+ All Categories
Home > Documents > Erwiderung

Erwiderung

Date post: 12-Jan-2017
Category:
Upload: phamphuc
View: 215 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
3
Erwiderung Source: Monatshefte für deutsche Sprache und Pädagogik, Vol. 12, No. 6 (Jun., 1911), pp. 194- 195 Published by: University of Wisconsin Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/30167139 . Accessed: 15/05/2014 05:30 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . University of Wisconsin Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Monatshefte für deutsche Sprache und Pädagogik. http://www.jstor.org This content downloaded from 195.78.109.150 on Thu, 15 May 2014 05:31:00 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Transcript
Page 1: Erwiderung

ErwiderungSource: Monatshefte für deutsche Sprache und Pädagogik, Vol. 12, No. 6 (Jun., 1911), pp. 194-195Published by: University of Wisconsin PressStable URL: http://www.jstor.org/stable/30167139 .

Accessed: 15/05/2014 05:30

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

University of Wisconsin Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access toMonatshefte für deutsche Sprache und Pädagogik.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 195.78.109.150 on Thu, 15 May 2014 05:31:00 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: Erwiderung

Monatshefte fir deutsche 8prache und PdidagogiA.

Hauptregen der technischen Grammatik, sowie mit deren Anwendung vertraut zu machen, wobei einzelne Lesestilcke als tbungsmatcrial verwendet werden. Auch zu den tbersetzungstibungen sind ein- fache Siitze, den Lesestticken entnom-

men, gebraucht. Die kurzen methodi- schen Anmerkungen sind wohl ange- bracht und werden den Gebrauch des Buches im Sinne seiner Verfasser er- leichtern.

M. G.

III. Erwiderung.

Anliasslich der Besprechung seiner Germelshausen-Ausgabe im Aprilheft unserer Zeitschrift, S. 126 f., bittet uns Herr Professor Busse um Aufnalume folgender Zuschrift:

Verehrte Redaktion! Gestatten Sie mir einige kurze Aus-

stellungen zu der Kritik meiner Ger- melshausen-Ausgabe:

,,heint" = heut abend oder nacht, diese Welshieit ist leicht in Pauls Wor- terbuch zu finden; ebenda aber aucih, dass dies Adverb in manchen Gegenden fuir einfaches ,,heut" gebramchit wird. Unmglich kann in ,,Germelshausen" heiniit stets nur ,,heut abend" bedeuten.

PBetreffs ,,lateinischli" und ,,die Letz- ten" lhat der Rezensent mehrere Auto- ritiiten gegen sich.

Zu thung V, 8 this = derselbe und IV, 8 its = dlessen. Diese tbersetzun- gen sind gewiinscht, umn dem Schiiler wenigstens eine einmalige tbung im Gebrauch dieser Formen zu geben. Meine Lehrerfalrung veranlasste diese Versuche.

Aus demuselben Beweggrunde sind die Fragen VIII, 1, 2, 5 und 10 entstanden. Bekanntlich haben Anfanger mit demr Reflexivpronomen fast ebenso grosse Schwierigkeit wie mit den Pripositio- nien. Daher ist die Antwort zu VIII, 10: Nur indemn sie sich niederbogen, konnten beide etc. tbrigens mniissen meine Schiiler deutsche Antworten im- mer in einem vollstindigen Satz geben. Allerdings, ein Material wie das vor- liegende auf Fragen zur Repetition der Grammatik zu garnieren, will mir heut selbst alsi ein Unding erscheinen. Lei- der hat der Rezensent sowohl die Ab- sicht iiberhaupt als den guten Willen viillig verkannt resp. iibersehen. Sich mokieren ist schou leicht, aber besser machen! ?

Warum ,,Das sollt' ich meinen = I should say so inkorrekt sein soil, ist mir nicht ersichtlich, ebensowenig des Rezensenten Kritik betreffs X, 1.

194

Letzterer hat wohl iiberhaupt mit einer allzu scharfen Brille gelesen, die ihn sogar in Obung VIII, 6 eine Paren- these mit Erklirung sehen liess, von der ich beim besten Willen nichts ent- decken kann. A. Busse.

HIierauf sendet uns der Herr Refe- rent folgende Entgegnung:

Even if I were to grant, for argu- ment's sake, that the editor of the little Ibook in question was right on every point of his reply, I could not take back my chief criticism, i. c., that the work must have been done hurriedly. There are more than enough proofs to bear out my assertion. I am unable to see any justification for the above repl)ly, the acrimonious tone of which its author, no doubt, has regretted since penning it. Concerning the in- dividual points of the Erwiderung, I would say that, the original of the text not being at hand, I can not state de- finitely where, according to my opin- ion, Icint, being used in the sense of plain lieute, might be changed to the usual form of this word, and where it should be left as in the original, mean- ing hleute abend. My idea is that no word of the original text should be altered for expediency's sake unless there are absolutely cogent reasons for doing so. It is, then, a matter of prin- ciple, but I would not combat the change if the preface defended it with better arguments. - On lateinisclh and die Letztcn I have re-examined the standard reference books on German spelling, like Duden, without coming to any different conclusion. - In my stricture upon certain features of the exercises, I started from the assump- tion that good, idiomatic German and ordinary good sense should never be sacrificed to the desire of inculcating a grammatical rule, no matter how im- portant. I had the notion that this principle was now pretty generally established in our profession, but 1

This content downloaded from 195.78.109.150 on Thu, 15 May 2014 05:31:00 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 3: Erwiderung

Eingesandte Biicher.

may be mistaken. At any rate, if the paragraplh selected for practice on the reflexive verbs did not lend itself to the production of more appropriate ques- tions in German on the text, the editor might have so arranged the grammati- cal review as to choose another, better section for this work. I am even bold enough to believe that in this particu- lar portion of the text the grammati- cal material might have been treated just as successfully, without violating the principles involved, and, the edi- tor's doubt to the contrary notwith- standing, I am fain to believe that I myself can do better, on occasion. It would be difficult to misjudge or to overlook the editor's intention in Ex- ercise VIII; however, so far as "good will" is concerned I, for one, am un- willing, in matters editorial and per- taining to teaching, to accept the Latin adage Ut deint vires, tamen est lau- danda voluntas. The editor may follow in his classroom whatever pedagogical principles he wishes, that is his own

concern, but if he incorporates them in an edition meant for general use he must expect that they will be scrutin- ized as to whether they will pass mus- ter, and criticized if they do not. - Question VIII, 10 is not improved by the answer suggested in the editor's reply; and as I know from the ex- perience in my own class with this edi- tion, neither teacher nor pupil are apt to find this supposed solution of a real difficulty. Besides, is Beide konlten nur mit Miihe die Schn6rkelschrift le- sea not as mIuch of a whole sentence as Nur indemin sie sich niederbopen, konn- ten beide die Schn6rkelschrift Icset-- Das solit' ich mcinen certainly is not incorrect, only that is not the way the vocabulary-at least that of my copy- has it. Question X, 1 still sounds curi- ous to me and to several of my German friends.--Mr. Busse is right in saying that there is no parenthesis in VIII, 6. It should read VIII, 5. I admit the slip of the pen. -d-

IV. Eingesandte Biicher.

Illus t rierter Lehrmit t el- k a t a 1 o g. Auswahl der bewiihrtesten Lehrmittel fiir Volks- und Biirgerschu- len, Gymnasien, Realschulen und ver- wandte Anstalten. Herausgegeben von A. Pichlers Witwe & Sohn, Buchhand- lung ftir p~idagogische Literatur und Lehrmittel-Anstalt, Wien.

Schmid und Speyer, Deutsches L e s e b u c h fiir hihere Miidchenschu- len, auf Grund der ,,Bestimmungen iiber die Neuordnung des haheren Miidchen- schulwesens in Preussen" vomn 18. Au- gust 1908 neu bearbeitet von P r o f. F r. Spe yer , Oberlehrer am Kniiigl. Vic- toria - Gymnasium in Potsdam, und Prof. Dr. H. LiSbner, Oberlehrer an der Viktiriaschule in Danzig. Sieben Teile. Teil 5. 6 und 7 auch in Ausgabe B: Fiir patriotische Schulen. Leipzig und Berlin, B. G. Teubner, 1911.

Der Werdegang un s e r e r

195

Schrift von F. Soennecken, Bonn. 1911. M. 1.-

Wiirterbuch der deutshen Einheitsschreibung. Nach den Beschliissen des KSnigl. Preussischen Staatsministeriums vom 11. Juni 1903 bearbeitet von Dr. Otto Sarraz in. Vierte vermehrte Auflage (19. und 20. Tausend). Berlin, Wilhelm Ernst & Sohn, 1911. 80 Pf.

Dr. Karl Menges Dispositio- nen und Musterentwirfe zu deutschen Aufsiitzen fiir obere Klassen hiiherer Lehranstalten. Dritte, verbesserte Auflage von Pro f. Dr. (). W e i s e. Leipzig unl Berlin, B. G. Teubner, 1911. M. 2.

Vetter Gabriel, Novelle von Paul He y s e. Edited with introduc- tion, notes and vocabulary by R o b e r t N. Co r w i n, Sheffield Scientific School of Yale University. New York, Henry Holt and Co., 1911. 35 cts.

This content downloaded from 195.78.109.150 on Thu, 15 May 2014 05:31:00 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions


Recommended