F
1/6
Für die Montage sowie die Ventileinstellungen des Türschließers beachten Sie bitte die dem Türschließer beiliegende separate Montageanleitung.
Please refer to the enclosed assembly instruction of the doorcloser for mounting as well as adjusting the valves of the doorcloser.
Pour le montage et le réglage des ferme-portes, merci d'utiliser la notice de pose incluse séparément.
!
Leistungserklärung nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 finden Sie unter http://www.eco-schulte.de/leistungserklaerungenDeclaration of performance according to Regulation (EU) No 305/2011 see http://www.eco-schulte.de/declarationofperformanceDéclaration des performances conformément au règlement (UE) N° 305/2011 voir http://www.eco-schulte.de/declarationdesperformances
Für die Montage dürfen ausschließlich Originalteile des Herstellers verwendet werden. Die Montagearbeiten müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
Only original parts have to be used. The assembly has to be made by a qualified person according to the mounting instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid. This instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
Impérativement utiliser la notice de montage fournie par le fabricant. La mise en œuvre et le montage doivent être exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le poseur à l’exploitant après montage.
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
IS 21IS 21IS 21
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
© Ä
nd
eru
ng
en v
orb
ehal
ten
! / I
S 2
1 / M
TS
0067
9 / 5
0300
5291
4 / I
nd
ex:
2/6
1
2
2a
2b
1
Montagemaße siehe Seite 6Mounting dimensions see on page 6Dimensions de montage voir page 6
31,321,5
518
500
einstellbar / adjustable / réglable FKL-E (optional, optional, optionnelle)
F
2
1
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
IS 21IS 21IS 21
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
3/6
2c
3Für die Montage des Türschließers beachten Sie bitte die dem Türschließer beiliegende separate Montageanleitung.
Refer to the enclosed assemby instruction of the doorcloser for mounting of the doorcloser.
Pour le montage des ferme-portes, merci d'utiliser la notice de pose incluse séparément.
3a
SW5
4
s. Anleitung Türschließersee instructions of door closer
voir l‘instruction du ferme du porte
oderorou
!
(optional, optional, optionnelle)MÖB I
2
1
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
IS 21IS 21IS 21
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
4/6
starkstrongfortement
schwachweakdébile 2
stark / strong / fortement
mittel / average / moyenne
schwach / weak / débile
2 4
1
1
2 4
1
80°ca.120°
3
80°ca.120°
3
1. Tür öffnen2. Schraube lösen3. Öffnungswinkel einstellen4. Schraube festziehen
1. Open the door2. Loosen the screw3. Adjust opening angle4. Tighten the screw
1. Ouvrir la porte2. Devisser la vis3. Adjuster l‘angle d‘ouverture4. Visser la vis
1. Tür öffnen2. Schraube lösen3. Öffnungswinkel einstellen4. Schraube festziehen
1. Open the door2. Loosen the screw3. Adjust opening angle4. Tighten the screw
1. Ouvrir la porte2. Devisser la vis3. Adjuster l‘angle d‘ouverture4. Visser la vis
einstellbar / adjustable / réglable FKL-E F
MÖB I
einstellbar / adjustable / réglable FKL-E F
(optional, optional, optionnelle)
(optional, optional, optionnelle)
(optional, optional, optionnelle)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
IS 21IS 21IS 21
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
5/6
SK
ES
SG
Endschlag
Schließkraft CF
Abkürzungen Abbreviations Abréviations
Closing speed
LS
CS
Latching speed
Closing force
Vitesse de fermeture
FF
CF
VF
Coup final
Force defermeture
Schließ-geschwindigkeit
Einstellungen TürschließerAdjustments of the door closer
Reglages du ferme - portes
Die Einstellungen des Türschließers sind der dem Türschließer beiliegenden Montageanleitung zu entnehmen.
The adjustments of the doorcloser can be taken from the enclosed assembly instruction of the doorcloser.
Pour le réglage des ferme-portes , merci d'utiliser la notice de pose incluse séparément.
5
Türstopper setzen!Place door stopper!Placer butoir de porte!
ca.120°
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
IS 21IS 21IS 21
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)
6/6
32
21,5
86,5
489
71,5
5
19
86
,54
89
32
(13)
51
97
1,5
R8
16
31,3
51
87
2
50
08
1
Gle
itsc
hie
ne
in e
iner
Ho
lztü
r
slid
ing
rai
l in
a w
oo
den
do
or
b
ras
à co
ulis
se d
ans
la p
ort
e en
bo
is
Die
Bef
esti
gu
ng
spu
nkt
e so
wie
das
Frä
sbild
gel
ten
eb
enfa
lls f
ür
Pro
filr
ahm
entü
ren
oh
ne
Eck
win
kel.
Th
e fi
xin
g p
oin
ts a
nd
th
e m
illin
g p
atte
rn a
lso
ap
ply
fo
r p
rofi
le d
oo
rs w
ith
ou
t an
gle
bra
cket
.
Les
po
ints
de
fixa
tio
n e
t le
mo
dèl
e d
e fr
aisa
ge
son
t ég
alem
ent
vala
ble
s p
ou
r le
s p
ort
es p
rofi
lées
san
s éq
uer
re.
oh
ne
En
dka
pp
en (
op
tio
nal
)w
ith
ou
t en
d c
aps
(op
tio
nal
)sa
ns
emb
ou
t (e
n o
pti
on
)
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
IS 21IS 21IS 21
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l’illustration)