+ All Categories
Home > Documents > debe.deluxe 2014

debe.deluxe 2014

Date post: 06-Apr-2016
Category:
Upload: joerg-de-breuyn
View: 225 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
Description:
Der aktuelle Katalog 2014 des Kindermöbelprogrammes debe.deluxe von de Breuyn zweigt auf über 70 Seiten trendige Kinderzimmer mit Abenteuerbetten zum Thema Pirat oder Ritter.
64
debe. deluxe KINDERMÖBEL mit System
Transcript
Page 1: debe.deluxe 2014

debe.deluxe

KIN

DER

BEL

mit

Syste

m

Page 2: debe.deluxe 2014

Kindermöbel de Breuyn

Seit 1986 entwickelt das Familienunternehmen de Breuyn durchdachte Möbel für Kinder. Mit Leidenschaft, Engagement und Weitblick entstehen mitwachsende und multifunktionale Möbel, die immer ein bisschen mehr bieten, sei es in Sachen Qualität, Design, Sicherheit oder Spaßfaktor. Für altersgerechte Wohnwel-ten, in denen sich Kinder rundum wohlfühlen und sich bestens entfalten können.

Children‘s Furniture by de Breuyn

de Breuyn, a family-owned company, has been making sophisticated furniture for child-ren since 1986. It takes passion, commitment and vision to create furniture that is multifunc-tional and grows with you, furniture that al-ways offers a little more, be it quality, design, safety, or fun factor. For a living environment where your children will feel thoroughly comfortable and be able to develop their full potential.

Mobilier pour enfants de Breuyn

Depuis 1986, l’entreprise familiale de Breuyn développe du mobilier bien pensé pour les enfants. Grâce à notre passion, engagement et clairvoyance naissent des meubles multifo-nctions qui accompagnent votre enfant dans sa croissance et qui proposent toujours un peu plus, que ce soit en matière de qualité, de design, de sécurité ou d’amusement – pour créer des univers d’habitation qui permettent aux enfants de s‘y sentir tout à fait bien et de s’y épanouir pleinement.

2 debe.deluxe

Page 3: debe.deluxe 2014

Willkommen Welcome Bienvenue

debe.deluxe

Das Kinderzimmerprogramm debe.deluxe ist unser Klassiker. Wir fertigen diese unver-gänglichen Kindermöbel seit über 20 Jahren aus massiver Buche in hoher handwerk-licher Qualität und Tradition. Die durchgehenden Holzlamellen des Bettensystems werden von unseren Tischlern in Handarbeit nach Farbe und Maserung ausgewählt und verleimt, um das ebenmäßige Bild und die hohe Festigkeit zu gewährleisten. Wir verwenden dafür Holz aus FSC-zertifiziertem Anbau und schadstofffreie Öle für die Oberfläche. Unsere Möbel werden regelmäßig vom Eco-Institut auf ihre Schadstoff-freiheit untersucht.

Die deluxe-Kindermöbel haben sich über viele Jahre bewährt. Sie sind einfach um-zubauen und erweiterbar und wachsen mit den Bedürfnissen des Kindes mit. Ihr zeitloses und schlichtes Design ermöglicht es, sie vom Babyzimmer an über die Kin-derära bis weit in das Teenageralter hinein zu verwenden und sie jedem Geschmack anzupassen.

debe.deluxe

The children‘s furniture program debe.deluxe is a classic. Ever since 20 years we manufacture these everlasting children‘s furniture out of massive beech in high tech-nical quality and tradition. To ensure a well-proportioned image and high stability, the continuous wood slats of this program are selected and glued by our carpenters manually. For this we use wood out of FSC-certified cultivation and contaminant-free oils for surfaces. Our furniture are regularly tested by the Eco-Institute for being free from hazardous substances.

The children‘s furniture deluxe have been proven successfully over years. They‘re easily convertable and extendible and grow with the needs of the child. The timeless and simple design offers you the chance to use them for nursery during the era of a child to the age of a teenager and to fit them to every liking.

debe.deluxe

Le programme deluxe est un classique parmi nos collections! Nous proposons ce pro-gramme depuis plus de 20 ans a partir de hêtre massif suivant une tradition artisanale et de qualité. Les matériaux sont choisis avec soin par nos artisans, des lamelles de bois massif d’un seul tenant sélectionnées pour leur teintes et leur nervures. Ce bois est certifié FSC (plantage) et traité sans produits nocifs. Nos produits sont contrôlés régulièrement par un institut spécialisé.

La collection deluxe a depuis de nombreuses années fait ses preuves! facile a monter, démonter, transformer, elle permet d’évoluer avec l’enfant et de l’accompagner de la tendre enfance jusqu‘à l’adolescence. Son design indémodable s’accorde avec toutes les tendances.

debe.deluxe 3

Page 4: debe.deluxe 2014

0 +

4 debe.deluxe

Page 5: debe.deluxe 2014

Babyzimmer – von Anfang anNursery – from the very first La chambre de bébé – au tout début

debe.deluxe 5

Page 6: debe.deluxe 2014

Kleider machen Leute

So ist es auch bei diesem stylischen Babyzimmer, das seinen besonderen Reiz aus der Wandgestaltung erhält, die die schlichten und zeitlos weißen Möbel auf eine neue Art hervorhebt. Der große Kleiderschrank bietet ausreichend Platz für die kommenden Jahre, die Schubladenpodeste und Regale schon jetzt den Platz für das kommende Spielzeug. Toll: unsere höhenverstellbare Wickelkommode, ein ergonomischer rücken-freundlicher Arbeitsplatz.

Clothes make the man

Like this stylish nursery optaining its special attraction with its mural which highlights the plain and ageless furniture. The big wardrobe offers sufficient space for future years, pedestal and shelfs already offer space for toys. Great: our baby changing table is adjustable in height for back-friendly working.

Tout est dans le contraste

Il en va de même avec cette chambre pour bébé aux meubles blancs aves des lignes simples et indémodab-les. Des couleurs sur les murs, et le design est la ! Beaucoup d’espace de rangement pour maintenant et plus tard avec cette grande armoire et ces tiroirs étagères. Pratique: la table a langer réglable en hauteur permet un grand confort ergonomique.

0 +

6 debe.deluxe

Page 7: debe.deluxe 2014

debe.deluxe 7

Page 8: debe.deluxe 2014

Sanft und natürlich

Unsere naturgeölten Massivholzmöbel mit den beigefarbenen Türfüllungen bilden zu-sammen mit den zarten Farbakzenten der Tapete und Stoffe ein wunderschönes Baby-zimmer. In unseren „Farbwelten“ bieten wir ihnen viele Farb- und Gestaltungskonzep-te, mit denen Sie sich Ihr individuelles Kinderzimmer zusammenstellen können, mitsamt Wandfarben, Tapeten, Teppichen, Lampen oder Textilien.

Soft and natural

Our natural oiled solid wood furniture with beige panels compose a beautiful nursery with its soft accents of the wallpaper and cloth. With different colour palettes we offer you many ideas for colouring and designing to compose an individual children‘s room with wall colour, wallpaper, carpets, lights and drapery.

Doux et naturel

La douceur du bois naturel associée aux couleurs pastel apportent a cette chambre une sensation de bien-être. Une décoration murale donne la touche finale. Retrouvez dans notre gamme «le monde des couleurs» un grand choix de peinture, de papiers peints, tapis, lampes ou tissus afin d’harmoniser idéalement vos chambres.

0 +

8 debe.deluxe

Page 9: debe.deluxe 2014

Entdecken Sie auch unsere tollen Farbwelten.

Also discover our great colour pallettes.

Découvrez notre monde de couleur.

debe.deluxe 9

Page 10: debe.deluxe 2014

0 +

10 debe.deluxe

Page 11: debe.deluxe 2014

Alles was man braucht

Die nur zwei Meter Breite Schrank-zeile mit Wickelkommode, Wäsche-schrank und dem Schubladenpodest passt auch ins kleinste Zimmer und bietet Alles an Stauraum, was man zum Start braucht. Die vordere Git-terseite des Babybettes kann gegen die Juniorseite ausgetauscht werden, sobald der kleine Krabbler ohnehin auf Welterkundung geht.

Everythig you need

The two meter wide cupboard with baby changing table, airing cup-board and pedestal even fits the smallest room and offers stowage you always need in the beginning. The lattice of the baby crib can be re-placed by the side of the junior bed, in the case the little infant decides to discover the world.

Tout ce dont vous avez besoin

La table a langer, le tiroir de ran-gement et l’étagère sur 2 mètres de large passent dans n’importe quelle petite chambre et proposent tout ce dont on a besoin dans les premiers temps. Le lit bébé peut se transfor-mer en lit «junior» avec une simple barre de protection frontale des que l’enfant sera en âge de découvrir son petit monde.

debe.deluxe 11

Page 12: debe.deluxe 2014

2 +

12 debe.deluxe

Page 13: debe.deluxe 2014

Kleinkindalter – wenn das zweite Kind nachrücktToddlerhood – when the second child follows Quam le petit – deuxime arrive

debe.deluxe 13

Page 14: debe.deluxe 2014

2 +

14 debe.deluxe

Page 15: debe.deluxe 2014

Das Zweite rückt nach

Das zweite Kind rückt nach und das Erste ist gerade mal zwei Jahre alt… Was tun? Ganz einfach: Ihr älteres Kind, das ohnehin dem Gitterbett schon längst entkommen kann, be-kommt nun ein Bett für „Große“ – zunächst einmal als kuscheliges und sicheres Himmelbett, nah am Boden, ohne Sturzgefahr, gut zu erreichen und toll zum Bespielen. Außerdem können Mama oder Papa auch mal danebenliegen, wenn nachts die Ro-tationen zwischen Elternschlafzimmer und Kinderzimmer losgehen… Das ist entspannend für Alle!

The second child follows

The second child follows and the first one is still two years old…What to do? It‘s easy as that: Your oldest child, that can already escape the crib, now gets a bed for the “big ones“ – at first as a cuddly and safe canopy bed without any risk of fal-ling, easy to reach and fun to play with the child. In addition to that mother and father can lie beside the child in the case the parents need to switch between the master bedroom and children‘s room… Relaxing for everyone.

Le petit deuxième va arriver

Le deuxième enfant va bientôt être la et le premier a juste deux ans…que faire ? Tout simple!

L’ainé reçoit un lit comme «les grands» d’abord avec la couchette a même le sol sans risque de chute, un lit a baldaquin confortable et égale-ment une belle place de jeux. Ma-man ou papa peuvent également a l’occasion s’y allonger quand les va-et-vient entre la chambre des parents et des enfants commencent….

debe.deluxe 15

Page 16: debe.deluxe 2014

Ein Schrank für alle Fälle

Gerade für die ganz Kleinen haben wir auch eine besondere Kleiderschrankinnenaufteilung entwicklelt, die die Kinder in die Lage versetzt, selbständig und übersichtlich ihre Anziehsa-chen zu finden. Mit vielen kleinen und großen Fächern, sowie den Hakenleisten und Utensi-lienboxen, die innen an den Türen befestigt werden. Für Socken, Unterwäsche, Taschen, Gürtel …

A cupboard for every case

We created an extraordinary cupboard with practical compartments especially for the little ones, that gives them the opportunity to store their clothes autonomous and clear. Equipped with many small and big compartments, tow-el racks with hooks and boxes which can be fixed to the inner face of the door. For sox, underwear, bags, belts …

Une armoire pour toutes les situations

Spécialement pour les petits, nous avons crée des séparations intérieures leur permettant de trouver eux même leurs affaires. Grace a des petites et grosse étagères, portes manteaux et boites a rangement, les chaussettes, sous vête-ment, ceintures, sacs trouvent une place.

2 +

16 debe.deluxe

Page 17: debe.deluxe 2014

debe.deluxe 17

Page 18: debe.deluxe 2014

2 +

18 debe.deluxe

Page 19: debe.deluxe 2014

Ein Himmelbett von Anfang an

Unsere Himmelbetten für „Ersteinsteiger“ haben die Liegefläche ganz am Boden. So können selbst Krabbelkinder gefahrlos ein- und aus-steigen. Später können dann vier kleine Eckpfosten untermontiert werden, damit auch Bettkästen darunter passen. Denn Stauraum kann man nie genug haben. Unsere Bettkästen gibt es in drei Größen, auf Wunsch auch mit einer Innenaufteilung. Eine große Bereicherung zum Spielen ist der im Himmelbett integrierte Kaufladen. Hier kann man endlos Einräumen und Ausräumen spielen.

A canopy bed from the start

Our canopy bed for “beginners“ features the lying area very close to the ground. So toddlers can get in and out safetly. Afterwards four small corner posts can be mounted so that bedding boxes can be placed underneath. Because you can‘t have enough stowage. Bedding boxes can be ordered in three different sizes, even with practical compartments by request. The little corner shop is a big enrichment to play with, which can be mounted to the canopy bed. With that you can play endlessly.

Le premier lit a baldaquin

Notre lit a baldaquin pour «débutant» avec sa couchette a même le sol. Les petits peuvent ainsi monter et descendre du lit sans aide et sans danger. Vous pouvez monter par la suite des petits pieds de lit permettant de glisser des tiroirs sous la couchette. Ils existent en trois formats offrant ainsi de nombreuses possibilités de rangement. Le module de jeux au pied du lit ravira les petits..

debe.deluxe 19

Page 20: debe.deluxe 2014

20 debe.deluxe

Page 21: debe.deluxe 2014

Ein Schrank für alle Fälle

Fünf offene Regale und ein Schubladenpo-dest stehen zur Verfügung, um Stauraum für Spielzeug, Bücher oder Wäsche zu schaf-fen. Kombiniert mit 4 Türgrößen, Spielkisten, Zwischenböden und diversen Boxen und Hakenleisten. Die Türfüllungen gibt es wahl-weise in 16 verschieden Farben.Alle Regale können nebeneinander und übereinander mit unserem Spezialbeschlag fest verbunden werden. So entstehen siche-re Regalfronten, die notfalls auch klettern-den Kindern standhalten.

A cupboard for every case

Five open shelves and one podium are available to offer stowage for toys, books and clothes. Combined with four heights of doors, playing boxes, inserted floors and diverse boxes and towel rack with hooks. The door panels are available in 16 diffe-rent colours.All shelves can be placed side by side or on top of each other with our special arma-ture. So safe fronts of shelves are created that even bear up climbing children.

Un système de rangement pour toutes les situations

Un choix de 5 étagère et un banc tiroir per-met de ranger vêtements, livres et jouets. 4 Formats de porte aux couleurs différentes, des boites de rangement, des plateaux sup-plémentaires vous permettent de créer votre coin rangement personnalisé. Tous les mo-dules se fixent l’un sur l’autre ou l’un a coté de l’autre offrant une grande stabilité.

debe.deluxe 21

Page 22: debe.deluxe 2014

Kinderzimmer – jetzt geht es nach obenChildren‘s room – things are going upChambre d‘enfant – maintenant tout en haut

3 +

22 debe.deluxe

Page 23: debe.deluxe 2014

debe.deluxe 23

Page 24: debe.deluxe 2014

3 +

24 debe.deluxe

Page 25: debe.deluxe 2014

Das erste Hochbett

Wenn die Schlafwandlerphase und das Windelntra-gen vorbei sind, dann ist es soweit: ab ca. drei Jahren können kleine Piraten endlich ins erste Hochbett über-wechseln. Denn die Liegefläche ist auf Augenhöhe der Kinder und damit die Sturzhöhe nicht gefährlich, außerdem liegen unsere extra hohen Geländer etwa auf Hüfthöhe der Kinder. Da fällt keiner über Bord und auch Papa oder Mama können des Nachts ihre klei-nen Piraten problemlos erreichen.

The first loft bed

When the time of sleepwalking and wearing diapers is ending the time is near: from three years on, little pirates get their first loft bed. The lying area is in eye height to the child and thereby the falling height is not that dangerous, even though our high banister fits the waist height of the child. Nobody is going overboard and mother and father can reach their little pirates easily.

Le premier lit surélevé

A partir de trois ans, quand la période des couches et des excursions dans la chambre des parents est pas-sée, le petit pirate peut grimper dans son premier lit surélevé. Avec la couchette a hauteur de ses yeux et la barrière de protection très haute, pas de risque de passage par dessus bord! Et papa et maman ont accès a tous les coins du lit.

debe.deluxe 25

Page 26: debe.deluxe 2014

Ein Seefahrerbett, mal ohne Piraten

Ab ca. vier Jahren kann das halbhohe Spiel-bett mit den Erweiterungspfosten aufgestockt werden und um den Seilüberbau ergänzt werden. Das kommt der Kletterphase zugute, in die das jetzt schon große Kindergartenkind gerade eintaucht. Kletterseil, Rutschbrett und Steuerrad tun ein Übriges. Praktisch: Jetzt ist mit 125 cm Unterkante auch viel Platz zum Spielen in Stehhöhe unter dem Bett. Deshalb ist da unser Bettpodest mit dem Rollkasten für Spielzeug genau das Richtige.

A bed for sailors, exculisve of pirates

From four years on the half height playing bed can be mounted with corner posts and can be completed with a superstructure for a rope. This can benefit the joy of climbing the kindergartner now discovers. Climbing rope, slide and steering wheel completes every-thing. Useful: You now have enough space to play beneath the bed thanks to 125 cm to the bottom line. Because of that our roll-fronted cupboards for toys are the right thing.

Un lit bateau, sans pirate

A partir de quatre ans, le lit mi-haut peut être surélevé et complété d’une corde a grimper! Cela tombe bien, il vient de rentrer au jardin d’enfant. Un toboggan, un gouvernail peu-vent venir compléter ce nouvel espace de jeux.Pratique : avec 125 cm de hauteur sous cou-chette, l’enfant peut se tenir debout et jouer comme il le désire. Le petit banc avec tiroir est idéal pour ranger les jouets.

4 +

26 debe.deluxe

Page 27: debe.deluxe 2014

debe.deluxe 27

Page 28: debe.deluxe 2014

Unser Klassiker seit 25 Jahren – das Piratenbett

Die Totenkopffahne ist gehisst und der Käpt n steht am Steuerrad auf großer Fahrt. Entermesser und Pisto-le griffbereit in der Waffentasche. Die Mannschaft schwingt am Enter-seil und der kleine Bruder ist sicher unten im Schiffsrumpf verstaut…

Classic since 25 years – the pirate bed

The Jolly Roger is hoisted and the captian sets the steering wheel for a big adventure. Cutlass and pistol readily to hand in the holster. The crew is swinging on the grapnel and the little brother is locked up in the hulk safetly…

Le lit pirate! Depuis 25 ans by De Breuyn

Le drapeau pirate est hissé et le capitaine a la barre, prêt pour la traversée. Sabre et pistolet sont également a bord, l’équipage est occupé avec les voiles et le petit frère a disparu dans la soute…

4 +

28 debe.deluxe

Page 29: debe.deluxe 2014

Einen witzigen Kurzfilm, der zeigt, was das Piratenbett alles kann finden Sie unter: www.youtube.com/kindermoebeldebreuyn oder durch Scannen des QR-Codes

You‘ll find a funny shortmovie that shows what our pirate bed can do at: www.youtube.com/kindermoebeldebreuyn or by scanning the QR code

Vous trouverez un petit court métrage qui montre tout ce que debe.deluxe peut faire: www.youtube.com/kindermoebeldebreuyn ou en scannant le code QR

debe.deluxe 29

Page 30: debe.deluxe 2014

4 +

30 debe.deluxe

Page 31: debe.deluxe 2014

debe.deluxe 31

Page 32: debe.deluxe 2014

Eine Villa mit Kran

In diesem Über-Eckaufbau können auch zwei sehr kleine Kinder bereits zusammen im Etagenbett schlafen. Das un-tere Bett erhält ebenfalls eine hohe Spielumrahmung und für alle Fälle noch das aushängbare Leiterschutzgitter im Bett-einstieg. Das Leiterregal des Spielbetts „Villa“ vereint die Vorteile von Leiter und Treppe und kann auch schon von zweijährigen Geschwistern gefahrlos erklettert werden. Au-ßerdem gibt es noch eine praktische Schublade!

A mansion with a crane

With this diagonally construction even two little children can sleep together in a bunk bed. The lower bed also has a framing and by all means the grid can be taken off the access of the bed. The shelf for the ladder of the playing bed “Villa“ combines the benefits of a ladder and stair and can be used even by two year old siblings. It even has a practical drawer.

Une villa avec poulie

Deux très jeunes enfants peuvent dormir dans ce lit superpo-sé en angle. Pour plus de sureté, la couchette inferieure est équipée d’une barrière de protection amovible. On accède au lit surélevé grâce a une échelle/escalier permettant a un enfant de deux ans de grimper sans danger. On peut même y aménager un tiroir de rangement!

3 +

32 debe.deluxe

Page 33: debe.deluxe 2014

debe.deluxe 33

Page 34: debe.deluxe 2014

Ein Bett für Zwei

Der dreitürige Kleiderschrank bietet ausreichend Stauraum für die Sa-chen von zwei Kindern. Podeste mit großen Rollkästen für Spielzeug und Regale ergänzen das Zimmer. Solange die Kinder kleiner sind, stehen die beiden Betten noch Über-Eck. Später können sie als Etagenbett übereinander aufgebaut werden. Auch unsere Jugendliege Max kann noch ein zusätzliches Fallschutzbrett für kleine Schläfer bekommen.

A bed for two

The cupboard with three doors offers enough stowage for the pro-perty of two children. Platforms with big shutter cabinets for toys comple-te the room. Both beds are placed diagonally as long as the children are small. Later on they can be put on top of each other as a bunk bed. Even our divan bed Max can get an aditionally fall protection for the little sleepers.

Un lit pour deux

Cette armoire 3 portes offre suf-fisamment de place pour deux enfants. Un banc avec tiroir de rangement pour les jouets et une étagère complètent parfaitement cette chambre. Les lits peuvent res-ter superposés en angle tant que les enfants sont petits. En un tour de main, les deux couchettes devi-ennent un lit a étage par la suite. Le lit junior Max peut aussi accueil-lir un petit grâce a sa barrière de protection.

3 +

34 debe.deluxe

Page 35: debe.deluxe 2014

debe.deluxe 35

Page 36: debe.deluxe 2014

3 +

36 debe.deluxe

Page 37: debe.deluxe 2014

De Burg – Das Ritterbett

Ein Ritterzimmer ganz in sanften erdigen Farbtönen. Wir bieten unsere Kindermöbel nicht nur in Buche natur an sondern auch in vielen miteinander kombinier-baren Farbtönen. Vorhänge, Kissen, Fahnen und Betttextilien sind farblich darauf abgestimmt.

De Burg – a bed for knights

A knight‘s hall in soft earthy co-lours. We not only offer children furniture in solid beech but also in many combinable colours. Curtains, pillows, flags and texti-les are harmonized.

De Burg - Le lit chevalier

Une chambre de chevalier avec des couleurs très tendres. Nous ne proposons pas que du bois naturel mais également une grande palette de couleurs et les textiles s’harmonisent parfai-tement avec nos meubles.

debe.deluxe 37

Page 38: debe.deluxe 2014

Ein Turnierzelt zum Schlafen

Mit dem Himmelaufsatz wird aus dem halbhohen Spielbett „Burg“ ein kuscheliges Turnierzelt. Alternativ zur Leiter auch mit der Burgtreppe möglich. Natürlich mit Standarte und dem praktischen Waffenhalter für Schwert und Schild, an dem der müde Ritter am Abend sein Handwerkszeug ablegen kann, wenn er zur wohlver-dienten Ruhe in seine Burg klettert.

A tent for sleeping

With a cap of a canopy bed the waist-high playing bed “Burg“ becomes a cuddly tent. Alternatively also available with castle stairs. Also with a flag and holster for sword and shield where a tired knight can put his tools when he gets his well-deserved rest and climbs up his castle.

Une tente de chevalier pour dormir

Le baldaquin de ce lit chevalier mi haut forme une petite tente chevalier pour jouer, se cacher et bien sur, y dormir ! Un petit escalier donjon peut remplacer l’échelle traditionnelle. Le petit chevalier peut ranger le soir son bouclier et son épée direc-tement sur le devant de son lit avant de grimper dans sa tente.

3 +

38 debe.deluxe

Page 39: debe.deluxe 2014

debe.deluxe 39

Page 40: debe.deluxe 2014

Das niedrige Spielbett oder das Himmelbett können mit einem Satz kurzer Pfosten so auf-gestockt werden, daß auch unsere Bettkäs-ten darunter passen.

The lower playing bed or the canopy bed can be risen with a batch of low stakes so that our bedding boxes can be placed be-neath.

Lit bas ainsi que le lit baldaquin, suréle-vé par des petits pieds supplémentaires, s’agrémentent de tiroirs de rangement.

3 +

40 debe.deluxe

Page 41: debe.deluxe 2014

Unser Spielbett im Wandel der Zeit

Hier können Sie sehen, wie das Bett mit Ihrem Kind mitwächst, vom niedrigen Ein-stiegsbett oder Himmelbett, über die halb-hohen Betten bis zum Spielhochbett oder Etagenbett.

Our playing bed through the ages

Here you can see how the bed grows with your child, from the low divan bed or ca-nopy bed on to a waist-high bed to the canopy bed with a playing theme or a bunk bed.

Nos lits grandissent avec l’enfant !

Du lit bas jusqu’au lit haut superposé, dé-couvrez les multiples possibilités de monta-ge qui accompagneront votre enfant jusqu‘à son adolescence.

Die zweite Liegefläche kann anfangs auch ganz am Boden eingesetzt werden. Kom-biniert mit dem aushängbaren Kinderschutz-gitter entsteht so ein sicherer Schlafplatz, in dem auch schon Geschwisterkinder ab 1,5 Jahren schlafen können.

In the beginning the second lying area can easily inserted in the bottom. Combined with the detachable grid for child protection a safe sleeping berth is created which also can be used by siblings of 1,5 years and above.

La couchette inferieure au niveau du sol avec barrière de protection amovible offrent un lit douillet avec le maximum de sécurité pour un enfant a partir de 15 mois.

debe.deluxe 41

Page 42: debe.deluxe 2014

Viel Platz für Zwei

Mit den deluxe-Etagenbetten und Schranklösungen lassen sich Kinderzimmer platzsparend einrichten, um Raum zum Spielen freizuhalten. Der große Eckklei-derschrank eignet sich optimal, um Raumecken oder Nischen sinnvoll auszunutzen. Seine Schrankseiten sind nur 40 cm tief und korrespondieren mit un-seren übrigen Regalen, so daß man tolle Schrankzeilen planen kann, mit Regalen, Schränken und Spielkisten.

Enough space for two

To keep free space for playing you can furnish nursery space-saving with deluxe bunk beds and our solutions for cupboards. The big cupboard for corners op-timally suits corners and niches. The sides of the cupboard are only 40 cm in depth and corres-pond with the other racks so that you can design great wall units with shelves, cupboards and playing boxes.

Beaucoup de place pour deux

Un lit supposé deluxe et une grande armoire d’angle permet-tent d’économiser beaucoup de place et laisse de l’espace pour jouer. L’armoire se niche parfai-tement dans tous les coins et ses cotés s’adaptent aux étagères de la collection deluxe: Plani-fier la chambre devient un jeu d’enfant!

4 +

42 debe.deluxe

Page 43: debe.deluxe 2014

debe.deluxe 43

Page 44: debe.deluxe 2014

JugendzimmerRooms for teenagers Chambre d‘adolescent

10 +

44 debe.deluxe

Page 45: debe.deluxe 2014

debe.deluxe 45

Page 46: debe.deluxe 2014

10 +

46 debe.deluxe

Page 47: debe.deluxe 2014

Ein cooles Zimmer ganz in weiß

Viel Stauraum für Kleidung im großen Kleiderschrank und eine gemütliche Sitzecke zum Chillen mit Freunden. Mit Zargenpols-tern und vielen Kissen wird das Bett tagsüber zum Sofa, das Schubladenpodest zum Nacht-tisch. Alles was ein Teenager braucht.

A room white as a sheet

A lot of stowage in the cup-board and a cosy lounge for friends. During the day the bed becomes a couch thanks to the shoruds and the pedestal beco-mes a bedside table. Everything a teenager needs.

Une chambre tout en blanc , cool

Beaucoup d’espace de range-ment grâce a cette grande ar-moire, un coin canapé pour la détente avec les amis et le tout dans un maximum de clarté. Avec beaucoup de coussins, le lit se transforme en canapé et l’adolescent se sent vraiment chez lui.

debe.deluxe 47

Page 48: debe.deluxe 2014

Ganz oben – das Jugendhochbett

Die Kinder wachsen, aber das Zimmer nicht. Deshalb macht es oft Sinn, das Spielbett später zum Jugendhochbett aufzustocken mit 148 cm Unterkante. Das schafft 2 qm² mehr Platz, der z.B. wie hier mit Podesten ausgestattet zur Sitz-ecke wird. Das Zimmer wird luftiger und bietet Raum für die neuen Aktivitäten eines Teenagers.

High up – a canopy bed for teenagers

Kids grow but the room doesn‘t. So it makes sense to raise the playing bed to a canopy bed for teenagers, with a lower edge of 148 cm, later on. With that you recieve additional space of 2 qm² you can use for example for podiums to create a lounge. The room gets aerial and offers more space for the new activities of a teenager.

Tout en haut! Le lit surélevé junior

L’enfant grandit mais pas sa chambre ! ce lit mezzanine offre une surface au sol de 2 qm² et une hauteur de 148 cm. Suffisant pour un banc avec tiroir de rangement. La chambre devient plus aérée et s’adapte aux besoins d’un adolescent.

10 +

48 debe.deluxe

Page 49: debe.deluxe 2014

debe.deluxe 49

Page 50: debe.deluxe 2014

Schubladenpodeste

Besonders praktisch sind unsere Schubla-denpodeste. In den geräumigen Rollkästen können Berge an Lego, Playmobil oder anderem Spielzeug verstaut werden. Die Kinder können die Kästen an den Ort des Spielgeschehens ziehen und auch leicht wieder aufräumen. Kombiniert mit den Re-galen können die Podeste auch als Trittstufe dienen, um an höher gelegene Fächer zu gelangen.

Drawers & Podiums

Our drawers and podiums are especially useful. Lego, Playmobil and many other toys get their space in these roomy shutter cabinets. Children can draw these boxes to their playing area and tidy up the room easily afterwards. Combined with shelves the podiums can also be used as a tread to reach higher places.

Le tiroir banc

Très pratique pour les Legos et les Play-mobil…L’enfant peut déplacer ce tiroir a roulette lui-même et ranger facilement ses jouets..Il s’harmonise parfaitement avec les étagères et peux être utilisé comme marche quand l’enfant est trop petit.

50 debe.deluxe

Page 51: debe.deluxe 2014

Schreibtisch Ziggy

Passt prima zu Bett und Schrank - Unser Schreibtisch „Ziggy“. Er ist höhenverstellbar von 50 - 75 cm, also geeignet ab etwa dem Vorschul- bis zum Erwachsenenal-ter. Die Plattengröße von 68 x 120 cm ist ausreichend für zwei hintereinander liegende DIN A4 Hefte und passt in jedes auch noch so kleine Kinderzimmer. Durch seine einzigartige Gestellform können vier Kinder an ihm sitzen - zum Spielen, Malen und Basteln. Später wächst Ziggy dann mit den Ansprüchen seines Besitzers zu einem komfortablen Schreibtisch mit Schrägstell-funktion der Platte. Die Tischplatten gibt es passend zu unseren drei Möbelprogram-men mit durchgehenden oder längenges-tossenen Holzlamellen natur geölt oder mit weiß melaminharzbeschichteter Platte. Das Metallgestell gibt es wahlweise in weiß oder in grau-metallic.

Desk Ziggy

Our „Ziggy“ desk is a perfect match for the bed and wardrobe. It is adjustable to heights from 50 - 75 cm, so it is suited for ages ranging roughly from pre-school to adulthood. The worktop size of 68 x 120 cm is sufficient for two A4 notebooks placed above one another and can fit into even the smallest children‘s room. The unique frame shape enables four children to sit at the table - for playing, drawing or handicrafts. Ziggy later grows with the needs of its owner into a comfortable desk with a tilting mechanism for the worktop.The panels come in sizes to fit our three furniture collections with either continuous or tongue-in-groove slats, in a natural oiled finish or with white melamine-covered chip-board. The metal frame is available either in white or in grey metallic.

Bureau Ziggy

Va super bien avec lit et armoire : le bureau „Ziggy“, ajustable en hauteur. Il est réglable de 50 à 75 cm, donc approprié à partir de l’âge préscolaire jusqu’à l’âge adulte. Le plateau mesure 68 x 120cm, il est suffisant pour deux cahiers A4 posés l’un derrière l’autre et rentre dans n’importe quelle chambre d’enfant, fût-elle minuscule. Grâce à la forme unique de son châssis, quatre enfants peuvent s’y asseoir – pour jouer, dessiner ou bricoler. Plus tard, Ziggy grandit avec les besoins de son proprié-taire pour devenir un bureau confortable avec la possibilité d’incliner le plateau.Les plateaux sont assortis à nos trois gam-mes de mobilier et disponibles, au choix, avec des lamelles jointées ou continues, en nature huilé ou recouvert de mélamine blanche. Le châssis, lui, existe au choix en blanc ou en gris-métallique.

debe.deluxe 51

Page 52: debe.deluxe 2014

10 +

52 debe.deluxe

Page 53: debe.deluxe 2014

Unser Klassiker – die Sofa-liege Max

Max heißt unsere Jugendliege, ein zeitloser Klassiker. Direkt ge-kauft oder aus den Bauteilen des Spielbettes oder der zweiten Liegefläche übriggeblieben. Im Jugendzimmer oder im Gästezim-mer. Dazu ein paar Sideboard Regale, unsere Wandborde und der ehemaligen Kindertisch als Couchtisch.

Classic – divan bed Max

Max is our divan bed – a time-less classic. Bought or left over de-posits of the parts of our playing bed or of the second lying area. Either for a teenager‘s room or a guestroom. Thereunto some side-boards, our boards and the former children‘s table as a coffee table.

Un grand classique! Le lit canapé Max

Le lit junior Max, un classique indémodable. L’adolescent est devenu étudiant et son lit mezza-nine se transforme en lit canapé. Deux tiroirs sous la couchette, des étagères murales et tout est rangé! Idéal également pour une chamb-re d’ami.

debe.deluxe 53

Page 54: debe.deluxe 2014

Ein Himmelbett zum Träumen

So ein Himmelbett ist der Traum eines jeden Teenager-Mädchens. Als ein kusche-liger Rückzugsort mit vielen Kissen und abgeschirmt von Vorhängen. Und wenn die beste Freundin zum Über-nachten kommt, ist das Gäs-tebett mit einem Handgriff ausgezogen. Ein dreitüriger Kleiderschrank sollte es schon sein, denn wohin sonst sollte man mit all den schönen Sa-chen?

A canopy bed for dreaming

A canopy bed is the dream of every teenage girl. A cuddly haven with many pillows and shielded with curtains. And when the best friend stays overnight the guest bed can get pulled out with one move-ment. It also should be a three doored cupboard for all the beautiful things to fit.

Un lit baldaquin de rêve

Un rêve pour toutes les jeu-nes filles, ce lit a baldaquin! Un petit coin de princesse avec coussins et rideaux. Le lit d’appoint est idéal quand une amie vient passer la nuit a la maison.Une armoire trois portes ne sera pas de trop pour ranger tous les vetements.

10 +

54 debe.deluxe

Page 55: debe.deluxe 2014

debe.deluxe 55

Page 56: debe.deluxe 2014

Alle Kastenmöbel sind auch in weiß lie-ferbar. Wir behandeln das Buchenholz in diesem Fall mit einer wasserlöslichen Holz-beize, die auch in die tieferen Holzporen eindringt und versiegeln anschließend mit ei-nem Wasserlack. So entsteht eine ebenmä-ßig weiße Oberfläche, bei der man aber die Holzstruktur noch sehen kann.Kleine Stoßmacken bleiben dabei erst ein-mal unsichtbar (anders als bei Decklacken) – denn nicht zu vergessen: Kindermöbel werden bespielt!

All cabinet furniture are also deliverable in white. In this case birch wood is treated with water-soluble wood stain that also gets in deeper wood pores and gets sealed with a waterborne paint. Because of that a har-monious surface is created on which you can still see the structure of the wood.Some little scratches keep invisible (other than finish paint) – keep in mind: children will play with children‘s furniture.

Tous nos systèmes de rangement sont éga-lement disponibles en blanc. Nous traitons le hêtre massif avec un pigment blanc qui pénètre profondément dans les pores du bois et que nous recouvrons ensuite d’une laque a l’eau écologique qui laisse aper-cevoir légèrement les nervures du bois (effet lasuré) Idéal pour des meubles pour enfants turbulents, ou le moindre choc sur une laque couvrante serait visible.

56 debe.deluxe

Page 57: debe.deluxe 2014

debe.deluxe 57

Page 58: debe.deluxe 2014

Kleinkinderliege Himmelbett

unter 2 Jahre ab 3 Jahre

Hochbett halbhoch

Drei Leitertypen und eine Treppe stehen zur Wahl. Sie kön-nen bei jedem Modell verwendet werden.

Three kind of ladders can be chosen. They can be used with every model.

Nous proposons trois types d’échelle et un escalier adapta-bles a tous nos modèles.

Pirat

Pirate

Pirate

Burg

Castle

Château fort

Villa

Mansion

Villa

Kubu

Kubu

Kubu

58 debe.deluxe

Page 59: debe.deluxe 2014

von 3 bis 8 Jahren ab 8 Jahren

Jugendhochbett Himmelbett JugendliegeHochbett

Der Umbau

Das Gute an debe.deluxe: Sie können im-mer alle Bauteile weiterverwenden, kein Teil ist überflüssig, es müssen keine überteuerten Ausbauteile ergänzt werden!Im Umbau vom Himmelbett zum halbhohen Bett benötigen sie die Leiter ( 3 Stück zur Wahl), im Ausbau zum Spielhochbett kom-men vier Pfostenverlängerungen hinzu. Ab jetzt haben Sie alle Bettbauteile zusammen und können daraus später die Jugendliege oder das Jugendhochbett aufbauen, ohne weitere Teile nachzukaufen!

The conversion

Good thing about debe.deluxe: Every com-ponent part can be continued to use, no part is needless, no expensive detachable parts have to be bought.For conversion from a canopy bed to a loft bed you need a ladder (3 ladders for selection), for conversion to a playing bed four stakes for extension. Now you have gathered all components and can build the divan bed or the loft bed without buying additional parts.

Construction évolutive

L’avantage du programme deluxe : tous les éléments du lit sont réutilisables et ne néces-sitent pas de grosses dépenses pour toute nouvelle transformation.La transformation d’un lit a ciel en lit mi-haut ne nécessite qu’une échelle supplémentaire, en lit mezzanine, 4 petits pieds de lit. Votre lit est maintenant complet et pourra plus tard se transformer en lit haut junior ou couchette.

Die Grundkonstruktion unserer Spielbetten ist immer gleich, lediglich das seitliche Spiel-element und der vordere Fallschutz sind un-terschiedlich gestaltet und machen das je-weilige Spielbettmotiv aus. Im Umbau zum späteren Jugendbett verschwinden diese Spielelemente und werden durch schlichte Rahmenzargen ersetzt.

The basic construction of our playing beds are always the same, only the lateral play-ing element and front fall protection are de-signed differently and compose the theme of the playing bed. For later conversion to a bed for teenager the theme of the play-ing bed can be removed and replaced by shroud cushions.

Le principe de construction de nos lit est toujours le même: seuls le module frontal antichute et la tête de lit se personnalise (Pi-rate, chevalier, villa..). On les remplace plus tard par des barres simples quand l’enfant grandit.

+ +Leiter

Ladder

Échelle

4 Verlängerungspfosten

4 Stakes for extension

4 petits pieds

debe.deluxe 59

Page 60: debe.deluxe 2014

Regale, Schränke und Schubladenpodeste

Zum Verstauen von Spielzeug, Krimskrams, Büchern oder Wäsche bietet das debe.de-luxe Schranksystem Korpuselemente in fünf Höhen an. Die einzelnen Korpus-Elemente können mittels eines Spezialbeschlages nebeneinander und übereinander fest ver-bunden werden. So entstehen stabile und kippsichere Regalfronten für das Kinderzim-mer. Der Spezialbeschlag ermöglicht auch die Anbringung einzelner Tablarböden zwi-schen zwei Regalen. Vier verschiedene Türsätze können beliebig an den Regalen befestigt werden. Sie wer-den als Rahmentüren mit Sperrholzfüllungen gefertigt. Die Füllungen gibt es in den 16 Programmfarben.Abgerundet wird das Programm von 60 cm tiefen Podesten mit Rollkästen aus massiver Buche. Der ideale Stauraum für Spielzeug - besonders für kleinere Kinder.

Shelves, cupboards and podiums.

To provide stowage for toys, odds and ends, books or clothes, the cupboard sys-tem by debe.deluxe offers corpora in five different heights. Each one of the corpora can be placed side by side or on top of each other with our special armature. So safe and non-spillable fronts of shelves for the children‘s room are created. The arma-ture also allows the installation of individual shelf boards between two shelves.Four different doors can be fixed to the shel-ves arbitrary. They are produced as panel doors with fillings of ply wood. Fillings are available in 16 different colours.The program is completed with 60 cm deep podius with roll-fronted cupboards. Ideal stowage for toys – especially for little children.

Etagères, armoires et tiroir banc

Notre système de rangement proposent 5 hauteurs différentes. Tous les éléments peuvent être fixés l’un sur les autres ou les uns a cotés des autres grâce a une visserie spéciale et offre ainsi une grande stabilité, indispensable dans une chambre d’enfants! Possibilité également de fixer des plateaux individuels entre deux étagères.

60 debe.deluxe

Page 61: debe.deluxe 2014

Kleiderschränke

Die Kleiderschränke der debe.deluxe Reihe gibt es in zwei Türbreiten: 40 cm und 50 cm. Daraus ergeben sich Kleiderschrank-breiten von: 80 cm, 100 cm, 120 cm und 150 cm. Die Türen gibt es wahlweise in glatter Furnierfront mit einer Akzentleiste aus massiver Buche, die auch farbig be-stellt werden kann. Oder als Rahmentür mit Sperrholzfüllung. Die Füllungen wie die die Akzentleisten sind in allen 16 Farben erhält-lich und können später einmal ausgetauscht werden.Verschiedene Innenaufteilungen stehen zur Wahl, die mit zusätzlichen Einlegeböden und Kleiderstangen individuell ergänzt wer-den können

Cupboards

Cupboards of the debe.deluxe program are available in two entrance width: 40 cm and 50 cm. The outcome of this are four different width of the cupboard: 80 cm, 100 cm, 120 cm and 150 cm. Doors are available with smooth inlays with a cleat for an accent out of massive beech which can be ordered in different colours. Or as a panel door with a filling out of ply wood. Fillings for cleats can be orderd in 16 different colours and can be replaced later on. Several practical compartments are available that can also be combined individually with additional shelves and clothes rail.

Armoires

Nous proposons 2 largeurs de porte : 40 cm et 50 cm et quatres largeurs d’armoires : 80 cm, 100 cm, 120 cm, et 150 cm. Les portes sont de deux sortes : soit en bois massif assemblé avec bandes centrales au naturel ou de couleur, soit avec un cadre bois massif et une partie centrale en contre plaqué naturel ou de couleur (16 au choix). Vous pouvez personnaliser l’aménagement intérieur des armoires grâce a des étagères individuelles, portes manteaux, cloisons…

+

+

B: 80 cm

Eckkleiderschrank

Cupboard for corners

L‘armoire d‘angle

B: 80 cmB: 100 cm B: 100 cm B: 120 cm B: 150 cm

debe.deluxe 61

Page 62: debe.deluxe 2014

Materialien & FarbenMaterials and coloursMatériaux et couleursAls gewissenhafter Hersteller ist es für uns eine Selbstverständlichkeit, dass wir unsere hochwertigen Kindermöbel nur mit biolo-gischen Ölen behandeln. Wir verwenden ausschließlich FSC-zertifiziertes Massivholz aus regenerativen Anbau, sowie unbedenkli-che Plattenmaterialien nach DIN.

As a responsible manufacturer, it goes wi-thout saying that we treat our high-quality children‘s furniture only with natural oils. We exclusively use FSC-certified solid wood from sustainable plantations, along with non-toxic board materials according to DIN standards.

En tant que fabricant consciencieux de mobi-lier pour enfants, pour nous, cela va de soi que nous ne traitons nos meubles de haute qualité qu’avec des huiles biologiques. Nous utilisons exclusivement du bois massif certifié FSC ainsi que des matériaux de panneau sans risque selon les normes DIN.

Massive Buche

Für unsere Betten verwenden wir massives Buchenholz aus regene-rativem FSC zertifiziertem Anbau. Alle Bettenteile sind aus durchge-henden Lammellen gefertigt. Sie werden per Hand ausgesucht und verleimt, um ein ebenmäßi-ges Holzbild zu gewährleisten. Die Hölzer werden fein geschlif-fen und mit einem biologischen Ölwachs oberflächenversiegelt und poliert.

Solid Beech

We only use solid beech from renewable FSC certified sources to build our furniture. All compo-nents of the bed are made from solid slats. They are hand-picked and are perfectly glued to ensure an even wood pattern. The wood is finely sanded and its surface is polished with organic oil wax for a smooth finish.

Bois massif

Nous n’utilisons que des bois de hêtre issus de plantation certifié FSC. Les panneaux sont sélec-tionnés a la main afin d’assurer une teinte uniforme du bois. Ils sont légèrement poncés et ensuite enduits d’une huile biologique.

Tischlerplatte

Unsere Kastenmöbel haben einen Kern aus massiver Fichte mit einem edlen Deckfurnier aus massiver Buche, das ein schönes gleichmässiges Holzbild ergibt. Für die Kanten verwenden wir Anleimer aus 5 mm dickem Massivholz, die wir selber aus Rohmaterial herstellen. Alle Bautei-le werden gerundet und feinge-schliffen und mit Öl versiegelt.

Blockboard

The core of our modular cabinets are crafted from solid spruce and are accented with a fine veneer of solid beech for a wonderfully uniform wood pattern. For the edges, we use 5 mm thick edge band made of solid wood. All components are nicely rounded, polished and finished with natural oil.

Panneaux de bois lattés

Notre programme de système de rangement est composé d’un cœur de bois de pin recouvert de panneaux de bois massif de hêtre. Les angles sont recouverts d’épaisses lamelles de bois massif de 5 mm et le tout enduit d’huile biologique.

Leder

Für unsere Schrankgriffe ver-wenden wir feines Naturleder. So bleiben unsere Griffe immer weich, bilden keine hervorstehen-den Stoßkanten und schützen vor Verletzungen.

Leather

We use premium quality natural leather for our cabinet handles. As a result, our handles are soft, have no rough edges and do not cause any injury.

Cuir

Les poignées des étagères et ar-moires sont faites de cuir naturel, agréables au toucher, toujours souples.

Textilien

Unsere Textilien bestehen aus 100% reiner Baumwolle mit 230g/m². Sie wird in Deutsch-land gewebt und gefärbt und entspricht dem ökotex Standard 100. Genäht werden alle unsere textilen Produkte in sorgfältiger Handarbeit in einer tschechischen Manufaktur.

Textiles

All our fabrics are made from 100% cotton with 230g/m². They are woven and dyed in Germany and meet the Oeko-Tex Standard 100 requirements. They are sewn and carefully hand-crafted at a factory in Czech Republic.

Textiles

Nos textiles sont 100% coton (230g/m²). Tissés et teints en Allemagne, ils correspondent a la norme Ökotex 100. Ils sont ensuite cousus dans un atelier en République Tchèque.

62 debe.deluxe

Page 63: debe.deluxe 2014

20rot

24creme

28rosa

42braun

21gelb

25kristallblau

29grau

43olive

22dunkelblau

26hellblau

40brombeer

44grasgrün

23weiß

27lindgrün

41beige

45orange

Farben

Alle Möbel erhalten Sie wahlweise mit der Oberfläche Buche natur geölt oder weiss gebeizt und klarlackiert. Nicht nur unsere Farbbeizen sind in 16 verschiedenen Farben verfügbar, sondern auch alle Textilien.

Colours

Every furniture is available in either natural beech and oiled or white stained and varni-shed. Not only our mordant, also our textiles are available in 16 different colours.

Couleurs

Tous nos meubles sont disponibles en hêtre naturel huilé ou bien pigmentés blanc et laqués. Les textiles s’accordent également avec les meubles avec 16 couleurs diffé-rentes.

debe.deluxe 63

Page 64: debe.deluxe 2014

DE BREUYNKindermöbel mit System

Girlitzweg 30D-50829 Köln

fon: + 49. 221.47326.0fax: + 49. 221.47326.90

[email protected]


Recommended