+ All Categories
Home > Documents > Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen...

Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen...

Date post: 11-Oct-2019
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
83
Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Transcript
Page 1: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Braun MultiGourmetDampfgarerNatürlich garen, geschmackvoll genießenCuocere a vaporeCucinare naturalmente,mangiare con gusto

Page 2: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Braun MultiGourmetDampfgarerNatürlich garen, geschmackvoll genießenCuocere a vaporeCucinare naturalmente,mangiare con gusto

Page 3: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

3 216 200 D/I 2/96Printed in Germany

Page 4: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Impressum / Dati editoriali

MultiGourmet Kochbuch

Herausgeber:Braun AktiengesellschaftAbteilung BM-C61476 Kronberg

Rezeptentwicklung und -erprobung:Renate Frank-Ulke

Fotografie: Ad Berger

Konzept und Text:Wegener & Partner, Barbara Ziegner

Layout, Satz, Lithografie und Druck:IF Publication Service

Braun AG behält sich alle Rechte an dieserDrucksache vor. Veröffentlichungen in Wortoder Bild, auch auszugsweise, bedürfender ausdrücklichen, schriftlichenZustimmung durch Braun AG.

MultiGourmet Ricettario

Editore:Braun AktiengesellschaftAbteilung BM-C61476 Kronberg

Sviluppo e realizzazione delle ricette:Renate Frank-Ulke

Fotografie: Ad Berger

Idee e testi:Wegener & Partner, Barbara Ziegner

Creatività, composizione, litografie e stampa:IF Publication Service

Braun AG si riserva tutti i diritti di questapubblicazione. Qualsiasi riproduzione di testi o immagini, anche parziale, deve avere la approvazione scritta da parte diBraun AG.

Page 5: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Inhalt / Indice

Einleitung

Impressum 3

Natürlich essen mit Genuß 6

Aus guten Zutaten das Beste machen 7

Garen mit Dampf:Natürlich gegart – genußreich serviert 8

Die Vorteile des Braun MultiGourmetDampfgarers auf einen Blick 9

Dafür ist der Braun MultiGourmetDampfgarer bestens geeignet 10

Ihr kulinarischer Wegweiser zu den schönsten Gerichten 12

Suppen

Meeresfrüchtesuppe à la Marinara 15

Cremige Spargelsuppe 16

Sommerliche Beerenkaltschale 17

Scharfe Chilisuppe mit Paprikawurst 18

Salate

Frühlingssalat von frischen Gemüsen 19

Calamares-Fenchel-Salat mit Johannisbeeren 20

Spargelsalat mit Ei und würzigerSahnesauce 22

Karotten-Krautsalat 23

Gemüsegerichte

Gefüllte Paprikaschoten 25

Kohlrabistangen mit Butterbrösel 26

Pilzrisotto Parmigiana 27

Polenta mit Chinakohl 28

Zucchiniauflauf mit Schinken 29

Gemüseplatte mit Sahne-Sauce 30

Moussaka 32

Blumenkohlgratin mit Petersilien kartoffeln 33

Chicorée in Schinken mit Gnocchi 34

Chinesisches Gemüse mit Shrimps 35

Gemüsereis mit gerösteten Haselnüssen 36

Pellkartoffeln mit Quark und Dillkarotten 37

Introduzione

Dati editoriali 3

Mangiare naturalmente con gusto 6

Ottenere il meglio dai migliori ingredienti 7

Cuocere con il vapore: Cucinare naturalmente – servire con gusto 8

I vantaggi di Braun MultiGourmet 9

Ecco perché Braun MultiGourmet è l’ideale 11

La vostra guida culinaria attraverso i piatti più gustosi 12

Minestre

Zuppa ai frutti di mare 15

Crema di asparagi 16

Crema fredda mista ai frutti di bosco 17

Crema piccante con baguette 18

Insalate

Insalata primavera alle verdure 19

Insalata di calamari e finocchi con ribes 20

Insalata di asparagi 22

Insalata di carote e cavolo bianco 23

Piatti a base di verdure

Peperoni ripieni 25

Barrette alle rape 26

Risotto ai funghi 27

Polenta con cavolo cinese 28

Sformato di zucchine con uova e prosciutto 29

Piatto misto di verdure 30

Moussaka 32

Gratin di cavolfiore con patate al prezzemolo 33

Cicoria al prosciutto con gnocchi di polenta 34

Verdura alla cinese 35

Riso alle verdure con nocciole 36

Patate novelle con ricotta e carote all’aneto 37

Page 6: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Inhalt / Indice

Spargel auf Blattspinat à la Polonaise 38

Grüne Bohnen mit Tofu 40

Brokkoli auf Pistazienreis 41

Rosenkohl mit Speckkartoffeln 42

Stangensellerie auf Krabbenreis 43

Eierspeisen

Kräuterrührei mit Schinken 44

Italienische Eier-Reisschale mitRäucherwurst und Frühlingszwiebeln 45

Tortilla (Spanisches Kartoffel-Omelette) 46

Krabbenomelette mit Rosmarin kartoffeln 48

Fischgerichte

Zanderröllchen mit Ingwerbutter und Dill-Sahnesauce 49

Forelle Blau 50

Garnelenspießchen im Dill-Kartoffelbett 52

Karibischer Muschelreis 53

Pochierte Goldbrasse mit Kräuter kartoffeln 54

Paella 56

Lachsfilet mit Paprikareis 58

Stockfischeintopf mit Porree und Kartoffeln 59

Garnelensalat mit grünen Bohnen und Zitronendressing 60

Fleisch- und Geflügelgerichte

Putenschnitzel im Kräutermantel 61

Würstchen auf Porree 62

Hähnchenschnitzel mit Tomaten und Dillkartöffelchen 63

Curry-Chicken mit Champignons 64

Coq au vin 66

Hackbällchen auf Wirsing 68

Süßspeisen / Desserts

Apfelkompott 70

Milchreis mit gedämpften Früchten 71

Germknödel 72

Erdbeerklöße mit Vanillesauce 74

Kartoffelsoufflé mit pochierten Birnen 75

Haselnußpudding mit Pfirsichen 76

Asparagi su foglie di spinaci 38

Fagiolini con tofu 40

Broccoli su riso ai pistacchi 41

Cavolini di Bruxelles con patate in brodo 42

Gambi di sedano su riso ai gamberi 43

Piatti a base di uova

Tortino di uova alle erbe con prosciutto 44

Vassoio di riso con salsiccia affumicata e cipolle primavera 45

Tortilla (Omelette spagnola) 46

Omelette ai gamberi con patate al rosmarino 48

Piatti a base di pesce

Involtini di luccio 49

Trota Blu 50

Spiedini di gamberi su patate 52

Riso con le cozze 53

Dorata di carpa con patate alle erbe 54

Paella 56

Filetto di salmone con riso ai peperoni 58

Piatto di baccalà con patate ai porri 59

Gamberetti con fagiolini al limone 60

Piatti a base di carne e pollame

Fettine di tacchino con salsa alle erbe 61

Salsiccette con porri 62

Cotolette di galletto con pomodori e patate all’aneto 63

Pollo al curry con funghi 64

Coq au vin 66

Polpette con verza 68

Dessert

Composta di mele 70

Riso e latte alla frutta 71

Tortelli lievitati 72

Tortelli alle fragole con crema alla vaniglia 74

Pere con soufflé di patate 75

Pudding di nocciole con pesche 76

Page 7: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

6

Natürlich essen mit Genuß

Essen wird heute weniger als pure Not -wendigkeit betrachtet, sondern vielmehr alsAnspruch, sich selbst und anderen Genußzu bereiten. Man legt Wert auf natürlicheFrische, einen unverfälschten Geschmackund darauf, wie die Gerichte serviert wer-den. Das Auge ißt schließlich mit.

Die Qualität der Zutaten ist hierbei ge -nauso entscheidend wie die Art der Zu be -reitung. Die Kunst besteht darin, den wert-vollen Gehalt von Obst, Gemüse, Fisch undGeflügel in Farbe, Geschmack, Vit amin ge -halt und Konsistenz zu erhalten. Und nichtskann diesen Anspruch besser erfüllen alsdas schonende Garen mit Dampf.

Mangiare naturalmente con gusto

Mangiare ai giorni nostri non è piùcon siderata una pura necessità, ma spessoè l’esigenza di soddisfare il gusto proprio edegli altri. Si dà importanza alla freschezza,al gusto genuino e a come vengono pre-sentate le portate. Anche l’occhio vuole lasua parte.

La qualità degli ingredienti è fonda-mentale tanto quanto il modo in cui si pre-parano le pietanze. L’arte culinaria insegnache bisogna conservare al meglio le qualitàdi frutta, verdura, pesce e carne sottoforma di colore, gusto, contenuto di vitami-ne e consistenza. E niente è meglio dellacottura a vapore per soddisfare queste esi-genze.

Page 8: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Aus guten Zutaten dasBeste machen

Durch die meisten Kochmethoden –Kochen in reichlich Wasser, aber auch über -mäßiges Erhitzen, Braten in der Pfanne oderFritieren in Öl – verlieren viele Nah rungs -mittel nicht nur an Vitaminen und wert vollenMineralstoffen; auch Optik und Geschmackhaben darunter zu leiden.

Damit die Nahrungsmittel ihr Aussehenund Eigengeschmack behalten, sollten Sieeine schonende Zubereitungsform wählen,wie das Garen mit Wasserdampf.

Ottenere il meglio dai migliori ingredienti

Con i metodi tradizionali di cottura –cuocere in abbondante acqua, riscaldareeccessivamente gli alimenti, cuocere inpadella o friggere in olio – possono andarepersi non solo alcuni elementi nutrizionali,ad esempio vitamine e minerali, ma gli ali-menti perdono anche in presentabilità e ingusto.

Per mantenere intatto il gusto e l’a-spetto degli alimenti, bisognerebbescegliere una forma di preparazione piùindicata, ad esempio la cottura a vapore.

7

Page 9: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

8

Garen mit Dampf: Natürlich gegart –genußreich serviert

Das Garen mit Dampf ist die schonend-ste Art der Zubereitung von Gemüse, Obst,Reis, Fisch oder Fleisch. Denn dabei gelan-gen die Nahrungsmittel nicht direkt insWas ser, sondern werden allein von dembeim Erhitzen entstehenden Dampf allmäh-lich und behutsam gegart.

Auf diese Weise bleiben natürlicherEigengeschmack, Farbe und Konsistenz derverwendeten Zutaten unverändert und auchwertvolle Vitamine und Mineralstoffe erhal-ten.

Je nach Dampfzeit ist das Ergebnisknackig bißfestes oder zartes Gemüse undFleisch, bzw. locker körniger oder weicherReis... ganz nach Belieben lassen sich sodie geschmackvollsten Gerichte zubereiten.

Und wer sich nun diesen Genuß beson-ders leicht machen möchte, für den ist derBraun MultiGourmet Dampfgarer genau dasRichtige. Er gewährleistet optimale Garer -gebnisse für höchsten Genuß und ist darü-ber hinaus absolut einfach in derHandhabung.

Cuocere con il vapore:Cucinare naturalmente –servire con gusto

La cottura a vapore è il metodo mi-g liore per preparare verdura, frutta, riso,pesce o carne, in quanto le proprietà nutriti-ve vengono esaltate – grazie al fatto che gliingredienti si riscaldano gradualmente tra-mite il vapore e vengono cotti accuratamen-te – e non vengono quindi disperse nel con-tatto diretto con l’acqua.

In questo modo rimane inalterato ilgusto di ogni singolo cibo, il colore e lacon sistenza degli ingredienti scelti e simantiene intatto il contenuto in minerali evitamine.

A seconda del tempo di cottura scelto,potete avere verdure croccanti e carni alsangue o più tenere a piacere, per permet-tervi di preparare pietanze veramentegustose.

E per chi volesse apprezzare questi pia-ceri, in modo semplice e veloce, BraunMultiGourmet è l’ideale. Braun MultiGourmetgarantisce risultati di cottura ottimali per ungusto pieno e una assoluta facilità di utilizzo.

Page 10: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Die Vorteile des BraunMultiGourmet Dampfgarersauf einen Blick:

Der Braun MultiGourmet Dampfgarerläßt sich überaus einfach handhaben – undvielseitig einsetzen.

Durch 850 Watt wird das Wasser in derAuffangschale am Boden in nur 30 bis 40Sekunden zum Verdampfen gebracht undbringt so bei aufgesetztem Deckel in kürze-ster Zeit die volle Leistung. Der großeDampf korb, der sich mit Trennwänden zu -sätzlich unterteilen läßt, ermöglicht dasgleichzeitige Garen unterschiedlicher Spei -sen, ohne daß der jeweilige Geschmackbeeinträchtigt wird. Dank der ovalen Formkönnen selbst ganze Fische oder Spargelmühelos gegart werden. Für stark färbende Le bensmittel, wie z.B. Ka rotten, steht einzu sätzlicher dunkler Ein satz zurVerfügung. Weiterhin gibt eseine spezielle Reis schale, in dieWasser direkt ein gefüllt wird,um die Kon sistenz vom ge gar -ten Reis individuell zu bestim-men. Die ge wünschte Garzeitstellen Sie direkt am Gerät ein;nach Beendigung desGarvorganges schaltet derBraun MultiGourmetDampfgarer automatisch ab,und die Kon trolleuch te erlischt.Zur Reinigung des Gerätesgenügt ein feuchtes Tuch – dieEinsatz gefäße und der auch alsUn ter setzer verwendbareDeckel sind selbstverständlichspülmaschi nen geeignet.

I vantaggi di Braun MultiGourmet:

Braun MultiGourmet è versatile e facileda utilizzare.

Grazie a 850 Watt di potenza, l’acqua,che viene versata nella base, impiega da30 a 40 secondi a trasformarsi in vapore: sipossono realizzare così i piatti desiderati inun tempo più breve e con il minimo sforzo.La vaschetta per la cottura a vapore, chepuò essere divisa in più comparti grazie adue divisori, permette di cucinare diversiingredienti allo stesso tempo, senza che isapori ne risultino alterati. Grazie alla formaovale si possono cucinare pesci o verdure(es. asparagi) interi, senza fatica. Per alimenti che potrebbero lasciare traccecolorate in un contenitore bianco, per

esempio le carote, viene for-nita una vaschetta di colorescuro. Inoltre, per cuocere ilriso, l’apparecchio è dotatodi un recipiente apposita-mente ideato, che può esse-re riempito direttamente conacqua, per dare più risalto alsapore del riso. Il tempo dicottura desiderato viene sta-bilito tramite un timer, diret -tamente sul l’apparecchio; altermine del tempo di cotturaimpostato, l’apparecchio sispegne automaticamente ela spia luminosa si spegne.Per la pulizia esterna del-l’apparecchio basta unpanno umido, le vaschette eil co perchio, che fungeanche da base di appoggioper le vaschette, possononaturalmente essere lavati inlavastoviglie.

9

Page 11: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Dafür ist der BraunMultiGourmet Dampfgarerbestens geeignet:

Sie werden staunen, welche Mög lich -keiten im Braun MultiGourmet stecken! DieRezepte auf den folgenden Seiten sollenAnregungen für eigene Kreationen sein. Dieangegebenen Dampfzeiten sind nur Richt -werte und können nach persönlichemGeschmack variiert werden. Wir wünschenIhnen viel Spaß beim Genießen!

10

Page 12: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

11

Ecco perché Braun MultiGourmet è l’ideale:

Vi stupirete di quante possibilità vi offreBraun MultiGourmet! Le ricette che troveretenelle pagine seguenti sono solo dei suggeri-menti: date sfogo alla vostra creatività. Itempi di cottura segnalati sono indicativi epossono essere variati a seconda del gustopersonale. Vi auguriamo buon divertimento ebuon appetito!

Page 13: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Feine Suppen ab Seite 15

■ Superbe zuppe da pagina 15

Pikante Salate ab Seite 19

■ Saporite insalate da pagina 19

LeckereGemüsegerichte ab Seite 25

■ Appetitosi piatti a base di verdure da pagina 25

12

Ihr kulinarischer Wegweiser zu den schönsten Gerichten■ La vostra guida culinaria attraverso i piatti più gustosi

Page 14: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

13

Deftige Eierspeisen ab Seite 44

■ Sfiziosi piatti a base di uova da pagina 44

Delikate Gerichte mit Geflügel und Fleisch ab Seite 61

■ Delicate portate a basedi carne e pollame da pagina 61

Raffinierte Gerichte mit Fisch ab Seite 49

■ Raffinate pietanze a base di pesce da pagina 49

Köstliche Desserts ab Seite 70

■ Squisiti dessert da pagina 70

Page 15: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 16: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Suppen / Minestre

15

Meeresfrüchtesuppe à la Marinara (für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

200 g Tintenfische 1 frische Chilischote200 g Fischfilet 50 g roher Schinken200 g Muscheln 2 Lorbeerblätterohne Schale 1 TL Zitronensaft4 Garnelen in der Thymian, Rosmarin Schale 150 ml Weißwein300 g Tomaten 150 ml Wasser für 1 kleine Zwiebel die Brühe2 Knoblauchzehen Salz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Tomaten würfeln. Zwiebel und Knob -lauchzehen fein hacken. Chili entkernen undin Scheibchen schneiden. Schinken würfeln.

2. Weißwein und Wasser in die Reisschalefüllen. Tomaten, Zwiebel, Knoblauch, Lor -beerblätter, Chilischote und Schinken hinzu-geben. Mit Zitronensaft, Thymian, Rosmarin,Pfeffer und Salz würzen. Dann die Reis -schale in den unteren Dampfkorb setzenund 20 Minuten garen.

3. In der Zwischenzeit Tintenfisch säubernund in Ringe schneiden, Fischfilet grob wür-feln. Tintenfischringe, Fischfilet, Muschelnund Garnelen in den 2. Dampfkorb füllen.

4. Nach Ablauf der Garzeit den Dampf -korb mit der Reisschale herausnehmen. Nunden Dampfkorb mit dem Fisch und denMeeresfrüchten unten einsetzen und denDampfkorb mit der Reisschale (Brühe) dar -über. Zusammen weitere 25 Minuten garen.

5. Die Brühe aus der Reisschale in eineSchüssel gießen. Den Fisch und dieMeeres früchte aus dem unteren Dampf korbdazugeben, vorsichtig mischen und servie-ren.

Reichen Sie zu dieser Fischsuppe aus sonni-gen Gefilden frisches Baguette. Als Getränkpaßt ein trockener Weißwein perfekt dazu.

Zuppa ai frutti di mare (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

200 g di seppie 50 g di prosciutto 200 g di filetto crudodi pesce 1 cucchiaino 200 g di molluschi di succo di limonesenza guscio 2 foglie di alloro4 gamberetti timo e rosmarino300 g di pomodori 150 ml di vino bianco1 cipolla piccola 150 ml di acqua per 2 spicchi d’aglio la salsa1 peperoncino sale, pepepiccante fresco

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Tagliate i pomodori a cubetti e tritatefinemente la cipolla e gli spicchi d’aglio.Snocciolate il peperoncino e tagliatelo a fettine; tagliate a cubetti il prosciutto.

2. Versate nel recipiente per il riso il vinobianco e l’acqua. Aggiungete i pomodori, lacipolla, l’aglio, le foglie di alloro, il peperon-cino ed il prosciutto, il succo di limone, lespezie, il pepe ed il sale. Riponete il reci -piente nella vaschetta inferiore e cuoceteper 20 minuti.

3. Pulite le seppie e tagliatele ad anelli;tagliate a tocchetti il pesce. Mettete, nellaseconda vaschetta, i molluschi, gli anelli diseppia, il filetto di pesce ed i gamberetti.

4. A cottura ultimata, quando non escepiù vapore dall’apparecchio, togliete lavaschetta con il recipiente per il riso.Inserite la seconda vaschetta con il pesceed i frutti di mare e sovrapponetevi quellacon il recipiente per il riso (salsa).

5. Riaccendete l’apparecchio e fate cuocere per altri 25 minuti. Versate in unaterrina la salsa preparata insieme all’acquadi cottura della vaschetta superiore.Aggiungetevi il pesce della secondavaschetta e mescolate.

Page 17: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Suppen / Minestre

Cremige Spargelsuppe(für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

500 g frischer Spargel1/4 l Wasser50 g Butter20 g Mehl2 Eigelb6 EL Weißwein1/4 l SahneSalz, Pfeffer, Muskat

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Den Spargel schälen, in Stückeschneiden und im Dampfkorb 25 Minutengaren.

2. Dann in einem Topf auf dem Herd dieButter zerlassen, das Mehl einrühren undkurz durchschwitzen lassen.

3. Die Mehlschwitze mit der Spargel -brühe aus der Auffangschale und demWasser ablöschen. Unter ständigem Rüh -ren 5 Minuten köcheln lassen.

4. Vom Herd nehmen und mit den zweiEigelben legieren.

5. Weißwein und Sahne einrühren. MitSalz, Pfeffer und Muskat nach Geschmackwürzen. Die heißen Spargelstücke in dieSuppe geben und sofort servieren.

Wenn Sie wünschen: Mit frischen Schnitt -lauchröllchen garnieren.

Crema di asparagi(con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

500 g di asparagi freschi250 ml di acqua 50 g di burro20 g di farina2 tuorli d’uovo6 cucchiai di vino bianco250 ml di pannaSale, pepe, noce moscata

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Pulite gli asparagi e disponeteli nellavaschetta per la cottura a vapore. Cuocereper 25 minuti.

2. Scaldate il burro in una pentola, aggiungete la farina e lasciatela rapprendere, brevemente, mescolandosempre, fino ad ottenere un composto cremoso.

3. Aggiungete l’acqua, insieme a del -l’ acqua di cottura degli asparagi, che avre-te prelevato dalla vaschetta raccogligocce,per diluire il composto.

4. Fate cuocere per 5 minuti mesco -lando, quindi togliete dal fornello ed aggiungete i tuorli.

5. Versate nella pentola vino e panna ed insaporite con sale, pepe e noce moscata. Aggiungete gli asparagi ancoracaldi e servite immediatamente.

Suggerimento: Guarnire con cipolline tagliate a rondelle.

16

Page 18: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Suppen / Minestre

17

SommerlicheBeerenkaltschale (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

300 g Himbeeren300 g Heidelbeeren300 g Johannisbeeren100 g Zucker1 Apfel1/8 l Zitronensaft1/2 l Wasser für die Kaltschale1/4 l Orangensaft100 g saure Sahne

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Den Apfel schälen, entkernen und inkleine Würfel schneiden.

2. Die Beeren waschen und mit demgewürfelten Apfel in die Reisschale geben. Den Zucker darüberstreuen undvermischen. Zitronensaft und Wasser dazu gießen. Dann die Reisschale in denDampf korb setzen und 25 Minuten garen.

3. Das gegarte Obst mit der Flüssigkeit ineine Schüssel geben und mit dem BraunStabmixer pürieren (oder durch ein Siebpassieren). Den Orangensaft zugeben undunterrühren.

4. Mindestens 1 Stunde im Kühlschrankkalt stellen. Vor dem Servieren die saureSahne teelöffelweise auf der Beeren kalt -schale verteilen.

Je nach Belieben können Sie auch einenTeil der gegarten, ganzen Beeren zurück-behalten und sie zum Schluß vorsichtigunter die Kaltschale rühren.

Crema fredda mista ai frutti di bosco (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

300 g di lamponi300 g di mirtilli300 g di ribes100 g di zucchero1 mela125 ml di succo di limone500 ml di acqua per la crema250 ml di succo d’arancia100 g di panna acida

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Sbucciate la mela e tagliatela a cubetti.

2. Lavate i frutti di bosco, metteli nelrecipiente per il riso ed aggiungetevi lamela e lo zucchero. Versate il succo dilimone e l’acqua. Riponete il recipientenella vaschetta per la cottura a vapore e fate cuocere 25 minuti.

3. Passate al setaccio la frutta ed ilsucco, mettendoli in una terrina; aggiungetevi, mescolando il succo d’arancia.

4. Lasciate raffreddare in frigoriferoalmeno per un’ora. Servite in un recipiente freddo, aggiungendo uncucchiaino da tè di panna acida.

A piacere, potete unire alcuni frutti dibosco interi alla crema già fredda.

Page 19: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Suppen / Minestre

Scharfe Chili-Suppe mit Paprikawurst (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

100 g Mais1 Dose Chilibohnen (ca. 400 ml)1 grüne Paprika1 Tomate1 frische Chili-Schote1/2 Zwiebel2 Knoblauchzehen100 g scharfe Paprikawurst1/4 l Wasser für die Brühe

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Paprika und Tomate würfeln. Chili-Schote entkernen und in kleine Scheib -chen schneiden. Zwiebel und Knoblauchhacken, Paprikawurst in Scheiben schneiden.

2. Mais, Chilibohnen mit Flüssigkeit ausder Dose, Paprika, Tomate, Chili, Zwiebel,Knoblauch und Paprikawurst in die Reis -schale geben. Dann das Wasser dazu -gießen und vermischen. Die Reisschale inden Dampfkorb setzen und alles zusam-men 35 Minuten garen.

3. Die Suppe in eine Schüssel füllen,abschmecken und heiß servieren.

Zu dieser deftigen Suppe schmeckt warmes Knoblauchbrot besonders gut!

Crema piccante con baguette (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

100 g di mais1 scatola di fagioli al chili (ca. 400 ml)1 peperone verde1 pomodoro1 peperoncino piccante fresco1/2 cipolla2 spicchi d’aglio100 g di salsiccia piccante al peperoncino250 ml di acqua per la crema

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Tagliate a cubetti il peperone ed ilpomodoro. Togliete i semi dal peperoncinoe tagliatelo a fettine. Tritate la cipolla el’aglio; tagliate a fettine la salsiccia piccante.

2. Mettete il mais, i fagioli al chili con il loro liquido, il peperone, il pomodoro, il peperoncino, la cipolla, l’aglio, la salsiccia e l’acqua nel recipiente per ilriso. Inseritelo nella vaschetta per la cottura a vapore e fate cuocere per 35 minuti.

3. Versate la crema in una terrina.

Il pane caldo all’aglio è particolarmenteadatto per accompagnare questo piatto.

18

Page 20: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

19

Salate / Insalate

Frühlingssalat von frischen Gemüsen (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

200 g Karotten200 g Brokkoli1 Kohlrabi

Für die Salatsauce:1 Bund Frühlingszwiebeln1 EL Essig2 EL Zitronensaft 4 EL Olivenöl3 EL Mayonnaise6 EL SahnePfefferminzblätter zum Garnieren

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: minimale Füllstandsmarkierung

1. Karotten waschen, schaben und inScheiben schneiden (verwenden Sie diefeine Schneidscheibe, wenn Sie eine BraunKüchenmaschine besitzen). Brok koliwaschen, putzen und in Röschen teilen.

2. Kohlrabi waschen, schälen und inStifte schneiden (mit der groben Raffel-oder Julienne-Scheibe einer BraunKüchen maschine).

3. Karotten, Brokkoli und Kohlrabi in denschwarzen Einsatz füllen. In den Dampf -korb setzen und das Gemüse 15 Minutenbißfest garen.

4. Frühlingszwiebeln pellen und in Ringeschneiden. Zusammen mit den übrigenZutaten eine Salatsauce herstellen. Dasabgekühlte Gemüse damit begießen unddurchheben. Vor dem Servieren noch eini-ge Zeit im Kühlschrank kaltstellen.

In einer Salatschüssel anrichten und deko-rativ mit den Minzeblättern garnieren.

Insalata primavera alle verdure (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

200 g di carote200 g di broccoli1 rapa

Salsa per l’insalata:1 mazzetto di cipolline1 cucchiaio di aceto1 cucchiaio di succo di limone4 cucchiai di olio di oliva3 cucchiai di maionese6 cucchiai di pannaalcune foglie di menta per guarnire

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello minimo

1. Lavate le carote, raschiatele e taglia -tele a strisce, se lo possedete, potete utilizzare Braun Multisystem con le apposite lame. Lavate i broccoli, puliteli e tagliateli a pezzetti.

2. Lavate la rapa, pelatela e tagliatela astriscioline. Anche in questo caso puòesservi utile Braun Multisystem.

3. Sistemate le carote, la rapa ed i broccoli nella vaschetta nera, che riporrete nella vaschetta per la cottura avapore. Fate cuocere tutto insieme per 15 minuti.

4. Pulite le cipolline e tagliatele a rondelle. Preparate il condimento per l’insalata con il resto degli ingredienti eversatelo sulle verdure non appena sisaranno raffreddate. Lasciate l’insalata in frigorifero per qualche minuto.

Prima di servire, guarnite con foglie dimenta.

Page 21: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Salate / Insalate

20

Calamares-Fenchel-Salatmit Johannis beeren (für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

400 g frischer Fenchel300 g Calamares4 EL rote Johannisbeeren

Für die Marinade:Fenchelgrün150 g Naturjoghurt1/8 l Sahne6 EL Zitronensaft1 EL EssigSalz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: minimale Füllstandsmarkierung

1. Fenchel putzen. Das Fenchelkrautgrob schneiden und für die Marinade ver-wenden.

2. Die Fenchelknollen in Längsstreifenschneiden und im Dampfkorb 10 Minutengaren.

3. Die Calamares in den 2. Dampfkorbfüllen. Nach der Garzeit des Fenchels denDampfkorb mit den Calamares auf denDampfkorb mit dem Fenchel setzen undbeides weitere 10 Minuten garen.

4. Inzwischen die Marinade aus den aufgeführten Zutaten herstellen – imZerkleinerer einer Braun Küchenmaschinegeht das sekundenschnell in nur einemArbeitsgang.

5. Fenchel und Calamares in eine Schüs -sel geben. Mit der Marinade begießen,durchheben und 1 Stunde kalt stellen.

6. Kurz vor dem Servieren die frischenroten Johannisbeeren unterziehen.

Tip: Mit einigen Johannisbeeren undZitronenmelisseblättern dekorieren.

Insalata di calamari e finocchi con ribes (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

400 g di finocchi freschi300 g di calamari4 cucchiai di ribes rossi

Condimento:1 mazzetto di foglie di finocchio150 g di yogurt naturale125 ml di panna6 cucchiai di succo di limone1 cucchiaio di acetosale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello minimo

1. Pulite i finocchi. Tagliate grossolana-mente le foglie di finocchio che utilizzereteper il condimento.

2. Tagliate i finocchi in striscioline e fatelicuocere per 10 minuti nella vaschetta perla cottura a vapore inferiore.

3. Disponete i calamari nella secondavaschetta per la cottura a vapore. Termi -nato il tempo di cottura dei finocchi equando non esce più vapore dall’appa-recchio, sovrapponete la vaschetta con i calamari a quella dei finocchi e fate cuocere il tutto per ulteriori 10 minuti.

4. Nel frattempo preparate la marinaturacon il resto degli ingredienti. Mettete i cala mari e i finocchi e i ribes rossi in unaterrina, condite con la marinatura e fateraffreddare.

Nel caso in cui l’insalata venisse servitadopo diverso tempo dalla preparazione,aggiungete i ribes soltanto poco prima diservire al fine di evitare che la salsa si tingadi rosa.

Page 22: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 23: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Salate / Insalate

Spargelsalat mit Ei undwürziger Sahnesauce (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

500 g frischer Spargel; 4 Eier

Für die Sahnesauce:150 g Saure Sahne 1 TL scharfer Senf1 EL Mayonnaise Pfeffer, Salz1 EL Ketchup oder 1/2 Bund PetersilieChilisauce

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Die Schalen der Eier anstechen, in denDampfkorb geben und 20 Minuten garen.Inzwischen Spargel schälen, Petersiliewaschen und bis auf einige Sträußchenhacken.

2. Wenn nach der Garzeit kein Dampfmehr im Gerät sichtbar ist, Eier aus demDampfkorb nehmen, unter fließend kaltemWasser kurz abschrecken und beiseitestellen. Spargel in den Dampfkorb legenund 25 Minuten garen.

3. Für die Sauce saure Sahne,Mayonnaise, Ketchup und Senf verrührenund mit Pfeffer (frisch aus der Mühle), Salzund Petersilie abschmecken. (Wenn Sie einBraun Küchengerät mit Zerkleinerer besit-zen, können Sie die Sauce in einem einzi-gen Arbeitsgang im Nu herstellen.)

4. Den Spargel etwas abkühlen lassenund in Stücke schneiden. Eier schälen undin Scheiben schneiden.

5. Zum Servieren Spargel und Ei scheibenauf einer Platte anrichten und mit derSahnesauce begießen. Zum Schluß mit denrestlichen Petersilien sträußchen garnieren.

Insalata di asparagi (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

500 g di asparagi freschi; 4 uova

Condimento:150 g di panna acida1 cucchiaio di maionese1 cucchiaio di ketchup o salsa chili1 cucchiaino di senape fortepepe, sale1 mazzetto di prezzemolo

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Mettete le uova con il guscio nellavaschetta per la cottura a vapore e fatecuocere per 20 minuti. Nel frattempo pulite gli asparagi, lavate il prezzemolo etritatene alcuni ciuffi. Per velocizzare l’operazione potete utilizzare l’accessoriotritatutto di Braun Minipimer

2. A cottura ultimata, quando non escepiù vapore dall’apparecchio, togliete leuova dalla vaschetta e fatele raffreddaresotto acqua fredda corrente; tenete daparte. Ponete gli asparagi nella vaschettaper la cottura a vapore. Fate cuocere per25 minuti.

3. Mischiate la panna acida, la maionese,il ketchup, la senape ed aggiungetevi ilpepe, il sale ed il prezzemolo.

4. Lasciate raffreddare leggermente gliasparagi e tagliate a pezzetti. Sgusciate leuova e tagliatele a fette.

5. Disponete su un piatto gli asparagi e le fette di uovo; versatevi sopra il condimento e guarnite con alcune foglie di prezzemolo intere.

22

Page 24: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Salate / Insalate

23

Karotten-Krautsalat (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

400 g Karotten200 g Weißkraut2 Scheiben FrühstücksschinkenDill

Für die Marinade:1 Zwiebel1 Bund Petersilie4 EL Essig2 EL Zitronensaft8 EL ÖlSalz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: minimale Füllstandsmarkierung

1. Karotten waschen, schaben und grobstifteln. Weißkraut putzen, waschen undgrob schneiden. Dill hacken, Schinken wür-feln. (Bei den Zubereitungen für diesenSalat leistet Ihnen ein Braun Küchen gerätbeste Dienste: Verwenden Sie die grobeRaffelscheibe für die Karotten, die grobeSchneidscheibe für das Weißkraut, denZerkleinerer zum Hacken.)

2. Karotten und Weißkraut in den schwar -zen Einsatz füllen. Dill und Schinken würfeldarüber streuen. Schwarzen Einsatz in denDampfkorb setzen und 15 Minuten garen.Das Gemüse sollte noch ‘bißfest’ sein.

3. (Im Zerkleinerer eines Braun Küchen -gerätes können Sie die Marinade in Sekun -den schnelle zubereiten): Zwiebel undPetersilie fein hacken. Mit Essig, Zitronen -saft, Öl und Gewürzen gut verrühren. Ineiner Salatschüssel das noch warmeGemüse damit begießen und durchheben.

4. Abkühlen lassen und als Salat – beispielsweise zu einem deftigen Fleisch -gericht – servieren.

Insalata di carote e cavolobianco (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

400 g di carote200 g di cavolo bianco2 fette di pancettaaneto

Condimento:1 cipolla1 manciata di prezzemolo4 cucchiai di aceto2 cucchiai di succo di limone8 cucchiai di oliosale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello minimo

1. Lavate le carote, raschiatele e taglia -tele a striscioline. Pulite il cavolo bianco etagliatelo grossolanamente. Tritate l’anetoe tagliate a cubetti la pancetta. Se posse-dete Braun Multisystem potete tagliare lecarote e il cavolo con le apposite lamevelocizzando l’operazione e con risultatiottimali.

2. Ponete le carote ed il cavolo bianconella vaschetta nera. Cospargete le carotecon l’aneto ed il cavolo bianco con la pancetta. Sistemate la vaschetta nera nellavaschetta per la cottura a vapore e fatecuocere per circa 15 minuti (cottura aldente).

3. Tritate finemente la cipolla ed il prezze -molo. Anche in questo caso potete utiliz -zare gli accessori di Braun Multisystem.

4. Preparate il condimento con aceto,succo di limone, olio, prezzemolo e spezie e condite le verdure ancora caldedopo averle disposte in una terrina. Fate raffreddare e servite come insalata.

Page 25: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 26: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

25

Gefüllte Paprikaschoten(für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

4 rote oder grüne Paprika100 g Langkornreis150 ml Wasser für den Reis250 g frische, grüne Erbsen1 gehackte Knoblauchzehe100 g frische MaiskörnerSalz, Pfeffer Butter

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Reis mit dem Wasser in die Reis schalegeben und 25 Minuten dämpfen.

2. Inzwischen die Paprikaschotenwaschen, Deckel abschneiden und aus-höhlen. Die Erbsen – zum Beispiel mit demBraun Stabmixer – fein pürieren.

3. Knoblauch fein hacken und mit demErbsenpüree und den Maiskörnern vermen-gen. Mit Salz und Pfeffer würzen.

4. Den gedämpften Reis dazugeben undalles gut vermischen. Die Reismasse in diePaprikaschoten füllen.

5. Auf jede gefüllte Paprika ein Butter -flöckchen legen. Paprika in den schwarzenEinsatz stellen. In den Dampfkorb einset-zen und 20 Minuten garen.

Tip: Besonders gut schmeckt eine Toma -ten sauce dazu. Für die Zubereitung könnenSie die Garflüssigkeit aus der Auffang -schale mitverwenden.

Peperoni ripieni (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

4 peperoni rossi o verdi100 g di riso a grani lunghi150 ml di acqua per il riso250 g di piselli verdi freschi1 spicchio d’aglio tritato100g di mais dolce frescosale, pepeburro

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Mettete nel recipiente per il riso l’acqua ed il riso e fate cuocere per 25 minuti.

2. Lavate i peperoni, toglietene una estremità e eliminate i semi. Con i pisellipreparate una purea; con Braun Minipimerpotete farlo più velocemente ed avere un risultato più omogeneo.

3. Tritate finemente l’aglio con l’acces -sorio tritatutto di Braun Minipimer. Unitevi ilmais e la purea di piselli. Insaporite consale e pepe.

4. Aggiungete il riso cotto a vapore emescolate tutti gli ingredienti: con questocomposto riempite i peperoni.

5. Ponete su ogni peperone un fiocco diburro e disponeteli nella vaschetta nera.Inserite quest’ultima nella vaschetta per la cottura a vapore e fate cuocere per 20 minuti.

Suggerimento: potete utilizzare l’acqua dicottura dei peperoni per aromatizzare unasalsa di pomodoro.

Page 27: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

Kohlrabistangen mitButterbrösel (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

800 g Kohlrabi 100 g Butter60 g Semmelbrösel

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Kohlrabi schälen und in gleichmäßigeStangen von ca. 2 cm Dicke schneiden(beispielsweise mit der Pommes-frites-Scheibe einer Braun Küchenmaschine).

2. Die Stangen in den Dampfkorb gebenund 25 Minuten garen.

3. In einer Pfanne Semmelbrösel in Butterbräunen.

4. Zum Servieren Kohlrabistangen aufeiner vorgewärmten Platte anrichten unddie gerösteten Butterbrösel darüberstreuen.

Schmeckt hervorragend zu einemBurgunderbraten.

Für dieses Rezept können Sie anstelle vonKohlrabi auch Kürbis verwenden.

Barrette alle rape (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

800 g di rape100 g di burro60 g di pane grattugiato grossolanamente

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Pelate le rape e tagliatele in striscio lineregolari di circa 2 cm di spessore. Saràmolto più facile e veloce se utilizzerete ildisco per le patate in dotazione con BraunMultisystem.

2. Ponete le striscioline nella vaschettaper la cottura a vapore e fate cuocere per25 minuti.

3. Fate rosolare nel burro il pane grattugiato grossolanamente.

4. Riponete le striscioline di rapa su un piatto che avrete fatto riscaldare e rico-pritele con il pane grattugiato roso lato.

Variante: anziché le rape, potete utilizzarela zucca.

Suggerimento: Inserendo il divisorio per lavaschetta per la cottura a vapore, potetefar cuocere contemporaneamente anchedelle patate, otterrete così il contorno ideale per un arrosto al vino rosso.

26

Page 28: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

27

Pilzrisotto Parmigiana (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

10 g getrocknete 20 g ButterMorcheln 250 g Langkornreis20 g getrocknete 200 ml Wasser für Steinpilze den Reis3/4 l Wasser für 250 g frische die Pilze Champignons100 g Zwiebeln 150 g frische 1 Knoblauchzehe Pfifferlinge1 TL Rosmarin, 50 g Parmesan, gerebelt gerieben

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Morcheln und Steinpilze in 3/4 l Wasserca. 1 Stunde einweichen.

2. Zwiebeln und Knoblauch fein hacken(im Zerkleinerer einer Braun Küchen -maschine zum Beispiel). In einer Pfannemit dem Rosmarin in etwas Butter glasigandünsten.

3. Reis zusammen mit den eingeweichtenPilzen, Zwiebeln, Knoblauch und Rosmarinin die Reisschale füllen.

4. 150 ml Sud von den eingeweichtenPilzen und 200 ml Wasser dazugießen,dann alles gut vermischen. Die Reisschalein den Dampfkorb setzen und 40 Minutendämpfen.

5. Zwischendurch frische Champignonsund Pfifferlinge säubern.

6. Nach der Garzeit des Reises Cham -pignons und Pfifferlinge unter das Risottomischen. Weitere 10 Minuten dämpfen.

7. Das Pilzrisotto in einer Schüsselanrichten, Parmesan (möglichst frischgerieben) darüberstreuen und servieren.

Ein Blattsalat und ein trockener italieni-scher Weißwein schmecken ausgezeichnetdazu!

Risotto ai funghi (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

10 g di funghi 20 g di burromorchelle secchi 250 g di riso a grani 20 g di funghi lunghiporcini secchi 200 ml di acqua per 750 ml di acqua il risoper i funghi 250 g di funghi 100 g di cipolle champignon freschi1 spicchio d’aglio 150 g di funghi 1 cucchiaino di chiodini freschirosmarino 50 g di parmigiano

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Fate ammorbidire i funghi secchi perun’ora circa in 750 ml di acqua.

2. Tritate finemente le cipolle e l’aglio;per un risultato più omogeneo potete utilizzare l’accessorio tritatutto di BraunMinipimer. Fate rosolare con il rosmarino in un po’ di burro.

3. Mettete il riso, i funghi ammorbiditi, lecipolle, l’aglio ed il rosmarino nel recipienteper il riso.

4. Versate nel recipiente per il riso anche150 ml di acqua in cui avete fatto ammorbidire i funghi e altri 200 ml diacqua; mescolate accuratamente e fatecuocere a vapore per 40 minuti.

5. Nel frattempo pulite i funghi champignon e i funghi chiodini.

6. Terminato il tempo di cottura del riso,quando non esce più vapore dall’appa-recchio unite i funghi preparati al riso.Mescolate bene e fate cuocere a vaporeper altri 10 minuti.

7. Servite il risotto in una terrina, cospar-gendolo con del parmigiano grattugiato.

Suggerimento: servite con foglie di insalata e vino bianco secco.

Page 29: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

Polenta mit Chinakohl (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

1 l Fleischbrühe, warm250 g MaisgrießSalz, Pfeffer1 kleiner Chinakohl1 gehackte Zwiebel10 g Butter2 EL gehackte Kräuter nach Wahl

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: minimale Füllstandsmarkierung

1. Die warme Fleischbrühe in die Reis -schale gießen. Maisgrieß in die Fleisch -brühe einrühren. Salzen und pfeffern nachBedarf.

2. Die Reisschale in den Dampfkorb setzen und 20 Minuten garen.

3. Inzwischen die großen Blätter vomChinakohl trennen, waschen und die hartenBlattenden entfernen. Längs zerteilen. Ineiner Pfanne die gehackte Zwiebel inButter anbraten.

4. Nach der Garzeit die Polenta in einerServierschale abwechselnd mit dem China -kohl schichten.

5. Zum Schluß angebratene Zwiebelnüber die Polenta geben, mit den Kräuternbestreuen und sofort servieren.

Die Polenta nach diesem Rezept soll weichund cremig bleiben.

Polenta con cavolo cinese(con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

1 l di brodo di carne caldo250 g di farina di mais per polentasale, pepe1 cavolo cinese piccolo1 cipolla tritata10g di burro2 cucchiai di erbe tritate

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello minimo

1. Versate il brodo di carne caldo nelrecipiente per il riso. Aggiuntete la farina di mais, sale e pepe a piacere.

2. Inserite il recipiente per il riso nellavaschetta per la cottura a vapore e fatecuocere per 20 minuti.

3. Staccate dal cavolo le foglie grosse e lavatele, togliendone le estremità dure.Tagliate a strisce nel senso della lun -g hezza. Fate soffriggere in una padella lacipolla con il burro.

4. In un recipiente disponete la polenta a strati alternandola con le foglie di cavolo.

5. In ultimo cospargete la polenta con il soffritto di cipolle e le erbe tritate e servite.

La polenta, preparata con questa ricetta,deve rimanere cremosa e molle.

28

Page 30: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

29

Zucchiniauflauf mit Schinken(für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

600 g Zucchini3 Eier1/4 l Sahne4 EL Milch 1 TL Thymian, 1 TL OreganoSalz, Pfeffer 150 g roher oder gekochter Schinken

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Zucchini waschen, längs halbieren undin ca. 1 cm dicke Scheiben schneiden. Indie Reisschale schichten. Schinken inStreifen schneiden und auf die Zucchiniverteilen.

2. Mit einem Rührgerät (z.B. Braun Multi -Mix) Eier mit Sahne, MiIch und Gewürzenverquirlen. Salzen und pfeffern nachGeschmack.

3. Die Eimasse über die Zucchini gießen,Reisschale in den Dampfkorb stellen und30 Minuten garen und stocken lassen.

4. Mit einem großen Löffel den Auflaufportionsweise direkt auf vorgewärmte Tellerverteilen.

Servieren Sie den Zucchiniauflauf sofortund reichen Sie frisches Weißbrot dazu.

Sformato di zucchine conuova e prosciutto (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

600 g di zucchine3 uova intere 250 ml di panna4 cucchiai di latte1 cucchiaino di timo ed 1 cucchiaino di origanosale, pepe150 g di prosciutto crudo o cotto

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Lavate le zucchine, tagliatele a metàper il lungo, ricavatene delle fettine di 1 cmcirca di spessore e ponetele, a strati, nelrecipiente per il riso.

2. Sbattete le uova con la panna, il latte e gli aromi ed insaporite con sale e pepe.Potete farlo velocemente e facilmenteusando Braun Multimix.

3. Tagliate il prosciutto a striscioline edistribuitelo sopra le zucchine; cospargeteil tutto con la salsa che avete preparato ecuocete a vapore per 30 minuti.

4. Distribuite, con un cucchiaio grande,direttamente nei piatti riscaldati, le por zionidi sformato e servite con pane bianco.

Page 31: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

Gemüseplatte mit Sahne-Sauce (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

200 g Brokkoli200 g Blumenkohl200 g RomanescoMandelstifte

Für die Sauce:100 g saure Sahne2 EL Zitronensaft Salz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: minimale Füllstandsmarkierung

1. Brokkoli, Blumenkohl und Roma nescowaschen und in Röschen teilen.

2. Beide Trennwände in den Dampfkorbeinsetzen. Den Blumenkohl in die mittlere,den Brokkoli und den Romanesco in diebeiden äußeren Kammern des Dampf -korbes füllen.

3. Mandelstifte über den Brokkoli streuenund alles zusammen 20 Minuten garen.

4. Zwischendurch für die Sauce saureSahne mit Zitronensaft, Salz und Pfeffergut verrühren.

5. Nach der Garzeit das Gemüse getrenntauf einer vorgewärmten Platte anrichten. 3bis 4 EL Gemüsebrühe aus der Auffang -schale unter die Sahne-Sauce rühren.Sauce über den Blumenkohl und Roma -nesco gießen.

Bei der hier gewählten Garzeit bleibt dasGemüse knackig, bißfest und besondersschmackhaft. Diese Gemüseplatte paßtsehr gut zu gekochtem Rindfleisch. AlsGetränk empfiehlt sich ein trockenerRotwein.

Piatto misto di verdure (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

200 g di broccoli200 g di cavolfiore200 g di broccolo neromandorle a scaglie

Salsa:100 g di panna acida2 cucchiai di succo di limonesale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello minimo

1. Lavate i broccoli, il cavolfiore e i broc-coli neri e tagliateli a pezzetti.

2. Inserite entrambi i divisori nellavaschetta per la cottura a vapore. Dis po -nete il cavolfiore nel comparto centrale, ibroccoli e i broccoli neri a pezzetti rispetti-vamente nei comparti a destra e a sinistra.

3. Cospargete i broccoli con le mandorlea scaglie. Fate cuocere tutto insieme per20 minuti.

4. Nel frattempo unite alla panna acida ilsucco di limone, il sale e il pepe.

5. Ponete le verdure, separatamente, suun piatto che avrete preriscaldato. Unite 3-4 cucchiai di acqua di cottura, prelevan-dola dalla vaschetta raccogligocce, allasalsa precedentemente preparata e versatesul cavolfiore e sui broccoli neri.

I tempi di cottura previsti per le verdurepermettono di lasciarle al dente ed ancoraparticolarmente saporite.

Suggerimento: Ideale come contorno percarni di manzo, accompagnate da vinorosso secco.

30

Page 32: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 33: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

Moussaka (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 2 Portionen

500 g Auberginen2 EL Zwiebeln1 Bund Petersilie500 g enthäutete Tomaten500 g Hackfleisch, gemischtÖl zum BratenSalz, Pfeffer100 g Semmelmehl100 g Parmesankäse

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Zwiebeln und Petersilie getrennt – zumBeispiel im Zerkleinerer eines Braun Stab -mixers – fein hacken. Die Tomaten mit demBraun Stabmixer pürieren (oder durch einSieb passieren).

2. In einer Pfanne Hackfleisch undZwiebeln in heißem Öl anbraten. Tomatenund Petersilie dazugeben, mit Salz undPfeffer abschmecken und einige Minutendünsten.

3. Auberginen waschen und putzen. DerLänge nach in Streifen schneiden.

4. Den Boden der Reisschale mit Auber -ginen auslegen, mit Semmelmehl bestreu-en und die Hackfleischmasse darüberschichten.

5. Obenauf die restlichen Auberginenlegen und mit dem Parmesankäse be -streuen. Die Reisschale in den Dampfkorbeinsetzen und 40 Minuten garen.

6. Das Moussaka vorsichtig mit einemPfannenheber aus der Reisschale hebenund auf einer vorgewärmten Platte anrich-ten.

Nach Belieben noch etwas Parmesan überdas Moussaka streuen.

Moussaka (con una vaschetta di cottura)

(per 2 persone)

500 g di melanzane2 cucchiai di cipolla1 manciata di prezzemolo500 g di pomodori senza buccia500 g di carne trita mistaolio per friggeresale, pepe100 g di pane grattugiato100 g di parmigiano grattugiato

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Tritate finemente le cipolle ed il prezze-molo e passate i pomodori. Per fare il tuttopiù velocemente e con risultati più omo -genei potete utilizzare Braun Minipimer el’accessorio tritatutto.

2. Fate soffriggere la carne trita e lacipolla. Aggiungete i pomodori ed il prezzemolo, insaporite con sale e pepe e fate rosolare per qualche minuto.

3. Lavate e pulite le melanzane; tagliatelea strisce per la lunghezza.

4. Disponete le melanzane a strati sulfondo del recipiente per il riso e cosparge-tele dapprima con il pane grattugiato e inseguito con il composto di carne trita.

5. Sovrapponete le melanzane restanti ecospargete con il parmiggiano grattugiato.Inserite il recipiente nella vaschetta per lacottura a vapore. Fate cuocere per 40minuti.

6. Sollevate con attenzione la moussakadal recipiente e ponetela su un piatto cheavrete preriscaldato.

A piacere, potrete cospargere la moussakacon altro parmigiano prima di servire.

32

Page 34: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

33

Blumenkohlgratin mitPetersilienkartoffeln(für einen Dampfkorb)

Zutaten für 2 Portionen

400 g Blumenkohl80 g Emmentaler Käse400 g kleine Kartoffeln1 Bund Petersilie

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Petersilie hacken, den Käse reiben –das geht im Nu, z.B. im Zerkleinerer bzw.mit dem Universalmesser/der Reib scheibeeiner Braun Küchenmaschine. Blumenkohlin Röschen teilen und waschen. Kartoffelnwaschen, schälen und halbieren.

2. Eine Trennwand in den Dampfkorb ein-setzen. Die Kartoffeln in die eine, denBlumenkohl in die andere Kammer einfül-len. Kartoffeln mit Petersilie bestreuen.Zusammen 30 Minuten garen.

3. In einer feuerfesten Schale den Blu -menkohl in der Mitte mit den Kartoffeln ineinem Ring herum anrichten. Den geriebe-nen Käse über den Blumenkohl streuen.

4. Kurz in den heißen Backofen bei200°C stellen, bis der Käse zerlaufen ist.Heiß servieren.

Dazu paßt gekochter Schinken.

Gratin di cavolfiore conpatate al prezzemolo (con una vaschetta di cottura)

(per 2 persone)

400 g di cavolfiore80 g di formaggio Emmenthal400 g di patate piccole1 manciata di prezzemolo

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Tritate il prezzemolo e grattugiate ilformaggio. Potete utilizzare l’accessorio tritatutto di Braun Minipimer. Tagliate apezzetti il cavolfiore e lavatelo. Lavate lepatate, pelatele e tagliatele a metà.

2. Inserite i divisori nella vaschetta per lacottura a vapore. Mettete le patate in unoscomparto, cospargendole di prezzemolo,ed il cavolfiore nell’altro; fate cuocere tuttoinsieme per 30 minuti.

13. Ponete il cavolfiore al centro di unpiatto resistente al calore, guarnendolo conle patate disposte in cerchio. Cospargete ilcavolfiore con il formaggio grattugiato.

4. Passate brevemente in forno a 200°Cfino a quando il formaggio sarà sciolto.

Suggerimento: Servite con del prosciuttocotto.

Page 35: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

Chicorée in Schinken mit Gnocchi (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

4 ganze Chicorée4 Scheiben gekochter Schinken400 ml Milch150 g MaisgrießSalz, Muskat (gemahlen)2 Eier100 g geriebener KäseOregano Zitronensaft

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Milch in die Reisschale gießen, Salzund Muskat dazugeben. Den Maisgrieß in die Milch einrühren. Die Reisschale inden Dampfkorb setzen und 20 Minutendämpfen.

2. Chicorée putzen, die bitteren Strünkemit einem spitzen Messer herauslösen. Mitetwas Muskat würzen. Chicorée mit jeeiner Scheibe Schinken umwickeln.

3. Nach der Garzeit die Reisschale mitMaisgrieß herausnehmen und beiseite stellen. Den Chicorée in den Dampfkorbgeben und 20 Minuten garen.

4. Inzwischen die Eier verquirlen und un -ter den Maisgrieß rühren. Mit einem Kaffee -löffel kleine Klöße (Gnocchi) abstechen. DieGnocchi in eine feuerfeste Form legen. MitKäse und etwas Oregano bestreuen.

5. Gnocchi im heißen Backofen bei 200°Cüberbacken, bis der Käse geschmolzen ist.

6. Gegarte Chicorée mit Zitrone beträu-feln, auf einer Platte anrichten und zusam-men mit den Gnocchi servieren.

Besonders dekorativ sieht dieses Gerichtaus, wenn Sie die Chicorée in einer großenquadratischen Auflaufform diagonal mitden Gnocchi dazwischen anrichten. Zu sam men noch einmal kurz im Backofenbei 200°C überbacken.

Cicoria al prosciutto congnoc chi di polenta (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

4 cespi di cicoria interi4 fette di prosciutto cotto400 ml di latte150 g di farina di mais per polentasale, noce moscata macinata2 uova100 g di formaggio grattugiatooriganosucco di limone

Quantità di acqua da versare nella base: fino al livello massimo

1. Versate il latte nel recipiente per il riso ed aggiungetevi il sale e la noce mo -s cata. Aggiungete mescolando la farina dimais. Ponete il recipiente nella vaschetta per la cottura a vapore e fate cuocere per 20 minuti.

2. Pulite la cicoria e togliete le estremitàfinali.

3. Terminato il tempo di cottura, quandonon esce più vapore dall’apparecchio, to-g liete il recipiente per il riso con la polenta emettetelo da parte. Mettete nella vaschetta la cicoria e fate cuocere per 20 minuti.

4. Nel frattempo unite le uova sbattute alla polenta e con l’aiuto di un cucchiaino da caffé fate dei piccoli gnocchi. Mettete glignocchi in una pirofila. Coprite con formag -gio e con un po’ di origano.

5. Gratinate gli gnocchi nel forno a 200°Cfino a quando il formaggio si sarà sciolto.

6. Cospargete la cicoria con il limone e met tetela in un piatto. Servite con gli gnocchi.

Suggerimento: Il piatto sarà più decorativose la cicoria verrà messa diagonalmente inuna terrina quadrata, abbastanza larga, e gli spazi intermedi riempiti con gli gnocchi.Fate gratinare brevemente in forno a 200°C.

34

Page 36: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

35

Chinesisches Gemüse mit Shrimps (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

200 g Shrimps 200 g grüne Bohnen1 kleine Zucchini 100 g Sojakeimlinge1 Stange Porree 2 Knoblauchzehen200 g Weißkohl- 1 EL frischen blätter Ingwer (Wurzel)

Für die Sauce:2 EL Sojasauce 2 EL KokosextraktSalz, schwarzer Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: minimale Füllstandsmarkierung

1. Zucchini waschen, längs halbieren undin dünne Scheiben schneiden. Porree säu-bern und schräg in Ringe schneiden.Knoblauch und Ingwerwurzel fein hacken.

2. Weißkohlblätter waschen und in dünneStreifen schneiden. Bohnen waschen, dieEnden entfernen und in ca. 3 cm langeStücke schneiden.

3. Shrimps, Zucchini, Porree, Weißkohl,Bohnen und Sojakeimlinge in den Dampf -korb geben. Knoblauch und Ingwer dar -überstreuen. Zusammen 20 Minuten garen.

4. In der Zwischenzeit Sojasauce undKokosextrakt in einer Schüssel verrühren.Mit Salz und Pfeffer würzen.

5. Nach der Garzeit des Gemüses 6 ELGemüsebrühe aus der Auffangschale in dieSojasauce rühren.

6. Das Gemüse in eine Schüssel füllenund mit der Sauce begießen. Gut vermi-schen und sofort servieren.

Tip: Bei der Zubereitung der Zutaten fürdieses Rezept nimmt Ihnen ein BraunKüchengerät mit Zerkleinerer und Schneid -scheiben (grob/fein) die Arbeit ab.

Im Braun MultiGourmet gegart, behältGemüse seinen köstlichen Geschmack undsein Aroma.

Verdura alla cinese (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

200 g di gamberetti 200 g di fagiolini1 zucchina piccola 100 g di germogli1 porro di soia200 g di foglie di 2 spicchi d’agliocavolo bianco 1 cucchiaio di zenzero

Salsa:

2 cucchiai di salsa di soia2 cucchiai di estratto di coccosale, pepe nero

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello minimo

1. Lavate la zucchina, tagliatela a metàper la lunghezza e ricavatene delle fettesottili. Pulite il porro e sminuzzatelo in fettine oblique. Tritate finemente gli spicchid’aglio e lo zenzero.

2. Lavate le foglie del cavolo e tagliatelein striscioline sottili. Lavate i fagiolini,toglietene le estremità e tagliateli a pezzettilunghi 3 cm circa.

3. Disponete nella vaschetta per la cottura a vapore i gamberetti, la zucchina,il porro, il cavolo bianco, i fagiolini e i germogli di soia. Cospargete con l’aglio elo zenzero tritati e fate cuocere per 20minuti.

4. Nel frattempo mescolate in una terrinacon la salsa di soia e l’estratto di cocco.Insaporite con sale e pepe a piacere.

5. Unite alla salsa 6 cucchiai di acqua dicottura delle verdure, prelevandola dallavaschetta raccogligocce.

6. Mettete le verdure in una terrina e condite con la salsa preparata, mesco -lando accuratamente. Servite subito.

Page 37: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

Gemüsereis mit geröste ten Haselnüssen (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

100 g ganze 1 Heftchen SafranHaselnußkerne 1 kleine Karotte1 kleine Zwiebel 100 g grüne Bohnen 1 Knoblauchzehe 1 kleine rote10 g Butter Paprikaschote250 g Langkornreis Salz, Pfeffer (frisch350 ml Wasser für aus der Mühle)den Reis

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Haselnußkerne 10 Minuten im Back -ofen rösten. Abkühlen lassen und die brau -nen Häutchen abreiben. 2 EL der Ha sel -nußkerne zum Garnieren beiseite stellen.

2. Zwiebel und Knoblauch – zum Beispielim Zerkleinerer eines Braun Küchengerätes– grob hacken und in etwas Butter glasigdünsten.

3. Den Reis mit 350 ml Wasser in dieReisschale geben. Haselnüsse, Zwiebeln,Knoblauch und Safran unter den Reisrühren. Die Reisschale in den Dampfkorbsetzen und 20 Minuten dämpfen.

4. Inzwischen Karotten schälen und wür-feln. Bohnen putzen und in Stücke schnei-den. Paprika waschen und in Streifenschneiden.

5. Nach der Garzeit Karotten, Bohnenund Paprika unter den Reis mischen.Weitere 30 Minuten garen.

6. Gemüsereis in eine Servierschüsselfüllen, mit Salz und Pfeffer abschmecken.

7. Die restlichen Haselnüsse darüber-streuen. Heiß servieren.

Mit der angegebenen Wassermenge in die-sem Rezept bleibt der Reis nach demGaren körnig. Wenn Sie weicheren Reiswünschen, erhöhen Sie die Wassermengeum ca. 50 ml.

Riso alle verdure con nocciole (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

100 g di nocciole 1 bustina diintere sgusciate zafferano1 cipolla piccola 1 carota piccola1 spicchio d’aglio 100g di fagiolini 10g di burro 1 peperone rosso250 g di riso a piccolograni lunghi sale, pepe fresco350 ml di acqua macinatoper il riso

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Arrostite le nocciole in forno per al -meno 10 minuti e togliete la pellicinadiventata marrone. Mettete da parte 2cucchiai di nocciole per guarnire.

2. Tritate la cipolla e l’aglio; con il tritatut-to di Braun Multimix potete avere un risul-tato più omogeneo; fateli soffriggere in unpo’ di burro.

3. Mettete nel recipiente per il riso 350 mldi acqua e il riso. Unite, mescolando, le noc-ciole, le cipolle, l’aglio e lo zafferano. Inseriteil recipiente nella vaschetta e fate cuocereper 20 minuti.

4. Raschiate le carote e tagliatele a cubetti,pulite i fagiolini e tagliateli a pezzetti; puliteanche il peperone e tagliatelo a striscioline.

5. Terminato il tempo di cottura del riso,disponete le carote, i fagiolini ed il pepero-ne sopra il riso e fate cuocere tutto insiemeancora per 30 minuti.

6. Mettete il riso e le verdure in una terri-na e insaporite con sale e pepe a piacere.

7. Cospargete il tutto con le nocciolemesse da parte e servite.

La quantità d’acqua indicata per il riso èstata calcolata in modo tale da lasciare ilriso ancora al dente. Se desiderate ottene-re un riso più morbido, aumentate la quan-tità d’acqua di circa 50 ml.

36

Page 38: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

37

Pellkartoffeln mit Quark und Dillkarotten(für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

800 g mittelgroße neue Kartoffeln600 g Karotten1/2 Bund Dill500 g SpeisequarkSalz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Die Kartoffeln waschen und in denunteren Dampfkorb legen. Den Dill – z.B.im Zerkleinerer des Braun Küchengerätes –hacken.

2. Die Karotten waschen, schaben und inScheiben schneiden (mit der grobenSchneidscheibe eines Braun Küchen -gerätes). In den schwarzen Einsatz füllen.Den gehackten Dill darüber streuen.

3. Den schwarzen Einsatz im Dampfkorbüber den Dampfkorb mit den Kartoffelnsetzen und zusammen 40 Minuten garen.

4. Mit einem Rührgerät – wie dem BraunMultiMix – Quark cremig rühren. NachBelieben salzen und pfeffern. Zu den Pell -kartoffeln reichen und mit den Dillkarottenservieren.

Patate novelle con ricotta e carote all’aneto (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

800 g di patate novelle di media grandezza600 g di carote1/2 mazzetto di aneto500 g di ricotta/formaggio morbido frescosale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Lavate le patate e disponetele nellavaschetta per la cottura a vapore al livelloinferiore. Tritate l’aneto; per un risultatoomogeneo e un’operazione più velocepotete utilizzare l’accessorio tritatutto diBraun Minipimer.

2. Lavate le carote, raschiatele e taglia -tele a fette e disponetele nella vaschettanera. Cospargetele con l’aneto tritato.

3. Inserite la vaschetta nera nellavaschetta per la cottura a vapore sopraquella con le patate e fate cuocere tuttoassieme per 40 minuti.

4. Frullate la ricotta fino a renderla cremosa; potete utilizzare le fruste di BraunMultimix, insaporite a piacere e servite con le patate insieme alle caroteall’aneto.

Page 39: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

Spargel auf Blattspinat á la Polonaise (für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

1 kg frischer Spargel400 g frischer Blattspinat2 Eier3 EL Brotwürfel (für Croutons)30 g Butter

Marinade:3 EL Zitronensaft6 EL OlivenölSalz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Den Spargel schälen, in den unterenDampfkorb legen und 15 Minuten garen.

2. Inzwischen den Spinat waschen, putzen und grob zerpflücken. In den 2. Dampfkorb geben.

3. Nach der Garzeit des Spargels denDampfkorb mit dem Spinat über denDampfkorb mit dem Spargel setzen undzusammen weitere 15 Minuten dämpfen.

4. Die Eier hart kochen, abschrecken undabkühlen lassen. Dann schälen und – z.B.im Zerkleinerer eines Braun Küchen gerätes– hacken. In einer Pfanne die Brotwürfel ingesalzener Butter goldbraun rösten; beisei-te stellen.

5. Aus Zitronensaft, Olivenöl, Salz undPfeffer eine Marinade herstellen. Dengedünsteten Spinat kurz damit marinieren.

6. Spargel auf 4 vorgewärmte Teller por-tionieren. Den marinierten Spinat auf denSpargelenden anrichten.

7. Über den Spinat zuerst die Brotwürfel(Croutons) und dann die gehackten Eierstreuen.

Dazu passen neue Kartoffeln – nachBelieben mit 1/4 TL Kümmel darübergestreut.

Asparagi su foglie di spinaci (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

1 kg di asparagi freschi400 g di spinaci freschi in foglia2 uova3 cucchiai di pane tagliato a dadini30g di burro

Condimento:3 cucchiai di succo di limone6 cucchiai di olio di olivasale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Pulite gli asparagi e metteteli nellavaschetta al livello inferiore. Fateli cuocere15 minuti.

2. Lavate gli spinaci, puliteli e sminuzza-teli grossolanamente. Poneteli nella secon-da vaschetta.

3. Terminato il tempo di cottura degliasparagi, quando non esce più vaporedall’apparecchio, inserite la vaschetta congli spinaci sopra quella con gli asparagi efate cuocere il tutto per altri 15 minuti.

4. Fate lessare le uova, fatele raffreddarein acqua e quando sono tiepide, sgusciate-le e tritatele; l’operazione risulta più agevo-le usando l’accessorio tritatutto di BraunMinipimer. Fate rosolare il pane a dadini inun po’ di burro, e mettete da parte.

5. Preparate il condimento con il succo dilimone, l’olio di oliva, il sale ed il pepe. Acottura ultimata fatevi marinare brevementegli spinaci.

6. Distribuite le porzioni di asparagi su 4 piatti preriscaldati e adagiate gli spinacimarinati sulle punte degli asparagi.

7. Cospargete poi gli spinaci dapprimacon il pane a dadini e poi con le uova tritate.

38

Page 40: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 41: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

40

Grüne Bohnen mit Tofu (für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

500 g Tofu4 EL Sojasauce800 g grüne Bohnen1 Stengel Bohnenkraut

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Tofu in 1/2 cm dicke Scheiben schnei-den und fächerförmig in die Reis schaleschichten. Mit Sojasauce beträufeln undetwa 15 Minuten durchziehen lassen.

2. Inzwischen die Bohnen waschen undin Stücke schneiden. Bohnenkraut von denStengeln zupfen und grob hacken.

3. Die Bohnen in den unteren Dampfkorblegen und das Bohnenkraut darüber -streuen.

4. Die Reisschale mit dem Tofu in denoberen Dampfkorb stellen und über dieBohnen setzen. Zusammen 30 Minutendämpfen.

5. Tofu und Gemüse portionsweise auf 4 Tellern anrichten. Heiß servieren.

Fagiolini con tofu (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

500g di tofu (formaggio di soia)4 cucchiai di salsa di soia800 g di fagiolini1 gambo di santoreggia

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Tagliate a fette di circa mezzo centi-metro il tofu, disponete a ventaglio nel recipiente per il riso, cospargete con salsadi soia e fate marinare per circa 15 minuti.

2. Nel frattempo lavate i fagiolini e taglia-teli a pezzetti. Staccate le foglie di santo-reggia dal gambo e tritatele.

3. Disponete i fagiolini nella vaschettaper la cottura a vapore del livello inferiore e cospargete con la santoreggia tritata.

4. Inserite il recipiente per il riso con iltofu nella seconda vaschetta per la cotturaa vapore e posizionatela sopra quella con i fagiolini. Fate cuocere tutto assieme per 30 minuti.

5. Disponete il tofu e le verdure in 4 piatti. Servire caldo.

Page 42: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

Brokkoli auf Pistazienreis(für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

500 g Brokkoli 250 g Basmatireis350 ml Wasser für den Reis100 g Pistazien

Für die Sauce:3 EL saure SahneSalz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Den Reis in die Reisschale geben unddas Wasser zugießen. In den Dampfkorbsetzen und 25 Minuten dämpfen. Inzwi -schen den Brokkoli waschen und inRöschen teilen.

2. Nach der Garzeit den Dampfkorb mitder Reisschale herausnehmen und denDampfkorb mit dem Brokkoli einsetzen.

3. Pistazien unter den Reis mischen undin der Reisschale im Dampfkorb über denBrokkoli setzen. Zusammen weitere 20Minuten garen.

4. Für die Sauce etwas Gemüsefond ausder Auffangschale mit der sauren Sahnevermischen, mit Salz und Pfefferabschmecken.

5. Reis und Brokkoli auf einer vorge-wärmten Platte anrichten, die Sauce überden Brokkoli gießen und sofort servieren.

Als Getränk paßt ein trockener Weißweinausgezeichnet dazu.

Broccoli su riso aipistacchi (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

500 g di broccoli250 g di riso Basmati350 ml d’acqua per il riso100 g di pistacchi

Salsa:3 cucchiai di panna acidasale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Mettete il riso con l’acqua nel reci -piente per il riso e disponetelo nellavaschetta per la cottura a vapore. Fatecuocere per 25 minuti. Nel frattempo lavatei broccoli e tagliateli a pezzetti.

2. Terminato il tempo di cottura del riso,quando non esce più vapore dall’appa-recchio, togliete la vaschetta con il riso einserite l’altra vaschetta in cui avrete di -sposto i broccoli.

3. Mescolate i pistacchi al riso e sovrap-ponete la vaschetta a quella con i broccoli.Fate cuocere tutto insieme ancora per 20minuti.

4. Prelevate un pochino di acqua di cottura delle verdure dalla vaschetta raccogligocce e mescolatela con la pannaacida. Insaporite con sale e pepe a piacere.

5. Disponete il riso ed i broccoli su unpiatto che avrete fatto scaldare, versate lasalsa sui broccoli e servite subito.

41

Page 43: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

42

Rosenkohl mit Speckkartoffeln (für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

800 g Rosenkohl800 g mittelgroße Kartoffeln100 g durchwachsener Speck1 Stange Porree1 Stange SellerieSalz, PfefferMuskat

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Die Kartoffeln waschen, schälen und inkleine Würfel schneiden. Porree undSellerie waschen und in dünne Ringe bzw.Scheiben schneiden (Wenn Sie eine BraunKüchenmaschine besitzen, verwenden Siedie feine Schneidscheibe dazu.). Speckebenfalls in kleine Würfel schneiden.

2. Kartoffeln, Speck, Porree und Selleriein den unteren Dampfkorb geben.

3. Den Rosenkohl putzen, die Röschenaber ganz lassen. In den oberen Dampf -korb füllen.

4. Rosenkohl im Dampfkorb über denDampfkorb mit den Kartoffeln setzen undzusammen 35 Minuten garen.

5. Die Kartoffeln in eine Schüssel gebenund den Fond aus der Auffangschale darü-bergießen.

6. Rosenkohl ebenfalls in einer Schüsselanrichten. Mit Muskat würzen und eventu-ell mit etwas Salz abschmecken.

Cavolini di Bruxelles conpatate in brodo (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

800 g di cavolini di Bruxelles800 g di patate di media grandezza100 g di speck1 carota1 porro1 gambo di sedanosale, pepe, noce moscata

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Lavate le patate, pelatele e tagliatele acubetti.

2. Raschiate le carote e tagliatele acubetti; pulite il porro ed il sedano e taglia-teli a fettine sottili.

3. Versate nella vaschetta per la cottura avapore al livello inferiore le patate, lospeck, la carota, il porro ed il sedano.

4. Pulite i cavolini lasciando intatte le infiorescenze e disponeteli nella secondavaschetta.

5. Sovrapponete la vaschetta con i cavo-lini alla vaschetta con le patate e fate cuo-cere tutto insieme per 35 minuti.

6. Disponete le patate in una terrina ecospargete con dell’acqua di cottura, pre-levandola dalla vaschetta raccogligocce.

7. Disponete anche i cavolini nella terrina,insaporite con la noce moscata, se deside-rate aggiungete un po’ di sale.

Page 44: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüsegerichte / Piatti a base di verdure

Stangensellerie auf Krabbenreis (für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

600 g Stangensellerie (16 Stück)1 Knoblauchzehe1/2 Bund Petersilie250 g Langkornreis350 ml Wasser für den Reis200 g KrabbenSalz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Petersilie waschen, entstielen, Knob -lauchzehe pellen und beides – am bestenzusammen im Zerkleinerer eines BraunKüchengerätes – hacken.

2. Den Reis mit dem Wasser in die Reis -schale geben. Petersilie, Knoblauch, Salzund Pfeffer untermischen. In den Dampf -korb setzen und 30 Minuten dämpfen.

3. Inzwischen die Selleriestangenwaschen und putzen, die Stangen jedochganz lassen.

4. Nach der Garzeit den Dampfkorb mitder Reisschale herausnehmen und dieKrabben unter den Reis heben.

5. Die Selleriestangen in den zweitenDampfkorb legen und unten ins Gerät ein-setzen. Den Dampfkorb mit der Reisschaledarüber stellen. Zusammen weitere 15Minuten garen und sofort servieren.

Gambi di sedano su riso aigamberi (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

600 g di gambi di sedano (16 pz)1 spicchio d’aglio1/2 mazzetto di prezzemolo250 g di riso a grani lunghi350 ml di acqua per il riso200 g di gamberisale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Tritate finemente lo spicchio d’aglio,lavate il prezzemolo, toglietene i gambi etritatelo. Il tutto può essere facilmente evelocemente tritato con l’accessorio trita-tutto di Braun Minipimer

2. Mettete il riso con l’acqua nel recipien-te per il riso ed unitevi il prezzemolo, l’aglio, il sale ed il pepe. Inserite il reci -piente nella vaschetta per la cottura avapore e fate cuocere per 30 minuti.

3. Lavate e mondate i gambi di sedano,lasciandoli interi.

4. Terminato il tempo di cottura del riso,quando non esce più vapore dall’appa-recchio, togliete la vaschetta con il reci -piente del riso e mischiate i gamberi alriso.

5. Disponete nella seconda vaschetta i gambi di sedano e inserite sull’appa-recchio. Sovrapponetevi la vaschetta con il recipiente per il riso. Fate cuocere tuttoinsieme per altri 15 minuti.

43

Page 45: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Eierspeisen / Piatti a base di uova

44

Kräuterrührei mit Schinken(für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

8 Eier150 g roher oder gekochter Schinken1 TL Petersilie1 TL SchnittlauchSalz, Paprika

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: minimale Füllstandsmarkierung

1. Den Schinken in Streifen schneiden,Petersilie hacken, Schnittlauch in feineRöllchen schneiden.

2. Mit einem Rührgerät – wie dem BraunMultiMix – die Eier verquirlen. Die Kräuteruntermischen und mit Salz und Paprikaabschmecken.

3. Dann die Schinkenstreifen dazugebenund vermengen. Die Eimasse in die Reis -schale füllen und im Dampfkorb 15 Minu -ten stocken lassen.

4. Das fertige, gestockte Kräuterrührei in4 Portionen teilen, mit einem Pfannen heberauf vorgewärmte Teller vorlegen und gleichservieren.

Tip: Schmeckt prima mit frischem Weißbrotserviert – als kleines Abendessen oder fürden Sonntags-Brunch.

Tortino di uova alle erbecon prosciutto (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

8 uova 150 g di prosciutto crudo oppure cotto1 cucchiaino di prezzemolo1 cucchiaino di erba cipollinasale, peperoncino

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello minimo

1. Tagliate il prosciutto in striscioline, tritate il prezzemolo e tagliate finementel’erba cipollina.

2. Sbattete le uova, potete svolgere questa operazione più agevolmente utiliz -zando le fruste di Braun Multimix; mesco-latevi le erbe e le spezie.

3. Aggiungete le striscioline di prosciuttoe mettete il tutto nel recipiente per il risoche riporrete nella vaschetta per la cotturaa vapore, lasciando cuocere per 15 minuti.

4. Dividete il composto in 4 porzioni econ una paletta disponete in 4 piatti preri -scaldati e servite.

Page 46: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Eierspeisen / Piatti a base di uova

Italienische Eier-Reisschale mit Räucher -wurst und Frühlings -zwiebeln (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

250 g Langkornreis350 ml Wasser für den Reis100 g Italienische Salami50 g Frühstücksschinken3 Frühlingszwiebeln1 Knoblauchzehe4 Eier1/4 l MilchSalz, Paprika, Majoran

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Den Reis mit dem Wasser in die Reis -schale geben, in den Dampfkorb setzenund 25 Minuten vorgaren.

2. Inzwischen Salami und Schinken wür-feln. Frühlingszwiebeln pellen und in feineRinge schneiden. Die Knoblauch zehe feinhacken. Mit einem Rührgerät – wie demBraun MultiMix – die Eier mit Milch undGewürzen schaumig rühren.

3. Nach der Vorgarzeit Eimasse, Salami,Schinken, Frühlingszwiebeln und Knob -lauch unter den Reis mischen. Weitere 20 Minuten in der Reisschale im Dampf -korb garen.

4. In einer vorgewärmten Schale anrich-ten und heiß servieren.

Vassoio di riso con salsiccia affumicata ecipolle primavera (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

250 g di riso a grani lunghi350 ml di acqua100 g di salame italiano50 g di pancetta3 cipolle primavera1 spicchio d’aglio4 uova250 ml di lattesale, peperoncino, maggiorana

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Mettete il riso con l’acqua nel reci -piente apposito e ponetelo nella vaschettaper la cottura a vapore. Fate cuocere per25 minuti.

2. Nel frattempo tagliate a pezzetti ilsalame e la pancetta. Lavate le cipolle etagliatele ad anelli. Tritate finemente l’aglio.Sbattete le uova con il latte e gli aromi. Pervelocizzare l’azione potete utilizzare BraunMultimix.

3. Terminato il tempo di cottura, quandonon esce più vapore dall’apparecchio,unite al riso le uova, il salame, la pancetta,la cipolla e l’aglio e fate cuocere il tutto peraltri 20 minuti.

4. Disponete in una terrina riscaldata.Servire caldo.

45

Page 47: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Eierspeisen / Piatti a base di uova

46

Tortilla (SpanischesKartoffel-Omelette) (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 2 Personen

500 g Kartoffeln1 Zwiebel4 EierMuskatSalz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Die Kartoffeln waschen, in den Dampf -korb legen und 30 Minuten in der Schaledämpfen. Abkühlen lassen.

2. Kartoffeln pellen und in Scheibenschneiden. Die Zwiebel hacken.

3. Nun die Kartoffelscheiben in die Reis -schale schichten. Zwischen die einzelnenLagen die gehackten Zwiebeln verteilen.

4. Die Eier mit einem Rührgerät wie demBraun MultiMix schaumig rühren. Mit Salz,Pfeffer und Muskat abschmecken.

5. Dann die Eimasse über die Kartoffelngießen, die Reisschale in den Dampfkorbsetzen und 20 Minuten stocken lassen.

6. Die fertige Tortilla mit einem Messervom Rand der Reisschale lösen und aufeine vorgewärmte Platte stürzen.

Dazu paßt ein Tomatensalat mit Zwiebel -ringen und einer Vinaigrette aus Olivenöl,Balsamico-Essig, Salz und Pfeffer.

Tortilla (Omelette spagnola) (con una vaschetta di cottura)

(per 2 persone)

500 g di patate1 cipolla4 uovanoce moscatasale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Lavate le patate, disponetele nellavaschetta per la cottura a vapore e fatelecuocere per 30 minuti. Lasciateraffreddare.

2. Tritate le cipolle; per un risultato omogeneo utilizzate l’accessorio tritatuttoBraun Minipimer.

3. Sbucciate le patate e tagliatele a fette;disponete a strati nel recipiente per il riso.Mettete tra uno strato e l’altro la cipolla tritata.

4. Sbattete bene le uova fino ad ottenereuna crema schiumosa ed insaporite consale, pepe e noce moscata. Potete ottenere un risultato più omogeneo utilizzando Braun Multimix.

5. Versate l’uovo sulle patate, rimettete ilrecipiente nella vaschetta per la cottura avapore. Fate cuocere per 20 minuti.

6. Con un coltello staccate il compostodi patate dai bordi del recipiente e dispo-netelo su un piatto preriscaldato.

Il tocco finale: guarnite con pomodori,peperoni, prezzemolo.

Page 48: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 49: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Eierspeisen / Piatti a base di uova

Krabbenomelette mitRosmarinkartoffeln (für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

800 g Kartoffeln1 EL frischer Rosmarin1 EL Petersilie8 Eier2 EL Milch200 g KrabbenSalz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Die Kartoffeln waschen, schälen und inScheiben schneiden. Rosmarin waschen.Petersilie waschen und hacken – im Zer -kleinerer eines Braun Küchengerätes istdas in Sekundenschnelle gemacht.

2. Mit einem Rührgerät – wie dem BraunMultiMix – die Eier mit der Milch schaumigverquirlen. Mit Petersilie, Salz und Pfefferwürzen und gut unterrühren.

3. Dann die Kartoffeln in den Dampfkorblegen. Großzügig Rosmarin darüber streuen.

4. Die Krabben in die Reisschale füllenund die Eimasse darüber gießen. BeideDampfkörbe in das Gerät einsetzen: denDampfkorb mit den Kartoffeln unten, dieReisschale in den Dampfkorb darüber stel-len. Zusammen 30 Minuten garen.

5. Nach der Garzeit das Krabben omeletteportionieren, mit einem Pfannen heber aufvorgewärmte Teller heben. Die Rosmarin -kartoffeln dazu servieren.

Ein leichtes Mittag- oder Abendessen, dasFeinschmeckermaßstäben voll entspricht –im Braun MultiGourmet einfach und perfektgemacht.

Omelette ai gamberi con patate al rosmarino(con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

800 g di patate1 cucchiaio di rosmarino fresco1 cucchiaio di prezzemolo8 uova2 cucchiai di latte200 g di gamberisale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Lavate le patate, sbucciatele e taglia-tele a fette. Lavate il rosmarino. Lavate ilprezzemolo e tritatelo. Per un’operazionepiù veloce potete utilizzare l’accessorio tritatutto di Braun Multimix.

2. Sbattete le uova ed il latte, insaporitecon gli aromi e mescolate il tutto. Anche inquesto caso utilizzando Braun Multimix siha un risultato più omogeneo, impiegandoun tempo inferiore.

3. Mettete le patate nella vaschetta per lacottura a vapore al livello inferiore ecospargetele con il rosmarino.

4. Mettete i gamberi nel recipiente per ilriso e versatevi sopra l’uovo. Collocate ilrecipiente nella seconda vaschetta cheriporrete sopra quella con le patate; fatecuocere insieme per 30 minuti.

5. Dividete l’omelette ai gamberi nelleporzioni desiderate e prelevatela con una paletta dal recipiente per il riso.Disponetela su piatti preriscaldati. Comecontorno servite le patate al rosmarino.

48

Page 50: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fischgerichte / Piatti a base di pesce

49

Zanderröllchen mit Ingwerbutter und Dill-Sahnesauce (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

8 kleine Zanderfilets 2 EL frischer Dill(ca. 800 g) 50 g Butter10 g frische Saft einer 1/2 ZitroneIngwerwurzel 1/2 Zitrone in1 Eiertomate Scheiben geschnitten1 frische, rote Chili zur Garnitur

Für die Sauce:4 EL saure Sahne; Salz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: minimale Füllstandsmarkierung

1. Zanderfilets waschen und mit der Haut -seite nach oben auf die Arbeitsfläche legen.

2. Ingwer sehr fein hacken. Die Hälfte derTomate in kleine Würfel schneiden. Chilientkernen und ebenfalls fein würfeln. Dillwaschen und hacken.

3. Dann die Ingwerbutter herstellen:Butter mit dem Ingwer, 1 EL Dill, Salz,Pfeffer und dem Saft einer halben Zitroneverrühren. Tomaten und Chili dazugebenund untermischen.

4. Die Zanderfilets mit der Ingwerbutterbestreichen und vom Kopf- zum Schwanz -ende hin aufrollen.

5. Die Zanderröllchen in den Dampfkorblegen und 20 Minuten garen.

6. Für die Sauce etwas Fond aus derAuffangschale mit der sauren Sahne ver-rühren, den restlichen Dill dazugeben undmit Salz und Pfeffer abschmecken.

7. Die Zanderröllchen auf einer vorge-wärmten Platte anrichten, mit der Sahne-Dill-Sauce übergießen. Mit Zitronen- undTomatenscheiben garnieren.

Für dieses Rezept können Sie anstelle vonZander auch Seehechtfilet verwenden.

Involtini di luccio (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

8 filetti di luccio 2 cucchiai di(circa 800 g) aneto fresco10 g di radice di 50 g di burrozenzero fresco succo di mezzo1 pomodoro perino limone1 peperoncino rosso mezzo limone tagliatofresco a fette per guarnire

Salsa:4 cucchiai di panna acidasale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello minimo

1. Lavate i filetti e metteteli sul banco dalavoro con la pelle rivolta verso l’alto.

2. Tritate molto finemente lo zenzero.Tagliate a piccoli cubetti la metà del pomodoro. Togliete i semi dal peperon cinoe tagliatelo a pezzetti. Lavate e tritate l’aneto.

3. Unite al burro 1 cucchiaio di aneto,sale, pepe ed il succo di mezzo limone.Aggiungetevi il pomodoro e il peperoncinoe mescolate.

4. Cospargete i filetti di luccio con ilcomposto così ottenuto ed arrotolatelidalla testa alla coda.

5. Collocate gli involtini nella vaschetta efateli cuocere per 20 minuti.

6. Prelevate un po’ di brodo dallavaschetta raccogligocce e unitelo allapanna acida. Aggiungetevi l’aneto restanteed insaporite con sale e pepe.

7. Disponete gli involtini su un piatto ecospargeteli di salsa alla panna. Guarnitecon fette di limone e di pomodoro.

Al posto del luccio potete utilizzare i filettidi merluzzo.

Page 51: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fischgerichte / Piatti a base di pesce

Forelle Blau (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 2 Portionen

2 ganze Forellen1 EL Zitronensaft2–3 Sträußchen Petersilie4 Zitronenscheiben

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: minimale Füllstandsmarkierung

1. Petersilie fein hacken – zum Beispielim Zerkleinerer eines Braun Küchen ge rä -tes. Die Forellen ausnehmen, gründlichwaschen und in den Dampfkorb legen. MitZitrone beträufeln und 20 Minuten garen.

2. Nach der Garzeit die Forellen miteinem Pfannenheber vorsichtig aus demDampfkorb nehmen und auf einer Platteanrichten. Die gehackte Petersilie darüber-streuen und mit Zitronenscheiben garnie-ren.

Klassische Ergänzung: Salzkartoffeln mitreichlich zerlassener Butter – und als Ge -tränk einen trockenen Weißwein.

Trota Blu (con una vaschetta di cottura)

(per 2 persone)

2 trote intere1 cucchiaio di succo di limone2-3 mazzetti di prezzemolo4 fette di limone

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello minimo

1. Tritate il prezzemolo. Potete svolgererapidamente questo compito grazie all’accessorio tritatutto di Braun Minipimer.Pulite le trote e lavatele con cura, dispone-tele nella vaschetta per la cottura a vapore.Aggiungete il succo di limone e fate cuo -cere per 20 minuti.

2. Togliete le trote dalla vaschetta,aiutandovi con una paletta e, facendoattenzione, disponetele su un piatto.Cospargete con il prezzemolo tritato eguarnite con le fette di limone.

Suggerimento: Accompagnate con contor-no di patate al cartoccio con burro fuso econ vino rosso secco.

50

Page 52: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 53: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fischgerichte / Piatti a base di pesce

Garnelenspießchen im Dill-Kartoffelbett (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 2 Portionen

16 Riesengarnelen, ohne SchaleZitronensaft400 g KartoffelnSalz, Dill4 Holzspießchen (z.B. halbierte Schaschlikspieße)

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Garnelen auf 4 kurze Holzspießestecken und mit Zitronensaft beträufeln.Kartoffeln waschen, schälen und in großeWürfel schneiden. Dill hacken.

2. Eine Trennwand in den Dampfkorb einsetzen. Die Kartoffelwürfel in die eineKammer des Dampfkorbes legen und mitDill bestreuen.

3. Dann die Garnelenspießchen in dieandere Kammer geben und zusammen mitden Kartoffeln 25 Minuten garen.

4. Nach der Garzeit die Kartoffeln nachBedarf noch etwas salzen. In einerSchüssel anrichten und die Garnelen -spießchen in die Dill-Kartoffeln stecken.

Zu diesem leichten Genuß paßt zumBeispiel ein trockener italienischer oderfranzösischer Weißwein ausgezeichnet.

Spiedini di gamberi supatate (con una vaschetta di cottura)

(per 2 persone)

16 gamberi grandi senza gusciosucco di limone400 g di patatesale, aneto4 stecchini (o spiedini tagliati a metà)

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Infilate i gamberi su 4 spiedini in legnocorti e cospargeteli di succo di limone.Lavate le patate, sbucciatele e tagliatele a pezzetti grossi. Tritate l’aneto.

2. Inserite un divisorio nella vaschetta perla cottura a vapore. Disponete le patate inun comparto e cospargete con l’aneto.

3. Mettete gli spiedini di gamberinell’altro scomparto e fateli cuocere, insieme alle patate, per 25 minuti.

4. Salate a piacere le patate e adagia telein una terrina; sovrapponetevi gli spiedinidi gamberi.

Suggerimento: accompagnare con un vinobianco secco.

52

Page 54: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fischgerichte / Piatti a base di pesce

53

Karibischer Muschelreis(für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

1 kg Miesmuscheln200 g Basmatireis50 g Wildreis350 ml Wasser für den Reis3 Scheiben Ananas (ca. 150 g)1 kleines Stück frischer Ingwer Oregano, Salz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Die Muscheln waschen, schrubbenund im Dampfkorb 20 Minuten garen. Dannaus dem Dampfkorb nehmen und etwasabkühlen lassen.

2. Den Basmati- und Wildreis mit demWasser in die Reisschale geben. Die Reis -schale in den Dampfkorb setzen und 20Minuten dämpfen.

3. Inzwischen den Ingwer schälen undfein hacken. Die Ananasscheiben in Stückeschneiden.

4. Nach der Vorgarzeit den Reis mitOregano, Salz und Pfeffer würzen. Ingwerund Ananaswürfel dazugeben und alles gutvermischen. Dann weitere 20 Minutendämpfen.

5. Inzwischen die Muscheln, bis auf 4Stück, aus der Schale entnehmen.

6. Den körnig gegarten Reis in eine vor-gewärmte Servierschale geben und diegeschälten Muscheln unterheben. Mit den4 Muscheln in der Schale garnieren.

Als Vorspeise oder Beilage zu diesem raffiniert-exotischen Muschelreis ist einBlatt salat mit einer Vinaigrette aus Olivenöl,Essig, Senf und Kräutern bestens geeignet.

Riso con le cozze (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

1 kg di cozze200 g di riso Basmati50 g di riso selvatico350 ml di acqua per il riso3 fette di ananas (circa 150 g)un pezzetto di zenzero frescoorigano, sale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Pulite le cozze e fatele cuocere per 20 minuti nella vaschetta per la cottura avapore. A cottura ultimata, toglietele dallavaschetta e fate raffreddare leggermente.

2. Mettete le diverse qualità di riso conl’acqua nel recipiente apposito e collo -catelo nella vaschetta. Fate cuocere per 20 minuti.

3. Nel frattempo pelate lo zenzero e tritatelo finemente. Tagliate l’ananas a pezzetti.

4. Terminato il tempo di cottura del riso,quando non esce più vapore dall’appa-recchio, insaporite il riso con origano, salee pepe. Aggiungetevi lo zenzero e l’ananasa pezzetti, mescolate.

5. Fate cuocere il riso così condito peraltri 20 minuti. Nel frattempo sgusciate lecozze, lasciandone 4 con il guscio.

6. Quando il riso sarà cotto al dente, disponetelo in una terrina preriscaldatainsieme alle cozze. Guarnite con le cozze acui avrete lasciato il guscio e servite.

Page 55: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fischgerichte / Piatti a base di pesce

54

Pochierte Goldbrasse mit Kräuterkartoffeln (für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

1 Goldbrasse (ca. 600g)800 g Kartoffeln1 Bund Dill2 KnoblauchzehenSaft einer 1/2 Zitrone zum Beträufeln1/2 Zitrone in Scheiben geschnitten

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Kartoffeln waschen, schälen und würfeln. Zwei Drittel des Dills grob hacken.

2. Die Kartoffeln in den unteren Dampf -korb geben und mit dem Dill bestreuen.

3. Den Fisch ausnehmen, waschen undtrockentupfen. Knoblauch fein hacken undden Fisch damit von innen einreiben. Dannden Fisch mit Zitrone beträufeln und in denoberen Dampfkorb legen.

4. Kartoffeln und Fisch zusammen 35Minuten garen.

5. Den Fisch vorsichtig mit einem Pfan -nen heber aus dem Dampfkorb nehmen undauf eine vorgewärmte Platte legen.

6. Die Kartoffeln in einem Ring um denFisch anrichten, mit Dill und Zitronen -scheiben garnieren.

Durch seine ovale Form ist der BraunMultiGourmet bestens auch für ganzeFische geeignet – und das Pochieren(„Garziehen“ ) unter Kennern die bevorzug-te Zubereitungsmethode: der Fischbewahrt seinen feinen Eigengeschmack,bleibt fester und saftiger. Zur pochiertenGoldbrasse schmeckt ein Kopfsalat miteiner Vinaigrette aus Essig, Öl undKräutern.

Dorata di carpa con patatealle erbe (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

1 carpa (circa 600 g)800 g di patate1 mazzetto di aneto2 spicchi d’aglio1/2 limone da spremere1/2 limone tagliato a fette

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Lavate le patate, sbucciatele e taglia-tele a dadini. Tritate grossolanamente 2/3 dell’aneto.

2. Ponete le patate nella vaschetta per lacottura a vapore del livello inferiore ecospargetele con l’aneto.

3. Aprite il pesce, lavatelo ed asciugateloleggermente. Tritate finemente l’aglio emettetelo nel pesce. Versate sul pesce ilsucco di limone e ponetelo nella secondavaschetta che sovrapporrete a quella conle patate.

4. Fate cuocere le patate ed il pesceinsieme per 35 minuti.

5. Togliete il pesce dalla vaschetta facendo molta attenzione e riponetelo suun piatto preriscaldato.

6. Posizionate le patate intorno al pescee guarnitele con il resto dell’aneto e le fettedi limone.

Suggerimento: accompagnate con lattugacondita con olio e aceto.

Page 56: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 57: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fischgerichte / Piatti a base di pesce

56

Paella (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 2 Personen

1 Hähnchenschenkel 150 ml Geflügelbrühe3 EL Öl 3 EL Weißwein2 Knoblauchzehen 1 TL gemahlener 1 Zwiebel Safran50 g Salami Salz, Pfeffer2 Tomaten 100 g Miesmuschel -1 kleine grüne fleisch Paprikaschote 4 Hummerkrabben-2 EL Erbsen schwänze in 200 g Langkornreis der Schale

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Hähnchenschenkel in zwei Teile teilen.Knoblauch und Zwiebel fein hacken.Salami und Tomaten würfeln. Paprika ent-kernen und in Streifen schneiden.

2. In einer Pfanne Öl erhitzen und Hähn -chenteile goldgelb darin anbraten. Knob -lauch und Zwiebeln dazugeben und 5 Mi -nu ten mitdünsten. Aus der Pfanne nehmen.

3. Dann Salami, Tomaten und Paprikaebenfalls 5 Minuten in der Pfanne dünsten.

4. Reis, Erbsen, Geflügelbrühe,Weißwein, Safran, Salz und Pfeffer in dieReisschale geben und gut mischen.

5. Nun die Hähnchenteile mit der Salami-Tomaten-Paprika-Mischung unter den Reisin der Reisschale mischen. Die Reisschalein den Dampfkorb stellen und 45 Minutendämpfen.

6. Nach der Garzeit Deckel abnehmen,Reis umrühren, Muschelfleisch undHummerkrabbenschwänze auf den Reislegen und weitere 15 Minuten garen.

7. Wenn die Paella fertig ist, Hummer -krabbenschwänze abnehmen und diePaella vorsichtig aus der Reisschale aufeine vorgewärmte Platte heben. Mit denHummerkrabbenschwänzen garnieren.

Paella (con una vaschetta di cottura)

(per 2 persone)

1 coscia di galletto 150 ml di brodo 3 cucchiai di olio di pollo2 spicchi d’aglio 3 cucchiai di vino1 cipolla bianco50 g di salame 1 cucchiaino di 2 pomodori zafferano in polvere1 peperone sale, pepeverde piccolo 100 g di molluschi2 cucchiai di piselli sgusciati200 g di riso a 4 gamberi grani lunghi

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Tagliate la coscia di galletto in duepezzi, tritate finemente l’aglio e la cipolla.Tagliate a pezzetti il salame ed il pomo-doro, togliete i semi dal peperone e taglia-telo a striscioline.

2. Fate arrostire i pezzi di galletto nell’olio, aggiungetevi aglio e cipolla e lasciate rosolare insieme per 5 minuti.Toglieteli poi dalla padella.

3. Successivamente fate rosolare per 5 minuti nella stessa padella il salame, ipomodori ed il peperone.

4. Mettete nel recipiente apposito il riso,il brodo di pollo, il vino bianco, lo zaffe -rano, il sale ed il pepe e mescolate bene.

5. Mischiate il preparato di salame-pomodoro-peperone e la coscia di gallettorosolata al riso e mettete tutto a cuocerenella vaschetta per 45 minuti.

6. A cottura ultimata, quando non escepiù vapore dall’apparecchio, mescolate il riso, e distribuite sulla superficie i molluschi sgusciati e i gamberi. Fate cuocere per altri 15 minuti.

7. Togliete i gamberi e teneteli da parte;disponete la paella, facendo attenzione, suun piatto preriscaldato. Servitela guarnen-dola con i gamberi.

Page 58: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 59: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fischgerichte / Piatti a base di pesce

Lachsfilet mit Paprikareis(für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

4 kleine Lachsfilets1 Knoblauchzehe1 Sträußchen Petersilie50 g Schinken, roh250 g Langkornreis350 ml Wasser für den Reis1 TL PaprikapulverSalz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Knoblauch und Petersilie hacken –zum Beispiel im Zerkleinerer eines BraunKüchengerätes.

2. Den Reis in die Reisschale geben, dasWasser zugießen und mit Paprika, Salz undPfeffer würzen. Knoblauch und Petersilieuntermischen. Die Reisschale in denDampf korb setzen und 25 Minuten dämp-fen.

3. Inzwischen den Schinken würfeln.

4. Nach der Vorgarzeit des Reises denDampfkorb mit der Reisschale herausneh-men und den Reis umrühren.

5. Die Lachsfilets in den zweiten Dampf -korb legen. Die Schinkenwürfel auf dieFilets verteilen.

6. Dann beide Dampfkörbe in das Geräteinsetzen: den Dampfkorb mit Lachsfiletsnach unten, den Dampfkorb mit derReisschale darüber stellen. Zusammenweitere 20 Minuten garen.

7. Den Lachs und den Reis auf 4 vorge-wärmte Teller legen, mit etwas Petersiliebestreuen und sofort servieren.

Ein Gourmet-Gericht, das sich ganz ein-fach zubereiten läßt. Als Getränk schmecktein trockener Weißwein gut dazu.

Filetto di salmone con riso ai peperoni (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

4 filetti di salmone piccoli 1 spicchio d’aglio1 mazzetto di prezzemolo50 g di prosciutto crudo250 g di riso a grani lunghi350 ml di acqua per il riso1 cucchiaino di peperoncino in polveresale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Tritate l’aglio ed il prezzemolo; potetesvolgere più velocemente questa opera -zione utilizzando l’accessorio tritatutto diBraun Minipimer. Mettete il riso nel reci -piente apposito, versatevi l’acqua ed insa-porite con peperoncino, sale e pepe. Unitel’aglio ed il prezzemolo.

2. Riponete il recipiente per il riso nellavaschetta per la cottura a vapore e fatecuocere 25 minuti. Tagliate a dadini il prosciutto.

3. Terminato il tempo di cottura del riso,quando non esce più vapore dall’appa-recchio, togliete la vaschetta ed il reci -piente per il riso e mescolate il riso.

4. Disponete i filetti di salmone nellaseconda vaschetta e cospargete con ilprosciutto.

5. Inserite la vaschetta con il salmonesulla base dell’apparecchio, sovrappo -netevi la vaschetta con il riso e fate cuocere tutto assieme per altri 20 minuti.

6. Disponete il riso ed il salmone su 4piatti preriscaldati, cospargete con prezze-molo e servite subito.

Suggerimento: accompagnate con vinobianco secco.

58

Page 60: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fischgerichte / Piatti a base di pesce

Stockfischeintopf mit Porree und Kartoffeln (für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

500 g Stockfisch 2 Knoblauchzehen1/4 l Wasser für 1 Lorbeerblattdie Brühe 1/2 TL Paprikapulver 500 g Porree Salz, Pfeffer500 g Kartoffeln

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Den Stockfisch mindestens 24 Std.wässern. Zwischendurch das Ein weich -wasser erneuern. Nach dem Einweichendas Fischfleisch abziehen und in großeWürfel schneiden.

2. Knoblauch fein hacken. Porreewaschen, putzen und in Ringe schneiden.Kartoffeln waschen, schälen und in Schei -ben schneiden.

3. Dann den Stockfisch mit Lorbeer,Paprikapulver und Knoblauch in die Reis -schale füllen, das Wasser zugießen und 15 Minuten vorgaren.

4. Die Kartoffeln und den Porree in den 2. Dampfkorb füllen.

5. Nach der Vorgarzeit den Dampfkorbmit der Reisschale und dem Stockfisch ausdem Dampfgarer nehmen.

6. Nun beide Dampfkörbe in das Geräteinsetzen: den Dampfkorb mit den Kar -toffeln und dem Porree nach unten, denDampfkorb mit dem Stockfisch in der Reis -schale nach oben. Zusammen weitere 25 Minuten garen.

7. Zum Servieren den Stockfisch, dieKartoffeln und den Porree in eine Suppen -terrine füllen, den Gemüsefond aus derunteren Auffangschale zugießen und mitetwas Salz und Pfeffer abschmecken.

Piatto di baccalà con patate ai porri (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

500 g di baccalà 1 foglia di alloro250 ml di acqua 1/2 cucchiaino di per il brodo peperoncino in 500 g di porro polvere500 g di patate sale, pepe2 spicchi d’aglio 500 g di porri

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Fate ammorbidire in acqua il baccalàalmeno per 24 ore, durante le quali cambierete l’acqua. Tagliatelo a cubettipiuttosto grandi.

2. Tritate finemente l’aglio, lavate i porri,puliteli e tagliateli ad anelli. Lavate le patate, sbucciatele e tagliatele a fette.

3. Mettete il baccalà, l’alloro, il peperon-cino, l’aglio nel recipiente per il riso e inseritelo nella vaschetta per la cottura avapore; aggiungete l’acqua di marinatura e fate cuocere per 15 minuti.

4. Ponete le patate ed i porri nella seconda vaschetta.

5. Trascorso il tempo di cottura delpesce, togliete la vaschetta con il reci piente per il riso dall’apparecchio.

6. Inserite la vaschetta con le patate e i porri e sovrapponetevi quella con ilpesce. Fate cuocere tutto assieme per altri25 minuti.

7. Disponete le patate con i porri ed ilpesce in una terrina per minestre, versateviun po’ di acqua di cottura delle verdureprelevandola dalla vaschetta raccogligoccee, se necessario, insaporite con sale epepe.

59

Page 61: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fischgerichte / Piatti a base di pesce

60

Garnelensalat mit grünen Bohnen an Zitronendressing (für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

750 g grüne Bohnen500 g Garnelen ohne Schale

Für das Zitronendressing:2 EL Estragon 6 EL Olivenöl2 EL Schnittlauch 1 EL Zitronensaft1 Knoblauchzehe Salz, Pfeffer4 EL Estragonessig

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Bohnen waschen, die Spitzen entfer-nen und in ca. 5 cm lange Stücke schnei-den. (Verwenden Sie den Bohnenschacht,wenn Sie ein Braun Multisystem besitzen –das geht schnell und gibt Ihnen perfekteErgebnisse.) Bohnen in einen Dampfkorbfüllen.

2. Garnelen säubern, trockentupfen undin den anderen Dampfkorb geben. DieDampfkörbe in den Dampfgarer setzen:den Dampfkorb mit den Bohnen nachunten, den Dampfkorb mit den Garnelennach oben. Zusammen 30 Minuten garen.

3. Für das Zitronendressing: Estragon,Schnittlauch und Knoblauch fein hacken.Dann mit Essig, Olivenöl und Zitronensaftverrühren. Salzen und pfeffern nach Ge -schmack.

4. Nach der Garzeit Bohnen undGarnelen aus den Dampfkörben nehmenund etwas abkühlen lassen.

5. Die Garnelen mit dem Zitronen dressingbegießen und unterheben. Die Bohnen zu -geben und nochmals untermischen. Vordem Servieren mindestens 2 Std. durchzie-hen lassen.

Dieser würzige Garnelensalat läßt sich vor-bereiten. Ideal auch als Vorspeise. Dazupaßt ein trockener Weißwein.

Gamberetti con fagiolini al limone (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

750 g di fagiolini500 g di gamberetti sgusciati

Salsa per l’insalata:2 cucchiai di dragoncello2 cucchiai di erba cipollina1 spicchio d’aglio4 cucchiai di aceto aromatico6 cucchiai di olio d’oliva1 cucchiaio di succo di limonesale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Lavate i fagiolini, toglietene le punte e tagliateli a pezzetti lunghi circa 5 cm.Poneteli nella vaschetta per la cottura avapore al livello inferiore.

2. Pulite i gamberetti, asciugateli legger-mente e metteteli nella seconda vaschetta.Posizionatela sopra la vaschetta con ifagiolini e fate cuocere insieme per 30minuti.

3. Tritate finemente il dragoncello, l’erbacipollina e l’aglio. Per un risultato omoge-neo potete utilizzare l’accessorio tritatuttodi Braun Minipimer.

4. Preparate un condimento per insalatacon l’aceto, l’olio d’oliva, il succo di limone, l’aglio e gli aromi. Insaporite consale e pepe a piacere.

5. Togliete dalle vaschette i fagiolini ed igamberetti e fateli raffreddare leggermente.

6. Condite i gamberetti con il condimentoche avete preparato ed aggiungetevi ifagiolini. Mescolate brevemente e lasciateriposare per almeno 2 ore.

Suggerimento : particolarmente indicatocome antipasto. Accompagnate perciò convino bianco secco.

Page 62: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fleisch- und Geflügelgerichte / Piatti a base di carne e pollame

61

Putenschnitzel imKräutermantel (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

4 kleine Putenschnitzel à 100 g1/2 Bund Petersilie1/2 Bund Schnittlauch4 Blätter Zitronenmelisse1 Zitrone

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Petersilie, Schnittlauch und Zitronen -melisse fein hacken – im Zerkleinerer einesBraun Küchengerätes zum Beispiel. Safteiner halben Zitrone dazugeben, verrührenund durchziehen lassen.

2. Putenschnitzel waschen und gründlichtrockentupfen. In den Dampfkorb legenund 25 Minuten garen.

3. Nach der Garzeit die Putenschnitzelauf einer Platte anrichten, mit den Kräuternbedecken und einigen Zitronenscheibengarnieren.

Reichen Sie Petersilienkartoffeln mit zerlas-sener Butter dazu.

Fettine di tacchino consalsa alle erbe (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

4 piccole fettine di tacchino da 100 g1/2 mazzetto di prezzemolo1/2 mazzetto di erba cipollina4 foglie di melissa1 limone

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Tritate finemente il prezzemolo, l’erbacipollina e la melissa. Potete svolgere questa operazione più velocemente e conrisultati più omogenei con l’accessorio tritatutto di Braun Minipimer. Aggiungeteagli aromi tritati il succo di mezzo limone,mescolate accuratamente e lasciatemarinare.

2. Lavate le fettine di tacchino, asciu -gatele e mettetele nella vaschetta per la cottura a vapore e fate cuocere per 25 minuti.

3. Togliete la carne dalla vaschetta e disponete su un piatto, cospargete con gliaromi e guarnite con le fette di limone.

Suggerimento: accompagnate con patateal prezzemolo.

Page 63: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fleisch- und Geflügelgerichte / Piatti a base di carne e pollame

62

Würstchen auf Porree (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

800 g Porree16 kleine Partywürstchen1 Sträußchen Petersilie zum Garnieren

Für die Sauce:3 El saure SahneSalz

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Porree putzen, die grünen Blätter ab -schneiden und nur die weißen bis hellgrü-nen Stangen verwenden. In 3-4 cm lan geStücke schneiden. Eine Trennwand in denDampfkorb einsetzen (2:1). Den Porree indie größere Kammer des Dampfkorbsgeben und 15 Minuten garen.

2. Die Würstchen mit einer Gabel mehr-fach anstechen und in die kleinere Kammerlegen. Zusammen weitere 6 Minuten garen.

3. Petersilie fein hacken.

4. Für die Sauce etwas Gemüsefond ausder Auffangschale mit der sauren Sahnevermischen, bei Bedarf mit etwas Salzabschmecken.

5. Auf einer vorgewärmten Platte Würst -chen auf den Porree anrichten und mit dergehackten Petersilie bestreuen. Die Saucedazu reichen.

Salsiccette con porri(con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

800 g di porri16 würstel mignon1 mazzetto di prezzemolo

Salsa:3 cucchiai di panna acidasale

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Pulite i porri privandoli delle foglieverdi; tagliate le parti bianche in pezzettilunghi circa 3–4 cm. Inserite nella vaschet-ta per la cottura a vapore un divisorio (2:1).Disponete i porri nel comparto più grossodella vaschetta e fate cuocere per 15minuti.

2. Forate alcune volte la pelle dei würstelcon una forchetta e disponeteli nel com-parto più piccolo e fate cuocere tuttoassieme per altri 6 minuti.

3. Tritate finemente il prezzemolo. Potete farlo più facilmente se utilizzatel’accessorio tritatutto di Braun Minipimer.

4. Mescolate la panna acida con partedell’acqua di cottura delle verdure prele-vandola dalla vaschetta raccogligocce; insaporite con sale a piacere.

5. Disponete le pietanze su un piatto preriscaldato, guarnendo con il prezzemolotritato e con la salsa preparata.

Page 64: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fleisch- und Geflügelgerichte / Piatti a base di carne e pollame

Hähnchenschnitzel mit Tomaten und Dillkartöffelchen (für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

4 kleine Hähnchenschnitzel1 Tomate1 Knoblauchzehe4 kleine Scheiben Emmentaler800 g kleine neue Kartoffeln1/2 TL Oregano1 Bund Dill

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Tomaten waschen und würfeln. Knob -lauch in dünne Scheiben schneiden. Dillwaschen, von den Stielen abzupfen undhacken.

2. Die Kartoffeln waschen und schälen. Inden unteren Dampfkorb legen und reichlichmit Dill bestreuen.

3. Die Hähnchenschnitzel waschen undgut trockentupfen. In den schwarzen Ein -satz des oberen Dampfkorbes geben.Hähnchenschnitzel zuerst mit Tomaten undKnoblauch, dann mit Emmentaler belegen.Herzhaft mit Oregano würzen.

4. Kartoffeln und Hähnchenschnitzelzusammen 35 Minuten garen.

5. Die fertig gegarten Dillkartöffelchen ineine vorgewärmte Schüssel füllen, dieHähnchenschnitzel auf einer vorgewärmtenPlatte anrichten. Sofort servieren.

Ein Kopfsalat mit einer Essig-und-Öl-Mari -nade paßt ausgezeichnet dazu.

Cotolette di galletto con pomodori e patateall’aneto (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

4 cotolette di galletto piccole2 pomodori1 spicchio d’aglio4 fette piccole di formaggio Emmenthal800 g di patate novelle piccole1/2 cucchiaino di origano1 manciata di aneto

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Lavate i pomodori e tagliateli a cubetti.Tagliate l’aglio a fettine sottili. Lavate l’aneto, pulitelo e tritatelo.

2. Lavate le patate, pelatele e mettetelenella vaschetta inferiore, cospargete conl’aneto tritato.

3. Lavate le cotolette di galletto, asciuga-tele, e disponetele nella vaschetta nera cheinserirete nella vaschetta per la cottura avapore del livello superiore. Coprite con ipomodori, l’aglio e le fette di Emmenthal.Insaporite con l’origano.

4. Fate cuocere le patate e le cotolette digalletto per 35 minuti.

5. Disponete le patate in una terrina preriscaldata, il galletto su di un piatto preriscaldato e servite subito.

Accompagnate con lattuga condita conolio e aceto.

63

Page 65: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fleisch- und Geflügelgerichte / Piatti a base di carne e pollame

Curry Chicken mit Champignons (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

500 g Hühnerbrust6 frische Salbeiblätter1 EL Zitronensaft1 kleine Zwiebel2 Tomaten1 Apfel1 kleine grüne Paprikaschote150 g Champignons1/8 l Hühnerbrühe2 EL CurrySalz, Pfeffer, 4 EL Sahne

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Die Hühnerbrust waschen, trockentup-fen und in ca. 1 cm dicke Streifen schnei-den.

2. Zwei Salbeiblätter fein schneiden.Zwiebel hacken. Tomaten und Apfel wür-feln, Paprikaschote in Streifen schneiden.Champignons putzen.

3. Die Hühnerbrühe in die Reisschalegießen und Hühnerbrust, Zitronensaft,geschnittenen Salbei dazugeben. Mit Salz,Pfeffer und Curry würzen. Gut umrühren.Anschließend Zwiebel, Tomaten, Apfel,Paprika und Champignons dazugeben.Nun die Reisschale in den Dampfkorb stel-len und 40 Minuten garen.

4. Nach dem Garen die Sahne unter -rühren und alles zusammen in eine vorge-wärmte Schüssel geben. Mit den restlichenSalbeiblättern garnieren und heiß servieren.

Pollo al curry con funghi (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

500 g di petti di pollo6 foglie di salvia fresca1 cucchiaio di succo di limone1 cipolla piccola2 pomodori1 mela1 peperone verde piccolo150 g di funghi champignon125 ml di brodo di pollo2 cucchiai di currysale, pepe4 cucchiai di panna

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Lavate i petti di pollo, asciugateli etagliateli in striscioline spesse 1 cm circa.

2. Tritate finemente 2 foglie di salvia e lacipolla; tagliate a cubetti i pomodori e lamela; tagliate il peperone a striscioline.Lavate i funghi champignon.

3. Versate il brodo di pollo nel recipienteper il riso ; aggiungetevi il pollo, il succo dilimone, le erbe e gli aromi e mescolatebene. Unite la cipolla, i pomodori, la mela,il peperone e i funghi champignon; ponetetutto nella vaschetta per la cottura a vapore e fate cuocere per 40 minuti.

4. Alla fine incorporate anche la panna e servite in una terrina preriscaldata, guarnendo con le foglie di salvia.

64

Page 66: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 67: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fleisch- und Geflügelgerichte / Piatti a base di carne e pollame

Coq au vin (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

4 kleine Hähnchenschenkel4 Frühlingszwiebeln100 g durchwachsener Speck1/8 l Burgunder200 g kleine ChampignonsPetersilie, ThymianLorbeerMuskat, gemahlenSalz, Pfeffer

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Frühlingszwiebeln waschen und grobschneiden. Speck würfeln. Petersilie undThymian hacken. Champignons putzen.

2. Von den Hähnchenschenkeln die Hautabziehen, abwaschen und gut trockentup-fen. Zusammen mit den Frühlingszwiebeln,dem Speck und dem Wein in die Reis -schale füllen. Kräuter und Gewürze dazu-geben.

3. Die Reisschale in den Dampfkorb set-zen und 30 Minuten garen. Danach dieChampignons dazugeben und weitere 20Minuten garen.

4. Hähnchenschenkel auf einer Platteanrichten. Die Weinsauce aus derReisschale dazu reichen.

Zum klassischen Coq au vin werdenButter-Croutons serviert: Weißbrotscheiben(von den Rinden befreit) diagonal halbieren,mit Knoblauch einreiben und in einerPfanne bei schwacher Hitze in reichlichButter goldbraun und knusprig rösten.

Coq au vin (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

4 piccole cosce di pollo4 cipolline100 g di speck 125 ml di vino rosso200 g di funghi champignon piccoliprezzemolo, timoalloronoce moscata macinatasale, pepe

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Lavate le cipolline e tagliatele grosso-lanamente. Tagliate a cubetti lo speck.Tritate il prezzemolo ed il timo. Per un’ope-razione rapida e risultati omogenei poteteutilizzare l’accessorio tritatutto di BraunMinipimer.

2. Lavate e pulite i funghi champignon.

3. Togliete la pelle dalle cosce di pollo,lavatele ed asciugatele accuratamente.Ponetele nel recipiente per il riso insiemealle cipolline, lo speck ed il vino. Insaporitecon le erbe e le spezie.

4. Collocate il recipiente nella vaschettaper la cottura a vapore e fate cuocere per30 minuti. Aggiungete i funghi champignone fate cuocere per altri 20 minuti.

5. Posizionate le cosce su un piatto ecospargetele con la salsa contenuta nelrecipiente di cottura.

Tocco finale: unite ai funghi champignonanche 200g di cipolline sott’olio.

66

Page 68: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 69: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fleisch- und Geflügelgerichte / Piatti a base di carne e pollame

68

Hackbällchen auf Wirsing(für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

500 g Hackfleisch600 g Wirsing1 Ei1 kleine ZwiebelSalz, Pfeffer, Paprika, Muskat6 EL Semmelmehl3 EL Grieß

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Zwiebel fein hacken. Wirsing grobhacken.

2. Aus Fleisch, Ei, Zwiebel und den Ge -würzen einen Fleischteig kneten. SovielSemmelmehl und Grieß zugeben, bis derTeig fest und formbar ist.

3. Acht gleichmäßige Bällchen formenund in den unteren Dampfkorb legen.

4. Den gehackten Wirsing in den oberenDampfkorb füllen. Zusammen mit denHack bällchen im unteren Dampfkorb 40Minuten garen.

5. Den Wirsing auf einer vorgewärmtenPlatte anrichten und mit dem Gemüse fondaus der Auffangschale begießen. Hack -fleisch bällchen auf den Wirsing arrangie-ren.

Eine Braun Multipractic Plus oder einBraun Multisystem spart Zeit und Arbeitbei der Zubereitung dieses Rezeptes: DenWirsing mit der groben Schneidscheibeschneiden. Mit dem Universalmesser dieZwiebel hacken und 500 g Fleisch zuHack fleisch verarbeiten. Den Fleischteigmit dem Knethaken mischen.

Polpette con verza(con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

500 g di carne trita600 g di verza 1 uovo intero1 cipolla piccolasale, pepe, peperoncino, noce moscata6 cucchiai di pane grattugiato3 cucchiai di semolino

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Tritate finemente la cipolla e grossola-namente la verza.

2. Preparate un impasto con la carne,l’uovo, la cipolla e gli aromi: aggiungetevi il semolino e il pane grattugiato fino adottenere un impasto compatto e lavorabile.Per un risultato ottimale potete utilizzareBraun Multisystem.

3. Preparate 8 polpette di uguale dimen-sione e disponetele nella vaschetta per lacottura a vapore inferiore.

4. Riponete la verza nella secondavaschetta che sovrapporrete a quella conle polpette; fate cuocere tutto insieme per40 minuti.

5. Mettete la verza in una terrina e ver -satevi sopra il brodo di cottura della verdura prelevandolo dalla vaschetta raccogligocce. Riponete le polpette su unpiatto preriscaldato.

Per un piatto più decorativo disponete laverza su un piatto di portata sovrapponen-dovi le polpette.

Page 70: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 71: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Süßspeisen / Dessert

Apfelkompott (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

1 kg Äpfel2 Päckchen Vanillezucker2 EL Zucker1 TL Zimt 100 g Rosinen100 g Mandelstifte3 EL Zitronensaft

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: minimale Füllstandsmarkierung

1. Äpfel schälen, Kerngehäuse entfernenund in 1/8 Stücke schneiden. In denDampf korb geben. Mit Vanillezucker undZucker vermischen. Die Rosinen und Man -delstifte darüber streuen und 15 Minutengaren.

2. Nach der Garzeit das Apfelkompott ineine Schüssel füllen. Dann den Obstsaftaus der Auffangschale mit Zitronensaft undZimt vermischen und das Apfelkompottdamit begießen.

3. Das Kompott auf Zimmertemperaturabkühlen lassen und im Kühlschrank kaltstellen.

Composta di mele(con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

1 kg di mele2 bustine di zucchero vanigliato2 cucchiai di zucchero1 cucchiaio di cannella100 g di uvetta sultanina100 g di mandorle3 cucchiai di succo di limone

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello minimo

1. Sbucciate le mele e toglietene i torsoli.Tagliatele in 8 spicchi. Riponetele nellavaschetta per la cottura a vapore. Unitevilo zucchero e lo zucchero vanigliato.Cospargete con uva sultanina e mandorle efate cuocere per 15 minuti.

2. Mettete la composta in una terrina;mescolate il succo della cottura prelevatodalla vaschetta raccogligocce con il succo di limone e versatelo sulle mele.

3. Fate raffreddare prima a temperaturaambiente e poi in frigorifero.

70

Page 72: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Süßspeisen / Dessert

Milchreis mit gedämpf ten Früchten (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

250 g Rundkornreis3/4 l Milch2 EL Zucker1 Päckchen Vanillezucker2 Nektarinen3 EL Heidelbeeren150 g Erdbeeren

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Den Reis mit der Milch, dem Zuckerund dem Vanillezucker in die Reisschalegeben. Die Reisschale in den Dampfkorbstellen und 50 Minuten garen.

2. Inzwischen Nektarinen waschen und in kleine Stücke schneiden. Heidelbeerenund Erdbeeren waschen, die Erdbeerenhalbieren.

3. Nach der Vorgarzeit das Obst unterden Reis heben und alles zusammen wei-tere 10 Minuten dämpfen.

Riso e latte alla frutta (con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

250 g di riso a grani tondi3/4 l di latte2 cucchiai di zucchero1 bustina di zucchero vanigliato2 pesche nettarine3 cucchiai di mirtilli150 g di fragole

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Mettete il riso, il latte, lo zucchero e lozucchero vanigliato nel recipiente per ilriso. Inseritelo nella vaschetta per la cottura a vapore e fate cuocere per 50minuti.

2. Lavate le pesche e tagliatele a pezzetti. Lavate i mirtilli e le fragole chetaglierete a metà.

3. Terminato il tempo di cottura, mesco-late la frutta al riso e fate cuocere per altri10 minuti.

71

Page 73: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Süßspeisen / Dessert

72

Germknödel (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 4 Portionen

Für den Teig:250 g Mehl 40 g Zucker1 Ei 40 g Margarine100 ml Milch 20 g Trockenhefe

Für die Füllung:3 EL Pflaumenmus 1 TL Zimt 2 EL Rum

Für den Belag:150 g Butter 3 EL Zucker3 EL Mohn

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. (Wenn Sie ein Braun Küchengerät be -sitzen, verwenden Sie den Knethaken, umden Knödelteig herzustellen:) Mehl, Ei, er -wärmte Milch, Zucker, Margarine und Hefegründlich kneten. Zugedeckt 30 Minu tengehen lassen.

2. Das Pflaumenmus mit Rum und Zimtverrühren.

3. Dann den Teig in 4 gleiche Teile portio-nieren. Die einzelnen Teigportionen flachdrücken und einen Teelöffel des getränktenPflaumenmuses darauf geben.

4. Mit der Hand Klöße daraus formen undin die Reisschale legen. Die Klöße dürfensich nicht berühren. Germknödel noch 10Minuten in der Reisschale gehen lassen,die Reisschale in den Dampfkorb stellenund 30 Minuten dämpfen.

5. Kurz vor Ende der Garzeit die Butter ineiner Pfanne zerlassen. Den Zucker unter -rühren und zum Schluß den Mohn dazuge-ben. Bei schwacher Hitze 5 Minuten sim-mern lassen.

6. Die Germknödel auf einem Teller an -rich ten. Mit der Mohn-Sauce begießen.Heiß servieren.

Tortelli lievitati(con una vaschetta di cottura)

(per 4 persone)

Impasto:250 g di farina 40 g di zucchero1 uovo 40 g di margarina100 ml di latte 20 g di lievito di birra

Ripieno :3 cucchiai di 2 cucchiai di rummarmellata di prugne 1 cucchiaio di cannella

Glassatura :150 g di burro 3 cucchiai di3 cucchiai di semi zuccherodi papavero

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Preparate l’impasto con la farina, l’uovo, il latte caldo, lo zucchero, la mar garina e il lievito. Potete avere risultati otti mali utilizzando Braun Multisystem.Lasciate riposare per 30 minuti.

2. Mescolate la marmellata di prugne conil rum e la cannella.

3. Con l’impasto preparate 4 porzioniuguali, premetele fino ad appiattirle e spal-matele con la marmellata passata nel rume cannella.

4. Preparate dei tortelli e metteli nel recipiente per il riso. I tortelli dovrannorimanere separati gli uni dagli altri. Lasciateriposare 10 minuti poi riponete il recipientenella vaschetta per la cottura a vapore efate cuocere per 30 minuti.

5. In una padella fate sciogliere il burro,aggiungete lo zucchero e i semi di papa-vero. Fate cuocere per 5 minuti a fuocolento.

6. Disponete i tortelli su un piatto ecospargeteli con la glassa così ottenuta.Serviteli caldi.

Page 74: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 75: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Süßspeisen/ Dessert

74

Erdbeerklöße mitVanillesauce (für einen Dampfkorb)

Zutaten für 3 Portionen

Für die Klöße:300 g mehlig 2 TL Zuckerkochende Kartoffeln 1/2 TL Zimt1 Eigelb 6 frische kleinere1 EL Grieß Erdbeeren1 EL Mehl

Für die Vanillesauce:1/4 l Milch 40 g Zucker10 g Butter 1 Eigelb1 Vanilleschote 1 Eiweiß

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Die Kartoffeln waschen, in den Dampf -korb legen und 30 Minuten garen. Heraus -nehmen und gut abkühlen lassen.

2. Dann die Milch, Butter, den Zuckerund die Vanilleschote in die Reisschalegeben. Die Reisschale in den Dampfkorbsetzen und 20 Minuten erhitzen.

3. Danach die Vanilleschote aus der Milchnehmen und das Eigelb unter die Milch zie-hen. Das Eiweiß steif schlagen und eben-falls unter die Vanillemilch ziehen. Die fertigeVanillesauce in eine Sauciere füllen.

4. Die abgekühlten Kartoffeln pellen unddurch eine Kartoffelpresse in eine Schüsseldrücken. Mit Eigelb, Grieß, Mehl, Zuckerund Zimt verkneten und in 6 gleiche Por -tionen teilen.

5. Die einzelnen Portionen der Kar tof fel -masse auf der Handfläche flachdrücken, jeeine Erdbeere hineinlegen und einen Kloßformen.

6. Die Klöße in die Reisschale geben, inden Dampfkorb setzen und 20 Minutengaren.

7. Nachdem die Klöße etwas abgekühltsind, auf Desserttellern anrichten. DieVanillesauce kurz durchrühren, darüber -gießen und servieren.

Tortelli alle fragole concrema alla vaniglia (con una vaschetta di cottura)

(per 3 persone)

300 g di patate 2 cucchiaini difarinose zucchero1 tuorlo d’uovo 1/2 cucchiaino di1 cucchiaio di pane cannellagrattugiato 6 fragole fresche1 cucchiaio di farina

Crema alla vaniglia:250 ml di latte 40 g di zucchero10 g di burro 1 tuorlo d’uovo1 stecca di vaniglia 1 albume d’uovo

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Lavate le patate e mettetele nella va -schet ta per la cottura a vapore; cuocete per30 minuti. Lasciate raffreddare bene.

2. Mettete il latte, il burro, lo zucchero e la vaniglia nel recipiente per il riso, inseri -telo nella vaschetta per la cottura a vapore.Fate cuocere per 20 minuti.

3. Togliete la stecca di vaniglia dal latte.Montate a neve l’albume e unitelo al composto di vaniglia. Potete utilizzare lefruste per montare di Braun Multimix.Versate la crema alla vaniglia in una terrina.

4. Sbucciate le patate ormai raffreddate eschiacciatele in una terrina. Preparate unimpasto con il tuorlo, il pane grattugiato, lafarina, lo zucchero e la cannella; divideteloin 6 porzioni uguali.

5. Stendete su una superficie piatta ogniporzione di impasto a base di patate, inseritevi una fragola e chiudete a formareun tortello.

6. Mettete i tortelli nel recipiente per il risoe riponetelo nella vaschetta per la cottura avapore. Fate cuocere per 20 minuti.

7. Fate raffreddare leggermente i tortelli, disponeteli nei piatti. Mescolate la crema alla vaniglia, distribuitela sui tortellie servite.

Page 76: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Süßspeisen / Dessert

Kartoffelsoufflé mit poch ierten Birnen (für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

200 g mehlig 50 g Rosinenkochende Kartoffeln 4 kleine, feste Birnen75 g Zucker 2 Eiweiß2 Eigelb 1 Messerspitze Salz100 g kandierte Butter Belegkirschen 2 EL Semmelbrösel

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Die Kartoffeln waschen, in den Dampf -korb legen und 30 Minuten garen. Danachdie Kartoffeln pellen, noch warm durcheine Kartoffelpresse oder ein Sieb drückenund abkühlen lassen.

2. Vier Auflaufförmchen (Souffléschalen)mit weicher Butter auspinseln und mitSemmelbröseln bestreuen.

3. Die Kirschen fein würfeln. Rosinenwaschen und abtropfen lassen.

4. Zucker und Eigelb cremig rühren. Danndie etwas abgekühlten Kartoffeln untermi-schen.

5. Die Kirschen zusammen mit denRosinen unter die Kartoffelmasse ziehen.

6. Mit dem Rührgerät Eiweiß mit etwasSalz steif schlagen und ebenfalls unter dieKartoffelmasse ziehen.

7. Birnen schälen, vierteln und das Kern -gehäuse herausschneiden.

8. Die 4 Förmchen bis zur Hälfte mit derSoufflémasse füllen und in den unterenDampfkorb stellen. Die Birnen in den obe-ren Dampfkorb legen und zusammen 20Minuten garen.

Ein krönender Abschluß für ein Fest essen,der im Braun MultiGourmet perfekt gelingt.Sie können die Soufflés direkt in den Auf -laufförmchen mit den Birnen servieren.Oder: die Soufflés vorsichtig aus der Formauf Dessertteller heben und mit je 4 Bir -nen spalten anrichten.

Pere con soufflé di patate (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

200 g di patate 50 g di uvetta sultaninafarinose 4 pere piccole dure75 g di zucchero 2 albumi d’uovo2 tuorli d’uovo 1 pizzico di sale100 g di ciliegie burrocandite 2 cucchiai di pane

grattugiato

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Lavate le patate, mettetele nellavaschetta per la cottura a vapore e fatecuocere per 30 minuti. Schiacciate le pata-te ancora calde. Fate raffreddare.

2. Imburrate 4 stampini monoporzioneper soufflé e cospargeteli con pane grattu-giato.

3. Tagliate le ciliegie a dadini, lavate l’uvetta e asciugatela.

4. Sbattete lo zucchero ed il tuorlo d’uovofino ad ottenere un impasto cremoso; me -scolate alle patate schiacciate che avretefatto raffreddare leggermente. Per risultatiottimali potete utilizzare Braun Multimix.

5. Unite le ciliegie e le uvette al compo-sto di patate.

6. Montate a neve gli albumi con un piz-zico di sale e uniteli al composto di patate.

7. Sbucciate le pere, tagliate in quarti etogliete i torsoli.

8. Riempite gli stampini per soufflé con ilcomposto preparato fino a metà e ponetelinella vaschetta per la cottura a vapore allivello inferiore. Nella seconda vaschettadisponete le pere e fate cuocere tuttoassieme per 20 minuti.

I soufflé possono essere serviti con le peredirettamente negli stampini. Per una presen-tazione più decorativa si possono trasferirecon attenzione su dei piattini da dessert.

75

Page 77: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Süßspeisen / Dessert

76

Haselnußpudding mit Pfirsichen (für zwei Dampfkörbe)

Zutaten für 4 Portionen

3 Eier100 g Zucker1/4 l Milch50 g Haselnüsse, gemahlen1 EL Butter4 feste Pfirsiche

Flüssigkeitsmenge im Bodengefäß: maximale Füllstandsmarkierung

1. Mit einem Rührgerät wie dem BraunMultiMix Eier mit Zucker gut schaumig auf-schlagen. Dann die Milch und Haselnüsseunterrühren.

2. Die Reisschale mit der weichen Butterausstreichen und die Puddingmasse ein -füllen. In den Dampfkorb setzen und 20 Mi nu ten garen.

3. Zwischenzeitlich die Pfirsiche halbie-ren, entkernen und mit der Schale nachunten in den 2. Dampfkorb setzen.

4. Nach Ablauf der Garzeit den Dampf -korb mit dem Pudding herausnehmen. Nunbeide Dampfkörbe in den Dampfgarer ein-setzen: den Dampfkorb mit den Pfirsichennach unten, den Dampfkorb mit demPudding nach oben. Zusammen weitere 10 Minuten dämpfen.

5. Den Pudding in der Reisschale minde-stens 4 Stunden im Kühlschrank kalt stel-len. Die Haut von den Pfirsichen abziehenund ebenfalls kalt stellen.

6. Zum Servieren den Pudding in Schei -ben schneiden und mit den Pfirsichhälftenauf Desserttellern anrichten.

Pudding di nocciole conpesche (con due vaschette di cottura)

(per 4 persone)

3 uova100 g di zucchero250 ml di latte50 g di nocciole tritate1 cucchiaio di burro4 pesche

Quantità di acqua da versare nella base:fino al livello massimo

1. Sbattete le uova insieme allo zuc -chero. Aggiungetevi il latte e le nocciole.Per facilitarvi l’operazione potete utilizzareBraun Multimix.

2. Mettete il preparato nel recipiente peril riso che prima avrete imburrato e poiinseritelo nella vaschetta per la cottura avapore; fate cuocere per 20 minuti. Nelfrattempo dividete a metà le pesche,togliete le nocciole e mettele, con la buccia, nella seconda vaschetta.

3. Trascorso il tempo di cottura del pudding, togliete la vaschetta dall’appa-recchio e posizionate quella con le pesche.

4. Sovrapponetevi la vaschetta con ilpudding e fate cuocere tutto assieme peraltri 10 minuti.

5. Mettete in frigorifero il recipiente con il pudding e fate raffreddare per 4 ore.Togliete la buccia alla pesche e fatele raffreddare.

Tagliate il pudding a fette e servitelo comedessert insieme alle pesche

Page 78: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto
Page 79: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Gemüse/Obst• Entfernen Sie dicke Strünke von Blumenkohl, Brokkoli und Kohl.• Garen Sie grünes Gemüse und Blattgemüse so kurz wie möglich, da diese Gemüsearten

schnell ihre Farbe verlieren.• Tiefgefrorenes Gemüse vor dem Garen nicht auftauen.

Gargut Art ca. Menge Wasser GarzeitFüllstand

Artischocken frisch 4 St. mittelgroß max. 40 – 45 Min.

Blumenkohl frisch, kleine Röschen 500 g max. 20 – 25 Min.

Brokkoli frisch, kleine Röschen 500 g max. 15 – 20 Min.

Champignons frisch, ganz oder 500 g max. 20 – 25 Min.geschnitten (geschnitten

5 Min. kürzer)

Fenchel frisch, in Scheiben 500 g max. 15 – 20 Min.

Grüne Bohnen frisch, ganz oder 500 g max. 25 – 35 Min.geschnitten

Karotten frisch, in Scheiben 500 g max. 20 – 25 Min.

Kartoffeln geschnitten 500 g max. 20 – 25 Min.

Kartoffeln in der Schale 500 g max. 30 – 40 Min.

Kohl frisch, geschnitten 500 g max. 25 – 30 Min.

Kohlrabi frisch, gewürfelt 500 g max. 20 – 25 Min.

Maiskolben frisch 2 Stück max. 55 – 60 Min.(öfter wenden)

Porree (Lauch) frisch, geschnitten 500 g max. 15 – 20 Min.

Rosenkohl frisch 500 g max. 20 – 25 Min.

Spargel frisch 500 g max. 30 – 40 Min.

Zucchini frisch, in Scheiben 500 g max. 15 – 20 Min.

Äpfel frisch, 1/8 Stücke 500 g min. 10 – 15 Min.

Birnen frisch, 1/6 Stücke 500 g min. 10 – 15 Min.

Gargut ca. Wasserfüllstand Flüssigkeitsmenge GarzeitMenge im Bodengefäß in der Reisschale

Basmatireis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 35 – 40 Min.

Langkornreis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 35 – 40 Min.

Naturreis 250 g max. 300 – 400 ml Wasser 45 – 50 Min.

Milchreis 250 g max. 750 ml Milch 60 min.

Polenta 250 g max. 750 - 1000 ml Wasser 20 – 25 min.(Maismehl)

Reis, Getreide• Verwenden Sie die Reisschale zusammen mit der erforderlichen Flüssigkeitsmenge und dem

Reis.

Page 80: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Fische und Meeresfrüchte• Tiefgefrorener Fisch kann ohne vorheriges Auftauen gegart werden, wenn zusammenhängende

Fische zuerst getrennt werden und die Garzeit um ca. 10 % verlängert wird.

Gargut Art ca. Menge Wasser GarzeitFüllstand

Forelle frisch 2 St. je 150 g max. 18 – 25 Min.

Thunfischsteak frisch 2 St. je 200 g max. 25 – 30 Min.

Zahnbrasse frisch, ganz 1 St. 400 g max. 17 – 25 Min.

Goldbarschfilet frisch 2 St. je 200 g min. 15 – 18 Min.

Seelachsfilet frisch 2 St. je 140 g min. 15 – 18 Min.

Garnelen gefroren 450 g max. 15 – 20 Min.

Miesmuscheln in der Schale 1000 g max. 18 – 25 Min.

Calamares gefroren 600 g max. 20 – 25 Min.

Langusten in der Schale 2 Stück max. 30 – 35 Min.

Fleisch, Geflügel und Eier• Feinfaseriges und zartes Fleisch, das mit etwas Fett durchzogen ist, eignet sich besonders gut.• Die Fleischstücke sollten gut abgewaschen und trockengetupft werden, damit so wenig Saft

wie möglich ausläuft.

Gargut Art ca. Menge Wasser GarzeitFüllstand

Putenschnitzel frisch 2 St. je 150 g max. 25 – 30 Min.

Hähnchenschnitzel frisch 2 St. je 150 g max. 25 – 30 Min.

Kalbsschnitzel frisch 2 St. je 150 g max. 30 – 35 Min.

Lammkotelett frisch 2 St. je 120 g max. 25 – 30 Min.

Frankfurter Würstchen frisch 2 – 8 Stück min. 8 – 10 Min.(Haut anstechen)

Rindswürste frisch 2 – 8 Stück min. 8 – 13 Min.(Haut anstechen)

Eier, weichgekocht in der Schale 2 – 10 Stück min. 10 – 13 Min.mittlere Größe

Eier, hartgekocht in der Schale 2 – 10 Stück max. 15 – 20 Min.mittlere Größe

Page 81: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Verdure e frutta• Tagliar via i gambi e le foglie più grandi da cavolfiori, broccoli e verze.• Cuocere le verdure in foglia per il tempo più breve possibile, poiché perdono colore facilmente.• Le verdure surgelate non devono essere scongelate prima della cottura.

Cibo Tipo Quantità Livello Tempo cottura(circa) acqua al vapore

Carciofi freschi 4 (medi) max. 40 – 45 min.

Asparagi freschi 500 g max. 30 – 40 min.

Fagioli, fagiolini freschi, interi o 500 g max. 25 – 35 min.affettati

Broccoli freschi, la parte 500 g max. 15 – 20 min.superiore

Cavolini di Bruxelles freschi 500 g max. 20 – 25 min.

Verza fresca, affettata 500 g max. 25 – 30 min.

Carote fresche, affettate 500 g max. 20 – 25 min.

Cavolfiore fresco, la parte 500 g max. 20 – 25 min.superiore

Zucchine fresche fresche, affettate 500 g max. 15 – 20 min.

Finocchi freschi, affettati 500 g max. 15 – 20 min.

Rapa fresca, a dadini 500 g max. 20 – 25 min.

Porri freschi, tagliati 500 g max. 15 – 20 min.

Funghi, germogli freschi, interi o 500 g max. 20 – 25 min.affettati (Affettati 5 min.

in meno)

Patate affettate 500 g max. 20 – 25 min.

Granoturco dolce fresco 2 pezzi max. 55 – 60 min.(Girare spesso)

Mele fresche, 500 g min. 10 – 15 min.tagliate in 8 parti

Pere fresche, 500 g min. 10 – 15 min.tagliate in 6 parti

Cibo Quantità Livello acqua Livello acqua nel Tempo cottura(circa) nella base recipiente per il riso al vapore

Riso Basmati 250 g max. 300 – 400 ml acqua 35 – 40 min.

Riso 250 g max. 300 – 400 ml acqua 35 – 40 min.

Riso bramato 250 g max. 300 – 400 ml acqua 45 – 50 min.

Budino di riso 250 g max. 750 ml latte 60 Min.

Farina gialla 250 g max. 750 – 1000 ml acqua 20 – 25 Min.

Riso, cereali, pasta• Utilizzate il recipiente nero per il riso e aggiungete la quantità richiesta di liquido insieme al riso,

ai cereali etc.

Page 82: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Cibo Tipo Quantità (circa) Livello Tempo cotturaacqua al vapore

Trota fresca 2 pezzi, 150 g cad. max. 18 – 25 min.

Trancio di tonno fresco 2 pezzi, 200 g cad. max. 25 – 30 min.

Carpa fresca, intera 1 pezzo, 400 g max. 17 – 25 min.

Filetto di merluzzo fresco 2 pezzi, 200 g cad. min. 15 – 18 min.

Filetto di merlano fresco 2 pezzi, 140 g cad. min. 15 – 18 min.

Gamberi surgelati 450 g max. 15 – 20 min.

Molluschi nelle conchiglie 1000 g max. 18 – 25 min.

Calamari surgelati 600 g max. 20 – 25 min.

Aragosta nella conchiglia 2 pezzi max. 30 – 35 min.

Cibo Tipo Quantità (circa) Livello Tempo cotturaacqua al vapore

Bistecche di tacchino fresche 2 pezzi, 150 g cad. max. 25 – 30 min.

Cosce di pollo fresche 2 pezzi, 150 g cad. max. 25 – 30 min.

Costoletta di vitello fresca 2 pezzi, 150 g cad. max. 30 – 35 min.

Braciole di agnello fresco 2 pezzi, 120 g cad. max. 25 – 30 min.

Wurstel freschi 2 – 8 pezzi min. 8 – 10 min.(forare la pelle)

Salsicce di manzo fresche 2 – 8 pezzi min. 8 – 13 min.(forare la pelle)

Uova alla coque col guscio 2 – 10 min. 10 – 13 min.di media grandezza

Uova sode col guscio 2 – 10 max. 15 – 20 min.di media grandezza

Pesce e frutti di mare• Il pesce surgelato può essere cotto senza prima scongelarlo se i pesci sono congelati in

blocchi separati, purchè si prolunghino i tempi di cottura (circa 10 %).

Carne, pollame ed uova• La carne tenera e poco grassa e poco nervosa è la più adatta.• La carne dovrebbe essere ben lavata e asciugata con carta da cucina, per ridurre al minimo la

perdita di liquidi durante la cottura.

Page 83: Braun MultiGourmet · Braun MultiGourmet Dampfgarer Natürlich garen, geschmackvoll genießen Cuocere a vapore Cucinare naturalmente, mangiare con gusto

Recommended