D97
73 2
31 0
0402
comforto®
Konferenz/Conference
Haworth Communication CenterAm Deisterbahnhof 6D-31848 Bad Münderfon +49 (0) 50 42. 501-0fax +49 (0) 50 42. [email protected]
02 03
Konferenzen
Der Rohstoff heißt Information, die "just in time" und nach Bedarf an jede Stelle des Unternehmens transferiert und
eingesetzt werden soll. Die Strategie ist offene, uneingeschränkte Kommunikation mit Kunden, Partnern und
Mitarbeitern. Das Ergebnis ist Unternehmenskultur, die die Grundlage für Innovationskraft und wirtschaftlichen Erfolg
sichert. Mit einer Auswahl von Konferenzsystemen für den mobilen oder raumgebundenen Einsatz bietet Ihnen
comforto die optimale Lösung für jeden Anwendungsbereich.
Conferences
The raw material is called information that is transferred ”just in time” and used as required in every part of the
company. The strategy is open unlimited communication with customers, partners and employees. The result
is a corporate culture that ensures the basis for innovative strength and financial success. comforto
offers you the ideal solution for every application from a selection of conference systems for use in
mobile or more traditional settings.
Conférences
La matière première, c’est l’information, qui doit être transmise à n’importe quel point de l’entreprise
et utilisée en « juste à temps ». La stratégie consiste en une communication transparente et sans
contrainte avec les clients, les partenaires et les employés avec, pour résultat, une culture d’entreprise
qui assure la base de l’esprit d’innovation et du succès économique. Avec une sélection de systèmes de
conférence pour l’utilisation fixe ou mobile, comforto vous offre la solution optimale pour chaque domaine
d’application.
Conferenties
De grondstof is informatie die ”precies op tijd” en al naar gelang de behoefte naar elke plek in de onderneming
gebracht moet kunnen worden om daar te worden gebruikt. De strategie is een open, onbeperkte communicatie met
klanten, partners en medewerkers. Het resultaat is een bedrijfscultuur die de basis legt voor de kracht tot vernieuwing
en economisch succes. Met een grote keuze van conferentiesystemen voor mobiel en stationair gebruik biedt
comforto u de ideale oplossing voor elk toepassingsgebied.
04 05
Länge x Tiefe x Höhe = Raum für System X-48.
Sie haben den Raum, wir das Programm. Das ITO-Designteam hat ein Konferenz-, Besprechungs-, Schulungs-,
Seminarprogramm kreiert, das viel Raum für kreative Variationen und Wandelbarkeit öffnet. Mit System X-48
entscheiden Sie sich für sachliche Zurückhaltung, Eleganz und uneingeschränkte Gestaltungsfreiheit.
System X-48 beweist: Flexibilität ist die Basis für Wertbeständigkeit.
Length x Depth x Height = Space for System X-48.
You have the space and we have the product. The ITO design team has created a conference, meeting, training and
seminar programme which leaves much room for creative configurations and flexibility. With System X-48 you have
decided in favour of functional reserve, elegance and unlimited freedom of design.
System X-48 proves that flexibility is the basis for lasting value.
Longueur x Profondeur x Hauteur = Espace pour Système X-48.
Vous avez l’espace , nous avons le produit. L’équipe ITO design a dessiné un programme de réunion qui laisse la
plus grande place aux configurations créatives et modulables. Avec Système X-48 vous avez choisi la fonctionnalité,
l’élégance et une grande liberté esthétique.
Système X-48 démontre que flexibilité rime avec pérennité.
Lengte x diepte x hoogte = ruimte voor Systeem X-48.
U hebt de ruimte, wij het programma. Het ITO designteam heeft een conferentie-, besprekings-, scholings- en
seminarprogramma gecreëerd, dat veel ruimte voor creatieve variaties en veranderingen opent. Met Systeem X-48
kiest u voor zakelijke reserve, elegantie en onbeperkte vrijheid van vormgeving.
Systeem X-48 bewijst: flexibiliteit is de basis voor waardevastheid.
SYSTEM X-48
Sphères d’activité pour échange de vues.
Montrez à vos collaborateurs qu’ils vous sont précieux.
Avec des tables de conférence et réunion qui militent
pour le dialogue, la franchise et l’exigence esthétique.
Uitwerkingsruimte voor uitwisseling van meningen.
Karakteriseer uw gesprekspartners op wat zij u waard
zijn. Met conferentie- en vergadertafels, die voor
openheid, dialoog en veeleisende esthetiek staan.
Wirkungsräume für Meinungsaustausch.
Signalisieren Sie Ihren Gesprächspartnern, was sie Ihnen
Wert sind. Mit Konferenz- und Besprechungstischen,
die für Offenheit, Dialog und anspruchsvolle Ästhetik
stehen.
Spheres of activity for exchange of views.
Show that you appreciate your staff and colleagues
with conference and meeting tables which stand for
frankness, dialogue and demanding aesthetics.
06 07
Gérer le changement.
Peu importe comment vous concevez votre présentation
ou agencez votre salle. Avec Système X-48, vous créez
toujours les meilleures conditions pour que l’information
circule bien.
Change-management.
Hoe vaak u met Systeem X-48 op de veranderde
ruimtesituatie, de verschillende communicatievormen
reageert en configureert, u verkrijgt steeds de optimale
werking en verschaft prima voorwaarden voor een
effectievere informatiestroom.
Change-Management.
Egal, wie Sie mit System X-48 auf die veränderte Raum-
situation, die unterschiedlichen Kommunikationsformen
reagieren und konfigurieren, Sie erzielen immer die
optimale Wirkung und schaffen beste Voraussetzungen
für effektiveren Informationsfluss.
Change-Management.
No matter how communication, presentations and room
layout is modified you will always achieve the optimum
effect and create best conditions for a more efficient
information flow with System X-48.
08 09
System X-48 ganz auf Ihrer Linie!
Beinfreiheit fördert die Entspannung. Die zurückver-
setzten Beine an dem jeweiligen Kopfende des Tisches
und die intelligente Brückenkonstruktion, die in der Mitte
mit einer Einhängeplatte auskommt, machen das Konfe-
rieren mit System X-48 zu einer angenehmen Pflicht.
System X-48 – a direct line to maximum comfort!Leg freedom is conducive to relaxation. The recessedtable legs at the ends of the table and the ingeniousbridging concept using a central extension section makefor comfortable conferences at the System X-48 table.
System X-48 épouse votre ligne !La liberté de mouvement des jambes est propice à ladétente. Grâce à son piétement ramené vers l’intérieurde la table à chaque extrémité et à sa conceptioningénieuse en portique, avec une unique plaqued’accrochage au milieu, la ligne System X-48 fait devos réunions de travail un vrai plaisir.
Systeem X-48 geheel in uw lijn!Beenruimte bevordert ontspanning. De terug te stellenpoten aan het hoofd van de tafel en de intelligentebrugconstructie met in het midden een inhangblad,maken het vergaderen met systeem X-48 tot eenaangename plicht.
10 11
Parlons-en franchement.
Quand on se réunit, on parle peu de chaises ou de
tables. On évoque le dialogue, les décisions importantes.
N’apprécieriez vous pas d’être confortablement installé
et d’échanger en toute décontraction ?
Laten wij daar eens open over praten.
Het gaat noch om de tafel, noch om stoelen. Het gaat
om een open dialoog, het gaat om belangrijke inhoud
en beslissingen. Maar vindt u het ook niet fijner om zo
te zitten en ontspannen te communiceren?
Reden wir mal offen darüber.
Es geht weder um den Tisch, noch um Stühle. Es geht
um einen offenen Dialog, es geht um wichtige Inhalte
und Entscheidungen. Aber finden Sie es nicht auch
schöner, so zu sitzen und entspannt zu kommuni-
zieren?
Let’s talk about it frankly.
Meetings are not about tables or chairs. They are about
open dialogue, important content and decisions. Wouldn’t
you find it more convenient to be seated like this and
communicate in a relaxed atmosphere?
12 13
1
2
3
4
Dahinter steckt System!
Das Programm basiert auf einem stabilen A-Gestell mit
fein justierbarem Höhenausgleich und bietet viele
Lösungen und Verkettungsmöglichkeiten.
1. Seminartische
Außenliegendes Fußgestell, freistehende Einzeltische,
verkettbar mit Ansatztischen oder Einhängeplatten.
2. Konferenztische
A-Gestell, in die Platte halb eingelassen. Lückenlose
Verkettung mit Ansatztischen, Einhängeplatten sowie
Endtischen mit zurückversetzten Beinen.
3. Besprechungstische
Auf stabilen A-Gestellen. Elegant in die Platten
eingelassen für alle Einsatzbereiche.
4. Trainerarbeitsplätze
A-Gestell auf Gleitern und Höhenausgleich. Auf Wunsch
sind alle Seminartische und der Trainerarbeitsplatz
wahlweise mit 4 Gleitern oder 2 Gleitern und 2 Rollen
zur Einstellung der Tischhöhe von 68 – 76 cm lieferbar.
There’s a system behind it!
The programme is based on a stable height-adjustable
A-shaped leg and offers many solutions and linkage
possibilities.
1. Seminar table
With outside base, free-standing individual tables, to be
connected with extension tables or suspension tops.
2. Conference tables
With A-shaped base, partially embedded into the table
top, allowing a linkage with extension tops, suspension
tops and end tables with inside legs without forming a
gap.
3. Meeting tables
On a stable A-shaped base, elegantly embedded into
the tops for various forms of application.
4. Trainer workstation
With A-shaped base on glides and with height adjust-
ment. Upon request, all seminar tables as well as the
trainer workstation are available with 4 glides or 2 glides
and 2 castors to allow a height adjustment of the table
from 68 to 76 cm.
Il y a un système derrière tout ça!
Le programme repose sur un piétement « A » réglable
en hauteur, qui offre beaucoup de solutions et de
possibilités de liaisons.
1. Des tables de réunion
Avec un piétement extérieur, des tables individuelles qui
peuvent recevoir des extensions ou des 3èmes niveaux.
2. Des tables de conférence
Avec un piétement « A » partiellement encastré dans le
plateau, pouvant recevoir des extensions, des 3èmes
niveaux et des convivialités. Les pieds sont situés sous
le plateau, permettant un assemblage sans espace.
3. Des tables de conférence
Avec un piétement « A » élégamment encastré sous le
plateau, permettant diverses formes et utilisations.
4. Le poste de travail du formateur
Avec un piétement « A » équipé de patins et réglable en
hauteur. Sur demande, toutes les tables de réunion et
les postes fomateurs sont disponibles soit équipés de
5 patins soit de 2 patins et 2 roulettes, offrant un réglage
en hauteur de 68 à 76 cm.
Daarachter zit Systeem!
Het programma baseert zich op een stabiel A-onderstel
met hoogteinstelling en biedt veel oplossingen en
koppelings-mogelijkheden.
1 Seminartafels
Buitenliggend onderstel, vrijstaande losse tafels,
koppelbaar met aanzettafels of tussengehangen bladen.
2 Conferentietafels
A-onderstel, in het blad verzonken conferentiekoppeling,
naadloze verbinding met aanzettafels, inhangbladen
zowel eindtafel met teruggezette poten.
3 Besprekingstafels
Op stabiele A-onderstellen. Elegant in de bladen
verzonken voor alle gebruiksmogelijkheden.
4 Trainerwerkplekken
A-onderstel op glijders en stelschroeven. Op verzoek
zijn alle seminartafels en de trainerwerkplek naar keuze
met 4 glijders of 2 glijders en 2 wielen voor het instellen
van de tafelhoogte van 68 – 76 cm leverbaar.
14 15
Géométrie au niveau supérieur.
Planifié depuis longtemps ou improvisé, votre
aménagement Système X-48 répondra à vos besoins,
quel que soit le lieu, quel que soit le public.
Geometrie voor vooruitstrevenden.
Langdurig plannen of spontaan beslissen. Systeem
X-48 biedt u een bouwstenensysteem met losse of
configuratieoplossingen, die op elke ruimtesituatie
optimaal toegesneden zijn.
Geometrie für Fortgeschrittene.
Langfristig planen oder spontan entscheiden. System
X-48 bietet Ihnen ein Baukastensystem mit Einzel- oder
Konfigurationslösungen, die auf jede Raumsituation
bestens zugeschnitten sind.
Geometry for the advanced.
Whether long-term planning or spontaneous decisions
System X-48 offers a modular solution for individual or
multiple configurations, which are perfectly tailored to
every space.
Besprechungstische / Meeting tables / Tables de réunion / Vergadertafels
90 x 9090
Trapezverkettungstisch
Trapezoidal linking table
Table d'enchaînement en forme de trapèze
Trapsgewijze verbindingstafel
(4807-4809)
140 x 70 x 60,6, 150 x 75 x 65, 160 x 80 x 69,3
Trapezansatztisch
Trapezoidal extension table
Table additionnelle en forme de trapèze
Trapsgewijze bijzettafel
(4817-4819)
Trapezeinhängeplatte
Trapezoidal suspension top
Plateau suspendu en forme de trapèze
Trapsgewijs inlegbord
(4827-4829)
Trainerarbeitsplatz / Trainer workstation / Poste de travai l pour le formateur / Trainingswerkplek
Seminartische / Seminar tables / Tables séminaires / Seminartafels
Konferenztische / Conference tables / Tables de conférence / Conferentietafels
Verkettungstisch
Linking table
Table d'enchaînement
Verbindingstafel
(4801-4806)
140 x 70 cm, 140 x 80 cm, 150 x 75 cm, 160 x 80 cm, 210 x 70 cm, 210 x 80 cm
Ansatztisch
Extension table
Table additionnelle
Bijzettafel
(4811-4816)
Einhängeplatte
Suspension top
Plateau suspendu
Inlegbord
(4821-4826)
210 x 70, 210 x 80, 210 x 90, 210 x 100
210 x 90
(4881)
210 x 110
(4883)
160 x 80
(4890)
Container / Container / Caissons / Container
CPU-Box 31 x 50 x 56 Printer-Box 60 x 60 x 56 Container-Box 43 x 60 x 56
16 17
70 x 110 x 350
(4884)
(4878) (4879)(4871-4874)
Ansatztisch
Extension table
Table additionnelle
Bijzettafel
(4841-4846)
Einhängeplatte
Suspension top
Plateau suspendu
Inlegbord
(4851-4856)
175 x 70 cm, 175 x 80 cm,
185 x 75 cm, 195 x 80 cm
Endtisch
End table
Table finale
Aanzettafel
(4861-4864)
140 x 70 cm, 140 x 80 cm, 150 x 75 cm, 160 x 80 cm, 210 x 70 cm, 210 x 80 cm
Verkettungstisch
Linking table
Table d'enchaînement
Verbindingstafel
(4831-4836)
Trapezansatztisch
Trapezoidal extension table
Table additionnelle en forme de trapèze
Trapsgewijze bijzettafel
(4847-4849)
Trapezeinhängeplatte
Trapezoidal suspension top
Plateau suspendu en forme de trapèze
Trapsgewijs inlegbord
(4857-4859)
140 x 70 x 60,6, 150 x 75 x 65, 160 x 80 x 69,3
Trapezverkettungstisch
Trapezoidal linking table
Table d'enchaînement en forme de trapèze
Trapsgewijze verbindingstafel
(4837-4839)
180 x 90
(4891)
180 x 90 mit E-Box, with E-Box, avec E-Box, met E-Box
(4892)
Sw
iss
De
sig
n
Mobiles Wissensmanagement.
Mit System 44 schaffen Sie die ideale Umgebung, um mit Ihrem Team, Ihren Kunden, Ihren Ansprechpartnern zu
kommunizieren. Dabei entstehen keine starren Hierarchien, keine Barrieren, sondern offene, "demokratische" Foren.
Gerade die provisorisch wirkende Gestaltung animiert die Teilnehmer dazu, sich von alten Denkmodellen zu
verabschieden und sich immer wieder neu zu orientieren. Alle System 44-Elemente lassen sich problemlos und
platzsparend “nesten” und schnell aktivieren, bewegen und konfigurieren.
Mobile knowledge management.
System 44 lets you create an ideal environment with your team, customers and contact partners. Creating open
“democratic” spaces – without strict hierarchies or barriers – is the objective. The seemingly provisional nature of
the layout acts as an impetus to encourage participants to stray from traditional paths and explore new solutions,
to orient themselves anew. All the System 44 elements can be easily nested to save space, and can be rapidly
reconfigured or rearranged.
La gestion mobile du savoir.
System 44 crée les conditions idéales pour communiquer avec votre équipe, vos clients et tous vos interlocuteurs.
Il n’instaure ni barrière, ni hiérarchie, mais au contraire des espaces ouverts et « démocratiques ». Créant un effet
de « provisoire », l’aménagement invite les participants à abandonner les vieux schémas de pensée et à sans cesse
se réorienter. Tous les éléments de System 44 peuvent être imbriqués sans problème pour gagner de la place. Ils
s'installent, se déplacent et se reconfigurent rapidement.
Mobiel Kennismanagement.
Met Systeem 44 zorgt u voor een ideale omgeving om te communiceren met uw team, uw klanten of uw contact-
personen. Daarbij ontstaan geen starre hiërarchieën, geen drempels, maar open, "democratische" forums. Juist de
vormgeving die op het eerste gezicht een provisorische indruk maakt, nodigt de deelnemer uit oude denkpatronen
vaarwel te zeggen en zich steeds weer opnieuw te oriënteren. Alle elementen van Systeem 44 kunnen zich zonder
problemen en ruimtebesparend ‘voegen’ en snel en flexibel van plaats veranderen tot elke gewenste configuratie.
18 19
SYSTEM 44
Mobiles Schreibpult / Mobile mini-desk / Pupitre de travail mobile / Mobiele lezenaar 4415
Mobiles Rednerpult / Mobile lectern /
Pupitre de conférence mobile /
Mobiel spreekgestoelte 4410
Mobil-Serv er / Server /
Desserte Mo bile / Server
4420- 4422 Mobiltisch / Mobile desk / Table mobile / Mobiel bureau 447000 / 447100
Mobiler Presenter /Mobile presenter /
Ecran mobile /Mobiele presenter
Whiteboard 4432
Flipchart 4435
Pinboard 4430
Projection board 4434
Lernen will gelernt sein.
Nur Unternehmen, die eine Lernkultur entwickeln,
bewahren ihre Wettbewerbsfähigkeit. Mit System 44
schaffen Sie den Raum für Wissensvermittlung,
Fortbildung und Kommunikation. Sie fördern geistige
Mobilität und signalisieren die Abkehr von festen
Strukturen, hin zu Vielfalt und Offenheit.
Learning to learn.
Only companies that have developed a culture of learning
can maintain their competitive position. System 44
permits you to create space for knowledge transfer,
further education and communication. You encourage
mental mobility and signal the rejection of static
structures in favor of versatility and openness.
Apprendre, ça s’apprend.
Seules les entreprises qui développent une culture
d’apprentissage sont en mesure de préserver leur
compétitivité. Avec System 44, vous créez l’espace
nécessaire à la transmission du savoir, à la formation et
à la communication. Vous encouragez la mobilité
intellectuelle et signalez l’abandon des structures rigides
au profit de la multiplicité et de la transparence.
Leren moet je leren.
Alleen bedrijven die een leercultuur ontwikkelen, bewaren
hun concurrentiepositie. Met Systeem 44 schept u ruimte
voor kennisoverdracht, bijscholing en communicatie. U
bevordert intellectuele mobiliteit en geeft aan dat u niet
vasthoudt aan starre structuren, maar oog heeft voor
variatie en openheid.
20 21
SYSTEM 44
Multitasking.
Weder Räume noch Ausstattung müssen zweckgebunden
langfristig eingesetzt werden. Seminare, Konferenzen,
Arbeitsgruppen, Teambesprechung, Firmenfeiern, mit
System 44 ist jede Form von Face-to-Face-Kommuni-
kation im Handumdrehen zu realisieren.
Multitasking.
Neither spaces nor furniture must be used for a single
purpose for a long period of time. Seminars, conferences,
workgroups, team meetings, office parties – with
System 44 it is possible to change a room around in
seconds to suit every form of face-to-face communication.
Un environnement multitâche.
Aucune règle n’impose que les locaux ou les équipe-
ments de bureau servent une fois pour toutes à la même
fonction. Séminaires, conférences, groupes de travail,
brainstormings, fêtes d’entreprise …, System 44 vous
permet de réaliser en un tour de main toute forme de
communication en face-à-face.
Multitasking.
Ruimten noch inrichting hoeven langdurig aan een
bepaald doel gebonden te zijn. Seminars, conferenties,
teambesprekingen, bedrijfsfeestjes, met Systeem 44 is
elke vorm van face-to-face-communicatie in een
handomdraai te realiseren.
22 23
SYSTEM 44
Was kostet Weiterbildung?
Nur eine hocheffiziente Art der Schulung und Fortbildung
ist rentabel. Gute Raumplanung, bequeme Stühle, klare
Strukturen, angenehme Lichtverhältnisse, günstige
Akustik sind Investitionen in die Lernbereitschaft und
Fähigkeit Ihres Unternehmens.
What does education cost?
Education and training measures must be very efficient
to provide high return on investment. Good room layout,
comfortable chairs, clear structures, ample lighting and
good acoustics are an investment in the readiness
to learn and the capability of your company.
Combien coûte la formation continue ?
Pour être rentables, tous les types de formations doivent
être hyperefficaces. Un bon aménagement de l’espace,
des chaises confortables, des structures claires, un
éclairage agréable, une bonne acoustique sont autant
d’investissements dans les facultés d’apprendre et les
capacités d'évolution de votre entreprise.
Wat kost Bijscholing?
Alleen een uiterst efficiënte manier van scholing en
bijscholing werp vruchten af. Een goede ruimtelijke
indeling, comfortabele stoelen, heldere structuren, een
aangenaam licht, een gunstige akoestiek, dat alles zijn
investeringen in de bereidwilligheid en het vermogen
van uw medewerkers om steeds weer bij te leren.
24 25
70 x 52 cm
Pult
112 x 150 cm
Projection board
150 x 95 cm
Pinboard /Whiteboard
110 x 75 cm
Flipchart
SYSTEM 44
System 44 - Die Alternative.
Als sinnvolle Erweiterung wurde System 44 durch ein
klassisches Konferenztischprogramm ergänzt. Das neu
entwickelte Beinelement dient sowohl zur Aufnahme
an Einzeltischecken oder durch seine "Gabelung" zur
Überbrückung und Verbindung von zwei Platten. So
wird für saubere Optik und hervorragende Stabilität
gesorgt.
System 44 - The alternative.
System 44 has been enhanced by the addition of a
classic conference table program. The new table leg
design can be used either to provide support for
individual tables or to connect two tabletops by taking
advantage of its ”forked” function. In both cases the
appearance is classy and the stability is excellent.
System 44 - L’alternative.
Dans le cadre d’une extension judicieuse, System 44 a
été complété par une gamme classique de tables de
conférence. Le piètement de conception nouvelle sert
aussi bien à fixer les angles de tables individuelles qu’à
relier et combiner deux tables grâce à sa terminaison
en "V ". L'union d'une esthétique parfaite et d'une
stabilité exceptionnelle.
Systeem 44 - Het Alternatief.
Als zinvolle uitbreiding werd Systeem 44 aangevuld met
een klassiek conferentietafelprogramma. Op het geheel
nieuwe tafel-pootelement kunnen afzonderlijke tafel-
hoeken gezet worden, maar ook kan het dienen als
overbrugging en verbinding van twee tafelbladen door
zijn ‘vertakking’. Dit garandeert dat het geheel een
esthetische indruk maakt en buitengewoon stabiel is.
26 27
SYSTEM 44
System 44 - Offen für neue Ideen.
Eine neue Geschäftsidee oder die andere Art, einem
Problem zu begegnen. Die meisten Aufgaben werden
durch Gespräche gelöst. Im großen oder kleinen Kreis,
mit System 44 richten Sie eine kreative, flexible
Umgebung ein, die Sie jederzeit werkzeugfrei neu
konfigurieren können.
System 44 - open to new ideas.
A new business idea or a different way of approaching
a problem. Most problems are solved by discussions.
In a large or a small group, System 44 allows you to set
up a creative flexible environment which you can
rearrange at any time – without any extra tools.
System 44 - ouvert à de nouvelles idées.
Une nouvelle idée commerciale ou une autre manière
d’aborder un problème. La plupart des problèmes se
résolvent par la discussion. En petit ou en grand comité,
System 44 vous permet de créer un environnement
flexible et créatif que vous pouvez reconfigurer à tout
moment sans outil.
Systeem 44 - Open voor nieuwe Ideeën.
Een nieuw idee op zakelijk gebied of de ándere manier
om een probleem op te lossen. De meeste taken worden
uitgevoerd door erover te praten. Of het nu om een grote
of kleine groep gaat, met Systeem 44 richt u een
creatieve, flexibele omgeving in die u op elk gewenst
tijdstip zonder gereedschap opnieuw kunt samenstellen.
28 29
4484
70 x 70 cm
4485
80 x 80 cm
4484002
70 x 70 cm
4485002
80 x 80 cm
4480
70 x 140 cm
4481
80 x 160 cm
72,8 cm
4483
80 x 160 cm
192,5 cm
65,1 cm
4482
70 x 140 cm
171,1 cm
SYSTEM 44
Tischprogramm 43.
Flexibles Klapptischprogramm für die Einrichtung von Konferenz- und Schulungsräumen mit unbegrenzten
Gruppierungsmöglichkeiten für veränderte Arbeits- und Raumbedingungen. Das klappbare Gestell mit stabilen,
verchromten Beinen, Kunststoff-Scharnieren und Schnapp-Arretierung ist einfach und schnell zu bedienen.
Tischplatten mit Randprofil in Kunststoff oder Massivholz-Umleimer und Oberflächen in Schichtstoff oder Echtholz-
Furnier, machen das Programm vielseitig und anspruchsvoll.
Table programme 43.
A foldable table programme whose flexibility makes it ideal for furnishing conference rooms and training areas.The
foldable base made of stable, chromed legs, plastic hinge and snap locking device is fast and easy to use. Table
tops are available in solid wood, wood veneer and laminate, with wood or laminate edgebanding. This offers users
enhanced aesthetics and versatility.
Programme de tables 43.
Programme de tables pliantes modulaires pour l'aménagement d'espaces de conférence et de formation, offrant
des possibilités de combinaison illimitées pour des conditions de travail en constante évolution. L'utilisation de la
structure pliante composée de piètements chromés stables, de charnières PVC et d'un système de blocage rapide,
est aisée et sans perte de temps. Les plateaux avec chant PVC ou bois massif et les surfaces en stratifié ou
véritable placage bois rendent ce programme indispensable et adaptable à de nombreux besoins.
Tafelprogramma 43.
Flexibel klaptafelprogramma voor de inrichting van vergader- en lesruimtes met onbegrensde samenstellings-
mogelijkheden voor afwisselende werk- en ruimte voorwaarden. Het klapbare onderstel met stabiele, verchroomde
poten, kunststof scharnieren en klikvergrendeling is eenvoudigen snel te bedienen. Tafelbladen met randprofiel in
kunststof of houten herlijst en bladen in multiplex of houtfineer maken het programma veelzijdig en hoogwaardig.
30 31
4300180x140
4300280x160
SYSTEM 43
43003
4300470x160
70x140
X-Tensions
Mit System X-99 optimieren Sie die Voraussetzungen für den Informationsfluss innerhalb Ihres Unternehmens. Die
Gestaltung von Seminaren, Workshops und Schulungen in team- und prozessorientierter Umgebung wurde durch
neue Hard- und Softwareentwicklungen unterstützt und kontinuierlich vorangetrieben.
X-Tensions
With System X-99 you can optimise the information flow conditions within your company. The organisation of
seminars, workshops and training courses modelled on a team- or processoriented structure is supported by new
hardware and software developments and is being continuously improved.
X-Tensions
Le système X-99 vous permet d’optimiser les critères de circulation de l’information au sein de votre entreprise.
L’organisation des séminaires, ateliers et formations en environnement orienté équipe et process a été soutenue et
favorisée en permanence par de nouvelles évolutions matérielles et logicielles.
X-Tensions
Met Systeem X-99 optimaliseert u de voorwaarden voor de informatiestroom in uw bedrijf. De opzet van seminars,
workshops en scholingen in een team- en procesgerichte omgeving wordt ondersteund en continu versneld door
nieuwe ontwikkelingen in de hard- en softwaresector.
32 33
SYSTEM X-99
99A003 99A002 99A001 99A004 99A005 99A006 99A007 99A008
X-Tensions, interaktive Aktionsräume.
Die Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit verschwinden.
Körper und Werkzeug verschmelzen zu einer inter-
aktiven Bedieneroberfläche. Mit X-99 gestalten Sie
Kommunikationsräume, die nicht nur die Physiognomie
des Menschen ergonomisch unterstützen, sondern
auch seine Wahrnehmungsorgane mit einbeziehen und
seine Lernfähigkeit und Experimentierfreudigkeit
fördern.
X-Tensions, interactive activity rooms.
The borders between work and leisure are disappearing.
Body and tools are fusing into an interactive user
interface. With X-99 you can design communication
rooms which not only provide ergonomic support for the
human body but also encompass employees’ perceptive
organs and stimulate their capacity to learn and their
urge to experiment.
34 35
X-Tensions, des espaces véritablement "interactifs ".
Les frontières entre travail et loisirs tendent à s’effacer.
Le corps et l'outil fusionnent pour constituer un
"ensemble interactif ". Avec la série X-99, vous êtes en
mesure d’aménager des espaces de communication qui
non seulement épousent le corps humain pour lui
apporter un soutien ergonomique efficace, mais intègrent
également ses modes de communication, et favorisent
ainsi sa capacité d’apprentissage et son envie
d’expérimenter.
X-Tensions, interactieve actieruimten.
De grenzen tussen werk en vrije tijd verdwijnen. Lichaam
en gereedschap smelten samen tot een interactieve
gebruikersinterface. Met X-99 schept u communicatie-
ruimten, die niet alleen die fysionomie van de mens
ergonomisch ondersteunen, maar ook zijn waarnemings-
organen erbij betrekken en zijn leervermogen en vreugde
aan het experimenteren bevorderen.
36 37
Echtholz / Wood / Ebénisterie / Echt hout
Ahorn naturNatural mapleErable naturelAhorn natuur
8 9 0
Buche naturNatural beechHêtre naturelBeuken natuur
891
Esche schwarzAsh blackFrêne noirEssen zwart
8 9 2
Ahorn espressoMaple espressoErable espressoAhorn espresso
8 9 3
Kompaktschichtstoff / HPL Compact / Panneau de particules haute densité stratifié / Multiplex
VanilleVanillaVanilleVanille
1616
PistaziengrünPistachio greenVert pistachePistachegroen
1615
MattsilberMat silverGris argent matMatzilver
1611
Glas / Glass / Verre / Glas
Glas satiniertSatin glassVerre satinéGlas gesatineerd
Melamin / Melamine / Mélamine / Melamine
AhornMapleErableAhorn
873
BirnbaumPearPoirierPeren
8 7 5
HellgrauLight greyGris clairLichtgrijs
8 7 0PastellgrauPastel greyGris pastelPastellgrau
8 7 1BucheBeechHêtreBeuken
8 7 4
38 39
Es gibt viele Möglichkeiten, richtig zu sitzen!
Nur wer entspannt und beschwerdefrei sitzt, kann in
einer Besprechung, Konferenz oder Seminar sein
Bestes geben: seine volle Aufmerksamkeit. comforto
bietet dazu die passende, ergonomische Lösung für
jeden Einsatzbereich. Ob als Vierbeiner, Freischwinger,
auf Rollen oder als Stehhilfe, mit comforto-Stühlen
treffen Sie die richtige Entscheidung.
There are many right ways to sit!And only people who are sitting in a relaxed andcomfortable posture can be at their best during ameeting, a conference or a seminar and devote their fullattention to the subject matter at hand. comforto offersthe ideal ergonomic solution for all occasions. Whetherfour-legged or cantilever models, chairs on castors ordrafting chairs, comforto is always the best decision.
Il y a beaucoup de façons d’être bien assis !Pour donner le meilleur de soi-même, c'est-à-dire touteson attention, pendant un entretien, une conférence ouun séminaire, il faut être assis de manière détendue etconfortable. comforto apporte la solution ergonomiqueadaptée à tous les usages. Que vous optiez pour unechaise à piétement classique, à piétement luge, àroulettes ou assis-debout, vous êtes sûr de faire le bonchoix avec les chaises comforto.
Er zijn veel mogelijkheden, belangrijk is om correctte zitten!Alleen degene die ontspannen zit, kan in een bespreking,conferentie of seminar zijn volle belangstelling tonen.comforto biedt daartoe de passende, ergonomischeoplossing voor vele doeleinden. Vierpoot, sledestoel,op wielen of stahulp, met comforto-stoelen neemt u dejuiste beslissing.
System 50System 50System 50System 55System 12System 77
System 68System 68System 68System X-66System X-66System X-88System X-88
System X-99System X-99System X-99System X-99System X-99System X-99
System 1