+ All Categories
Home > Documents > Cuboro Katalog

Cuboro Katalog

Date post: 15-Mar-2016
Category:
Upload: artasio-media-communiction
View: 236 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
Description:
cuboro ist ein Mehrgenerationenspiel. Kinder und Erwachsene sind ihren Fähigkeiten entsprechend gefordert. cuboro ist ein entspannendes Spielvergnügen und fördert Motorik, Konzentration und Kreativität. cuboro fördert Experimentierfreude, räumliches Vorstellungsvermögen und logisches Denken. cuboro ist für das Spiel alleine und in Gruppen geeignet. Es fördert das positive Verhalten in der Gruppe.
48
D / E / F / I
Transcript
Page 1: Cuboro Katalog

D / E / F / I

Page 2: Cuboro Katalog

2

Page 3: Cuboro Katalog

cuboro

Willkommen in der Welt von cuboro. Mit diesem wertvollen Spielsystem werden Sie viel Freude haben, alleine oder mit grossen und kleinen Freunden – ein Leben lang. Viel Spass.

Welcome to the world of cuboro. This valua-ble game system will bring you many joyful moments, no matter if you play alone or to-gether with old or young friends – your whole life long. Have fun.

Bienvenus dans le monde cuboro. Avec ce système de jeu précieux vous aurez beau-coup de plaisir, seul ou bien avec les amis grands ou petits – pour toute la vie.Amusez-vous bien!

Benvenuti nel mondo cuboro. Con questo sistema di gioco prezioso ci sarà molto pia-cere giocare da soli o insieme con gli amici grandi o piccoli – per tutta la vita.Buon divertimento!

Matthias Etter

3

Page 4: Cuboro Katalog

4

Der Spielwert 

cuboro ist ein Mehrgenerationenspiel. Kinder und Erwachsene sind ihren Fähigkeiten entspre-chend gefordert.

cuboro ist ein entspannendes Spielvergnügen und fördert Motorik, Konzentration und Kreativität.

cuboro fördert Experimentierfreude, räumliches Vorstellungsvermögen und logisches Denken.

cuboro ist für das Spiel alleine und in Gruppen geeignet. Es fördert das positive Verhalten in der Gruppe.

Value of the game 

cuboro is a multigenerational game. Children and adults are challenged according to their abilities.

cuboro is a relaxing playing pleasure, helps dexter-ity and encourages concentration and creativity.

cuboro encourages the joy of experimentation, spatial sense and logical thinking.

cuboro is suitable for solitary as well as team play. It promotes the development of good team work.

Witterungs- und lagerungsbedingte Massschwankungen sind bei naturbelassenem Holz normal. Vor Feuchtigkeit schützen, trocken aufbewahren.

As wood is a «living» material, temperature and humidity might have a slight influence on the dimensions. Protect from moisture and store in a dry place.

Lorsque le bois est non traité, une influence sur les mesures par temps et stockage est normale. Protéger de l’humidité et garder au sec.

Temperatura e umidità possono provocare una deviazione nella misurazione, dato che il legno non è trattato. Riparare dall’umidità e conservare in un luogo asciutto.

Page 5: Cuboro Katalog

cuboro5

Valeur du jeu 

cuboro est un jeu multi génération. Les enfants et les adultes peuvent jouer ensemble et sont tout de même défiés selon leurs facultés.

cuboro est plaisir de jeu relaxant et favorise la motricité, la concentration et la créativité.

cuboro encourage la joie d’expérimentation, l’imagination spatiale et la réflexion logique.

cuboro convient comme jeu solitaire et comme jeu de groupe. Il encourage un comportement positif dans l’équipe.

Valore del gioco  

cuboro è un gioco per tutte le generazioni. Bam-bini come adulti trovano la sfida adeguata alla loro età.

cuboro è divertente e stimola la creatività, la pazienza e l’accuratezza.

cuboro favorisce la gioia di sperimentare e svi-luppa l’immaginazione e la riflessione logica.

cuboro è adatto per giocare sia da soli sia in gruppetti, incoraggiando il comportamento so-ciale.

cuboroKategoriensieger «für Künstler und

Baumeister»

complimentiDesignpreis

1995

Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. (Enthält Kleinteile.) Bitte Verpackung aufbewahren.

Not suitable for children under 36 months of age. (Contains small parts.) Please keep the packing.

Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.(Contient de petites pièces.) Prière de conserver l‘emballage.

Non adatto per bambini di età inferiore a 36 mesi.(Contiene elementi piccoli.) Conservare la confezione.

Page 6: Cuboro Katalog

6

Das Prinzip des cuboro-Kugelbahnsystems 

Die cuboro-Elemente weisen Bahnfunktionen sowohl an der Oberfläche wie auch im Innern auf. Dies macht das Zusammenstellen der Ele-mente zu zusammenhängenden Bahnsystemen oder zu mehreren Bahnverläufen besonders spannend. Es sind unendlich viele – von einfa-chen zweidimensionalen bis zu hochkomplexen dreidimensionalen – Kombinationen denkbar.

cuboro marble track system principle 

cuboro elements feature functions on the surface as well as tunnel functions. This is what makes track systems or multiple track courses particularly ex-citing. Countless combinations are possible – start-ing from simple two-dimensional ones up to highly complex three-dimensional ones.

- Geraden (Element Nr. 2, 3, 4)- Straights (Elements No. 2, 3, 4)- Droites (Elément No. 2, 3, 4) - Dritti (elementi No. 2, 3, 4)

- Geraden/Kurven (Elemente Nr. 5, 6) - Straights/curves (Elements No. 5, 6) - Droites/virages (Eléments No. 5, 6) - Dritti/curve (elementi No. 5, 6)

- Kurven (Ebenenwechsler)/Kurven (Elemente Nr. 7, 8)- Curves (Level-changing elements)/curves (No. 7, 8) - Virages (Changeur de plan)/virages (Eléments No. 7, 8) - Curve (elementi cambio piano)/ curve (elementi No. 7, 8)

- Kurven (Ebenenwechsler)/Geraden (Elemente Nr. 9, 10)- Curves (Level-changing elements)/straights (No. 9, 10) - Virages (Changeur de plan)/droites (Eléments No. 9, 10)- Curve (elementi cambio piano)/dritti (elementi No. 9, 10) - Ebenenwechsler (Elemente Nr. 11, 12) - Level-changing elements (No. 11, 12) - Changeur de plan (Eléments No. 11, 12) - Cambi piano (elementi No. 11, 12)

Page 7: Cuboro Katalog

cuboro7

Le principe du système de voies de billes cuboro

Les éléments cuboro présentent des fonctions trajectoires non seulement à la surface mais aussi à l’intérieur. Ainsi la combinaison des élé-ments pour obtenir des systèmes de voies connexes ou même des trajets multiples devient particulièrement captivante. D’innombrables combinaisons sont envisageables – de simples bidimensionnelles jusqu’aux complexes tridi-mensionnelles.

Il principio del sistema cuboro  

Gli elementi cuboro hanno funzioni sia sulla su-perficie che all’interno del cubo. Questo fatto rende molto emozionante la costruzione di si-stemi congiunti o percorsi vari combinando i di-versi elementi. Sono possibili infinite connes-sioni partendo da combinazioni semplici bidi-mensionali arrivando a quelle tridimensionali, molto complesse.

Die Kugel wird beim Wechseln der Ebene durch die vertikale Bewegung (Gravitation) beschleunigt.The marble accelerates because of the vertical movement (gravitation) when changing levels. Lors du changement de plan la bille est accélérée par le déplacement vertical (gravitation).Cambiando da un piano all'altro la biglia si accelera a causa del movimento verticale (gravitazione).

Page 8: Cuboro Katalog

cuboro basis / standard

5 +AlterAgeEtà

cuboro-Grundkästen

Ein Grundkasten ist die Voraussetzung für die Verwendung der Zusatzkästen. In den Grund-kästen sind alle zentralen, zum Bauen von Bahnen benötigten Elemente vorhanden. Durch Kombinieren der verschiedenen Ele-mente lassen sich unzählige Kugelbahnen konstruieren.

cuboro basic sets

A basic set is required for the use of supplemen-tary sets. All fundamental elements necessary for the construction of a track system are contained in the basic sets. The various elements can be combined to countless track systems.

Boîtes élémentaires cuboro

Pour l’utilisation des boîtes supplémentaires il faut une boîte de base. Les boîtes de base contiennent tous les éléments importants pour la construction d’un système de voies. Par combinaison des divers éléments on construit d’innombrables parcours de billes.

cuboro set di base 

È indispensabile un set di base per poter usare i set supplementari. Il set di base contengono tutti gli elementi principali necessari per poter costruire un percorso. Combinando i diversi elementi si possono costruire innumerabili percorsi.

8

8

3x

2x

11

6x

12

3x

9

2x

10

2x

MK

1x

4x 2x2x 2x 1x

5x

5xbasis

3

4x

4

1x

5

2x

6

2x

7

3x

4x 1x 2x 2x 2x

1

23x

2

2x

4x 2xbasis

standard

standard

Page 9: Cuboro Katalog

  basis

  30  standard

  54  Buchenholzwürfel naturbelassen Cubes made of natural beech wood Cubes en bois de hêtre naturel Cubi di legno di faggio non trattato

  basis  standard

  12  Verschiedene Funktionen Different functions Fonctions différentes Funzioni differenti

  basis  standard

  5  Murmeln Marbles Billes Biglie

9

Page 10: Cuboro Katalog

10

Bahn im Aufbau 

Track under construction

Jeu de billes en construction

Pista per biglie in costruzione

Page 11: Cuboro Katalog

cuboro basis / standard11

Page 12: Cuboro Katalog

12

Snake

Page 13: Cuboro Katalog

cuboro basis / standard

Progress

13

Page 14: Cuboro Katalog

14

Regular

Page 15: Cuboro Katalog

cuboro basis / standard15

Twintop

Page 16: Cuboro Katalog

cuboro plus / multi / metro / profi / duo16

Page 17: Cuboro Katalog

cuboro plus / multi / metro / profi / duo

Die Zusatzkästen erweitern die Möglichkeiten der Grundkästen.

Supplementary sets expand the possibilities of basic sets.

Les boîtes supplémentaires élargissent les possi-bilités des boîtes de base.

I set supplementari aumentano le possibilità di costruzione dei set di base.

Page 18: Cuboro Katalog

5 +AlterAgeEtà 18

2x

15

2x

16

2x

17

2x

3

2x

11

2x

1

8x

14

1x

12

1x

13

2x

3x

Das Beschleunigerset

Eine einfache Erweiterung des Spiels mit 6 zusätzlichen Funktionen. Die Beschleunige-relemente 15 und 16 ermöglichen längere Bahnverläufe. Die Bahnen werden grösser und es entstehen überraschend neue Kombi-nationen.

18

Page 19: Cuboro Katalog

La boîte accélératrice

Un simple additif avec 6 fonc-tions supplémentaires. Les élé-ments accélérateurs 15 et 16 permettent des parcours plus longs. Les courses rallongent et des combinaisons im-promptu nouvelles se dévelop-pent.

Il set di accelerazione

Un semplice ampliamento del gioco con 6 funzioni nuove. Gli elementi d’accelerazione 15 e 16 rendono possibile per-corsi più lunghi. Le piste diven-tano più grandi e nascono combinazioni sorprendenti.

The acceleration set

A simple extension with 6 ad-ditional functions. Accelerator elements 15 and 16 make longer track courses possible. The tracks grow longer and new, surprising combinations emerge.

cuboro plus

 24  Buchenholzwürfel naturbelassen Cubes made of natural beech wood Cubes en bois de hêtre naturel Cubi di legno di faggio non trattato

 10  Verschiedene Funktionen Different functions Fonctions différentes Funzioni differenti

  3  Murmeln Marbles Billes Biglie

19

Page 20: Cuboro Katalog

20

Die Trickkiste

Bereichert die Grundkästen mit raffinierten Würfeln mit 11 zusätzlichen Funktionen. Neue Elemente erlauben Experimente mit der Beschleunigung und dem Zufall in trick-reichen Bahnverläufen.

1 21

3x

22

2x

23

4x

24

2x

25 26

28

1x

27

1x1x

29

2x 3x

54 55

1x 1x

6 +AlterAgeEtà

Diese neue Einteilung erscheint ab Herbst 2010.

This new classification is released in fall 2010.

Ce nouveau classement paraîtra en automne 2010.

Questa classificazione nuova esce in autunno 2010.

2x 2x3x

Page 21: Cuboro Katalog

La boîte maligne

Enrichit les boîtes de base avec des cubes ingénieux avec 11 fonctions additionnelles. Les nouveaux éléments per-mettent des expériences avec l’accélération et le hasard dans des courses malignes.

La confezione astuta

Elementi raffinati con 11 fun-zioni aggiuntive arrichiscono i set di base. I nuovi elementi permettono di sperimentare con l’accelerazione e la coinci-denza. Si realizzano dei per-corsi ingegnosi.

The trick chest

Ingenious elements with 11 additional functions enrich the basic sets. New elements allow acceleration and coincidental experiments in tricky track courses.

cuboro multi

 24  Buchenholzwürfel naturbelassen Cubes made of natural beech wood Cubes en bois de hêtre naturel Cubi di legno di faggio non trattato

 12  Verschiedene Funktionen Different functions Fonctions différentes Funzioni differenti

  3  Murmeln Marbles Billes Biglie

21

Page 22: Cuboro Katalog

6 +AlterAgeEtà

22

Die U-Bahn

Die Möglichkeiten von Tunnelsystemen ver-vielfältigen sich durch 8 neue Funktionen. Horizontale Kurven im Innern der Elemente 43/44/45 und 46 erlauben eine Richtungsän-derung im Tunnel ohne Wechsel der Ebene.

1

4x 2x

43

2x

44

2x

54

2x

55

1x

57

1x

58 61

2x

71

2x 3x

1x

45

2x

51

2x

53

1x

46

Page 23: Cuboro Katalog

Le système de tuyaux

Les possibilités des systèmes tunnel se multiplient par 8 fonc-tions nouvelles. Des virages ho-rizontaux à l’intérieur des éléments 43/44/45 et 46 per-mettent un changement de di-rection en tunnel sans change-ment de plan.

Il labirinto delle gallerie

Le possibilità dei sistemi di gallerie si moltiplicano con 8 funzioni aggiuntive. Curve oriz-zontali all’interno degli ele-menti 43/44/45 e 46 rendono possibile un cambiamento di direzione nella galleria senza cambio di livello.

The tube system

Many more possibilities for building tube systems because of 8 new functions. Horizontal curves on the inside of ele-ments 43/44/45 and 46 allow a change of direction within the tunnel without changing levels.

cuboro metro

 24  Buchenholzwürfel naturbelassen Cubes made of natural beech wood Cubes en bois de hêtre naturel Cubi di legno di faggio non trattato

 13  Verschiedene Funktionen Different functions Fonctions différentes Funzioni differenti

  3  Murmeln Marbles Billes Biglie

23

Page 24: Cuboro Katalog

Die Denksportaufgabe

Anspruchsvolle cuboro-SpielerInnen finden eine Herausforderung mit 9 neuen Funktio-nen. Die Grundidee von cuboro, mathemati-sche und geometrische Vorstellungskraft spielerisch umzusetzen, wird damit zur Denk-sportaufgabe. Die Mehrfachfunktionen der

profi-Elemente erlauben es jeden Wür-fel zwei- oder dreimal für dieselbe Bahn zu verwenden. Die geschickte Kombination mehrerer solcher Würfel ergibt hochkomplexe Bahn-verläufe.

24

1

4x

7

1x

8

1x

9

2x

31

1x

10

2x

35

2x

33

2x

61

1x

71

2x 3x

41

1x

51

1x

36

2x

37

2x

7 +AlterAgeEtà

Page 25: Cuboro Katalog

Le jeu d’esprit

Les joueuses et joueurs cuboro adeptes y trouvent un défi avec 9 fonctions nouvelles. L’idée fondamentale de cuboro – ap-plication ludique de l’imagina-tion mathématique et géomé-trique – devient un jeu d’esprit. Grâce aux fonctions multiples des éléments profi les cubes peuvent servir deux ou trois fois le même parcours. Une combi-naison adroite de plusieurs de ces cubes donne des parcours très com-plexes.

La prova d’intelligenza 

Per chi cerca la sfida, qui si può addentrarsi con 9 funzioni nuove. L’idea di base di cuboro, realiz-zare giocando le idee matemati-che e geometriche, adesso di-venta una prova d’intelligenza. Gli elementi multifunzionali di cuboro profi permettono di usu-fruire i cubi due o tre volte per il medesimo percorso. Combi-nando con tanta abilità i diversi cubi multifunzionali si realizzano

percorsi molto com-plessi.

The mental exercise

Ambitious cuboro players are challenged by 9 new functions. cuboro’s basic idea of using mathematical and geometrical imagination in a playful way becomes a brainteaser. The multifunctional profi elements allow double- or triple-usage of each element. Clever com-bination of several such ele-ments results in highly com-plex track courses.

cuboro profi

 24  Buchenholzwürfel naturbelassen Cubes made of natural beech wood Cubes en bois de hêtre naturel Cubi di legno di faggio non trattato

 14  Verschiedene Funktionen Different functions Fonctions différentes Funzioni differenti

  3  Murmeln Marbles Billes Biglie

25

Page 26: Cuboro Katalog

6 +AlterAgeEtà

26

Das Paarlaufen

Parallel verlaufende Bahnen ver-doppeln die Fahrdauer einer Mur-mel oder ermöglichen den Wett-bewerb mit 2 Murmeln: Ist eine

der beiden Murmeln schneller oder verläuft ihre Fahrt syn-

chron? Spurwechsel-elemente und neue Zufallselemente er-möglichen den Über-gang von der her-kömmlichen Spur in die Doppelgeleise.

2x

1

4x

D5

1x

D7D4

2x2x

D3

1x

42

1x

D9

1x

D8

2x

21

1x

D18

1x

D16

1x

D15

1x

D17

1x

D22

92

1x

D69

1x

D59

1x 3x

Page 27: Cuboro Katalog

La course à double voie

Avec des voies parallèles il est possible de doubler la durée du parcours des billes ou de faire des concours avec deux billes: Est-ce que l’une des billes est plus rapide ou font-elles un parcours synchrone? Des éléments pour change-ment de piste et des éléments aléatoires nouveaux permet-tent le passage d’une voie simple traditionnelle à une voie double.

Il percorso su doppio binario

Due canali paralleli sull’ele-mento raddoppiano la durata dello scorrimento di una biglia sullo stesso piano. Con due biglie invece incomincia la gara: va più veloce una delle due biglie o corrono in modo sincronico? Elementi per cam-biare pista e nuovi elementi di coincidenza permettono il pas-saggio del canale tipico ai ca-nali paralleli.

Pair run

Parallel running tracks double the running period of a marble or allow competition between 2 marbles: Does one of the marbles run faster than the other one or do they run syn-chronically? Lane changing el-ements and new coincidental elements make it possible to cross over from the conven-tional lane into double lanes.

 24  Buchenholzwürfel naturbelassen Cubes made of natural beech wood Cubes en bois de hêtre naturel Cubi di legno di faggio non trattato

 17  Verschiedene Funktionen Different functions Fonctions différentes Funzioni differenti

  3  Murmeln Marbles Billes Biglie

27 cuboro duo

Page 28: Cuboro Katalog

Die sixpacks erweitern die Zusatzkästen mit ergänzenden Elementen.

Sixpacks expand the supplementary sets with additional elements.

Les sixpacks élargissent les boîtes supplé-mentaires avec des éléments additionnels.

I sixpacks ampliano i set supplementari con elementi complementari.

cuboro_sixpack_plus 6 plus-Elemente mit 6 zusätzlichen Funktionen plus elements with 6 additional functions éléments plus avec 6 fonctions additionnelles elementi plus con 6 funzioni supplementari

3  Murmeln, Marbles, Billes, Biglie6 +AlterAgeEtá

106

1x

107

1x

108

1x

105

1x

113

1x

104

1x

3x

cuboro_sixpack_profi 6 profi-Elemente mit 4 zusätzlichen Funktionen profi elements with 4 additional functions éléments profi avec 4 fonctions additionnelles elementi profi con 4 funzioni supplementari

3  Murmeln, Marbles, Billes, Biglie7 +AlterAgeEtá

30

2x

39

1x

40

2x

38

1x

3x

cuboro_sixpack_duo 6 duo-Elemente mit 1 zusätzlichen Funktion duo elements with 1 additional function éléments duo avec 1 fonction additionnelle elementi duo con 1 funzione supplementare

3  Murmeln, Marbles, Billes, Biglie6 +AlterAgeEtá

D3

2x

D15

1x

D16

1x

D6

2x

3x

28

Page 29: Cuboro Katalog

29 cuboro sixpacks / Murmeln

Bitte verwenden Sie cuboro-Original-Murmeln. (Japanische, kugelrunde Qualitätsglasmurmeln, Ø 17 mm)Please use cuboro-original-marbles. (Japanese high-quality glass marbles, perfectly round, Ø 17 mm)Nous vous conseillons d’utiliser les billes originales cuboro. (Billes de qualité japonaises, sphéricité irréprochable, Ø 17 mm)Si consiglia di usare le biglie originali cuboro. (Biglie prodotte in Giappone di vetro del tutto tonde, Ø 17 mm)

cuboro_sixpack_multi 6 multi-Elemente mit 6 zusätzlichen Funktionen multi elements with 6 additional functions éléments multi avec 6 fonctions additionnelles elementi multi con 6 funzioni supplementari

3  Murmeln, Marbles, Billes, Biglie6 +AlterAgeEtá

93

1x

95

1x

96

1x

97

1x

94

1x

98

1x 3x

cuboro_sixpack_metro 6 metro-Elemente mit 3 zusätzlichen Funktionen metro elements with 3 additional functions éléments metro avec 3 fonctions additionnelles elementi metro con 3 funzioni supplementari

3  Murmeln, Marbles, Billes, Biglie6 +AlterAgeEtá

50

2x

66

2x

65

2x 3x

cuboro_sixpack_murmelset 6 verschliessbare Murmel-Elemente. Jedes Element enthält 6 cuboro-Original-Murmeln. boxed marbles in cubes. Each cube contains 6 cuboro original marbles. éléments de bille fermables. Chaque élément contient 6 billes originales cuboro. 6 confezioni per biglie, richiudibili. Ogni confezione contiene 6 biglie originali cuboro.

6x

cuboro_original_murmeln 15 cuboro Original-Murmeln in Marblecase Ø 17 mm, gemischte Farben. cuboro original marbles in marblecase Ø 17 mm, mixed colours. billes originales cuboro Ø 17 mm, couleurs differents. biglie originali cuboro Ø 17 mm, colori differenti.

Page 30: Cuboro Katalog

cuboro cubes de construction

Les petits architectes peuvent utiliser ces 24 cubes précis comme cubes de construction. En combinaison avec les boîtes cuboro et/ou cugo-lino ils sont des éléments de support utiles.

Cubetti cuboro

I 24 cubetti di precisione sono usati dai piccoli costruttori come cubetti di legno. In combinazi-one con cuboro e /o cugolino sono utili ele-menti di sostegno.

cuboro Bauwürfel

Diese 24 Präzisionswürfel können von kleinen ArchitektInnen als Bauklötze verwendet werden. In Kombination mit cuboro- und /oder cugolino-Kästen sind es nützliche Unterstellelemente.

cuboro building cubes

Little architects can use these 24 elements as building cubes. In combination with cuboro- and/or cugolino-sets they serve as useful base construction elements.

cuboro bauwürfel30

2 +AlterAgeEtà

 24  Buchenholzwürfel naturbelassen Cubes made of natural beech wood Cubes en bois de hêtre naturel Cubi di legno di faggio non trattato

1

24x

Page 31: Cuboro Katalog

Praktische Ringbücher mit Abbildungen und Bauplänen zum Herausnehmen. 

Practical ring binders containing illustra-tions and removable building plans.

Classeurs pratiques avec des illustrations et des plans de construction à enlever.

Raccoglitori pratici con illustrazioni e progetti di costruzione da togliere.

cuboro 1 (cuboro basis / standard / plus / multi / metro / profi / duo) Einführung und vielePläne zum Nachbauen.

cuboro 2 (cuboro standard) 12 Meisterbahnen zumNachbauen zusam-mengestellt vommehrfachen cuboroMeister Claus Gittner.

cuboro 3 (cuboro basis / standard) Denksport mit cuboro.

Introduction and many building plans.

12 master-tracks to copy, created by Claus Gittner who has won several cuboro cham-pionships.

Mental exercisewith cuboro.

Introduction et beau-coup de plans pour la reproduction.

12 parcours magis-traux à copier, compo-sés par le multiple champion cuboro Claus Gittner.

Jeu d‘esprit avec cuboro.

Introduzione e progetti di costruzione.

12 capolavori da ricos-truire, messi insieme dal campione cuboro Claus Gittner.

Sfida mentale concuboro.

31 cuboro books

Page 32: Cuboro Katalog

bauen und kugelnbuilding and rollingconstruire et roulercostruire e rotolare 

Page 33: Cuboro Katalog
Page 34: Cuboro Katalog

34

No 1 – 2 x

No FN – 2 x

No ½ – 4x

No K – 4 x

No R – 4 x No RO – 2 x No RD – 2 x No 91 – 2 x No 3 – 1 x

No G – 2 x No M – 1 xNo 42 – 1 x No 42+R – 1 x No 23 – 1 x

No A – 2 x 6 xNo GC – 2 x No GL – 2 x No KL – 1 x No GG – 1 x

cugolino GrundkastenEin Baukasten mit stabilen Elementen. Erste, einfache und offensichtliche Kugelbahnläufe ent-stehen. Mit zunehmender Spielerfahrung wächst die Experimentierfreude und die unendlich vie-len Konstruktionsmöglichkeiten werden immer mehr ausgeschöpft. Wirbeltrichter, Rund- und Diagonalelemente sorgen für lustige Effekte.

cugolino basic set A building set with solid elements. First, simple and obvious marble tracks emerge. Increasing experience enhances the joy of experimentation and the boundless construction possibilities are exhausted more and more. Funnel-, round- and diagonal-shaped elements cause funny effects.

Page 35: Cuboro Katalog

35

3 +AlterAgeEtà

Boîte de base cugolinoUn jeu de construction avec des éléments stables. Les premiers parcours simples et manifestes se forment. La joie d’expérimentation grandit avec l’expérience ludique croissante et l’infinité de possibilités de construction est de plus en plus exploitée. Des éléments spéciaux comme «enton-noir tourbillonnaire», des éléments diagonaux et ronds garantissent des effets amusants.

cugolino set di baseBox di costruzione con elementi stabili. Si costru-iscono le prime e semplici piste. Più il giocatore cresce più può usufruire di tutte le possibilità interessanti del gioco e comincerà a sperimentare con allegria. Con gli elementi cugolino si creano effetti divertenti come l’imbuto rulli o elementi tondi e diagonali.

cugolino

37   Elemente, Buchenholz naturbelassen, zum Teil gefärbt, Basismass 5 cm

Elements, natural beech wood, partly coloured, basic measurement 5 cm

Eléments, bois de hêtre naturel, partiellement coloré, mesure de base 5 cm

Elementi, legno di faggio non trattato, colorati in parte, misura base 5 cm

19   Verschiedene Funktionen Different functions Fonctions différentes Funzioni differenti

  6  Murmeln Marbles Billes Biglie

cuboro kompatibelcuboro compatible

Page 36: Cuboro Katalog

cugolino braucht keine Spielanleitung – einfach auspacken und loslegen.

cugolino ist 100 % cuboro-kompatibel und somit der ideale Einstieg in die faszinierende cuboro-Welt oder die spannende Ergänzung dazu.

cugolino does not need a rulebook – simply unpack and get started.

100 % compatible with cuboro and therefore the ideal entry into the fascinating world of cuboro or an exciting addition to it.

Page 37: Cuboro Katalog

cugolino n‘a pas besoin d‘instruction – tout simplement déballer et commencer à jouer.

Les éléments cugolino sont à 100 % compatibles avec cuboro, c‘est pourquoi cugolino est l‘entrée idéale dans le monde cuboro ou bien un com-plément captivant.

cugolino non chiede nessun manuale – semplicemente spacchettare e cominciarea giochare.

100 % compatibile con il sistema cuboro. L‘approccio ideale per entrare nel mondo tridimensionale del cuboro.

Page 38: Cuboro Katalog

38

No 91 – 1 x

No GC – 1 x

No KL – 1 x

No GU – 1 x

No ½ – 2 x No K – 2 x No GN – 1 x No FN – 1 x

No 42+L – 1 x 6 x

mit Unterführungwith subwayavec passage souterraincon sottopassaggio

Page 39: Cuboro Katalog

39

4 +AlterAgeEtà

cuboro kompatibelcuboro compatible

Längere Bahnen und lustige Tunnels entstehen durch die zusätzlichen Schienen und unterfräs-ten Elemente – auch Halbebenen können ge-nutzt werden.

Additional tracks and specially milled elements allow the construction of longer courses and amusing tunnels or the use of half-planes.

Des trajets plus longs et des tunnels drôles sont possibles grâce aux voies supplémen-taires et aux éléments avec fraisage – ainsi que l’usage de demi-plan.

Creare piste più lunghe e gallerie divertenti con elementi lunghi complementari e elementi fresati. Possono essere usati come mezzo piano per le piste cuboro.

cugolino sub

11   Elemente, Buchenholz naturbelassen, Basismass 5 cm

Elements, natural beech wood, Basic measurement 5 cm

Eléments, bois de hêtre naturel, Mesure de base 5 cm

Elementi, legno di faggio non trattato, Misura base 5 cm

  9  Verschiedene Funktionen Different functions Fonctions différentes Funzioni differenti

  6  Murmeln Marbles Billes Biglie

Page 40: Cuboro Katalog

40

No MJ – 3 x No ½ – 4 x No R – 2 x No M – 1 x

No 23 – 1 x No 81 – 1 x

No 22 – 1 x

6 x

mit Trampolinwith trampolineavec tremplincon trampolino 

Page 41: Cuboro Katalog

41

Trampolinelemente, mit speziellem Spring-gummi ausgestattet, lassen die Kugeln hüp-fen! Trichter-, Auffang- und Unterstellelemente ergänzen die herkömmlichen cugolino- und/oder cuboro-Elemente.

Trampoline-elements, furnished with special rub-ber, let the marbles bounce! Funnel-, container- and sub-construction-elements complement the conventional cugolino- and/or cuboro-elements.

Des éléments tremplin - équipés d’élastique de saut spécial – font sauter les billes! Les éléments entonnoir, collecteur et de support complètent les éléments cugolino et/ou cu-boro traditionnels.

Elementi trampolino forniti di una gomma speciale che fanno saltare le biglie. Elementi imbuto, raccoglitore e di sostegno arricchis-cono gli elementi cuboro e cugolino usuali.

cugolino pop

5 +AlterAgeEtà

cuboro kompatibelcuboro compatible

13   Elemente, Buchenholz naturbelassen, Basismass 5 cm

Elements, natural beech wood, Basic measurement 5 cm

Eléments, bois de hêtre naturel, Mesure de base 5 cm

Elementi, legno di faggio non trattato, Misura base 5 cm

  7  Verschiedene Funktionen Different functions Fonctions différentes Funzioni differenti

  6  Murmeln Marbles Billes Biglie

Page 42: Cuboro Katalog

42

No 1 – 2 x

No 12m* – 1 x No GCm* – 2 x

No ½ – 1 x No R – 2 x

No Gm* – 1 x No 11m* – 1 x

* magnetisch magnetic magnétique magnetico6 x

mit magnetischen Teilenwith magnetic elementsavec éléments magnétiquescon elementi magnetici

Page 43: Cuboro Katalog

43

5 +AlterAgeEtà

cuboro kompatibelcuboro compatible

cugolino magic

Das Brückenbauset beinhaltet Elemente, die durch Magnetkraft in der Luft zusammengehal-ten werden. Ohne Unterstellelemente entste-hen spannende Brücken.

The bridge-building set contains elements which are held together in the air by magnetic force. Without using base construction elements, exci-ting bridges emerge.

Ce kit de construction de ponts contient des éléments qui sont unis en l’air par la force magnétique. Des ponts captivants se forment sans éléments de support.

Con la forza degli elementi magnetici è possi-bile costruire ponti lunghi senza appoggio.

10   Elemente, Buchenholz naturbelassen, Basismass 5 cm

Elements, natural beech wood, Basic measurement 5 cm

Eléments, bois de hêtre naturel, Mesure de base 5 cm

Elementi, legno di faggio non trattato, Misura base 5 cm

  7  Verschiedene Funktionen Different functions Fonctions différentes Funzioni differenti

  6  Murmeln Marbles Billes Biglie

Page 44: Cuboro Katalog

mit Antriebshammerwith catapultavec catapultecon catapulta

44

No 1 – 3 x No 3 – 1 x

No 11 – 2 x No 15 – 1 x No 16 – 1 x

No Gc – 1 x No K – 2 x No M – 1 x 6 x Rampe – 1 x

No G – 1 x

Supporter – 1 xHammer – 1 x

Page 45: Cuboro Katalog

45

6 +AlterAgeEtà

cuboro kompatibelcuboro compatible

cugolino hit

Ein «Antriebshammer» lässt die Kugeln in die Höhe flitzen – ein verblüffendes Spiel mit der Schwerkraft!

A «catapult» sends the marbles flying – amazing playing with gravity!

Une «catapulte» fait filer les billes dans les airs – un jeu stupéfiant avec la gravitation!

Una «catapulta» fa volare le biglie nell’alto. Un gioco sconcertante con la gravitazione.

16   Elemente, Buchenholz naturbelassen, Basismass 5 cm

Elements, natural beech wood, Basic measurement 5 cm

Eléments, bois de hêtre naturel, Mesure de base 5 cm

Elementi, legno di faggio non trattato, Misura base 5 cm

12   Verschiedene Funktionen Different functions Fonctions différentes Funzioni differenti

  6  Murmeln Marbles Billes Biglie

Page 46: Cuboro Katalog

cuboro specials46

cuboro – kreativ denken

Didaktische Anleitung zu verschiedenen Lernbereichen mit über 100 Aufgabenstellungen und Vorschlägen für Experi-mente.

Erscheint 2010 in Zusammenarbeit mit Verlag ZKM www.verlagzkm.ch

cuboro webkit

Visitez-nous sur «www.cuboro.ch». Vous y trou-verez un outil interactif pour la construction des voies cuboro sur ordinateur.

cuboro webkit

Visitate «www.cuboro.ch». Vi aspetta un tool inter-attivo per costruire le piste cuboro col computer.

cuboro webkit

Besuchen Sie «www.cuboro.ch». Dort finden Sie ein interaktives Tool zum Konstruieren von cuboro-Bahnen am Computer.

cuboro webkit

Visit «www.cuboro.ch». You will find an interac-tive tool which enables you to create cuboro tracks on your computer.

Page 47: Cuboro Katalog

Wer stoppt den Turmbau?

babel ist ein Strategiebauspiel. Abwechslungs-weise wird am babel-Turm gebaut. Wem es gelingt, eine Situation zu erzwingen, welche dem Gegner das Weiterbauen verunmöglicht, hat gewonnen. Ein spannendes Spiel für Kinder und Erwachsene – erhältlich in zwei Ausführungen.

Qui bloquera la construction de la tour?

babel est un jeu de construction stratégique. Les joueurs construisent à tour de rôle la tour babel. La personne, qui réussit à créer une situa-tion dans laquelle l’adversaire ne peut plus continuer la construction, a gagné. Un jeu capti-vant pour enfants et adultes – disponible en deux versions.

Who can stop the construction of the tower?

babel is a strategical construction game. The players take turns in building the babel-tower. Winner is the player who forces a situation which

makes it impossible for the opponent to con-tinue the construction. An exciting game for children and adults – available in two versions.

Chi blocca la costruzione della torre?

babel è un gioco di strategia per due persone che a vicenda costruiscono la torre di babel. Lo scopo del gioco è bloccare la costruzione della torre portando l‘avversario nella situazione in cui non può più posare nessun cubo. Un gioco emozionante per bambini e adulti – disponi-bile in due versioni.

6+AlterAgeEtà2

babel47

Page 48: Cuboro Katalog

cuboro – swiss made48

cuboro – ein ökologisches Schweizer Qualitäts-produkt. Das Holz der Elemente stammt aus-schliesslich aus der Schweizer Region Emmental/Oberaargau. Die hohe Verarbeitungsqualität der naturbelassenen Buchenholzwürfel bietet Ge-währ für langlebiges Spielvergnügen.

cuboro -– an ecological Swiss high-quality prod-uct. The wood comes exclusively from the Swiss region «Emmental/Oberaargau». The high-qual-ity processing of the natural beech wood cubes guarantees a durable playing pleasure.

cuboro – un produit Suisse écologique et qualitatif. Le bois utilisé pour les éléments parvient exclusive-ment de la région Suisse Emmental/Oberaargau. La haute qualité de fabrication des cubes naturels garantit un plaisir de jeu de longue vie.

cuboro – un prodotto svizzero ecologico e di alta qualità. Il legname utilizzato (faggio), proviene esclusivamente dalla regione svizzera «Emmen-tal /Oberaargau». La alta qualità di fabbricazione dei cubi non trattati garantisce un piacere di gioco di lunga durata.

swiss made, mod. dep.© cuboro AG

1/20

10

www.cuboro.ch


Recommended