und 452.026

VE = 1 Stück

499.220

Bohrplatte

für T-Verbinder 452.022

VE = 1 Stück

499.218

Plaque de perçage

pour raccords en T 452.006,452.014 et 452.016

UV = 1 pièce

499.219

Plaque de perçage

pour raccords en T 452.012,452.018, 452.020 et 452.026

UV = 1 pièce

499.220

Plaque de perçage

pour raccords en T 452.022

UV = 1 pièce

499.218

Drilling template

for connecting spigots 452.006,452.014 and 452.016

PU = 1 piece

499.219

Drilling template

for connecting spigots 452.012,452.018, 452.020 and 452.026

PU = 1 piece

499.220

Drilling template

for connecting spigots 452.022

PU = 1 piece

Page 32: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-30

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Schnittpunkte im Massstab 1:1

Coupe de détails à l'échelle 1:1

Section details on scale 1:1

407.800

407.861

76.671

76.696

76.697

76.679

76.666

76.694

VISS-Pfosten-Detail

Ansichtsbreite 50 mm

Détail du montant VISS

Largeur de face 50 mm

Detail of VISS mullion

Width 50 mm

21_001-0

Page 33: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-31

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Schnittpunkte im Massstab 1:1

Coupe de détails à l'échelle 1:1

Section details on scale 1:1

VISS-Riegel-Detail

Ansichtsbreite 50 mm

Détail de la traverse VISS

Largeur de face 50 mm

Detail of VISS transom

Width 50 mm

76.6

94

76

.69

4

76

.67

1

76

.69

6

76

.69

7

76.6

71

76.6

96

76.6

97

40

7.8

60

407.8

60

21_0

03-0

21_0

02-0

Page 34: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-32

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Pfosten-Detail VISS-Linea*

Ansichtsbreite 50 mm

Détail du montant VISS-Linea*

Largeur de face 50 mm

Detail of VISS-Linea mullion*

Width 50 mm

407.818407.818

407.817550.378

76.1

14

76

.11

57

6.1

16

21_008-0

Schnittpunkte im Massstab 1:1

Coupe de détails à l'échelle 1:1

Section details on scale 1:1

* Sonderkonstruktion(nach Produktnorm EN 13 830 nicht klassifiziert)

* Special construction(Not classified according to EN 13 830 product standard)

* Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN 13 830)

Page 35: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-33

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Riegel-Detail VISS-Linea

Ansichtsbreite 50 mm

Détail de la traverse VISS-Linea

Largeur de face 50 mm

Detail of VISS-Linea transom

Width 50 mm

76.6

82

407.8

18

76

.68

2

40

7.8

18

76.114 76.115 76.116

76.114 76.115 76.116

21_0

09-0

21_0

10-0

Schnittpunkte im Massstab 1:1

Coupe de détails à l'échelle 1:1

Section details on scale 1:1

Page 36: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-34

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Pfosten-Detail VISS-Delta*

Ansichtsbreite 50 mm

Détail du montant VISS-Delta*

Largeur de face 50 mm

Detail of VISS-Delta mullion*

Width 50 mm

76.105

407.858

min

. 30

21_012-0

Schnittpunkte im Massstab 1:1

Coupe de détails à l'échelle 1:1

Section details on scale 1:1

* Sonderkonstruktion(nach Produktnorm EN 13 830 nicht klassifiziert)

* Special construction(Not classified according to EN 13 830 product standard

* Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN 13 830)

Page 37: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-35

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Schnittpunkte im Massstab 1:2

Coupe de détails à l'échelle 1:2

Section details on scale 1:2

VISS-Eckpfosten-Detail 90°

Ansichtsbreite 50 mm

Détail du montant d’angle VISS 90°

Largeur de face 50 mm

Detail of VISS corner mullion 90°

Width 50 mm

407.800/407.861

407.800/407.861

76.094

21_004-0

76.096

407.800/407.861

407.800/407.861

21_005-0

407.800

407.861

76.107

21_013-0

Pfosten-Detail VISS-Delta

Ansichtsbreite 50 mm

Détail du montant VISS-Delta

Largeur de face 50 mm

Detail of VISS-Delta mullion

Width 50 mm

407.800

407.861

76.105

21_011-0

Page 38: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-36

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

407.855

407.925

76.661

455.514

*

21_007-0

VISS-Pfosten-Detail 135° Détail du montant VISS 135° Detail of VISS mullion 135°

VISS-Pfosten-Detail 120° Détail du montant VISS 120° Detail of VISS mullion 120°

76.660

407.850

407.920

455.514

Hinweis

Bei Füllelementstärke 20 mm ist das äussere Deckprofilmit dem Stahlprofil innen flächenbündig. Bei grösserenoder kleineren Füllelementstärken sind diese versetzt.Dabei ist der Glaseinstand besonders zu beachten.

Remarque

Avec des verres et panneaux d'une épaisseur de 20 mm, le profilé de recouvrement extérieur est à fleurdu profilé acier à l'intérieur. Avec des verres et pan-neaux d'épaisseur moindre ou supérieure, ceux-ci sont décalés. Veiller particulièrement à la prise en feuillure.

Note

For an infill element thickness of 20 mm, the surface of the outer cover section will be flush with that of theinner steel profile. These surfaces will be offset forlarger or smaller infill element thicknesses. Particularattention should be paid to the glass projection lengthin such cases.

* Isolationsknopf FüllelementstärkeBouton d’isolation Epaisseur des verres/panneauxInsulating stud Thickness of glass/panels

452.464 20 – 25 mm452.465 26 – 40 mm

Hinweis

Bei Füllelementstärke 24 mm ist das äussere Deckprofilmit dem Stahlprofil innen flächenbündig. Bei grösserenoder kleineren Füllelementstärken sind diese versetzt.Dabei ist der Glaseinstand besonders zu beachten.

Remarque

Avec des verres et panneaux d'une épaisseur de 24 mm, le profilé de recouvrement extérieur est à fleurdu profilé acier à l'intérieur. Avec des verres et pan-neaux d'épaisseur moindre ou supérieure, ceux-ci sontdécalés. Veiller particulièrement à la prise en feuillure.

Note

For an infill element thickness of 24 mm, the surface of the outer cover section will be flush with that of theinner steel profile. These surfaces will be offset forlarger or smaller infill element thicknesses. Particularattention should be paid to the glass projection lengthin such cases.

* Isolationsknopf FüllelementstärkeBouton d’isolation Epaisseur des verres/panneauxInsulating stud Thickness of glass/panels

452.464 20 – 23 mm452.465 24 – 40 mm

*

21_006-0

Schnittpunkte im Massstab 1:2

Coupe de détails à l'échelle 1:2

Section details on scale 1:2

Page 39: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-37

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Schnittpunkte im Massstab 1:2

Coupe de détails à l'échelle 1:2

Section details on scale 1:2

VISS-Pfosten/Riegel-Detail

Einfachverglasung

Ansichtsbreite 50 mm

Détail du montant/traverse VISS

Vitrage simple

Largeur de face 50 mm

Detail of VISS mullion/transom

Single glazing

Width 50 mm

407.800

407.861

76.671

76.696

76.697

76.679

76.666

76.694

21_014-0

76

.69

47

6.6

94

76

.67

1

76

.69

6

76

.69

7

76

.67

1

76

.69

6

76

.69

7

40

7.8

60

40

7.8

60

21_0

15-0

21_0

16-0

Page 40: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-38

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

VISS-Pfosten-Detail

Ansichtsbreite 60 mm

Détail du montant VISS

Largeur de face 60 mm

Detail of VISS mullion

Width 60 mm

407.802

407.866

76.695

76.678

76.684

76.698

76.667

21_017-0

Schnittpunkte im Massstab 1:1

Coupe de détails à l'échelle 1:1

Section details on scale 1:1

Page 41: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-39

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

VISS-Riegel-Detail

Ansichtsbreite 60 mm

Détail de la traverse VISS

Largeur de face 60 mm

Detail of VISS transom

Width 60 mm

76

.69

5

40

7.8

65

407.8

65

76.6

78

76.6

84

76.6

98

76

.67

8

76

.68

4

76

.69

8

76.6

95

21_0

18-0

21_0

19-0

Schnittpunkte im Massstab 1:1

Coupe de détails à l'échelle 1:1

Section details on scale 1:1

Page 42: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-40

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

76.100

407.859

min

. 30

Pfosten-Detail VISS-Delta*

Ansichtsbreite 60 mm

Détail du montant VISS-Delta*

Largeur de face 60 mm

Detail of VISS-Delta mullion*

Width 60 mm

21_022-0

Schnittpunkte im Massstab 1:1

Coupe de détails à l'échelle 1:1

Section details on scale 1:1

* Sonderkonstruktion(nach Produktnorm EN 13 830 nicht klassifiziert)

* Special construction(Not classified according to EN 13 830 product standard

* Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN 13 830)

Page 43: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-41

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

VISS-Eckpfosten-Detail 90°

Ansichtsbreite 60 mm

Détail du montant d’angle VISS 90°

Largeur de face 60 mm

Detail of VISS corner mullion 90°

Width 60 mm

407.802/407.866

407.802/407.866

76.095

21_020-0

Schnittpunkte im Massstab 1:2

Coupe de détails à l'échelle 1:2

Section details on scale 1:2

407.802

407.866

76.106

21_023-0

Pfosten-Detail VISS-Delta

Ansichtsbreite 60 mm

Détail du montant VISS-Delta

Largeur de face 60 mm

Detail of VISS-Delta mullion

Width 60 mm

407.802

407.866

76.100

21_021-0

Page 44: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-42

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Schnittpunkte im Massstab 1:2

Coupe de détails à l'échelle 1:2

Section details on scale 1:2

40

7.8

65

40

7.8

65

76

.67

8

76

.68

4

76

.69

8

76

.67

8

76

.68

4

76

.69

8

76

.69

57

6.6

95

VISS-Pfosten/Riegel-Detail

Einfachverglasung

Ansichtsbreite 60 mm

Détail du montant/traverse VISS

Vitrage simple

Largeur de face 60 mm

Detail of VISS mullion/transom

Single glazing

Width 60 mm

407.802

407.866

76.695

76.678

76.684

76.698

76.667

21_024-0

21_0

25-0

21_0

26-0

Page 45: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-43

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Einsatzelemente

Eléments de remplissage

Infill elements

Dimensions de vantail et poids

max. pour fenêtres

Largeur: 1475 mmHauteur: 2300 mmSurface: 2,3 m2

G = 130 kg

Janisol-Türen

Dimensions et poids max.

pour portes

Largeur du vantail: 1300 mmHauteur du vantail: 3000 mmPoids du vantail: 160 kg (1,6 kN)

Janisol-Fenster Fenêtres Janisol Janisol windows

Maximale Flügelgrössen und

maximales Gewicht für Fenster

Breite: 1475 mmHöhe: 2300 mmFläche: 2,3 m2

G = 130 kg

Maximum leaf size and weight

of windows

Width: 1475 mmHeight: 2300 mmArea: 2,3 m2

G = 130 kg

Pour les fenêtres oscillo-battants

et à la française, ferrure non

apparente livrable en option!

Über Sonderbestellung ist für

Dreh- und Drehkipp-Fenster auch

ein verdeckt liegender Beschlag

erhältlich!

Side hung windows and turn-tilt

windows with concealed fittings

are also available by special order!

Maximale Grössen und

maximales Gewicht für Türen

Flügelbreite: 1300 mmFlügelhöhe: 3000 mmFlügelgewicht: 160 kg (1,6 kN)

Maximum size and weight

of doors

Width of leaf: 1300 mmHeight of leaf: 3000 mmWeight of leaf: 160 kg (1,6 kN)

Portes Janisol Janisol doors

Page 46: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-44

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Einsatzelemente (W-1654)

Eléments de remplissage (W-1654)

Infill elements (W-1654)

5

52.5 35

87.5

35 52.5

87.5

76.696

407.800

407.861 407.861

407.800

76.696

407.001

402.125 Z 630.900 Z

601.699.6 Z

B-B

55

52.5

35

87.5

87.5

52.5

35

76.694

76.694

407.

860

601.699.6 Z

630.900 Z

450.007

402.125 Z

455.400

455.410

601.699.6 Z

407.860

407.810

452.470

407.800

455.501

452.998

A A A

B

B

A

B

B

Janisol primo Fenster Fenêtres Janisol primo Janisol primo windows

0 10 20 30 40 50mmM 1:1

Page 47: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-45

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Einsatzelemente (W-1923)

Eléments de remplissage (W-1923)

Infill elements (W-1923)

A-A

10

70 67.5

137.5 137.5

7067.5

76.696

407.800

407.861

402.120 Z

450.007

630.114 Z 630.416 Z

407.861

407.800

630.114 Z

76.696

630.416 Z

550.229

550.190

455.006

B-B

7067

.5

137.

581

.5

407.

860

407.002450.006

402.120 Z

450.007

630.416 Z

630.114 Z

76.694

630.416 Z

67.5

112.5

45

407.800

407.861

550.229

630.416 Z

76.696

630.

110

Z

A

B

B

A

Variante schmales Rahmenprofil

Variante cadre dormant étroit

Alternative slim frame profile

Janisol-Türen Janisol portes Janisol doors

0 10 20 30 40 50mmM 1:1

Page 48: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-46

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1921)

Exemples d’application (no du plan W-1921)

Examples of applications (drawing no W-1921)

A-A

5

76.696

407.800

407.861 407.861

407.800

76.696

407.800/407.860

455.410 450.007402.125 Z

452.998

455.400 601.699.6 Z

76.694

630.900 Z

407.861

407.800

76.696 76.694

407.800

407.861

407.

861

407.

800

76.096 76.094

407.861

407.800

76.696

407.800/407.860

407.800/407.860

76.69676.694

76.694

76.696407.800/407.860

407.800407.861

407.861

407.800

Alternative Maueranschluss

Raccordement à la maçonnerie alternatif

Alternative fixing to site

Variante Deckenanschluss

Variante – raccordement au plafond

Alternative fixing to ceiling

Detail 90° Aussenecke

Détail 90° angle extérieur

Detail of outer corner 90°

Detail 135° Aussenecke

Détail 135° angle extérieur

Detail of outer corner 135°

Page 49: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-47

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1921)

Exemples d’application (no du plan W-1921)

Examples of applications (drawing no W-1921)

407.800

407.861

76.69676.696

455.501

455.513

452.464

76.694

407.800/407.860

407.861

407.800

76.696

76.69

6

76.696

407.800/407.860

76.694

76.69

4

407.8

00/40

7.860

407.800

407.861

407.8

00

407.8

61

B

C

A

B

C

A

Detail Deckenanschluss

Détail raccordement au plafond

Detail of fixing to ceiling

Detail 135° Innenecke

Détail 135° angle intérieur

Detail of inner corner 135°

Vertikalschnitte siehe Zeichnung Nr. W-1920

Coupes verticales voir plan no W-1920

Vertical sections see drawing no. W-1920

0 10 20 30 40 50mmM 1:1

Page 50: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-48

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1920)

Exemples d’application (no du plan W-1920)

Examples of applications (drawing no W-1920)

5

B-B

76.696

407.800

452.470

407.810

407.860

76.694

455.410

455.400

Druckausgleich/EntwässerungCompensation de lapression/DrainagePressure compensation/Drainage

455.502

407.860

407.800

455.501

455.400

452.998

407.001

450.047

630.900 Z

450.007

402.125 Z

455.555

455.501

452.470

455.502

601.699.6 Z

76.696

Druckausgleich/EntwässerungCompensation de lapression/DrainagePressure compensation/Drainage

C-C

455.502

407.800

455.501

76.696

455.555

452.464

76.696

407.860

455.502

407.810

453.002

76.694

455.501

455.555

Page 51: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-49

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1920)

Exemples d’application (no du plan W-1920)

Examples of applications (drawing no W-1920)

C-C

455.502

407.800

455.501

453.002

455.555

76.696

407.860

407.810

407.800

407.86076.696

Antidröhn

DampffolieEtanchéité à la vapeurSteam proof foil

DachfolieFeuille d'étanchéitéRoofing foil

B

C

A

B

C

A

Horizontalschnitte siehe Zeichnung Nr. W-1921Coupes horizontales voir plan no W-1921Horizontal sections see drawing no. W-1921

0 10 20 30 40 50mmM 1:1

Page 52: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-50

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1913)

Exemples d’application (no du plan W-1913)

Examples of applications (drawing no W-1913)

76.106

407.866407.802

455.501

407.865/407.802

76.695

B - B

455.501

407.865

407.802

452.464

453.002

407.810

455.502

407.

866/

407.

802

76.1

00

76.795455.556

76.795

76.795455.502

407.802

76.667

60x60x3

455.501

407.865

76.1

00

407.

866/

407.

802

Variante Fusspunkt-Ausbildung

Variante appui inférieur

Alternative base construction

Page 53: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-51

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-1913)

Exemples d’application (no du plan W-1913)

Examples of applications (drawing no W-1913)

A - A

407.802407.866

76.100

407.802407.866

76.100

407.866

407.802

76.106

455.501

407.865/407.802

76.695

76.695452.041

455.501 455.501

A

B

B

AC-C

76.1

0076

.695

76.6

95

L 70

/70/

7

CC

200/100/8

Variante Zwischendecken-Befestigung

Variante fixation contre tête de dalle

Alternative fixing to ceilling

0 10 20 30 40 50mmM 1:1

Page 54: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-52

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2218*)

Exemples d’application (no du plan W-2218*)

Examples of applications (drawing no W-2218*)

C-C

76.6

9776

.697

76.1

15

407.

818

407.

818

76.1

15

407.

818

455.501

455.502

407.

818

453.002

76.1

15

76.6

97

76.6

82

D-D

455.501

407.810

407.818

455.502

407.001

450.047

455.501

407.810

407.818

455.502

402.125 Z

450.007

630.900 Z

455.400

455.410

601.699.6 Z

601.699.6 Z

452.998

76.6

8276

.682

76.1

15

455.501

407.810

455.502

407.818

76.1

15

Page 55: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-53

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2218*)

Exemples d’application (no du plan W-2218*)

Examples of applications (drawing no W-2218*)

A-A

76.115

407.818

550.378407.817

407.818

407.817

76.115

550.378

407.818

407.817

76.115

455.501

B-B

5 5

76.115 76.115 76.115

407.817

455.501

407.817 407.817

630.900 Z 402.125 Z

601.699.6 Z

407.818

455.502

407.810

455.501

76.6

82

76.1

15

AA

C

D

D

BB

C

0 10 20 30 40 50mmM 1:1

* Sonderkonstruktion (nach Produktnorm EN 13 830 nicht klassifiziert)

* Construction spéciale (non classée selon norme de produit EN 13 830)

* Special construction(Not classified according to EN 13 830 product standard)

Page 56: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-54

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2078)

Exemples d’application (no du plan W-2078)

Examples of applications (drawing no W-2078)

Detail D

VISS TVS

Detail C

VISS TVS

Detail B

VISS TV

Detail A

VISS TV

76.6

96

76.6

9476

.694

76.694

76.696

76.6

9676

.696

455.503

407.815

455.601

455.504

452.495

453.007407.812

455.541

452.471

452.467

452.296

*Abschottung im Bereich Vertikaldichtung.* Etanchéification dans la zone du joint vertical.* Sealing ariund the vertical weatherstrip.

Aussparung imPfostenbereichEntaille dans lazone du montantCut-out in areaof rafter

Druckausgleich/EntwässerungCompensation dela pression/DrainagePressure compensation/Drainage

455.501

455.502

407.810

407.800

Druckausgleich/EntwässerungCompensation dela pression/DrainagePressure compensation/Drainage

455.555

452.464

*

Detail H

VISS TV 76

.696

Detail J

VISS TV

407.

800/

407.

861

452.464

455.501

76.6

96

76.6

94

76.096

455.513

Page 57: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-55

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2078)

Exemples d’application (no du plan W-2078)

Examples of applications (drawing no W-2078)

28

2838

35

1028

Detail F

VISS TVS

407.800407.861

407.302

455.110

455.537

76.69676.694

452.292

407.301455.506

26.2

20

20.2

70

70 67.5

Detail M

VISS TV

Janisol

407.861

407.800

76.696

407.002455.006

630.416 Z630.114 Z

402.120 Z

Detail E

VISS TVS

407.800

407.861

76.69676.694

455.537

452.465

455.506

Detail G

VISS TVS

407.861

407.800

455.506

76.096

76.096

76.694407.861407.800

452.464

455.502

455.555

455.537

45 67.5

Variante M

VISS TV

Janisol

407.002

407.861

407.800

455.006

76.696

402.120 Z

455.501

630.110 Z

630.416 Z

D

C

B

A

M

J

L

E

K

F

G

H

Detail K

VISS TV

76.696

407.800

407.861

Detail L

VISS TV

407.861

407.800

76.696

452.998

601.699.6 Z

402.125 Z

76.696

76.694630.900 Z

0 10 20 30 40 50mmM 1:1

Page 58: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-56

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2860)

Exemples d’application (no du plan W-2860)

Examples of applications (drawing no W-2860)

Örtliche SchweissungSoudage localLocal weld

455.555

BR

4 N

S IS

O

UN

P 4

0/20

76.696

76.696

BR

4 N

S IS

O

76.6

96

UN

P 4

0/20

76.696

B-B

455.555

BR4 S ISO

407.860

407.861

407.800

UNP 40/20

76.696

Distanzstück 20/3/50im Riegel-BereichPièce de distance 20/3/50dans la zone de la traverseDistancein the transom area

Alternative A-A

BR4 S ISO

76.696

UNP 40/20

630.114 Z 630.416 Z

Flachstahl 35/6Fer plat 35/6Flat steel 35/6

Flachstahl 20/3Fer plat 20/3Flat steel 20/3

Stahlwinkel 20/20/3Cornière en acier 20/20/3Steel angle 20/20/3

406.909

400.021 Z

300300

300

300300

300

Distanzklotz (Kunststoff)Pièce de distance (matière plastique)Distance piece (plastic)

Brandschutz-Anker (Inox)*Boulon d'ancrage incendie (acier Inox)*Fire-proof anchor (stainless steel)*

Isolationsknopf*Bouton d'isolation*Insulation stud*

GlaskanteArête du verreGlass edge

* abwechslungsweise* alternativement* alternate

300

300

300

Detail C

Fassade durchschusshemmend

FB 4 NS

Façade résistance aux balles

FB 4 NS

Façade bullet proofing

FB 4 NS

Variante Einsatzelement Türe

Variante élement de remplissage porte

Alternative infill element door

Page 59: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-57

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2860)

Exemples d’application (no du plan W-2860)

Examples of applications (drawing no W-2860)

407.800

407.861

BR4 NS ISO

76.696DistanzklotzPièce de distanceDistance piece

407.800

407.861

407.860

UNP 40/20

76.696Örtliche SchweissungSoudage localLocal weld

A-A63

0.90

0 Z

Flachstahl 10/10Fer plat 10/10Flat steel 10/10

BolzenGoujonBolt

601.699.6 Z

BR4 S ISO

76.696

UNP 40/20

Flachstahl 20/12Fer plat 20/12Flat steel 20/12

Flachstahl 20/6Fer plat 20/6Flat steel 20/6

Stahlwinkel 50/35/4Cornière en acier 50/35/4Steel angle 50/35/4

Stahlrohr 20/15/2Tube d'acier 20/15/2Steel tube 20/15/2

BR4 S ISO

602.635.6 Z

BolzenGoujonBolt

630.

900

Z

BR4 S ISO

76.696

UNP 40/20

Flachstahl 20/6Fer plat 20/6Flat steel 20/6

Stahlwinkel 20/20/3Cornière en acier 20/20/3Steel angle 20/20/3

Stahlwinkel 50/35/4Cornière en acier 50/35/4Steel angle 50/35/4

Stahlrohr 20/15/2Tube d'acier 20/15/2Steel tube 20/15/2

BR4 S ISO

A

B

CA

B

0 10 20 30 40 50mmM 1:1

Fassade durchschusshemmend

FB 4 NS

Façade résistance aux balles

FB 4 NS

Façade bullet proofing

FB 4 NS

Variante Einsatzelement Fenster

Variante élement de remplissage fenêtre

Alternative infill element window

Variante Einsatzelement Fenster

Variante élement de remplissage fenêtre

Alternative infill element window

Page 60: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-58

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Verarbeitungs-Hinweise

Indications d’usinage

Assembly instructions

Varianten Glasauflagen Variantes de supports de verre Glazing support options

Füllelement-Gewicht < 75 kgPoids élement de remplissage < 75 kgWeight of infill element < 75 kg

Füllelement-Gewicht 75 – 150 kgPoids élement de remplissage 75 – 150 kgWeight of infill element 75 – 150 kg

Füllelement-Gewicht 150 – 300 kgPoids élement de remplissage 150 – 300 kgWeight of infill element 150 – 300 kg

100

452.470/471

407.810 - 813

407.810 - 813

100

452.470/471

407.810 - 813

407.810 - 813

150

407.810 - 813

407.810 - 813

452.470/471

Page 61: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-59

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Verarbeitungs-Hinweise

Indications d’usinage

Assembly instructions

Varianten Glasauflagen Variantes de supports de verre Glazing support options

Füllelement-Gewicht 180 – 300 kgPoids élement de remplissage 180 – 300 kgWeight of infill element 180 – 300 kg

Füllelement-Gewicht 300 – 500 kgPoids élement de remplissage 300 – 500 kgWeight of infill element 300 – 500 kg

Dichtungs-Aussparung und -AbdichtungEntaillage et étanchement du jointWeatherstrip recess and sealing

100 * x

10

Örtliche SchweissungSoudage localLocal weld

FlachstahlAcier platFlat steel

x

10

100 *

FlachstahlAcier platFlat steel

Örtliche SchweissungSoudage localLocal weld

LochschweissungSoudage en trouPlug weld

* Länge entsprechend Angaben Glaslieferant

x Breite entsprechend Füllelementstärke

* Longueur correspondant aux indications du vitrier

x Largeur correspondant à l'épaisseur des verres et panneaux

* Lengths according to specification of glass supplier

x Width according toinfill element thickness

Abdichtung mit 450.099Etanchement avec 450.099Sealing with 450.099

Dichtungs-AussparungEntaillage du jointWeather-strip recess

Page 62: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-60

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Verarbeitungs-Hinweise

Indications d’usinage

Assembly instructions

T

2Y

125

X

d6

**

*

Y

d

X2

T

65

18

**

*

2X

Y

d

T

65

25

*

*

*

Sonnenschutz-Befestigung Fixation pare-soleil Sun protection fixation

d Anker Aufsatzbolzen Deckprofil X Y T FvAncrage Boulon de fixation Profilé de

recouvrementAnchor Bolt Cover section N

6 - 14 452.550 29 - 37 35 - 27 66 750

15 - 23 452.550 38 - 46 26 - 18 66 750

24 - 29 452.551 452.557 12 mm 47 - 52 25 - 20 74 700

30 - 36 452.552 53 - 59 25 - 19 80 650

37 - 42 452.553 60 - 65 25 - 20 87 600

43 - 48 452.554 66 - 71 25 - 20 93 550

d Anker Aufsatzbolzen Deckprofil X Y T FvAncrage Boulon de fixation Profilé de

recouvrementAnchor Bolt Cover section N

6 - 14 452.550 35 - 43 29 - 21 66 750

15 - 23 452.551 44 - 52 28 - 20 74 700

24 - 29 452.552 452.557 18 mm 53 - 58 25 - 20 80 650

30 - 36 452.553 59 - 65 26 - 20 87 600

37 - 42 452.554 66 - 71 25 - 20 93 550

43 - 48 452.555 72 - 77 25 - 20 99 500

d Anker Aufsatzbolzen Deckprofil X Y T FvAncrage Boulon de fixation Profilé de

recouvrementAnchor Bolt Cover section N

6 - 14 452.551 42 - 50 30 - 22 74 700

15 - 23 452.552 51 - 59 27 - 19 80 650

24 - 29 452.553 452.557 25 mm 60 - 65 25 - 20 87 600

30 - 36 452.554 66 - 72 25 - 19 93 550

37 - 42 452.555 73 - 78 24 - 19 99 500

43 - 48 452.556 79 - 84 31 - 26 112 450

* Anschlussplatte und Inox-Muttern M8 bauseits (Mutter selbstsichernd oder mit Federscheibe gesichert)

* Plaque de raccordement et écrous Inox M8 au soin du métallier (écrous indesserrables ou bloqués par rondelle élastique)

* Connection plate and M8 stainless steel nuts by the contractor (self-locking nut, or secured with spring washer).

Page 63: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-61

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Verarbeitungs-Hinweise

Indications d’usinage

Assembly instructions

M8 (0,5d)

M8-Mutter 0.5d

min

. 50

Mass X

Fv

Fn

Fq

Sonnenschutz-Befestigung Fixation pare-soleil Sun protection fixation

12

34

Belastungsangaben

Fv = siehe Tabellen Seite 21-60Fn = 800 N (80 kg)Fq = 0

Gilt für paarweise eingesetzte Bolzen.

Anzugsmoment:

Befestigungsanker 4 NmBefestigungsbolzen 2,5 Nm

Indications de charge

Fv = voir tableaux page 21-60Fn = 800 N (80 kg)Fq = 0

Valables pour boulons montés parpaires.

Couple de serrage::

Boulon d’ancrage 4 NmBoulon de fixation 2,5 Nm

Load specifications

Fv = see tables, page 21-60Fn = 800 N (80 kg)Fq = 0

Applies for bolts inserted in pairs.

Tightening torque:

Fastening anchor 4 NmFastening bolt 2.5 Nm

1 Anker (452.550 – 452.556)2 Aufsatzbolzen (452.557)3 Dichtring (aus 452.557)4 Befestigungsplatte (bauseits)

1 Ancrage (452.550 – 452.556)2 Boulon de fixation (452.557)3 Bague d'étanchéité (de 452.557)4 Plaque de fixation

(au soin du métallier)

1 Anchor (452.550 – 452.556)2 Bolt (452.557)3 Gasket (from 452.557)4 Fastening plate (customer-supplied)

Page 64: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-62

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Verarbeitungs-Hinweise

Indications d’usinage

Assembly instructions

5 6

1224

14

1113

50

14 22 14

56

11 11

50

65

1619

25

1114

60

65

1919 22

11 11

60

Glaseinstand Prise en feuillure Glass edge cover

Verlangen Sie für die

Verarbeitung und Montage

der VISS-Systeme unsere

ausführlichen Verarbeitungs-

und Montage-Richtlinien.

Demandez notre brochure

détaillée sur les directives

d’usinage et de montage

du systèmes VISS.

For processing and

assembling the VISS

systems, ask for our detailed

Fabrication and Assembly

Instructions.

Page 65: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-63

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Artikelverzeichnis

Index des articles

Index of items

Art.-Nr. SeiteNo d’art. PagePart no. Page

Art.-Nr. SeiteNo d’art. PagePart no. Page

Art.-Nr. SeiteNo d’art. PagePart no. Page

76.094 21-776.095 21-1076.096 21-776.100 21-1176.105 21-876.106 21-1176.107 21-876.114 21-976.115 21-976.116 21-976.660 21-776.661 21-776.666 21-676.667 21-1076.671 21-676.678 21-1076.679 21-676.682 21-676.683 21-1076.684 21-1076.692 21-676.693 21-1076.694 21-676.695 21-1076.696 21-676.697 21-676.698 21-10400.860 21-15400.861 21-15407.800 21-13407.802 21-17407.809 21-21407.810 21-20407.811 21-20407.812 21-20407.813 21-20407.817 21-14407.818 21-14407.850 21-16407.855 21-16407.858 21-14407.859 21-18407.860 21-13407.861 21-13407.862 21-13407.863 21-13407.864 21-13407.865 21-17407.866 21-17407.867 21-17407.868 21-17

407.900 21-14407.901 21-17407.911 21-14407.914 21-14407.915 21-18407.920 21-16407.925 21-16450.095 21-24450.099 21-24452.006 21-27452.012 21-27452.014 21-27452.016 21-27452.018 21-27452.020 21-27452.022 21-27452.026 21-27452.035 21-26452.036 21-26452.037 21-26452.041 21-26452.042 21-26452.310 21-22452.311 21-22452.312 21-22452.313 21-22452.314 21-22452.315 21-22452.316 21-22452.464 21-20452.465 21-20452.470 21-20452.471 21-20452.473 21-21452.494 21-22452.495 21-23452.499 21-22452.550 21-23452.551 21-23452.552 21-23452.553 21-23452.554 21-23452.555 21-23452.556 21-23452.557 21-23453.002 21-21453.003 21-21453.004 21-21453.010 21-21453.013 21-21453.035 21-26

453.036 21-26453.037 21-26453.040 21-26453.041 21-26453.042 21-26453.043 21-26455.495 21-24455.496 21-24455.497 21-24455.501 21-19455.502 21-19455.513 21-19455.514 21-19455.555 21-19455.556 21-19499.003 21-28499.109 21-29499.110 21-29499.206 21-28499.207 21-29499.208 21-29499.218 21-29499.219 21-29499.220 21-29499.221 21-29499.222 21-29499.254 21-28550.378 21-22

Page 66: Fassaden und Lichtdächer Façades and Skylights VISS TV · 2014. 6. 10. · EN 13830 Perméabilité à l’air (EN 12152) AE Etanchéité à la pluie battante (EN 12154) RE 1200

21-64

VISS TVVISS TVVISS TV

9/2005

Ausgeführte Objekte

Objets réalisés

Completed projects

Saalbau Philharmonie, Essen/D (Architekt: Busmann + Haberer, Köln/D)


Recommended