+ All Categories
Home > Documents > de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Date post: 24-Mar-2016
Category:
Upload: atmos-medizintechnik-gmbh-co-kg
View: 216 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
Description:
http://cdn.atmosmed.com/docs/10134/de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04.pdf
32
Mit den modernsten Technologien, exklusivem Design und überragender Modularität. ATMOS S 61 Servant HNO
Transcript
Page 1: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Mit den modernsten Technologien, exklusivem Design und überragender Modularität.

ATMOS S 61 Servant

HNO

Page 2: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Der praktisch orientierte niedergelassene ArztKein HNO-Arbeitsplatz kommt ohne eine ergonomisch angeordnete Behandlungseinheit aus. Oftmals wird unterschätzt, wie wichtig eine perfekte Anordnung ihrer Geräte ist und wie diese den Arbeitsablauf beeinflusst. S. 10

Das Chefarztzimmer – das exklusive UnikatDas Chefarztzimmer bietet Ihnen alles, was Sie für eine einwandfreie Untersuchung benötigen. Mit den neuesten Methoden und Geräten und einem sauber aufgeräumten Arbeitsplatz können Sie Ihren Patienten eine exklusive Behandlung ermöglichen. S. 18

Die Station – organisiert & strukturiertAuf der Station erhält man einen perfekt organisierten Arbeitsplatz zum reibungslosen Ablauf eines Arbeitstages – von der Diagnose bis zur Mini-OP. S. 20

Der designorientierte niedergelassene ArztDer designorientierte Behandlungsraum vermittelt Ihnen schon beim Betreten eine angenehme Wohlfühlatmosphäre. S. 12

Die Ambulanz – rasant & pragmatischDie Ambulanz in Kliniken ermöglicht durch einen perfekten Arbeitsraum eine rasche Bestimmung des HNO-Status Ihrer Patienten. S. 14

Das neue Endoskopiemodul revolutioniert zudem den Platzbedarf, selbst für kleinste Arbeitsräume! S. 16

Systemintegration bis zur PerfektionATMOS Scope, Diagnostic Cube und das zum Patent angemeldete Endoskopie- / LED-Lichtmodul: Lassen Sie sich von unseren neuesten Innovationen überraschen! S. 04

ATMOS – Innovation aus Tradition

HNO Neuheiten 2011 S. 4-9

ATMOS S 61 Servant S. 10-29

Page 3: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

MedizinTechnik

Für jeden das richtige Konzept – auch für Sie!

Prof. Dr. Maurer, Koblenz

„Das Konzept der unterschiedlichen modularen Einheiten von ATMOS finde ich hervorragend. Mir gefällt das funktionelle und

doch ansprechende Design. Durch die in der Planung und Umsetzung beachtete Ergonomie entsteht ein perfekter Work-flow und es macht wirklich Spaß mit den Einheiten von ATMOS

zu arbeiten. Das Ganze wird abgerundet durch ein individuelles und effektives Beratungs- und Servicekonzept.“

Page 4: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Die integrierte Lösung

In ATMOS HNO-Arbeitsplätze integrierbar.

Die mobile Lösung

Das ATMOS USB-Nasopharyngoskop in Verbindung mit der ATMOS MedDoc-Software zur Archivierung.

Die stationäre Lösung

Jeder vorhandene Videomonitor kann einfach mit dem ATMOS Scope zu einer Video-Diagnostikstation ausgebaut werden.

Die Revolution der flexiblen Endoskopie/Stroboskopie mit dem ATMOS Scope liegt in der Besonderheit der neuen Form des Handgriffs. Die innovative Ergonomie des ATMOS Scope führt zu einer komfortableren Haltung und erleichtert die Anwendung am Patienten. Das ATMOS Scope integriert als All-in-one-Lösung die einzelnen Bestandteile LED-Lichtquelle, Kamera und Mikrofon in das flexible Endoskop. Das ATMOS Scope fügt sich auch perfekt in die Visualisierungslösungen an ATMOS HNO-Behandlungseinheiten ein.

Ergonomie trifft IntegrationDie Revolution der flexiblen Endoskopie und Stroboskopie

4 // ATMOS Scope

Page 5: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Homogene Beleuchtung

Integriertes Mikrofon für Stroboskopie

Im Handgriff befinden sich:

LED Lichtquelle

Mikrofon-Vorverstärker und abnehmbares Mikrofon

Kamera-Elektronik

Mechanik zur Steuerung der Abwinkelung

Der innovativ geformte Handgriff des ATMOS Scope führt zu einer völlig neuen Arbeitsweise bei der Endoskopie/Stroboskopie, die ein problemloses Einführen der Sonde sowie eine ermüdungsfreie Untersuchung des Ohres, der Nase, des Rachens und des Kehlkopfes ermöglicht.

Dank optimierter Videovoreinstellungen erübrigen sich Kameraeinstellung und Weiß abgleich. Die Umschaltung in den gewünsch ten Stroboskopiemodus erfolgt automatisch.

Tasten für:

Start/Stop der Video- aufzeichnung

Einzelbild-Speicherung in Verbindung mit der ATMOS MedDoc-Software

Ein integriertes LED-System sorgt für eine helle und homogene Beleuchtung. Damit entfällt der Austausch von Glühbirnen und Lichtleitkabeln. Weitere Informationen zur ATMOS LED-Technologie finden Sie in unserem separaten Flyer.

ATMOS Scope ist das erste flexible Endoskop mit Chip-on-the-Tip Technologie im Vollformat von ATMOS MedizinTechnik. Das Ergebnis: Bilder der Weitwinkeloptik in sehr hoher Qualität.

Das Mikrofon ist in den ATMOS Scope Handgriff eingefügt. Es lässt sich für Reini-gungszwecke einfach entfernen und anschließend ebenso leicht wieder einsetzen. Strobos-kopie in Verbindung mit dem ATMOS Strobo 21 LED.

Die besonderen Merkmale:

Chip-on-the-Tip Technologie

All-in-one-Handgriff Zukunftsweisender Handgriff

ATMOS Scope // 5

Neuheit

Einfache Bedienung

Page 6: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

HNO-Diagnosetechnik par excellenceDie neue, integrierbare Ergonomie in der täglichen HNO-Diagnostik

Automatischer Start der Software bei Entnahme der Handgriffe aus dem iHandle

Einfachste Bedienung durch intuitiv bedienbaren Touchscreen

Rhinomanometer, Tympanograph und A-Scan optional in einem Gehäuse. Die Software kommuniziert auf Wunsch auch mit Ihrer Patientendatenbank und ermöglicht so eine Sicherung der Daten. Diese Diagnosemodule sind selbstverständlich an Ihre Praxissoftware oder KIS anbindbar.

So sieht moderne Diagnostik im heutigen medizinischen Umfeld aus!

Eine Vorführung des Arbeitsablaufs mit unserem ATMOS Diagnostic Cube finden Sie unter:www.atmosmed.de

Sono Rhino Tymp

6 // ATMOS Diagnostic Cube

Page 7: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Die Module

HNO-Diagnosetechnik par excellence

Das Kernstück des ATMOS Diagnostik Systems mit den Schnittstellen

zum Computer, der Stromversorgung und den Anschlüssen für

Fußschalter und iHandle.

Der Cube wird geliefert mit der netzwerkfähigen Diagnostik-Software,

einer Patientenverwaltung und allen benötigten Treibern.

Modul Sono 31 Modul Rhino 31 Modul Tymp 31

Das A-Scan-Modul zum

schnellen Durchführen einer

Kiefer- und Stirnhöhlen-

diagnostik am HNO-Arbeitsplatz.

Funktionen:

Individuelle, sinus-spezifische

Verstärkungsparameter

für maxillaris und frontalis

zusätzliche

Verstärkungskurven für

Zysten sowie eine

Gesamtverstärkung

Das Rhinomanometriemodul

ermöglicht die anteriore Messung

wahlweise mit der Nasen-Atemmaske

oder über Nasen-Oliven.

Funktionen:

Ermittlung von Druck,

Volumenfluss und

Nasenwiderstand

CAR-Algorithmus

Vergleichsdarstellung der

Messung für

Provokationstest

Das Tympanometriemodul mit integ-

rierter Hochton-Tympanometrie und

altersabhängiger Parametereinstellung

enthält einen ergonomisch geformten

Sondenhandgriff mit LED-Status-

anzeige und Seiten-Umschalt-Taste.

Funktionen:

Mehrfrequenz-Tympanometrie

Stapedius-Reflex (Ipsilateral,

optional kontralateral)

Tubenfunktionstest

Reflex-Decay Test

(optional)

Abbildungen zeigen Gerätevarianten!

ATMOS Diagnostic Cube

ATMOS Diagnostic Cube // 7

Neuheit

Page 8: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Platzmangel in den Ambulanzen oder in kleinen Arztpraxen führt oft dazu, dass nicht alle notwendigen Funktionen in arbeitsgerechter Reichweite und in ergonomischer Position angebracht werden können. Dafür bietet ATMOS nun eine Lösung. Das neue ATMOS Endoskopiemodul (optional auch mit LED-Technologie) bietet beste Ergonomie bei geringem Platzbedarf.

Das ATMOS Endoskopiemodul (optional auch mit LED-Technologie) kann jederzeit an Ihre bestehende HNO- Behandlungseinheit ATMOS S 61 Servant angebracht und diese somit erweitert werden.

Die exzellente Lichtqualität und das kompakte Design bieten Ihnen die Möglichkeit nun auch kleine Praxen und Ambulanzen komplett ausstatten zu können.

Mehr dazu auf Seite 16!

Endoskopie- / LED-LichtmodulHigh-Power-LEDs mit Tageslichtqualität (5.500 K ± 10 %)!

Mitbewerber 1 Mitbewerber 2 ATMOS Light Cube

ATMOS LED-Lichtquelle vergleichbar mit 250 W Halogen.Beurteilen Sie selbst den Vergleich verschiedener Lichtquellen und die angenehme Farbtemperatur:

8 // Endoskopie- / LED-Lichtmodul

Page 9: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Die besonderen Merkmale:

durch passive Kühlung.

Passt dadurch selbst in kleinste Ambulanzräume.

Tageslichtqualität und herausragende Lichtstärke von 210 kLux (vergleichbar mit 250 W Halogen) durch eigens entwickelte, optimierte Beleuchtungsstrecke. Zum Patent angemeldet!

Bei Entnahme der jeweiligen Optik schaltet sich die Lichtquelle auto-matisch an. Wahlweise ist auch eine manuelle Bedienung über Taster möglich.

Auch Ihre Stirnlampe schaltet sich bei Abnahme vom Haken automatisch an (optional erhältlich).

Saubere und gebrauchte Endoskope können getrennt voneinander und damit hygienisch aufbewahrt werden. Optional erhalten Sie die Endoskopköcher auch beheizt, um ein Beschlagen der Optiken zu vermeiden.

High-Power-LEDs

Energieeffizient

Kein Lampenwechsel mehr

Automatikschaltung der Lichtkanäle

Automatisch geschalteter Stirnlampenhaken

Keine störenden Lüftergeräusche

Anwendbar auf alle gängigen Fabrikate (ATMOS, Storz, Wolf, Olympus, Pentax, ACMI)

Flexibles Adaptersystem

Mehr Lichtleistung als 150 Watt Halogen bei nur 9 Watt elektrischer Leistung!

durch außergewöhnlich lange Lebensdauer der High-Power-LEDs (50.000 h).

Endoskopmanagement

Extrem platzsparend

Endoskopie- / LED-Lichtmodul // 9

Zur Optimierung Ihrer Arbeitsabläufe beraten wir Sie gerne individuell!

Neuheit

Page 10: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Herr Dr. Kassuhn, Braunschweig

„ Was ich zum ATMOS S 61 Servant sagen kann?

Gute Absaugung

Gute Ohrspülung

Gute Qualität

Stabil und langlebig!“

Der praktisch orientierte niedergelassene Arzt

10 // ATMOS S 61 Servant

Page 11: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Hohe Modularität Das Raumangebot in den HNO-Ambulanzen wird mehr und mehr eingeschränkt. Dank des Baukastenprinzips der ATMOS S 61 müssen Sie Ihre Behandlungsmöglichkeiten aber nicht einschränken.

Nachrüstbarkeit Durch das ausgeklügelte Baukastenprinzip können alle Module zu einem späteren Zeitpunkt durch einen ATMOS Servicemitarbeiter vor Ort nachgerüstet werden.

Integrierte Diagnostik Durch Integration Ihrer Untersuchungsgeräte und intelligente Automatikschaltung erreichen Sie ein hohes Maß an Zeitersparnis.

Integration von anderen Herstellern möglich Auch wenn Sie Geräte von anderen Herstellern haben, müssen Sie nicht auf die zuverlässige Technik von ATMOS verzichten.

Modernes und funktionales Design Sie und Ihre Patienten sollen sich wohlfühlen. Ein ansprechendes Design und weitere Gestaltungsmöglichkeiten bei der Farbwahl schaffen ein angenehmes Behandlungs- und Arbeitsklima.

Hoher Hygienestandard Hygiene beginnt beim ersten Entwurf einer Behandlungseinheit

- Deutliche Trennung zwischen sauberem und verschmutzem Bereich

- Instrumentenmanagement

- Endoskopmanagement mit Desinfektionszeit- Überwachung sind nur einige Merkmale.

Der praktisch orientierte niedergelassene ArztDiese Einheit können Sie Ihrem Budget anpassen, nicht das Budget dem System!

ATMOS S 61 Servant workstation

Absaugeinrichtung Ohrspülung / Thermische Nystagmusreizung Druckluft Lichtmodul Economy Instrumentenmanagement

ATMOS S 61 Servant vision

Lichtmodule Stirnleuchte Endoskopmanagement HNO-Kamera LED-Stroboskop MedDoc Archivierungssystem

ATMOS S 61 Servant instruments XL

Abfallabwurf Instrumentenabwurf Schubfächer Instrumentenmanagement Schreibauszug

Mikroskop

Die Integration eines hochwertigenUntersuchungsmikroskops in dieBehandlungeinheit bietet viele Vorteile:

stabile vibrationsfreie Aufhängung

Unabhängigkeit von der Beschaffenheit des Raumes, auch bei Umzügen innerhalb der Praxis/Klinik.

ATMOS Patientenstühle

Effizienter Workflow Optimale Patientenpositionierung Individuelles Farbdesign

Die Module

ATMOS S 61 Servant // 11

Page 12: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Der designorientierte niedergelassene Arzt

Herr Dr. Reich, Bonn

„ATMOS bietet mit seinen HNO-Einheiten eine verlässliche Technik zu einem guten Preis-Leistungsverhältnis. Durch das praktische,

zeitlose und ansprechende Design mit einer großen Farbkombina-tionsvielfalt lassen sich die Einheiten hervorragend in das eigene

Praxiskonzept integrieren.“

12 // ATMOS S 61 Servant

Page 13: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Der designorientierte niedergelassene Arzt

Modernes und funktionales Design Sie und Ihre Patienten sollen sich wohlfühlen. Ein ansprechendes Design und weitere Gestaltungsmöglichkeiten bei der Farbwahl schaffen ein angenehmes Behandlungs- und Arbeitsklima.

Hohe Modularität Das Raumangebot in den HNO-Ambulanzen wird mehr und mehr eingeschränkt. Dank des Baukastenprinzips der ATMOS S 61 müssen Sie Ihre Behandlungsmöglichkeiten aber nicht einschränken.

Nachrüstbarkeit Durch das ausgeklügelte Baukastenprinzip können alle Module zu einem späteren Zeitpunkt durch einen ATMOS Servicemitarbeiter vor Ort nachgerüstet werden.

Integrierte Diagnostik Durch Integration Ihrer Untersuchungsgeräte und intelligente Automatikschaltung erreichen Sie ein hohes Maß an Zeitersparnis.

Integration von anderen Herstellern möglich Auch wenn Sie Geräte von anderen Herstellern haben, müssen Sie nicht auf die zuverlässige Technik von ATMOS verzichten.

Hoher Hygienestandard Hygiene beginnt beim ersten Entwurf einer Behandlungseinheit

- Deutliche Trennung zwischen sauberem und verschmutzem Bereich

- Instrumentenmanagement

- Endoskopmanagement mit Desinfektionszeit- Überwachung sind nur einige Merkmale.

ATMOS S 61 Servant workstation

Absaugeinrichtung Ohrspülung / Thermische Nystagmusreizung Druckluft Lichtmodul Economy Instrumentenmanagement

ATMOS S 61 Servant vision

Lichtmodule Stirnleuchte Endoskopmanagement HNO-Kamera LED-Stroboskop MedDoc Archivierungssystem

Anbauschrank C 21 / C 31

Abfallabwurf Instrumentenabwurf Schubfächer Instrumentenmanagement Schreibauszug

Mikroskop

Die Integration eines hochwertigenUntersuchungsmikroskops in dieBehandlungeinheit bietet viele Vorteile:

stabile vibrationsfreie Aufhängung

Unabhängigkeit von der Beschaffenheit des Raumes, auch bei Umzügen innerhalb der Praxis/Klinik.

ATMOS Patientenstühle

Effizienter Workflow Optimale Patientenpositionierung Individuelles Farbdesign

Kombinieren Sie Funktionalität & Design! Die Module

ATMOS S 61 Servant // 13

Page 14: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Die Ambulanz – rasant & pragmatisch

Herr Prof. Dr. Maurer, Koblenz

„Die großen Ablageflächen und die funktional angeordneten Geräte schaffen einen optimalen Workflow.

Dadurch wird die Untersuchungs- und Behandlungszeit optimiert.

Wir haben mit der Fa. ATMOS in puncto Zuverlässigkeit und Service über viele Jahre sehr positive Erfahrungen gemacht.“

14 // ATMOS S 61 Servant

Page 15: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Die Ambulanz – rasant & pragmatisch Die bewährte Lösung

Modernes und funktionales Design Sie und Ihre Patienten sollen sich wohlfühlen. Ein ansprechendes Design und weitere Gestaltungsmöglichkeiten bei der Farbwahl schaffen ein angenehmes Behandlungs- und Arbeitsklima.

Viele Ablagemöglichkeiten Durch ein intelligentes Ablagemanagement- system haben Sie ein hohes Maß an Ablagemöglichkeiten.

Hohe Modularität Das Raumangebot in den HNO-Ambulanzen wird mehr und mehr eingeschränkt. Dank des Baukastenprinzips der ATMOS S 61 müssen Sie Ihre Behandlungsmöglichkeiten aber nicht einschränken.

Nachrüstbarkeit Durch das ausgeklügelte Baukastenprinzip können alle Module zu einem späteren Zeitpunkt durch einen ATMOS Servicemitarbeiter vor Ort nachgerüstet werden.

Integrierte Diagnostik Durch Integration Ihrer Untersuchungsgeräte und intelligente Automatikschaltung erreichen Sie ein hohes Maß an Zeitersparnis.

Integration von anderen Herstellern möglich Auch wenn Sie Geräte von anderen Herstellern haben, müssen Sie nicht auf die zuverlässige Technik von ATMOS verzichten.

Hoher Hygienestandard Hygiene beginnt beim ersten Entwurf einer Behandlungseinheit

- Deutliche Trennung zwischen sauberem und verschmutzem Bereich

- Instrumentenmanagement

- Endoskopmanagement mit Desinfektionszeit- Überwachung sind nur einige Merkmale.

Schaffen Sie sich Platz und verzichten Sie dabei nicht auf zuverlässige Technik!

ATMOS S 61 Servant workstation

Absaugeinrichtung Ohrspülung / Thermische Nystagmusreizung Druckluft Lichtmodul Economy Instrumentenmanagement

ATMOS S 61 Servant vision

Lichtmodule Stirnleuchte Endoskopmanagement HNO-Kamera LED-Stroboskop MedDoc Archivierungssystem

ATMOS S 61 Servantinstruments XXL

Abfallabwurf Instrumentenabwurf Schubfächer Instrumentenmanagement Schreibauszug

ATMOS S 61 Servant system

Mikroskop Instrumentenablage Monitorboard Monitorarm

Mikroskop

Die Integration eines hochwertigenUntersuchungsmikroskops in dieBehandlungeinheit bietet viele Vorteile:

stabile vibrationsfreie Aufhängung

Unabhängigkeit von der Beschaffenheit des Raumes, auch bei Umzügen innerhalb der Praxis/Klinik.

ATMOS Patientenstühle

Effizienter Workflow Optimale Patientenpositionierung Individuelles Farbdesign

ATMOS S 61 Servant // 15

Die Module

Page 16: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

MedizinTechnik

Durch die Entwicklung des neuen LED-Lichtmoduls mit neuem Endoskopie-

management lösen wir mit dem bewährten ATMOS S 61 Servant zwei Probleme:

1) Wesentlich höhere Beleuchtungsstärke (210 klux) als bei konventionellen

Halogenlichtquellen2) Mehr Instrumentenmanagement auf

weniger Raum, was besonders in den kleinen Ambulanzen der Kliniken wichtig ist.

Jörg Pahlke, Business Unit Manager

System Integration HNO / Gyn

Jenny Mai Doan, Produktmanagerin

HNO

Die neue Ambulanz-Lösung von ATMOS:

16 // ATMOS S 61 Servant

Page 17: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Die neue Ambulanz-Lösung von ATMOS:

Im Kleinen wie im Großen: die überragende LED Technologie von ATMOS wird Ihnen die Augen öffnen!

Unsere neueste Herausforderung aus den Gesprächen mit Ihnen und Ihren Kollegen: Für eingeschränkte Raummöglichkeiten haben wir unseren leistungsstarken Lichttower „ATMOS S 61 Vision“ stark komprimiert.

Mehr dazu auf Seite 8!

Unsere zum Patent angemeldete Neuheit Die Varianten

ATMOS S 61 Servant // 17

Neuheit

Zum Patent

angemeldet!

Das neue Licht- und Endoskopiemodul

... mit normaler Instrumentenablage:

... mit großer XXL-Instrumentenablage:

Page 18: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Das Chefarztzimmer – das exklusive Unikat

Herr Prof. Dr. Lang, Uniklinikum Essen

„Durch die große Farbpalette bei ATMOS gibt man seinem Chef-arztzimmer ein individuelles Design. Man hat große

Ablageflächen, dadurch wirkt alles sehr geordnet und aufgeräumt. Die zuverlässige Technik, die ATMOS bietet, ist auch

beeindruckend. Kurz gesagt es macht Spaß mit der Einheit zu arbeiten.“

18 // ATMOS S 61 Servant

Page 19: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Das Chefarztzimmer – das exklusive Unikat

Modernes und funktionales Design Sie und Ihre Patienten sollen sich wohlfühlen. Ein ansprechendes Design und weitere Gestaltungsmöglichkeiten bei der Farbwahl schaffen ein angenehmes Behandlungs- und Arbeitsklima.

Große Farbauswahl Bei der Farbgestaltung können Sie zwischen über 200 RAL-Farben wählen und so Ihren HNO-Arbeitsplatz optimal in Ihre Untersuchungsumgebung einpassen.

Hohe Modularität Das Raumangebot in den HNO-Ambulanzen wird mehr und mehr eingeschränkt. Dank des Baukastenprinzips der ATMOS S 61 müssen Sie Ihre Behandlungsmöglichkeiten aber nicht einschränken.

Nachrüstbarkeit Durch das ausgeklügelte Baukastenprinzip können alle Module zu einem späteren Zeitpunkt durch einen ATMOS Servicemitarbeiter vor Ort nachgerüstet werden.

Integrierte Diagnostik Durch Integration Ihrer Untersuchungsgeräte und intelligente Automatikschaltung erreichen Sie ein hohes Maß an Zeitersparnis.

Integration von anderen Herstellern möglich Auch wenn Sie Geräte von anderen Herstellern haben, müssen Sie nicht auf die zuverlässige Technik von ATMOS verzichten.

Hoher Hygienestandard Hygiene beginnt beim ersten Entwurf einer Behandlungseinheit

- Deutliche Trennung zwischen sauberem und verschmutzem Bereich

- Instrumentenmanagement

- Endoskopmanagement mit Desinfektionszeit- Überwachung sind nur einige Merkmale.

Das Konzept für höchste Ansprüche

ATMOS S 61 Servant workstation

Absaugeinrichtung Ohrspülung / Thermische Nystagmusreizung Druckluft Lichtmodul Economy Instrumentenmanagement

ATMOS S 61 Servant vision

Lichtmodule Stirnleuchte Endoskopmanagement HNO-Kamera LED-Stroboskop MedDoc Archivierungssystem

ATMOS S 61 Servantinstruments XXL

Abfallabwurf Instrumentenabwurf Schubfächer Instrumentenmanagement Schreibauszug

ATMOS S 61 Servant system

Mikroskop Instrumentenablage Monitorboard Monitorarm

ATMOS S 61 Servant // 19

Die Module

Page 20: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

MedizinTechnik

Die Station – organisiert & strukturiert

Michael Weis, Serviceleitung

„ATMOS ist seit vielen Jahren ein starker und solider Partner für viele HNO-Kliniken weltweit.

Mit unserer Servicemannschaft sind wir immer bestrebt, mehrere hundert HNO-Arbeitsplätze allein in deutschen Kliniken optimal in

Schuss zu halten und somit Ausfallzeiten zu verhindern.“

20 // ATMOS S 61 Servant

Page 21: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Die Station – organisiert & strukturiert

Modernes und funktionales Design Sie und Ihre Patienten sollen sich wohlfühlen. Ein ansprechendes Design und weitere Gestaltungsmöglichkeiten bei der Farbwahl schaffen ein angenehmes Behandlungs- und Arbeitsklima.

Viele Ablagemöglichkeiten Durch ein intelligentes Ablagemanagementsystem haben Sie ein hohes Maß an Ablagemöglichkeiten.

Hohe Modularität Das Raumangebot in den HNO-Ambulanzen wird mehr und mehr eingeschränkt. Dank des Baukastenprinzips der ATMOS S 61 müssen Sie Ihre Behandlungsmöglichkeiten aber nicht einschränken.

Nachrüstbarkeit Durch das ausgeklügelte Baukastenprinzip können alle Module zu einem späteren Zeitpunkt durch einen ATMOS Servicemitarbeiter vor Ort nachgerüstet werden.

Integrierte Diagnostik Durch Integration Ihrer Untersuchungsgeräte und intelligente Automatikschaltung erreichen Sie ein hohes Maß an Zeitersparnis.

Integration von anderen Herstellern möglich Auch wenn Sie Geräte von anderen Herstellern haben, müssen Sie nicht auf die zuverlässige Technik von ATMOS verzichten.

Hoher Hygienestandard Hygiene beginnt beim ersten Entwurf einer Behandlungseinheit

- Deutliche Trennung zwischen sauberem und verschmutzem Bereich

- Instrumentenmanagement

- Endoskopmanagement mit Desinfektionszeit- Überwachung sind nur einige Merkmale.

Wir werden Ihren Ansprüchen gerecht!

ATMOS S 61 Servant workstation

Absaugeinrichtung Ohrspülung / Thermische Nystagmusreizung Druckluft Lichtmodul Economy Instrumentenmanagement

ATMOS S 61 Servant vision

Lichtmodule Stirnleuchte Endoskopmanagement HNO-Kamera LED-Stroboskop MedDoc Archivierungssystem

ATMOS S 61 Servant instruments XXL

Abfallabwurf Instrumentenabwurf Schubfächer Instrumentenmanagement Schreibauszug

Mikroskop

Die Integration eines hochwertigenUntersuchungsmikroskops in dieBehandlungeinheit bietet viele Vorteile:

stabile vibrationsfreie Aufhängung

unabhängig von der Beschaffenheit des Raumes, auch bei Umzügen innerhalb der Praxis/Klinik.

ATMOS Patientenstühle

Effizienter Workflow Optimale Patientenpositionierung Individuelles Farbdesign

Die Module

ATMOS S 61 Servant // 21

Page 22: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Desinfektionsmittelempfehlungen

3) Oberfl ächendesinfektion

für lackierte Oberfl ächen:

Green & Clean SK (ATMOS)

Dismozon® pur (Bode Chemie)

Kohrsolin® FF (Bode Chemie)

Perform® (Schülke & Mayr)

Terralin® Protect (Schülke & Mayr)

Sonstige Oberfl ächen: Dismozon® pur (Bode Chemie)

Kohrsolin® FF (Bode Chemie)

Bacillocid® rasant (Bode Chemie)

Mikrobac® forte (Bode Chemie)

Perform® (Schülke & Mayr)

Terralin® Protect (Schülke & Mayr)

Flächendesinfektion FD 312 (Dürr Dental)

Schnelldesinfektion B 30 (Orochemie)

Was WieHinweise

Wann Wer

Aufzubereitende TeileR

ReinigungD

DesinfektionS

Sterilisation Nac

h je

der

Anw

endu

ng

Wöc

hent

lich

Mon

atlic

h

Mit der Aufbereitung

vertrautes und ge-

schultes Personal,

mit entsprechender

fachlicher Ausbildung

(bitte mit wasser-

löslichem Folienstift

Verantwortlichen ein-

tragen)Tägl

ich

Instrumentenmanagement

HNO-InstrumenteX X2,4,5 X

Instrumente sofort nach Gebrauch in Lösung einlegen,

vollständig benetzen, Luft muss aus Hohlräumen besei-

tigt sein, nach Einwirkzeit mit Wasser nachspülen, trock-

nen und der Sterilisation zuführen; Bitte zusätzlich AT-

MOS HNO Instrumente Gebrauchsanweisung beachten

X

Instrumentenabtropf-

schale

X X2,4,5Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Instrumentenabwurf-

schale mit DeckelX X2,4,5

Reinigung mit Hilfe einer Bürste; anschließende

Desinfektion (maschinell oder manuell)

X

Visualisierung

ATMOS Cam 21 / 31 X X3Wischreinigung und -desinfektion

X

ATMOS Strobo 21 LED X X3Wischreinigung und -desinfektion

X

Flexibles Endoskop X X1) X1) Sofortige Vorreinigung nach der AnwendungX

Starres Endoskop X X1) X1) Sofortige Vorreinigung nach der AnwendungX

LaryngoskopX X1) X1) Sofortige Vorreinigung nach der Anwendung

X

LichtleiterX X3

Wischreinigung und -desinfektionX

LichtgriffX X3

Wischreinigung und -desinfektionX

MikroskopX X3

Wischreinigung und -desinfektionX

StirnleuchteX X3

Wischreinigung und -desinfektionX

Radiofrequenzchirurgie

ATMOS RS 221

(Geräteoberfl äche)X X3

Wischreinigung und -desinfektionX

Ergonomische Handgriffe X X1,2,4,5 X1) Wischreinigung und -desinfektionX

Bipolar-PinzetteX X1,2,4,5 X1) Sofortige Vorreinigung nach der Anwendung,

Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell)

Verwendung enzymatischer Reinigungsmittel

X

BipolarelektrodeX X1,2,4,5 X1)

X

Bipolarelektrodenkabel X X1,2,4,5 X1) Sofortige Vorreinigung nach der Anwendung,

Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell)

Verwendung enzymatischer Reinigungsmittel

X

NeutralelektrodeX X1,2,4,5 X1)

X

Neutralelektrodenkabel X X1,2,4,5 X1) Sofortige Vorreinigung nach der Anwendung,

Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell)

Verwendung enzymatischer Reinigungsmittel

X

HNO-ElektrodenX X1,2,4,5 X1)

X

Oberfl ächen

GehäuseX X3

Wischreinigung und -desinfektionX

RollabdeckungX X3

Wischreinigung und -desinfektionX

SystemrahmenX X3

Wischreinigung und -desinfektionX

SchubfächerX X3

Wischreinigung und -desinfektionX

SchreibplatteX X3

Wischreinigung und -desinfektionX

Instrumentenablage X X3Wischreinigung und -desinfektion

X

Spiegelvorerwärmer X X3Wischreinigung und -desinfektion

X

Zungenläppchen- und

WattespenderX X3

Wischreinigung und -desinfektion,

täglich oder bei Neubefüllung

X

Abfallsammelbehälter X X3

Wischreinigung und -desinfektion,

täglich oder bei Leerung des Behälters

X

InstrumententrayX X3

Wischreinigung und -desinfektion,

täglich oder bei Neubestückung

X

ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG

Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch/Germany

Telefon +49 7653 689-0 Fax +49 7653 689-190

[email protected] www.atmosmed.de

Dieser Hygieneplan wurde auf Grundlage des MPG, der MPBetreibV, §18 IfSG

und den Empfehlungen des Robert Koch-Institutes erstellt.

Die Festlegung der erforderlichen Aufbereitungsschritte erfolgte auf Grundlage

der Empfehlung: „Anforderungen an die Aufbereitung von Medizinprodukten“,

des Robert Koch-Institutes. Es wurde eine Einstufung der Medizinprodukte in

Risikogruppen unkritisch, semikritisch und kritisch durchgeführt. Die in diesem

Hygieneplan angegebenen Schritte sind eine Empfehlng von ATMOS Medi-

zinTechnik. Die Durchführung zusätzlicher Aufbereitungsschritte obliegt dem

Betreiber. Die in diesem Hygieneplan empfohlenen Desinfektionsmittel, sind gelistete

Desinfektionsmittel (VAH/RKI-Liste) und sind auf ihre Materialverträglichkeit hin

für den ATMOS S 61 Servant getestet. Für Schäden an den Materialien, beim

Einsatz anderer, nicht empfohlener Desinfektionsmittel oder falschen Konzent-

rationen, übernimmt ATMOS MedizinTechnik keine Garantie.

Patienten mit Verdacht auf oder klinischer Erkrankung an einer übertragbaren

spongiformen Enzephalopathie (CJK, vCJK usw.) sind in Einrichtungen zu

behandeln, die über geeignete Möglichkeiten der Infektionsprävention verfügen.

Die Aufbereitung der wieder zu verwendenden Instrumente und Materialien darf

nur in Einrichtungen mit extern zertifi ziertem QM-Management nach DIN EN

ISO 13485 durchgeführt werden.

Das MPG, IfSG, die RKI-Richtlinien, BGR 250, TRBA 250 müssen immer be-

rücksichtigt werden.

Wichtige Hinweise

Wischreinigung und -desinfektion: Alle Flächen sind mit einem mit Desinfektionsmittel

angefeuchteten, sauberen (Einmal-)Tuch abzuwischen, gleichmäßig benetzen, nicht

nachtrocknen.

1) Bitte Gebrauchsanweisung des Herstellers beachten.

2) Bevorzugt: maschinelle Reinigung und Desinfektion im RDG

6) Material bei 134°C formstabil

4) Instrumente manuell:5) Instrumente maschinell:

Korsolex® AF (Bode Chemie)

Korsolex® basic (Bode Chemie)

Korsolex® plus (Bode Chemie)

Korsolex® extra (Bode Chemie)

neodisher® Septo MED (Dr. Weigert)

neodisher® Septo 3000 (Dr. Weigert)

Sekusept® PLUS (Ecolab)

Sekusept® aktiv (Ecolab)

Gigasept® Instru AF (Schülke & Mayr)

Gigazyme® (Schülke & Mayr)

Gigasept FF neu (Schülke & Mayr)

Dismoclean® 21 clean (Bode Chemie)

Dismoclean® 24 Vario (Bode Chemie)

Dismoclean® 28 alka one (Bode Chemie)

Dismoclean® twin basic/twin zyme (Bode Chemie)

neodisher® FA (Dr. Weigert)

neodisher® FA forte (Dr. Weigert)

neodisher® MediClean forte (Dr. Weigert)

Thermosept® alka clean forte (Schülke & Mayr)

Thermosept® RKN-zym (Schülke & Mayr)

Konzentrationen, Einwirkzeiten, Temperatur, Materialverträglichkeit entnehmen Sie bitte den

Herstellerangaben.

Falsche Konzentrationen können zu Schäden an den Materialien führen!

REF 534.2101.0 2013-05 Index: 06

Was Wie

Hinweise

Wann Wer

Aufzubereitende TeileR

ReinigungD

DesinfektionS

Sterilisation

Nac

h je

der

Anw

endu

ng

Wöc

hent

lich

Mon

atlic

h

Mit der Aufbereitung vertrautes u. geschul-

tes Personal, mit entsprechender fach-

licher Ausbildung(mit wasserlöslichem Folienstift Verantwort-

lichen eintragen)Tägl

ich

SekretbehälterSchlauchanschluss (Tülle) X X2,4,5 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Saugdeckel X X2,4,5 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Dichtung X X2,4,5 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Bakterienfi lter Austauschl täglich oder bei Verblockung X

Spritzschutz X X2,4,5 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Schwimmerkugel X X Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Aussaugschlauch imBehälter X X2,4,5 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Sekretsammelbehälter X X Leerung, wenn Behälter gefüllt ist; mindestens täglich;Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Einwegbehältersystem Austausch und Entsorgung des Behälters, wenn dieser gefüllt ist X

SchlauchspüleinrichtungSaugansatz für Schlauchspülung X X3 Wischreinigung und -desinfektion X

SilikonansatzX X2,4,5,6 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Austausch des Silikonansatzes X

Saugnippel X Manuelle Reinigung nach jeder

Anwendung X

X2,4,5,6 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Sekretabsaugschlauch X Spülen des Sekretabsaugschlauchs mit der Schlauch-

spülvorrichtung nach jeder Anwendung; X

X2,4,5,6 Austausch oder Desinfektion des Schlauches X

Vorratsbehälter Schlauchspülung X X2,4,5,6 Reinigung mit Hilfe einer Bürste; Maschinelle Reinigung

und Desinfektion X

Ohrspülung / Thermische NystagmusreizungOhrspültulpe X X2,4,5 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Handgriff X X3 Wischreinigung und -desinfektion X

Düsenansatz X X2,4,5,6 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Spritzschutz X X2,4,5 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Schlauchspitze(Einmalartikel) Austausch nach jeder Anwendung X

Spülansatz X X2,4,5 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Hygienefi lter Siehe Gebrauchsanweisung Hygienefi lter X

Spüldeckel mit Spülschlauch X X2,4,5 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Spülfl asche X X2,4,5,6 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell); Spülen in der Spülmaschine mit dem Glasspülprogramm X

Medikamentensprayer / PolitzerHandgriff Druckluft X X3 Manuelle Reinigung und Desinfektion X

SprayerrohrX nach jeder Anwendung reinigen X

X2,4,5,6 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Sprayerkopf X2,4,5 Mehrfaches Durchspülen des Sprayerkopfs mit Wasser X

Schlauch am Sprayerkopf X X Wechsel des Schlauchs wöchentlich oder beiMedikamentenwechsel X

Sprayerfl asche X X2,4,5,6 Reinigung im Reinigungs-und Desinfektionsgerät; wöchentlich oder bei Medikamentenwechsel X

Politzer-Olive X X2,4,5,6 Wechsel nach jeder Anwendung, anschließend Reinigung und Desinfektion X

Politzer-Ansatz X X2,4,5,6 Wechsel nach jeder Anwendung, anschließend Reinigung und Desinfektion X

EndoskopmanagementKunststoffköcher X X2,4,5 Reinigung mit Hilfe einer Bürste;

anschließende Desinfektion X

Metallköcher X X2,4,5,6 Reinigung mit Hilfe einer Bürste; anschließende Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Fixieradapter für Kunststoffköcher X X2,4,5 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

Stoßschutzadapter (Tefl on) für Metallköcher X X2,4,5,6 Reinigung und Desinfektion (maschinell oder manuell) X

MedizinTechnik

Reinigungs- und DesinfektionsplanATMOS S 61 Servant

Zur übersichtlichen Darstellung der Reinigungs- und Desinfektionsabläufe und zur

schnelleren Orientierung der zu erledigenden Arbeiten ist es sinnvoll, Hygieneplä-

ne zu erstellen. Sie haben nicht nur den Vorteil, dass Reinigungs- und Desinfekti-

onsmaßnahmen übersichtlich dargestellt werden, sondern auch, dass die Maß-

nahmen einheitlich durchgeführt werden.

Aus diesem Grund gibt es Hygienepläne, welche in abwaschbare Folie laminiert

sind und mit wasserlöslichen Stiften beschrieben werden können. Sie sind klar

strukturiert und zeigen übersichtlich die einzelnen Komponenten der Einheit, die

Reinigungsmaßnahmen und deren Häufigkeit.

Hygienepläne können Sie in einem Komplettpaket

(zwei laminierte Pläne inkl. Stift) über unsere Service-

Hotline (+49 7653 689-222) anfordern.

deutsch REF 534.2101.0englisch REF 534.2103.0

Reinigungs- und Desinfektionsplan

Rundum-Schutz für Sie und Ihre Patienten

Hygiene rund um den HNO-Arbeitsplatz

Hygiene ist ein großes Thema, dessen Bedeutung in den letzten Jahren rasant zugenommen hat und wichtiger ist denn je.

Der ständige Patientenwechsel und die Natur der Arzt-Arbeit verlangen ein äußerst konsequentes Hygieneregime.

Die Verantwortung des Arztes gegenüber seinem Personal, den Patienten und sich selbst fordert die Verwendung von

hochwirksamen Reinigungs- und Desinfektionsmitteln.

Sie benötigen ausführlichere Informationen zum Thema Hygiene?

Fordern Sie unsere kostenlose Hygienebroschüre an: 07653 / 689-370.

22 // ATMOS Hygienekonzept

Page 23: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Schlauch bei Verwendung der ATMOS Aqua clean

+

+

Bei Verwendung von Spül- und Reizgeräten

(Hygrotherm/Variotherm), die direkt an das

öffentliche Wassernetz angeschlossen werden,

erfüllt die integrierte „freie Fallstrecke“ der ATMOS

Aqua clean die gesetzlich vorgeschriebene Tren-

nung der Behandlungseinheiten vom öffentlichen

Trinkwassernetz nach DVGW (EN1717).

Zusätzlich wird das Schlauchsystem der

Anlage durch kontinuierliche Zugabe von ATMOS

Green & Clean WK vor Verkeimung und Verkalkung

geschützt.

Drei Funktionen in einem Gerät:

• Trennung des Brauchwassers vom öffentlichen Wassernetz (retrograde Verkeimung)

• Entkeimung von Wasser für die Ohrspülung

• Kalkschutz

Erfüllt die Richtlinien des DVGW

Wassertrenn- und Entkeimungsanlage ATMOS Aqua cleanmit dazugehörigem Entkeimungsmittel ATMOS Green & Clean WK inkl. Kalkblocker

ATMOS Aqua Clean Zum Anschluss an HNO-Einheit ATMOS S 61 Servant REF 530.2120.0

ATMOS Aqua Clean Zum Anschluss an Spül- und Reizgeräte REF 502.1200.0

ATMOS Green & Clean SK 1x 750 ml Sprühflasche mit Schäumer REF 534.3130.0

1 x 5 l Kanister REF 534.3150.0

ATMOS Green & Clean MK 1 Spendeeimer (70 Tücher) + 750 ml Green & Clean SK REF 534.3120.0

1 Spendeeimer + 490 Tücher + 5 l Green & Clean SK REF 534.3140.0

Die ideale Lösung für alle Anforderungen:

• Geeignet für alle Oberflächen der ATMOS Medizinprodukte

• Für Oberflächen der ATMOS Stühle

• Für andere (alkohol-) empfindlichen Oberflächen

• VAH gelistet

Ein geeignetes Mittel zur Desinfektion und Reini-

gung empfindlicher Oberflächen muss verschie-

denste Eigenschaften vereinen: Neben einer

intensiven Reinigungswirkung ist eine wirkungsvolle

Desinfektion besonders wichtig, ohne dass die zu

behandelnden Materialoberflächen angegriffen wer-

den. Zudem muss die Desinfektion schnell durch-

führbar sein, da für lange Einwirkzeiten in der Regel

keine Zeit vorhanden ist.

Die Produkte sollten darüber hinaus durch den

VAH (Verbund für Angewandte Hygiene) gelistet

sein, der die VAH-Prüfung und eine für wirksam

befundene Desinfektion gewährleistet.

Schlauch ohne Verwendung der ATMOS Aqua clean

Schlauch bei Verwendung der ATMOS Aqua clean

Rundum-Schutz für Sie und Ihre Patienten

Oberflächendesinfektion Einfachste Anwendung: Einfach ATMOS Green & Clean SK (750 ml) in den Eimer geben – Fertig!

ATMOS Aqua clean

Prof. Dr. med. G. Frösner, MünchenProf. Dr. med. E. Marth, GrazProf. Dr. med. R. Schubert, Frankfurt/Main

Gutachten:

Metasys Medizintechnik

ATMOS Green & Clean WK

Desinfektions- und Reinigungsschaum

ATMOS Green & Clean SK

Desinfektions- und Reinigungstücher

ATMOS Green & Clean MK

ATMOS Hygienekonzept // 23

Neuheit

Page 24: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

ATMOS S 61 Servant workstation

Spiegelschnellerwärmer

Sekundenschnelle Erwärmung von Spiegeln per Knopfdruck verhindert das Beschlagen und sichert Ihnen freie Sicht.

Automatische Startfunktion

Bei Entnahme des Saugschlauchs wird das Saugaggregat automatisch gestartet. Integrierte Lichtschrankenschaltungen aktivieren einen Großteil der Basisfunktionen der ATMOS S 61 ENT workstation und ersparen Ihnen so die Zeit für manuelles Ein- und Ausschalten.

Lichtmodul Economy

Die ATMOS LED-Technologie ermöglicht den Einsatz von leistungsstarker LED-Stirnleuchte und LED-Lichtgriff – ganz ohne Lichtleitkabel.

DDS-Sekretbehälter

Der Wechsel des Sekretbehälters ist mit einem Handgriff möglich dank Direct-Docking-System (DDS). Bakterienfilter bewahren Sie vor Geruchsbelästigung in der Umgebung der Behandlungseinheit und das Innenleben vor Kontamination.

Clipboard

Das Clipboard erweitert die Ablagefläche für Instrumente und stellt die optimale Verbindung zu weiteren ATMOS S 61 Servant-Modulen dar. Die abgewinkelte Anordnung sichert ergonomisches Arbeiten.

Ohrpülung / Thermische Nystagmusreizung

Die Ohrspülung (Hygrotherm-Modul) bzw. die kalorische Reizung des Gleichgewichtsorgans (Variotherm-Modul) sind im Handumdrehen einsetzbar dank Automatikschaltung und Ohrspültulpe mit eigenem Absaugkanal.

Design ist wichtig!

Ihre Patienten sollen sich bei Ihnen wohlfühlen. Ein ansprechendes Design und weitere Gestaltungsmöglichkeiten bei der Farbauswahl schaffen eine angenehme Behandlungsumgebung.

Medikamentenzerstäubung (Druckluft)

Einhändiges Adaptieren der Sprayer-flaschen und die Automatikschaltung ermöglichen den zeitsparenden und hygienischen Einsatz von Medikamentensprayern.

Technik im Verborgenen

Alle Funktionen der Behandlungseinheit sind leicht zugänglich und ermöglichen ein effizientes Arbeiten.

Heizmodul für Instrumententray

Zur Erwärmung von Instrumenten auf Körpertemperatur dient das Heizmodul für ein Instrumententray. Ihre Patienten werden es Ihnen danken.

Service-Diagnosesoftware

zur Analyse von wartungsrelevanten Informationen

Die Einzelprodukte

24 // ATMOS S 61 Servant

Weil jede Praxis ihr eigenen Arbeitsabläufe hat, beraten wir Sie gerne hinsichtlich Ihres Praxiskonzeptes und der am besten geeigneten Module.

Page 25: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

ATMOS S 61 Servant vision

Integriertes Stroboskop ATMOS Strobo 21 LED

Dank LED-Technologie ist die stroboskopische Untersuchung an der Behandlungseinheit genauso einfach wie die normale endoskopische Larynx-Spiegelung. Hochleistungs-Weißlicht-LED und eine anspruchsvolle Mikrofon-Elektronik liefern im Handumdrehen eine schnelle Darstellung der Randkantenverschiebung.

Innovativer LED-Lichtgriff

Der innovative LED-Lichtgriff ATMOS LS 21 LED zeichnet sich durch Hochleistungs-Weißlicht-LED mit nahezu unbegrenzter Lebensdauer aus. Da die Lichtquelle direkt an die Endoskope angeschlossen wird, entfällt der Einsatz von teuren und empfindlichen Lichtleitkabeln.

Köcher für saubere Endoskope

Saubere Endoskope können griffbereit für die Untersuchung, auf Wunsch mit angeschlossenem Lichtleiter, in einem beheizten Metallköcher gelagert werden.Zum Schutz der teuren Endoskope sind Stoßhülsen vorhanden, die Beschädigungen beim schnellen Einführen der Optik verhindern.

LED-Stirnleuchte

Die LED-Stirnleuchte ATMOS HL 21 LED macht Ihnen das Leben leichter: Maximale Weißlichtbeleuchtung bei minimalem Gewicht der Stirnleuchte und des Kabels, da kein schwerer Lichtleiter mehr notwendig ist. Durch Einsatz eines Miniatur-Li-Ionen Akkus sind Sie völlig unabhängig von der Behandlungseinheit.

Köcher f. gebrauchte Endoskope / Desinfektionszeitüberwachung

Werden die Endoskope nach Gebrauch nicht direkt sterilisiert, ist die Ablage im Kunststoffköcher möglich, der mit Desinfektionslösung befüllt werden kann. Optional kann per Knopfdruck eine Stoppuhrfunktion gestartet werden, die den Ablauf der gewünschten Desinfektionsdauer per Leuchtdiode anzeigt.

Hochleistungs-Halogen-Kaltlicht

Die integrierte, elektronische Softstart-Funktion sichert die maximale Lampenlebensdauer bei maximaler Lichtleistung. 300 h durchschnittliche Lebensdauer der Lampe sprechen für sich.

Abtropfstreifen

Zum Abtropfen von Desinfektionsmitteln, Wasser und Antibeschlagmitteln ist in das Endoskopmanagement eine schnell wechselbare Tupferfläche integriert.

Integrierte HNO-Kamera

Das integrierbare Kameramodul ATMOS Cam 21/31 zeichnet sich aus durch

einfachste Bedienung Einhand-Adaption an Endoskope

und Mikroskop integrierten Bildspeicher mit Fuß-

schalterfunktion zwei analoge Videoausgänge digitalen Videoausgang (DV) für

hochwertige PC-Archivierung

Flaschenablage / Instrumententrays

Zur Aufbewahrung von Medikamenten- flaschen und höheren Gegenständen.Optional mit einem Instrumententray abdeckbar.

Automatikfunktion

Einfacher geht es nicht: Bei Entnahme eines Lichtleitkabels oder des LED-Lichtgriffs wird sowohl die Endoskopbeleuchtung eingeschaltet, als auch die Kamera automatisch auf die jeweiligen Endoskop- und Lichtparameter programmiert.

Service-Diagnosesoftware

zur Analyse von wartungsrelevanten Informationen

Die Einzelprodukte Die Einzelprodukte

ATMOS S 61 Servant // 25

Page 26: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

ATMOS S 61 Servant System Monitorarm professional

Mit dem Monitorarm professional kann der TFT-Monitor sowohl neben dem Patienten (während der Untersuchung) als auch vor der Mikroskopsäule (zu Demozwecken) positioniert werden.

Systemrahmen

Das ATMOS S 61 Servant system bietet die Möglichkeit, Ihre Behandlungseinheit optimal mit einem Untersuchungsmikroskop und weiteren Instrumentenablagen, Ablageboards und Monitorhalterungen zu erweitern.

Instrumentenablage

Zur Erweiterung der Ablagefläche für Instrumente. Die Rolloabdeckung schützt vor Staub und Verschmutzung. Auf Wunsch ist sie abschließbar.

Mikroskop

Die Integration eines hochwertigen Untersuchungsmikroskops in die Behandlungeinheit bietet viele Vorteile:

stabile vibrationsfreie Aufhängung unabhängig von der Beschaffenheit des Raumes, auch bei Umzügen innerhalb der Praxis/Klinik.

Ablageboard Glas

Hochwertige Ablage in ansprechendem Design.

Automatikschaltung

Bei Heranziehen des Mikroskopes zum Patienten wird die Beleuchtung des Untersuchungsfeldes automatisch eingeschaltet.

Ablageboard Metall

Zur Integration weiterer Diagnosegeräte (z. B. Ultraschall, OAE, Tympanometer) in die Behandlungsumgebung.

Kamera-Adapter

Über einen Strahlteiler ist die in den ATMOS S 61 Servant vision integrierte Kamera einfach adaptierbar. So können mikroskopische Untersuchungen auf dem Monitor dargestellt und auf dem PC archiviert werden.

TFT-Monitor auch auf Konsole erhältlich

Flacher TFT-Monitor mit medizinischer Zulassung

Die Einzelprodukte

26 // ATMOS S 61 Servant

Weil jede Praxis ihr eigenen Arbeitsabläufe hat, beraten wir Sie gerne hinsichtlich Ihres Praxiskonzeptes und der am besten geeigneten Module.

Page 27: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

XLXXL

ATMOS S 61 Servant instruments

Rolloabdeckung

Die Rolloabdeckung der Instrumentenablage sichert Ihre Instrumente vor Verschmutzung und Kontamination. Zum Schutz vor Entwendung Ihrer wertvollen Instrumente ist die Rolloabdeckung optional abschließbar.

Effizientes Instrumentenmanagement –Weniger ist mehr!

Durch ein optimales Instrumentenmanagement können Sie viel Zeit sparen und auch bei hohem Patientendurchsatz strenge Anforderungen an die Hygiene erfüllen.

Deutliche Trennung zwischen sauberen und verschmutzten Bereichen (Abfallabwurf, Instrumentenabwurf )

Schneller und unkomplizierter Wechsel der Instrumentenabwurfschale, auch bei Instrumentenabwurf in Desinfektionslösung (Nassabwurf )

Systematischer Aufbau der Instrumentenablage durch Einsatz von kleinen und großen Trays aus verschiedenen Materialien (Edelstahl, Aluminium, Melamin)

Schutz der Instrumente durch verschließbare Rolloab-deckung Schubfächer für das Verstauen von Verbrauchsmaterial, selten

benötigten Instrumenten, usw.

Zum Schutz Ihrer hochwertigen Instrumente ist der ATMOS S 61 Servant instruments optional mit einer Zentralverriegelung abschließbar. Auf Wunsch kann die Rolloabdeckung ebenfalls verschlossen werden.

Das Radiofrequenz-Chirurgiegerät ATMOS RS 221 HNO wird optional so in ein Schubfach integriert, dass alle wichtigen Regler und Handgriffe inkl. Elektroden schnell zur einfachen Bedienung bereit stehen. Die innovative Radiofrequenz-Technologie ist sowohl zur Blutstillung (Koagulation) geeignet, als auch zum optimalen Schneiden von Gewebe mit geringster Narbenbildung. Mit Hilfe von Bipolar-Elektroden wird die Radiofrequenzchirurgie zur Versteifung des Gaumens in der Schnarchtherapie eingesetzt.

Sicherheit geht vor

Zur Absaugung von infektiösen Aerosolen ist das Rauch-gasabsauggerät ATMOS SE 6501 bedienungsfreundlich in den ATMOS S 61 Servant instruments integrierbar.

Ausziehbare Schreibplatte

Gelegentlich wollen Sie sich auch am HNO-Arbeitsplatz Notizen machen. Eine ausziehbare Schreibplatte mit Edelstahloberfläche direkt unter der Instrumentenablage macht das möglich.

Spiegelvorerwärmung

Das beheizte Spiegelmagazin bietet Platz für circa siebzig Spiegel (Größe K2 bis K7). Zur Vermeidung von beschlagenen Spiegeln ist das Spiegelmagazin auf 38°C Körpertemperatur vorgeheizt.

Instrumentenabwurf

Nach dem Einsatz Ihrer Instrumente am Patienten wollen Sie diese schnell aus dem Arbeitsbereich entfernen und der Desinfektion zuführen. Hierzu bietet die Instrumentenabwurfschale einen großen, gut zugänglichen Abwurf.

Abfallabwurf

Der Abfallabwurf wird durch leichtes Antippen mit dem Fuß geöffnet. Die große Aufnahme von handelsüblichen Abfalltüten ermöglicht Ihnen eine wirtschaftliche und einfache Abfallentsorgung.

Radiofrequenzchirurgie

Die Integration des ATMOS RS 221 HNO in den ATMOS S 61 Servant instruments ermöglicht den unkomplizierten Einsatz der Radiofrequenzchirurgie in der HNO-Ambulanz.

Rauchgasabsaugung

Zum Absaugen von infizierten Aerosolen kann in den ATMOS S 61 Servant instruments das Rauchgasabsaug- modul ATMOS SE 6501 integriert werden.

Die Einzelprodukte

ATMOS S 61 Servant // 27

Page 28: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

ATMOS Endoskopie-/ LED-Lichtmodul

Die Besonderheiten:

Durch Integration an Ihre ATMOS S 61 haben sie die Möglichkeit zwei Lichtkanäle mit Automatikschaltung und einer beeindruckenden Lichtstärke zu integrieren. Das Endoskopiemodul bietet optionale Erweiterungsmöglichkeiten wie: Endoskoperwärmung Automatischer Stirnlampenhaken Variables Adaptersystem

Durch ein ausgeklügeltes Lüftungssystem wird das Endoskopiemodul passiv gekühlt, d.h. Sie haben keinerlei störende Lüftergeräusche.

ATMOS Light Cube

Lichtstärke mind. 160 kLux bis max. 210 kLux doppelte LED Lichtquelle automatische Schaltung kein Lüfter

Systemintegration

Endoskopiemodul inkl. beheiztem Endoskopmanagement

um ein Beschlagen der Endoskope zu vermeiden

Endoskopiemodul inkl. unbeheiztem Endoskopmanagement

Sichere Aufbewahrung für saubere und benutzte Endoskope

Stirnlampenhaken

Zur Aufbewahrung Ihrer Stirnleuchte (inkl. Automatikfunktion)

Mikroskop

Die Integration eines hochwertigen Untersuchungsmikroskops in die Behandlungeinheit bietet viele Vorteile:

stabile vibrationsfreie Aufhängung unabhängig von der Beschaffenheit des Raumes, auch bei Umzügen innerhalb der Praxis/Klinik.

Die Einzelprodukte – Visualisierung

28 // ATMOS S 61 Servant

Weil jede Praxis ihr eigenen Arbeitsabläufe hat, beraten wir Sie gerne hinsichtlich Ihres Praxiskonzeptes und der am besten geeigneten Module.

Page 29: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

Die Einzelprodukte – Visualisierung

ATMOS HNO Patientenstühle / Arzthocker

Die Besonderheiten:

Effizienter Workflow Körpergerechter Sitz- und Behandlungskomfort Optimale Arzt-Patienten-Positionierung Robuste solide Technik Einfache Handhabung Individuelles Farbdesign

ATMOS Chair E 2

Sitzen und wohlfühlen – Dieser Untersuchungsstuhl bietet Ihren Patienten größtmöglichen Komfort und ihnen selbst einfachste Handhabung durch elektromotorische stufenlose Neigungseinstellung sowie die separat schwenkbare Sitzfläche.

ATMOS Chair E 1

Stufenlose Neigungseinstellung und das neue intuitiv per Fuß bedienbare Unterteil machen diesen Stuhl zu einem unentbehrlichen Arzthelfer!

ATMOS Chair 21 P

Ökonomischer Patientenstuhl in funktionellem Design – Manuell stufenlos einstellbarer und schwenkbarer Patientenstuhl mit Boden-Fixierung.

ATMOS Chair M 2

Der Klassiker für Patientenbequemlichkeit: von der normalen Untersuchungsposition bis zur Kollapslagerung ist dieser Stuhl für alle Lagen geeignet!

ATMOS Chair 31 P

Optimales Preis-/Leistungsverhältnis – Dieser elektrisch verstellbare und leicht arretierbare Stuhl besticht durch sein auf Ergonomie abgestimmtes Design.

ATMOS Chair 51 D

Passend zu den oben gezeigten Patientenstühlen bietet Ihnen dieser Stuhl nicht nur optimalen Sitzkomfort und leicht laufende Rollen, die drehbare Rückenlehne dient auch als Ellbogenstütze wenn Sie eine ruhige Hand benötigen.

ATMOS Chair 21 D

Das ansprechende Design der oben genannten Patientenstühle wird in diesem Arzthocker fortgeführt und ermöglicht Ihnen neben einem einheitlichen Design auch bestmögliche Ergonomie für lange Arbeitstage!

Die Einzelprodukte – Stuhlprogramm

ATMOS Stuhlprogramm // 29

Weitere Informationen zu unserem Stuhlprogramm finden Sie in einem separaten Prospekt. Bitte kontaktieren Sie uns: +49 7653 689-370

Page 30: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

ATMOS Vertriebs- & Service-Team

*SI (System Integration): HNO & Gynäkologie | *AS (Application Solution): Chirurgie & Pflege

Area Sales ManagerRalf KühnemundFrankreich, Italien, USA, Nord- & SüdafrikaTel. +49 7653 689-311Mobil +49 170 4529453E-Mail [email protected]

Area Sales ManagerSimon WegnerSüdost Europa, Benelux, Skandinavien, TürkeiTel. +49 7653 689- 331Mobil +49 170 7927523E-Mail [email protected]

Area Sales ManagerDaniel GebeleGroßbritannien, Spanien, Portugal, Lateinamerika, China

Tel. +49 7653 689-340Mobil +49 151 13609360E-Mail [email protected]

Ludwig-Kegel-Str. 12, 14-16, 1879853 Lenzkirch

Managing Director Sales

Maik GreiserTel. +49 7653 689 215Mobil +49 160 96939134

E-Mail [email protected]

Philipp Rellermeier Mittlerer Osten, Zentral-Afrika, Indien

Tel. +49 7653 689-325Mobil +49 171 3000336E-Mail [email protected]

Area Sales Manager

Matthias StraubAsien & Ozeanien

Tel. +60 (3) 6274 7400E-Mail [email protected]

Regional Sales Manager

Jochen KaufelsVertriebsbeauftragter Nordost (SI)Nordstr. 28a06862 Dessau-RoßlauTel. +49 34901 947 58 Fax –59Mobil + 49 160 96367338E-Mail [email protected]

Sven SchlimgenVertriebsbeauftragter West (AS)Tel. +49 2241 1461253Mobil +49 170 7632967E-Mail [email protected]

Bernd SchleyVertriebTel. +49 7653 689-355Mobil +49 171 5545745E-Mail [email protected]

Max-Nonne-Str. 4522419 Hamburg/Germany

Business Unit Manager Vertrieb (AS)

Ludwig-Kegel-Str. 12, 14-16, 1879853 Lenzkirch

Vertriebsleitung D.A.CH

Michael SchindlerVertriebsleiter D.A.CHTel. +49 7653 689 350Mobil +49 151 11714220 E-Mail [email protected]

Max-Nonne-Str. 4522419 Hamburg/GermanyTel: +49 40 5332 685-0

Rainer HolzemTeamleiter Vertrieb Nord und Ost (SI)

Tel. + 49 4231 936155Mobil + 49 171 7640648E-Mail [email protected]

Region Nord

Georg Grünefeld Teamleiter Vertrieb West (SI)Tel. +49 2241 1279146Mobil +49 171 3616181 E-Mail [email protected]

Region Mitte

Andreas KäferVertriebsbeauftragter Südwest (SI)Schwaigernerstr. 275050 GemmingenTel. +49 7267 914610 Fax –629Mobil +49 175 2905410E-Mail [email protected]

Wolfgang HeißVertriebsbeauftragter Südost (SI)Zeisigweg 1386420 Diedorf-AnhausenTel. +49 8238 958342 Fax –624Mobil +49 171 3049490E-Mail [email protected]

Roland Vöstel Teamleiter Vertrieb Süd (SI) Tel. +49 7653 689-310Mobil +49 170 3319628E-Mail [email protected]

Ludwig-Kegel-Str. 12, 14-16, 1879853 Lenzkirch

Region Süd

Jan CarmienkeService NordE-Mail [email protected]

Service Region Nord

Ulrich KrautService NordwestMobil +49 171 5569155E-Mail [email protected]

Matthias WolfService NordostMobil +49 171 2131078E-Mail [email protected]

Robert BachService WestMobil +49 175 1848940E-Mail [email protected]

Service Region Mitte

Luisenstraße 2153721 Siegburg

ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Tel. +49 7653 689-222E-Mail [email protected]

Ludwig-Kegel-Str. 12, 14-16, 1879853 Lenzkirch

Zentraler Service:

Julia Schumacher

Tel. +49 7653 689-327Mobil +49 171 1411434E-Mail [email protected]

Sales Support Manager

Area Sales ManagerMartina DiamondGUS, Ost Europa

Tel. +49 7653 689-330Mobil +49 171 3092257E-Mail [email protected] Friederike v. Ostermann

Vertriebsbeauftragte Süd (AS)Ludwig-Kegel-Str. 12, 14-16, 1879853 LenzkirchPhone +49 7165 409051Mobil +49 160 3621040E-Mail [email protected]

Page 31: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

MedizinTechnikHNO News Ausgabe 1 - Februar 2011

HNO Technik trifft Medizin

Sehr geehrter Herr Dr. Müller,

in der Tierwelt kennen wir die Symbiose von Tie-ren, die sich gegenseitig ergänzen und helfen. So sehen wir das auch in un-serer gemeinsamen HNO Welt. Medizin kann nicht ohne Technik und Technik nicht ohne Medizin. Also müssen wir uns gegensei-tig öffnen um einander zu helfen.

Daher möchte ich Ihnen heute eine Fallstudie mit dem Thema „Ambulante RF-Conchotomie der un-teren Nasenmuschel“ vorstellen, welche Sie hier kostenlos anfordern können. Wir werden zukünftig regelmäßig mit diesem Medium übermitteln, was in der HNO-Welt aus unserer Sicht passiert und Sie da-ran teilhaben lassen. Wir hoffen, dass wir uns damit in eine neue Richtung bewegen und freuen uns über jegliche Art von „Feedback“

Meilleures salutations,

- Jörg Pahlke -Business Unit Manager ORL

Inhalt

> 21. Fortbildungsveranstaltung Strobo-Kurs: Kehlkopfdiagnostik

> Ambulante Conchotomie

> HNO Arbeitsplatz „neu gedacht“

> Neue HNO-Daignose-Geräte

Stroboskopie-Kurs:Kehlkopfdiagnostik

Der Fortbildungskurs rund um das Thema „Stimme und Schlucken“ in Titisee-Neustadt ist mit über 20 Jahren Fortbestand einer der traditionsreichsten seiner Art im deutsch-sprachigen Raum. Im Kurs werden Kennt-nisse und Fertigkeiten auf dem Gebiet der Diagnostik und Therapie von Stimm- und Schluckstörungen vermittelt.

Mehr Informationen unter:www.stimmeundschlucken.de

Der ATMOS HNO Newsletter – informativ & hilfreich

Melden Sie sich heute noch an:

www.atmosmed.de

Neu

Region Mitte

Andreas KäferVertriebsbeauftragter Südwest (SI)Schwaigernerstr. 275050 GemmingenTel. +49 7267 914610 Fax –629Mobil +49 175 2905410E-Mail [email protected]

Wolfgang HeißVertriebsbeauftragter Südost (SI)Zeisigweg 1386420 Diedorf-AnhausenTel. +49 8238 958342 Fax –624Mobil +49 171 3049490E-Mail [email protected]

Region Süd

Service Region Mitte

Zentraler Service:

Friederike v. OstermannVertriebsbeauftragte Süd (AS)Ludwig-Kegel-Str. 12, 14-16, 1879853 LenzkirchPhone +49 7165 409051Mobil +49 160 3621040E-Mail [email protected]

Page 32: de_brochure_atmos_s_61_servant_2013-06_04

MedizinTechnik

Kontakt:

ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG

Ludwig-Kegel-Str. 16

79853 Lenzkirch / Germany

Tel: +49 7653 689-370

A u f A T M O S v e r l a s s e n s i c h Ä r z t e u n d P a t i e n t e n w e l t w e i t .

Mehr Informationen unter: www.atmosmed.deREF P094.0521.1

2013-06 Index: 04