+ All Categories
Home > Documents > BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Date post: 21-Jul-2016
Category:
Upload: switzerland-tourism
View: 256 times
Download: 10 times
Share this document with a friend
Description:
BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)
19
Autoverlad Lötschberg. Transport des automobiles au Lötschberg. Lötschberg car transportation. 14.12.2014–12.12.2015. Kandersteg–Goppenstein. Kandersteg–Iselle (I). www.bls.ch/autoverlad en fr de
Transcript
Page 1: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Autoverlad Lötschberg.Transport des automobiles au Lötschberg.Lötschberg car transportation.

14.12.2014–12.12.2015.

Kandersteg–Goppenstein. Kandersteg–Iselle (I).

www.bls.ch/autoverlad

enfrde

Page 2: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité / Safety information 4Verladehinweise / Consignes de transport / Loading information 5

Kandersteg–Goppenstein Motorfahrzeuge bis 3,5 t Gesamtgewicht 6Grossraumfahrzeuge über 3,5 t Gesamtgewicht 8Informations en français 10 Information in English 14

Kandersteg–Iselle (Italien)Preise, Fahrplan und Informationen 18

Allgemeine Informationen / Informations générales / General informationLageplan und Distanzen / Plan d’accès et distances routières / Site plan and road distances 24

Punktekarte für Vielfahrer / Carte à points pour utilisateurs réguliers / Points card for frequent travellers 26

Zusatzangebote mit der Punktekarte / Offres complémentaires (carte à points) / Additional offers (points cards) 28

Jahresabonnement für Pendler / Abonnement annuel pour les pendulaires / Annual season ticket for commuters 29

AGB und Haftpflichtversicherung / CG et responsabilité civile / GTC and liability insurance 30

Verladewagen / Wagon de transport autos / Car transporter 31Self-Service-Spur / Voie self-service / Self-service lane 32 Die BLS auf einen Blick 34

Automatische Auskunft Informationen / aktuelle Verkehrslage (Strassenzustand / Verkehrssituation Verladestationen): Tel. +41 (0)900 55 33 33 (CHF 1.50 / Min. aus dem Schweizer Festnetz)

Informationen zu Grossraumfahrzeugen8.00–12.00 Uhr, 14.00–16.30 UhrKandersteg / Goppenstein: Tel. +41 (0)58 327 41 21

Fragen und Auskünfte zum BLS Autoverlad LötschbergTel. +41 (0)58 327 27 27, E-Mail: [email protected]

Begeistert oder enttäuscht?Haben Sie Anmerkungen oder Anregungen zu Ihrer Fahrt mit dem Autoverlad? Wir freuen uns über Ihre Reaktion: www.bls.ch/kundendienst

BLS AG, Personenverkehr, Kundendienst, Genfergasse 11, CH-3001 Bern, Tel. +41 (0)58 327 31 32, Montag bis Freitag, 7.00–19.00 Uhr

Français, English, italiano: www.bls.ch/autoverlad

IMPRESSUM Herausgeberin: BLS AG, Personenverkehr, Genfergasse 11, CH-3001 Bern. Änderungen (Fahrplan, Preise, Infos) vorbehalten. Auflage: 800 000 Expl. Gedruckt im November 2014 in der Schweiz.

InhaltContenu / Contents

5 - 14 AUGUST 20153 - 12 AUGUST 2016

Eliane RODRIGUESSt. Petersburg Symphonic Orchestra

Das sympathische Festival

www.musicaromantica.ch www.elianerodrigues.com

BeethovenDebneyRachmaninoffTchaikovsky

Page 3: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Im Notfall / En cas d’urgence / In an emergency – Bewahren Sie Ruhe. / Restez calme. / Keep calm.

– Der Zug ist durch Bahnpersonal begleitet. Befolgen Sie unbedingt dessen Anweisungen.

Le train est accompagné par le personnel ferroviaire. Suivez impérativement ses instructions.

The train is accompanied by railway staff. Always follow their instructions. – Grundsätzlich muss der Zug immer aus dem Tunnel hinausfahren. Verlassen Sie den Zug nie ohne Aufforderung durch das Bahnpersonal.

En principe, le train doit toujours sortir du tunnel. Ne quittez jamais le train sans y être convié par le personnel ferroviaire.

The train must always come out of the tunnel first. Do not leave the train until you are told to do so by railway staff.

Handy- und Autoradioempfang im Tunnel: Réception sur téléphone portable et autoradio dans le tunnel : Mobile phone and car radio reception in the tunnel:Radio SRF 1: Lötschberg 88,2 MHz, Simplon 89,4 MHz

Bleiben Sie mit allen 4 Rädern auf dem gleichen Verladewagen. Gardez les 4 roues du véhicule sur le même wagon. Remain with all 4 wheels on the same loading carriage.

Legen Sie Gang 1 oder «Park» ein. Passez la première vitesse ou « Park ». Put vehicle into first gear or set to «park».

Stellen Sie den Motor ab. Arrêtez le moteur. Switch off the engine.

Ziehen Sie die Handbremse fest an. Serrez le frein à main. Apply the hand brake firmly.

Sichern Sie Ihr Dachgepäck optimal gegen Luftzug oder verladen Sie es ins Auto.

Assurez-vous d’avoir bien arrimé vos bagages sur le toit ou mettez-les dans la voiture.

Secure your roof luggage properly against through breezes or put it into the car.

Stellen Sie Ihr Radio auf 88,2 MHz (Lötschberg) oder 89,4 MHz (Simplon) für Verkehrs- und Bahnmitteilungen von SRF 1 ein.

Réglez votre radio sur 88,2 MHz (Lötschberg) ou 89,4 MHz (Simplon) pour les informations routières et ferroviaires de SRF 1.

Tune your radio to 88.2 MHz (Lötschberg) or 89.4 MHz (Simplon) for traffic and railway information from SRF 1.

Keine Raucherwaren und andere Gegenstände aus dem Fenster werfen.

Ne jetez aucun article pour fumeur ou autres objets par la fenêtre.

Do not throw cigarettes or other objects out of the window.

Gefahrengut-Transporte sind verboten. Transports de marchandises dangereuses interdits. Hazardous goods may not be transported.

Bitte beachten Sie sämtliche Anweisungen des Bahnpersonals. Veuillez respecter toutes les instructions du personnel ferroviaire. Please observe all instructions from railway staff.

SicherheitshinweiseConsignes de sécurité / Safety information

4 5VerladehinweiseConsignes de transport / Loading information

Wählen Sie im Notfall die Nummer 112. En cas d‘urgence, composez le 112. In an emergency dial 112.

Stellen Sie Ihr Radio auf 88,2 MHz (Lötschberg) oder 89,4 MHz (Simplon). Réglez votre radio sur 88,2 MHz (Lötschberg) ou 89,4 MHz (Simplon). Tune your radio to 88.2 MHz (Lötschberg) or 89.4 MHz (Simplon).

Der Tunnel ist mit einer Notbeleuchtung ausgerüstet. Sollten Sie gezwungen sein, den Zug zu verlassen, betätigen Sie den Taster bei den Leuchtdioden.

Le tunnel est équipé d’un éclairage d’urgence. Si vous êtes forcé de quitter le train, appuyez sur le bouton situé à côté des diodes lumineuses.

The tunnel has emergency lighting. Should you be forced to leave the train, press the button near the light-emitting diodes.

Flüchten Sie im Notfall auf dem Randweg in die angegebene Richtung. Ein Handlauf unterstützt Sie beim Gehen.

En cas d‘évacuation d’urgence, empruntez le chemin latéral dans la direction indiquée. Une main courante vous aide à suivre le chemin.

In an emergency, use the path at the side in the direction given for escape. A handrail will help guide you.

Berühren Sie nie herunterhängende Fahrleitungen. Ne touchez jamais les lignes de contact pendant du plafond. Never touch any contact wires that might be hanging down.

Page 4: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Fahrplan 14.12.2014–12.12.2015 Motorfahrzeuge bis 3,5 t Gesamtgewicht Verladewagen – kleines Profil, siehe Seite 31

Kandersteg ab Montag–Freitag und allg. Feiertage Samstag und Sonntag 05.50 – 21.50 Uhr alle 30 Minuten 00.50 Uhr, 05.50–21.50 Uhr alle sowie 22.50 und 23.50 Uhr 30 Minuten sowie 22.50 und 23.50 Uhr

Goppenstein ab Montag–Freitag und allg. Feiertage Samstag und Sonntag 05.50 – 22.20 Uhr alle 30 Minuten, 00.20 Uhr, 05.50–22.20 Uhr alle letzter Zug um 23.20 Uhr 30 Minuten, letzter Zug 23.20 Uhr

Zusatzzüge nach Bedarf. - Motor- und Fahrräder müssen 15 Min. vor der Abfahrt zum Verlad bereitstehen. - Reisende bleiben während des Transports im Fahrzeug sitzen. - Zweiradfahrer reisen im geschlossenen Wagen.

Fr–So/ allgemeine Feiertage*

CHF CHF

Motorfahrzeug bis 3,5 t und max. 9 Sitzplätze/ 27.– 29.50 Wohnmobil bis 5 t Gesamtgewicht**

Online Ticket 25.– 28.–

Anhänger / Wohnwagen 27.– 29.500,75 –3,5 t Gesamtgewicht

Anhänger / Wohnwagen bis 0,75 t Gesamtgewicht 20.–

Motorrad über 50 cm3 mit / ohne Seitenwagen, Trike 19.–

Fahrrad, Motorfahrrad, Kleinmotorrad bis 50 cm3 10.–

Mo–So

Mo–Do

Für die Bestimmung der Fahrzeugkategorie ist der Eintrag im Fahrzeug-ausweis massgebend. Bei den gewichtsabhängigen Kategorien gilt das zulässige Gesamtgewicht des Fahrzeuges gemäss Fahrzeugausweis. Jede angefangene Tonne wird aufgerundet.

* Allgemeine Feiertage sind: 1./2. Januar, Karfreitag, Ostermontag, Auffahrt, Pfingstmontag, 1. August, 25. und 26. Dezember

** Fahrplan: Grossraumfahrzeuge über 3,5 t Gesamtgewicht (Seite 8)

Preise Pro Fahrzeug und Richtung inkl. Insassen und 8,0% MWST. Euro-Noten werden akzeptiert. Das Rückgeld erfolgt in Schweizer Franken. Die Umrechnung erfolgt zum aktuellen Tageskurs.

Kandersteg–GoppensteinFahrzeit: 15 Minuten

6

Leukerbad Tourismus, Rathaus, CH-3954 LeukerbadTelefon +41 27 472 71 71, www.leukerbad.ch, [email protected]

energize your lifeLeukerbad Card Plus (LBC+)Mit der LBC+ profitieren Sie von zahlreichen Leistungen „all inclusive“ und Ermässigungen:

• All inclusive: Sportarena Leukerbad (Tennis, Minigolf, Eislaufen, E-Bikes etc.), Snowpark Sportarena (Skifahren, Schlitteln etc.), LLB Buslinien (Ortsbus Ringjet, Leukerbad-Albinen/Inden)

• Weitere Ermässigungen: Kombiticket „Schnee- und Badepass / Berg- und Badepass“, öffentliche Thermalbäder, Torrent- und Gemmi-Bahnen sowie Autoverlad Lötschberg (nur im Vorverkauf bei Leukerbad Tourismus)

... und vieles mehr!

L E U K E R B A D . C H / L B C

Mehr Leukerbad für Sie inklusive!

www.leukerbad.ch/lbcwww.leukerbad.ch/lbc

105x194_BLS Autoverlad_2014-2015_Leukerbad.indd 1 14.08.2014 09:30:48

NEU: Jahresabonnement Autoverlad Lötschberg 3390.–

Motorfahrzeug bis 3,5 t und max. 9 Sitzplätze/ Wohnmobil bis 5 t Gesamtgewicht. Informationen siehe Seite 29.

Page 5: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

CHF

Wohnmobil bis 5 t Gesamtgewicht Preise siehe Seite 6

Wohnmobil über 5 t Gesamtgewicht 87.–

Bus 10 –19 Plätze 45.–

Bus 20 –25 Plätze 90.–

Bus 26 – 35 Plätze 147.–

Bus ab 36 Plätzen 220.–

Lastwagen 3,6 –5 t Gesamtgewicht 87.–

Lastwagen 6 –10 t Gesamtgewicht 110.–

Lastwagen 11–15 t Gesamtgewicht 168.–

Lastwagen 16 –20 t Gesamtgewicht 205.–

Lastwagen 21 – 28 t Gesamtgewicht 238.–

Verkaufsstellen für Einzeltickets Verladestationen Kandersteg und Goppenstein oder online unter www.bls.ch/autoverlad. Eine Übersicht über die akzeptierten Zahlungsmittel finden Sie auf Seite 26 und unter www.bls.ch/autoverlad. Punktekarte für Vielfahrer und Jahresabonnement für Pendler Sparen Sie gegenüber Einzelfahrten. Informationen siehe Seiten 26/27/29. Self-Service-Spur Als Inhaber einer Punktekarte, eines Jahresabonnements oder Online Tickets können Sie die Self-Service-Spur benutzen. Informationen siehe Seite 32/33.

Grossraumfahrzeuge über 3,5 t Gesamtgewicht Verladewagen – grosses Profil, siehe Seite 31

Kandersteg ab Montag–Freitag und allg. Feiertage Samstag und Sonntag 05.50 – 23.50 Uhr stündlich 00.50 Uhr, 05.50–23.50 Uhr stündlich

Goppenstein ab Montag–Freitag und allg. Feiertage Samstag und Sonntag 05.50 Uhr, 06.20–23.20 Uhr stündlich 00.20 Uhr und 05.50 Uhr, 06.20–23.20 Uhr stündlich

Grossraumfahrzeuge müssen 15 Minuten vor der Abfahrt zum Verlad bereit-stehen. Reisende bleiben während des Transports im Fahrzeug sitzen.

Mo–So

Kandersteg–Goppenstein8

Für die Bestimmung der Fahrzeugkategorie ist der Eintrag im Fahrzeug-ausweis massgebend. Bei den gewichtsabhängigen Kategorien gilt das zulässige Gesamtgewicht des Fahrzeuges gemäss Fahrzeugausweis. Jede angefangene Tonne wird aufgerundet.

Hilfe ist unterwegsACS Mitgliedschaft ClassicMit ACS Classic erhalten Sie für CHF 90.–*umfassende Serviceleistungen für Ihre Mobilität:• Europaweite Pannenhilfe• Clubvorteile: viele interessante Rabatte & Vergünstigungen *Aktionspreis im ersten Mitgliedschaftsjahr. Danach gilt der reguläre Mitgliederbeitrag von CHF 120.00 bis CHF 160.00 (sektionsabhängig).

Informieren Sie sich jetzt 0800 922 922 / acs.ch

42654_inserat_110x200.indd 1 02.10.14 17:07

Preise Pro Fahrzeug und Richtung inkl. Insassen und 8,0% MWST Euro-Noten werden akzeptiert. Das Rückgeld erfolgt in Schweizer Franken. Die Umrechnung erfolgt zum aktuellen Tageskurs.

Page 6: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Horaire 14.12.2014–12.12.2015Véhicules à moteur d‘un poids total maximum de 3,5 t Wagons de transport auto – petit profil, cf. page 31

Kandersteg dp Lundi–vendredi et jours fériés off. Samedi et dimanche de 05 h 50 à 21 h 50 toutes les 30 min., 00 h 50, de 05 h 50 à 21 h 50 toutes ainsi qu‘à 22 h 50 et 23 h 50 les 30 min., ainsi qu‘à 22 h 50 et 23 h 50

Goppenstein dp Lundi–vendredi et jours fériés off. Samedi et dimanche de 05 h 50 à 22 h 20 toutes les 30 min., 00 h 20, de 05 h 50 à 22 h 20 toutes dernier train à 23 h 20 les 30 min., dernier train à 23 h 20

Trains supplémentaires au besoin. - Les motocycles et les vélos doivent être présents sur place 15 minutes avant le départ pour l’embarquement. - Les voyageurs restent assis dans le véhicule pendant le transport. - Les conducteurs des deux-roues voyagent dans un wagon séparé.

Kandersteg–GoppensteinDurée du trajet : 15 minutes

10

Remorque / caravane jusqu‘à un poids total de 0,75 t 20.–

Moto de plus de 50 cm3 avec / sans side-car et trike 19.–

Vélo, vélomoteur, petite cylindrée jusqu‘à 50 cm3 10.–

Lu–di

Pour la détermination de la catégorie de véhicule, c‘est l‘inscription dans le permis de circulation du véhicule qui fait foi. Pour les catégories qui dépendent du poids, c‘est le poids total admis selon le permis de circulation qui fait foi. Chaque tonne entamée est arrondie au poids supérieur.

* Jours fériés officiels : 1er et 2 janvier, vendredi saint, lundi de Pâques, Ascension, lundi de Pentecôte, 1er août, 25 et 26 décembre.

** Pour l‘horaire, se rapporter aux grands véhicules de plus de 3,5 t (page 12).

Ve–di / jours fériés

officiels* CHF CHF

Véhicule à moteur jusqu‘à 3,5 t et au max. 9 places / 27.– 29.50 camping-car d‘un poids total max. de 5 t**

Billet en ligne 25.– 28.–

Remorque / caravane 0,75–3,5 t poids total 27.– 29.50

Lu-je

Prix Par véhicule et trajet simple, passagers compris, TVA 8 %. Les billets en euros sont acceptés. La monnaie est rendue en francs suisses. La conversion a lieu selon le cours du jour.

NOUVEAU: Abonnement annuel Transport des automobiles au Lötschberg 3390.–

Véhicule à moteur jusqu‘à 3,5 t et au max. 9 places / camping-car d‘un poids total. max. de 5 t. Informations en page 29.

Verduften Sie!Mit 3% Rabatt.Verduften Sie!Mit 3% Rabatt.

Mit der myOne-Kundenkarte bei

Page 7: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Points de vente des billets à l’unité Gares de transbordement de Kandersteg et Goppenstein ou online sur www.bls.ch/autoverlad. Vous trouverez un aperçu des moyens de paiement acceptés en page 26 ou sur le site www.bls.ch/autoverlad. Cartes à points pour les grands voyageurs et abonnement annuel pour les pendulaires Economisez par rapport aux billets à l‘unité. Informations en page 26/27/29 Voie self-service En tant que détenteur d’une carte à points, d‘un abonnement annuel ou d‘un billet en ligne, vous pouvez utiliser la voie self-service. Informations en page 32/33.

Grands véhicules d’un poids total de plus de 3,5 tWagon de transport auto – grand profil, cf. page 31

Kandersteg dp Lundi–vendredi et jours fériés off. Samedi et dimanche de 05 h 50 à 23 h 50 toutes les heures 00 h 50, de 05 h 50 à 23 h 50 toutes les heures Goppenstein dp Lundi–vendredi et jours fériés off. Samedi et dimanche 05 h 50 , de 06 h 20 à 23 h 20 toutes 00 h 20 et 05 h 50, de 06 h 20 les heures à 23 h 20 toutes les heures

Les grands véhicules doivent être présents sur place 15 minutes avant le départ pourl’embarquement. Les voyageurs restent assis dans le véhicule pendant le transport.

Kandersteg–Goppenstein12

CHF

Camping-car jusqu’à 5 t Prix cf. page 10

Camping-car de plus de 5 t 87.–

Bus de 10 à 19 places 45.–

Bus de 20 à 25 places 90.–

Bus de 26 à 35 places 147.–

Bus de 36 places et plus 220.–

Poids lourd de 3,6 à 5 t 87.–

Poids lourd de 6 à 10 t 110.–

Poids lourd de 11 à 15 t 168.–

Poids lourd de 16 à 20 t 205.–

Poids lourd de 21 à 28 t 238.–

Prix Par véhicule et par trajet simple, passagers compris, TVA 8 %. Les billets en euros sont acceptés. La monnaie est rendue en francs suisses. La conversion a lieu selon le cours du jour.

Lu–di

Pour la détermination de la catégorie de véhicule c‘est l‘inscription dans le permis de circulation du véhicule qui fait foi. Pour les catégories qui dépendent du poids, c‘est le poids total admis selon le permis de circulation qui fait foi. Chaque tonne entamée est arrondie au poids supérieur.

Page 8: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Timetable 14.12.2014–12.12.2015 Motorised vehicles up to 3.5 t total weight Car transporter – small profile, see page 31

Kandersteg Monday–Friday and public holidays Saturday and Sunday From 05.50 – 21.50 every 30 minutes, 00.50, from 05.50–21.50 every 30 as well as at 22.50 and 23.50 minutes, as well as at 22.50 and 23.50

Goppenstein Monday–Friday and public holidays Saturday and Sunday From 05.50 – 22.20 every 30 minutes, 00.20, from 05.50–22.20 every last train at 23.20 30 minutes, last train at 23.20

Additional trains as required. - Motorbikes and bicycles must be ready for loading 15 minutes before departure. - During transportation passengers must remain seated in the vehicle. - Riders of two-wheeled vehicles must travel in the closed carriage.

Kandersteg–GoppensteinTravel time: 15 minutes

14

Trailers / caravans up to 0.75 t total weight 20.–

Motorbikes over 50 cm3 with / without sidecar and trikes 19.–

Bicycles, motorbikes, small motorbikes up to 50 cm3 10.–

Mon–Sun

The entry in the vehicle registration certificate shall be definitive in determining the vehicle category. For weight-dependent categories, the permissible total weight for the vehicle as stated in the vehicle registration certificate shall apply. Every partial tonne will be rounded up.

* Public holidays in Switzerland are: 1st and 2nd January, Good Friday, Easter Monday, Ascension, Whit Monday, 1st August, 25th and 26th December

** For timetable see vans over 3.5 t (page 16).

Fri–Sun / public

holidays* CHF CHF

Motorised vehicles up to 3.5 t and max. 9 27.– 29.50 seats / Motorhomes up to 5 t** total weight

Online ticket 25.– 28.–

Trailers / caravans 0.75–3.5 t total weight 27.– 29.50

Mon–Thu

Prices Per vehicle and direction, including passengers, 8% VAT. Euro notes are accepted. Change will be given in Swiss francs. The conversion is done at the daily exchange rate.

TISSOT T-TOUCH EXPERT JUNGFRAUBAHN EXCLUSIVE EDITION

TISSOT.CH

T A C T I L ET E C H N O L O G Y

T I S S O T – O F F I C I A L WAT C HO F J U N G F R A U R A I LWAY S

221-BLS -ShiffsFahrplan_TTEx_Jungfrau_105x194.indd 1 9/30/14 9:20 PM

NEW: Annual season ticket Lötschberg car transportation 3390.–

Motorised vehicles up to 3.5 t and max. 9 seats / Motorhomes up to 5 t total weight. Further information: page 29.

Page 9: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

CHF

Motorhomes up to 5 t See page 14 for prices

Motorhomes over 5 t 87.–

Coaches 10 –19 seats 45.–

Coaches 20 –25 seats 90.–

Coaches 26 –35 seats 147.–

Coaches from 36 seats 220.–

Trucks 3.6 –5 t 87.–

Trucks 6 –10 t 110.–

Trucks 11 –15 t 168.–

Trucks 16 –20 t 205.–

Trucks 21–28 t 238.–

Mon–Sun

The entry in the vehicle registration certificate shall be definitive in determining the vehicle category. For weight-dependent categories, the permissible total weight for the vehicle as stated in the vehicle registration certificate shall apply. Every partial tonne will be rounded up.

Selling points for single tickets Loading stations Kandersteg and Goppenstein or online at www.bls.ch/autoverlad. For an overview of the means of payment accepted, see page 27 or go to www.bls.ch/autoverlad. Frequent traveller points card or annual season ticket for commuters Save compared to single trips. Further information: page 27/29. Self-service lane If you have a points card, an annual season ticket or an online ticket you can use the self-service lane. Further information: page 32/33.

Kandersteg–Goppenstein16

Eine prächtige Oase aus tropischen Pflanzen, einzigartiger Störzucht mit Kaviarproduktion und feiner Erlebnisgastronomie, inklusive spannender Ausstellung. 10 Minuten von Kandersteg entfernt.

www.tropenhaus-frutigen.ch partner

einmalrichtigabtauchen

BON: Bei Abgabe an der Kasse 10% auf den Eintritt. Gültig bis 31.12.2015

met

aloo

p.ch

| Fo

tos:

Fot

o Ro

li

Vans over 3.5 t total weightCar transporter – large profile, see page 31 Kandersteg Monday–Friday and public holidays Saturday and Sunday From 05.50–23.50 hourly 00.50, from 05.50–23.50 hourly

Goppenstein Monday–Friday and public holidays Saturday and Sunday 05.50 , from 06.20–23.20 hourly 00.20 and 05.50, from 06.20–23.20 hourly Vans must be ready for loading 15 minutes before departure. During transportation passengers must remain seated in the vehicle.

Prices Per vehicle and direction, including passengers, 8% VAT. Euro notes are accepted. Change will be given in Swiss francs. The conversion is done at the daily exchange rate.

Page 10: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Schnell und bequem in den Süden.In nur einer Stunde bringt Sie der Autozug von Kandersteg direkt nach Iselle (I). Mit dem Autoverlad umgehen Sie Verkehrsbehinderungen und mühsame Passfahrten. Zudem sparen Sie Zeit und Treibstoff. Sie fahren auf den Zug, lehnen sich zurück und schalten eine Pause ein – und kommen Ihrem Ziel rasch und sicher näher.

Preise Pro Fahrzeug und Richtung inklusive Insassen, Reservation, 8,0 % MWST. Jahresabonnemente, Punkte- und Kundenkarten haben keine Gültigkeit.

Euro-Noten werden akzeptiert. Das Rückgeld erfolgt in Schweizer Franken. Die Umrechnung erfolgt zum aktuellen Tageskurs.

CHF

Motorfahrzeug bis 3,5 t Gesamtgewicht und max. 9 Sitzplätze 98.–

Motorfahrzeug bis 3,5 t Gesamtgewicht und max. 9 Sitzplätze 130.– mit Gepäckanhänger bis 0,75 t Gesamtgewicht

Motorfahrzeug bis 3,5 t Gesamtgewicht und max. 9 Sitzplätze 150.– mit Wohnwagen/Anhänger bis 3,5 t Gesamtgewicht

Wohnmobil bis 5 t Gesamtgewicht 98.–

Kleinbus 10–19 Plätze 98.–

Kleinbus 10–19 Plätze mit Gepäckanhänger 130.– bis 0,75 t Gesamtgewicht

Kleinbus 10–19 Plätze mit Wohnwagen / Anhänger 150.– bis 3,5 t Gesamtgewicht

Motorrad über 50 cm3 mit / ohne Seitenwagen, Trike 65.–

Fahrrad, Motorfahrrad, Kleinmotorrad bis 50 cm3 38.–

Kandersteg–Iselle (Italien)Fahrzeit: 60 Minuten

18

Ferien am Grossen Aletschgletscher

FEEL FREEaletscharena.ch

Ski in – Ski outVon der Haustür geht‘s direkt ab auf die Piste!

NEUWinterwanderticket Aletsch +View Point Ticket Aletsch +

Gletscher-ErlebnisGünstige Wanderpässe sowie Wandervogel-Pauschalen er hältlich

LOSLASSEN

AUFTANKEN

GLÜCKSMOMENTE ERLEBEN

Aletsch_Inserat_111x200mm_RZ.indd 1 01.08.14 15:55

Page 11: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

2015

Kan

der

-st

eg

Ab

fah

rt

Apr

ilO

ster

nM

ai

Au

ffah

rt/P

fin

gst

enJu

niJu

liA

ugus

tS

epte

mbe

rO

kt

Do. 02.04.

Fr. 11.09.

So. 20.09.

Sa. 03.10.

Sa. 26.09.

Fr. 03.04.

Sa. 28.03.

Sa. 12.09.

Fr. 25.09.

Sa. 10.10.

Sa. 04.04.

Fr. 18.09.

So. 05.04.

Sa. 19.09.

So. 27.09.

Mo. 06.04.Sa. 11.04.Sa. 18.04.Sa. 25.04.Sa. 02.05.Sa. 09.05.Mi. 13.05.Do. 14.05.Sa. 16.05.So. 17.05.Fr. 22.05.Sa. 23.05.Mo. 25.05.Sa. 30.05.Sa. 06.06.Sa. 13.06.Fr. 19.06.Sa. 20.06.

So. 26.07.

Fr. 26.06.

Fr. 31.07.

Sa. 27.06.

Sa. 01.08.

So. 28.06.

So. 02.08.

Fr. 03.07.

Fr. 07.08.

Sa. 04.07.

Sa. 08.08.

So. 05.07.

So. 09.08.

Fr. 10.07.

Fr. 14.08.

Sa. 11.07.

Sa. 15.08.

So. 12.07.

Fr. 21.08.

Fr. 17.07.

Sa. 22.08.

Sa. 18.07.

Fr. 28.08.

So. 19.07.

Sa. 29.08.

Fr. 24.07.

Fr. 04.09.

Sa. 25.07.

Sa. 05.09.

01.0

7 U

hr

02.1

1 U

hr

03.0

1 U

hr

04.0

6 U

hr

05.2

4 U

hr

07.5

4 U

hr

09.5

6 U

hr

11.5

4 U

hr

13.5

4 U

hr

15.5

5 U

hr

17.5

4 U

hr

19.5

4 U

hr

21.5

7 U

hr

2015

Isel

le(I

)

Ab

fah

rt

Apr

ilO

ster

nM

ai

Au

ffah

rt/P

fin

gst

enJu

niJu

liA

ugus

tS

epte

mbe

rO

kt

Do. 02.04.

Fr. 11.09.

So. 20.09.

Sa. 03.10.

Sa. 26.09.

Fr. 03.04.

Sa. 28.03.

Sa. 12.09.

Fr. 25.09.

Sa. 10.10.

Sa. 04.04.

Fr. 18.09.

So. 05.04.

Sa. 19.09.

So. 27.09.

Mo. 06.04.Sa. 11.04.Sa. 18.04.Sa. 25.04.Sa. 02.05.Sa. 09.05.Mi. 13.05.Do. 14.05.Sa. 16.05.So. 17.05.Fr. 22.05.Sa. 23.05.Mo. 25.05.Sa. 30.05.Sa. 06.06.Sa. 13.06.Fr. 19.06.Sa. 20.06.

So. 26.07.

Fr. 26.06.

Fr. 31.07.

Sa. 27.06.

Sa. 01.08.

So. 28.06.

So. 02.08.

Fr. 03.07.

Fr. 07.08.

Sa. 04.07.

Sa. 08.08.

So. 05.07.

So. 09.08.

Fr. 10.07.

Fr. 14.08.

Sa. 11.07.

Sa. 15.08.

So. 12.07.

Fr. 21.08.

Fr. 17.07.

Sa. 22.08.

Sa. 18.07.

Fr. 28.08.

So. 19.07.

Sa. 29.08.

Fr. 24.07.

Fr. 04.09.

Sa. 25.07.

Sa. 05.09.

02.3

9 U

hr

03.3

3 U

hr

04.3

1 U

hr

05.3

0 U

hr

06.5

5 U

hr

09

.06

Uhr

09.1

9 U

hr

11.1

9 U

hr

13

.19

Uhr

15

.19

Uhr

17.1

0 U

hr

19.1

0 U

hr

21.1

9 U

hr

23.1

9 U

hr

Kan

ders

teg–

Isel

le: V

erla

dew

agen

– k

lein

es P

rofi

l, si

ehe

Sei

te 3

0.Fa

hrze

it: 6

0 M

inut

en.

Hin

wei

s: A

ufgr

und

der

Bau

arbe

iten

im S

impl

ontu

nnel

sin

d Ä

nder

unge

n de

r A

bfah

rtsz

eite

n so

wie

Zug

ausf

älle

mög

lich.

Isel

le–K

ande

rste

g: V

erla

dew

agen

– k

lein

es P

rofi

l, si

ehe

Sei

te 3

0.

Fahr

zeit:

60

Min

uten

.

Hin

wei

s: A

ufgr

und

der

Bau

arbe

iten

im S

impl

ontu

nnel

sin

d Ä

nder

unge

n de

r A

bfah

rtsz

eite

n so

wie

Zug

ausf

älle

mög

lich.

Kandersteg–Iselle (Italien)Fahrplan ab Kandersteg

20 21

Fahrplan ab Iselle

Page 12: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Rasch durch den Schweizer ZollAbgabenfreie Einfuhr Reisende, die aus dem Ausland zurückkehren oder in die Schweiz reisen, dürfen folgende Waren mehrwertsteuer- und zollfrei einführen:

− Persönliche Gebrauchsgegenstände, die: – in der Schweiz wohnhafte Reisende bei der Ausreise mitgenommen haben; – im Ausland wohnhafte Reisende während des Aufenthaltes in der Schweiz benutzen und wieder ausführen. Dazu gehören z. B. Kleider, Wäsche, Toilettenartikel, Sportgeräte, Foto-, Film- und Videokameras, Mobiltelefone und tragbare Computer.

– Reiseproviant Genussfertige Nahrungsmittel und alkoholfreie Getränke für den Reisetag.

– Treibstoffe Treibstoff im Tank Ihres Privatfahrzeuges. Zusätzlicher Treibstoff (z.Bsp. in Reservekanistern) ist bis max. 25 Liter pro Fahrzeug ebenfalls abgabenfrei.

– Freimengen für alkoholische Getränke und Tabakwaren – Alkoholische Getränke: bis 18% Vol. 5 Liter und über 18% Vol. 1 Liter – Tabakwaren: Zigaretten/Zigarren 250 Stück oder 250 Gramm andere Tabakfabrikate oder eine anteilmässige Auswahl dieser Erzeugnisse

Besonderer Hinweis Die Freimengen werden nur einmal pro Person (ab 17 Jahren) und Tag gewährt.

Wertfreigrenze für andere Waren Andere Waren, die nicht für den Handel bestimmt sind, sind bis zu einem Gesamtwert von CHF 300.– abgabenfrei, wenn Sie sie zu Ihrem eigenen privaten Gebrauch oder zum Verschenken mitführen.

Nützliche Tipps für Italien-Reisende

Gute Gründe für den BLS Autoverlad Lötschberg

Tunnelgebühren (Stand August 2014)

Autobahngebühren und Distanzangaben in Italien (Auto)

Tempolimite in Italien für Auto und Motorrad

Innerorts

Ausserorts

50

90

110

130

Schnellstrasse

Autobahn

Grosser Sankt Bernhard (Tarife Seite Schweiz) Einfach Retour

CHF CHF

Motorrad 18.10 24.60

Auto 30.90 49.40

Auto mit Wohnwagen 48.— 76.80

Ab/nach Iselle – Autobahngebühren gemäss TCS km EUR

Genua 263 16.—

Venedig 409 26.—

Rom 732 48.—

Neapel 922 63.—

Kandersteg–Iselle (Italien)22 23

Kilometer im Vergleich mit alternativen Routen km

Basel–Mailand (Italien) via BLS Autoverlad Lötschberg–Simplon 302

Basel–Mailand (Italien) via Gotthard (Tessin) 354

Basel–Mailand (Italien) via San-Bernardino-Tunnel 419

Basel–Mailand (Italien) via Lausanne (Grosser Sankt Bernhard) 526

Kandersteg–Iselle (Italien)

Page 13: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Lageplan und DistanzenPlan d‘accès et distances routières / Site plan and road distances

24 25

Nach / vers / to KanderstegAmsterdam 896 kmBasel 156 kmBerlin 1023 kmBern 63 kmBiel/Bienne 100 kmBruxelles 721 kmFrankfurt 481 kmFribourg 101 kmHamburg 967 kmInterlaken 44 kmKöln 643 kmKonstanz 249 kmLondon 1036 kmLuzern 111 km(via Brünig)

Ab / à partir de / from GoppensteinWallis Belalp (Blatten) 43 kmBellwald 55 kmBettmeralp (Betten) 44 kmBrig 30 kmCrans-Montana 47 kmFiesch 47 kmGampel-Steg 9 kmGoms (Oberwald) 71 kmGrächen 44 kmLeukerbad 33 kmLeuk-Susten 21 kmLötschental (Wiler) 5 kmNendaz 57 kmRiederalp (Mörel) 37 kmSaas-Fee 47 kmSierre 29 kmSion 44 kmVal d´Anniviers (Zinal) 48 kmVerbier 98 kmVisp 21 kmZermatt (Täsch) 50 km

Tessin Locarno via Centovalli 150 km 61 kmLocarno via Intra-Brissago 172 km 99 kmLugano via Centovalli 190 km 116 kmLugano via Intra-Luino 181 km 107 kmLugano via A26-Varese 235 km 161 km

Italien Brindisi 1127 km 1142 kmDomodossola 95 km 21 kmFirenze 525 km 450 kmGenova 338 km 264 kmMilano 219 km 144 kmRoma 803 km 729 kmTorino 259 km 196 kmVenezia 479 km 405 km FrankreichMarseille 661 km 624 kmNice 491 km 417 km

ab /

à partir de /from Iselle

München 493 kmNeuchâtel 115 kmNürnberg 593 kmParis 634 kmSchaffhausen 230 kmSpiez 27 kmSt.Gallen 263 kmSt.Margrethen 290 kmStuttgart 396 kmThun 36 kmWinterthur 204 kmZug 141 kmZürich 182 km

Page 14: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Punktekarte für VielfahrerPunktekarten sind gültig für den Autoverlad Lötschberg (Kandersteg–Goppenstein) und den Autoverlad Furka (Realp–Oberwald).

Punktekarten sind drei Jahre gültig für die folgenden Kategorien: – Motorfahrzeug bis 3,5 t Gesamtgewicht und max. 9 Sitzplätze / Wohnmobil bis 5 t Gesamtgewicht (Kategorie 1) – Anhänger / Wohnwagen 0,75–3,5 t Gesamtgewicht (Kategorie 2) – Anhänger / Wohnwagen bis 0,75 t Gesamtgewicht (Kategorie 3) – Motorrad über 50 cm3 mit / ohne Seitenwagen und Trike (Kategorie 4) – Fahrrad, Motorfahrrad, Kleinmotorrad bis 50 cm3 (Kategorie 5

Verkaufsstellen Punktekarte (Erstkauf und Aufladung) – Verladestationen Kandersteg und Goppenstein – BLS-Reisezentrum Kandersteg (im Bahnhof) und Bern (Genfergasse 11) – Online unter www.bls.ch/punktekarte (nur Aufladung)

Folgende Zahlungsmittel werden generell akzeptiert – Bargeld (CHF/EUR), Reka Rail / Reka-Checks / Reka-Card – Kreditkarten (EUROCARD MasterCard / AMERICAN EXPRESS / VISA / DINERS) – Debitkarten (Postcard / EC-Karte / Maestro / Electron VISA)

Points card for frequent travellersPoints cards are valid for Lötschberg car transporter trains (Kandersteg–Goppenstein) and Furka car transporter trains (Realp–Oberwald). Points cards are valid for three years for the following categories – Motorised vehicles up to 3.5 t and max. 9 seats / Motorhomes up to 5 t total weight (category 1) – Trailers / caravans of 0.75–3.5 t in overall weight (category 2) – Trailers / caravans of up to 0.75 t in overall weight (category 3) – Motorbikes over 50 cm3 with / without sidecar, trikes (category 4) – Bicycles, motorbikes, small motorbikes up to 50 cm3 (category 5) Points of sale points card (initial purchase and adding credit) – Kandersteg and Goppenstein car transport stations – BLS Travel Centre Kandersteg (in the station) and Berne (Genfergasse 11) – Online at www.bls.ch/points-card (adding credit only)

The following means of payment are generally accepted – Cash (CHF/EUR), Reka Rail / Reka-Checks / Reka-Card – Credit cards (EUROCARD MasterCard / AMERICAN EXPRESS / VISA / DINERS) – Debit cards (Postcard / EC Card / Maestro / Electron VISA)

Allgemeine InformationenInformations générales / General information

26 27

Carte à points pour utilisateurs réguliersLes cartes à points sont valables pour le transport des automobiles au Lötschberg (Kandersteg–Goppenstein) et à la Furka (Realp–Oberwald).

Les cartes à points ont une validité de trois ans et sont disponibles dans les variantes suivantes – Véhicule à moteur jusqu’à 3,5 t et au max. 9 places / camping-car d‘un poids total maximum de 5 t (catégorie 1) – Remorque / caravane 0,75 – 3,5 t de poids total (catégorie 2) – Remorque / caravane jusqu’à 0,75 t de poids total (catégorie 3) – Moto de plus de 50 cm3 avec / sans side-car et trike (catégorie 4) – Vélo, vélomoteur, petite cylindrée jusqu’à 50 cm3 (catégorie 5) Points de vente pour les carte à points (premier achat et rechargement) – Terminaux de chargement de Kandersteg et de Goppenstein – Centre de voyages BLS de Kandersteg (à la gare) et de Berne (Genfergasse 11) – En ligne sur www.bls.ch/cartes-a-points (seulement rechargement)

Les moyens de paiement suivants sont acceptés de façon générale – Espèces (CHF/EUR), Reka Rail / chèques Reka / Reka-Card – Cartes de crédit (EUROCARD MasterCard / AMERICAN EXPRESS / VISA/DINERS) – Cartes de débit (Postcard / Carte EC / Maestro / Electron VISA)

Kategorien/Catégories/Categories

Preise Montag–Sonntag* Prix/Prices Du lundi au dimanche* / Mondays to Sundays*

Anzahl Punkte Kategorie 3 Kategorie 4 Kategorie 5 CHF Nombre de points Catégorie 3 Catégorie 4 Catégorie 5 Number of points Category 3 Category 4 Category 5

250.— 300 16.65 (20 Pkt./pt.) 15.85 (19 Pkt./pt.) 8.35 (10 Pkt./pt.) 500.— 725 13.80 (20 Pkt./pt.) 13.10 (19 Pkt./pt.) 6.90 (10 Pkt./pt.) 750.— 1250 12.— (20 Pkt./pt.) 11.40 (19 Pkt./pt.) 6.— (10 Pkt./pt.) 1250.— 2500 10.— (20 Pkt./pt.) 9.50 (19 Pkt./pt.) 5.— (10 Pkt./pt.)

AGB, CG, GTC: Auf Seite 30 / en page 30 / on page 30

* und allgemeine Feiertage / et jours fériés officiels / and public holidays

** Die Punktekarten werden nicht mehr verkauft/aufgeladen. Les cartes à points ne sont plus en vente/rechargeables. The points cards are no longer sold/topped up.

Preise Montag–Donnerstag Freitag–Sonntag*Prix Du lundi au jeudi Du vendredi au dimanche*Prices Mondays to Thursdays Fridays to Sundays*

Anzahl Punkte Kategorien 1 und 2 Kategorien 1 und 2 CHF Nombre de points Catégories 1 et 2 Catégories 1 et 2 Number of points Categories 1 and 2 Categories 1 and 2

250.— 300 20.80 (25 Pkt./pt.) 24.20 (29 Pkt./pt.) 500.— 725 17.90 (26 Pkt./pt.) 20.— (29 Pkt./pt.) 750.— 1250 16.20 (27 Pkt./pt.) 18.60 (31 Pkt./pt.) 1250.— 2500 15.— (30 Pkt./pt.) 16.50 (33 Pkt./pt.)

**

**

**

**

Page 15: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

InformationenGegen Vorweisen der Punktekarte profitieren Sie von Ermässigungen oder erhalten attraktive Geschenke bei unseren Partnern. Erfahren Sie mehr unter www.bls.ch/punktekarte

InformationsSur présentation de la carte à points, vous profitez de réductions ou de cadeaux intéressants chez nos partenaires. Renseignez-vous sur www.bls.ch/carte-a-points

InformationOn presentation of your points card you can enjoy discounts or receive attractive gifts from our partners. Find out more at: www.bls.ch/points-card

Für Pendler bietet die BLS neu ein Jahresabonnement für die unbeschränkte Benutzung des Autoverlads zwischen Kandersteg–Goppenstein an.

Allgemeine Bedingungen – Jahresabonnements werden für Fahrzeuge der folgenden Kategorien ausgegeben:

Motorfahrzeuge bis 3,5 t und max. 9 Sitzplätze ohne Anhänger

Wohnmobile bis 5 t Gesamtgewicht ohne Anhänger

– Das Jahresabonnement wird auf ein Autokennzeichen ausgestellt und ist ein Jahr gültig. – Ausstellung und Versand erfolgt nach Zahlungseingang.

Verkaufsstellen Jahresabonnement – Persönlich im BLS-Reisezentrum Kandersteg – Bestellformular unter www.bls.ch/autoverlad

Weitere Informationen unter www.bls.ch/autoverlad Pour les pendulaires, BLS propose désormais un abonnement annuel pour une utilisation illimitée du transport autos entre Kandersteg et Goppenstein.

Conditions générales – Les abonnements annuels sont délivrés pour les véhicules des catégories suivantes :

Véhicules à moteur jusqu’à 3,5 t avec 9 places assises au maximum, sans remorque

Autocaravanes jusqu’à 5 t au total, sans remorque

– L’abonnement annuel est délivré pour une seule plaque d’immatriculation et est valable une année. – Délivrance et envoi après réception du paiement.

Points de vente de l’abonnement général – En personne au Centre de voyages BLS de Kandersteg – Bulletin de commande sur www.bls.ch/autoverlad

Vous trouverez de plus amples informations sur www.bls.ch/autoverlad BLS now offers commuters an annual season ticket for unlimited use of the Car Transport service between Kandersteg and Goppenstein.

General terms – Annual season tickets are issued for vehicles in the following categories:

Motor vehicles weighing up to 3.5t and with max. nine seats without a trailer

Motorhomes with a total weight of up to 5t without a trailer

– The annual season ticket is issued based on a vehicle registration number and is valid for one year. – It will be issued and sent to you once payment has been received.

Points of sale for the annual season ticket – In person at the BLS Travel Centre in Kandersteg – Order form available at www.bls.ch/autoverlad

For more information, go to www.bls.ch/autoverlad

Walliser Wii StubaLounge - Restaurant - Vinothek

Zusatzangebote mit der Punktekarte Offres complémentaires (carte à points)/Additional offers (points cards)

Jahresabonnement für Pendler Abonnement annuel pour pendulaires/Annual season ticket for commuters

28

NEU

NOUVEAU

NEW

NEU

NOUVEAU

NEW

29

Page 16: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Allgemeine InformationenInformations générales / General information

Verladewagen – kleines Profil*Wagon de transport autos – petit profil / Car transporter – small profile* Kandersteg – Goppenstein und Kandersteg – Iselle

Verladewagen – grosses Profil**Wagon de transport autos – grand profil / Car transporter – large profile ** Kandersteg – Goppenstein

310030002900280027002600

18002100230024002500

1400

2000

1000

0

2500

355035003400320030002900

16002000220024002500

1400

2000

1000

0

2500

Höchstgewicht: 28 Tonnen

Poids maximal : 28 tonnes

Maximum weight: 28 tonnes

– Cars und Lastwagen sind nicht zum Verlad zugelassen.– Kein Verlad von 2,5 Meter breiten, 2-achsigen Wohn- wagen möglich.

– Interdiction de transporter des cars et des poids lourds.– Impossible de transporter des caravanes de 2,5 mètres de large sur 2 essieux.

– Buses and trucks may not be loaded.– No loading of 2.5 m wide, four-wheel caravans possible.

Wagenboden / Plancher du wagon / carriage floor

Wagenboden / Plancher du wagon / carriage floor

310030002900280027002600

18002100230024002500

1400

2000

1000

0

2500

355035003400320030002900

16002000220024002500

1400

2000

1000

0

2500

Höchstgewicht: 28 Tonnen

Poids maximal : 28 tonnes

Maximum weight: 28 tonnes

– Cars und Lastwagen sind nicht zum Verlad zugelassen.– Kein Verlad von 2,5 Meter breiten, 2-achsigen Wohn- wagen möglich.

– Interdiction de transporter des cars et des poids lourds.– Impossible de transporter des caravanes de 2,5 mètres de large sur 2 essieux.

– Buses and trucks may not be loaded.– No loading of 2.5 m wide, four-wheel caravans possible.

Wagenboden / Plancher du wagon / carriage floor

Wagenboden / Plancher du wagon / carriage floor

Masse in mm. Profilüberschreitungen sind nicht zulässig. Mesures en mm. Interdiction de dépasser les profils. Dimensions in mm. Profiles may not be exceeded.

31

Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) der BLS AG für den Autoverlad Lötschberg (Punktekarte, Online Ticket und Jahresabonnement): www.bls.ch/autoverlad

HaftpflichtversicherungDie Haftung der BLS AG für Schäden an den zu transportierenden Motor-fahrzeugen ist auf den Umfang beschränkt, wie er sich aus Art. 27 des Personenbeförderungsgesetzes und Art. 76 der Verordnung über die Personenbeförderung ergibt. Hinweise – Schadenfälle sind umgehend am Entladebahnhof zu melden. – Bewahren Sie den Beförderungsausweis während der Fahrt auf – er gilt als Nachweis für den Transport.

Conditions générales (CG) Les conditions générales de la BLS SA s’appliquent pour le transport autos au Lötschberg (carte à points, billet en ligne et abonnement annuel) : www.bls.ch/autoverlad

Assurance responsabilité civileLa BLS SA n’assume la responsabilité des dommages subis par les véhicules à moteur transportés que dans la limite de ce qui est prescrit par l‘art. 27 de la loi fédérale sur les transports publics ainsi que par l’art. 76 de l’ordonnance sur les transports publics. Remarque – Les cas de dommages doivent être immédiatement communiqués au terminal de déchargement. – Conservez le justificatif de transport pendant le trajet, il fait office d’attestation d‘assurance.

General Terms and Conditions (GTC) The General Terms and Conditions (GTC) of BLS Ltd apply to the Lötschberg Car Transport service (points card, online ticket and annual season ticket): www.bls.ch/autoverlad

Liability insuranceBLS LTD‘s liability for any damage to motor vehicles to be transported is limited to the extent provided by Art. 27 of the Swiss Passenger Transport Act and Art. 76 of the Ordinance on Passenger Transport. Please note – Any cases of damage must be reported immediately to the car transport station at which you leave the train. – Please keep your ticket during the journey – it will serve as evidence of insurance.

Allgemeine InformationenInformations générales / General information

30

Page 17: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Self-Service-Spur / Voie self-service / Self-service lane

Für Motorfahrzeuge bis 3,5 t Gesamtgewicht ohne Anhänger mit Jahres-abonnement, Punktekarte oder Online Ticket.

Pour les véhicules à moteur jusqu’à 3,5 t de poids total, sans remorque, avec abonnement annuel, règlement par cartes à points ou billet en ligne.

For cars of up to 3.5 t in overall weight without trailers, with annual season ticket, points card or online ticket.

Hinweis Um eine schnellere Abfertigung aller Verladekunden zu gewährleisten, wird die Self-Service-Spur an Tagen mit hohem Verkehrsaufkommen in eine Spur mit bedienter Autokasse umgewandelt. Die Signalisation wird dann ent- sprechend angepasst.

Avis Pour permettre une fluidité accrue à tous les clients du transport des automobiles les jours de grande affluence, la voie self-service est transformée en voie normale dirigée vers une caisse de péage occupée. La signalisation est alors adaptée en conséquent.

Note To ensure that all car transport customers are processed more quickly, the self-service lane will be changed to a staffed ticket validation and sales booth on days with high levels of traffic. The lane signage will be updated accordingly.

Vorgehen – Beachten Sie die Signalisation der Fahrspur (siehe Seite 32). – Fahren Sie bis zum Automaten im Kassenhäuschen.

Mit Punktekarte oder Jahresabonnement – Halten Sie die Punktekarte oder das Jahresabonnement ca. 3 Sekunden an die markierte Stelle. – Es wird eine Quittung ausgegeben. – Bitte entnehmen Sie die Quittung. Die Barriere öffnet sich automatisch, und Sie haben freie Fahrt. – Bitte bewahren Sie die Quittung während der Fahrt auf. Diese gilt als Nachweis für den Transport.

Mit Online Ticket – Halten Sie Ihr ausgedrucktes Online Ticket oder Ihr mobiles Endgerät mit dem QR-Code auf den Barcode-Scanner. – Das gültige Ticket wird entwertet und die Barriere öffnet sich.

Kandersteg–Goppenstein Goppenstein–Kandersteg

3,5 t

LöTSCHBeRGCARd

Spur/Voie/Lane 1Spur/Voie/Lane 3

3,5 t

LöTSCHBeRGCARd

Spur/Voie/Lane 2 Spur/Voie/Lane 3

Comment procéder – Suivez la signalisation de la voie self-service (en page 32). – Avancez jusqu’à l‘automate à la cabine du péage.

Avec une carte à points ou abonnement annuel – Tenez la carte à points ou l’abonnement annuel env. 3 secondes à l’endroit indiqué.

– Il vous sera remis une quittance.– Prenez la quittance. La barrière s’ouvre automatiquement et la voie est libre.– Gardez la quittance pendant le transport, elle fait office d’attestation

d’assurance.

Avec billet en ligne – Il vous suffit de tenir votre billet en ligne imprimé ou votre smartphone/ tablette affichant le code QR sur le lecteur de code-barres. – Le billet valide est oblitéré et la barrière s‘ouvre.

Procedure – Observe the lane signage (page 32). – Drive up to the machine in the ticket booth.

With a points card or annual season ticket – Hold your points card or annual season ticket against the designated spot for approx. 3 seconds. – A receipt will be issued. – Remove the receipt. The barrier will open automatically and you will be able to proceed. – Retain the receipt during the trip; it will serve as evidence of insurance.

With online ticket – You hold your printed online ticket or smartphone/tablet with the QR code against a barcode scanner. – Your ticket will be validated and the barrier opened.

Freie Fahrt/Libre passage/

Continue

Self-ServiceSpur/Voie/LaneSpur/Voie/Lane 2

Freie Fahrt/Libre passage/

Continue

Self-ServiceSpur/Voie/LaneSpur/Voie/Lane 1

Allgemeine InformationenInformations générales / General information

32 33

Page 18: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

BE K ANNTMACHUNG

SKIFAHREN,WO ES VOR 165 JAHREN

ERFUNDEN WURDE!

Wer hat‘s erfunden? Der Saaser Pfarrer J. J. Imseng überwand einem Hilferuf folgend die tief verschneiten Hänge auf zwei Holzbrettern. Buchen Sie jetzt Ihre Winterferien dort, wo der Skisport erfunden wurde, telefonisch unter der +41 27 958 18 58 oder online auf unserer Website: www.saas-fee.ch/unterkunft.

Die BLS auf einen Blick34

Bleiben Sie auf dem neusten Stand.eNewsletter Die BLS hält Sie mit verschiedenen Newslettern immer auf dem Laufenden. Abonnieren Sie kostenlos die gewünschten Newsletter zur Bahn (Baustellen, Rollmaterial, Fahrplanangebot etc.), zur BLS Schifffahrt Berner Oberland, zum Autoverlad Kandersteg–Goppenstein und Kandersteg–Iselle (I) oder zur Lötschberger Ausflugsregion. www.bls.ch/newsletter SMS-Alarm Wollen Sie informiert sein über kurzfristige Streckenunterbrüche und Störungen auf den Linien der BLS AG, über Wartezeiten und Strassenzustände beim Auto- verlad Lötschberg oder über freie Plätze und Streikmeldungen beim Ferienverlad Kandersteg–Iselle? Und das zugeschnitten auf Ihre persönlichen Bedürfnisse? Dann melden Sie sich für den SMS-Alarm an: gratis und unkompliziert. Sie brauchen lediglich ein Handy und einen Internet-Zugang. www.bls.ch/sms Broschüren zum Herunterladen Die Broschüren von der Bahn, vom Bus, von der BLS Schifffahrt Berner Oberland, vom Autoverlad oder vom Lötschberger stehen zum Herunterladen bereit. Gerne senden wir Ihnen die Broschüren auch kostenlos nach Hause. www.bls.ch/broschueren Kundenmagazin Unser Kundenmagazin «Streifzug» können Sie im Gratisabo bestellen. Es erscheint viermal pro Jahr. www.bls.ch/streifzug

Die BLS in den Social Media www.bls.ch/socialmedia

main red

PMS 1795CC0 M96 Y90 K2

YOUTUBE LOGO SPECS

PRINTgradient bottom

PMS 1815CC13 M96 Y81 K54

on dark backgroundson light backgrounds

standard

no gradients

watermark

stacked logo (for sharing only)

standard

no gradients

watermark

stacked logo (for sharing only)

white

WHITEC0 M0 Y0 K0

black

BLACKC100 M100 Y100 K100

Facebook “f ” Logo CMYK / .eps Facebook “f ” Logo CMYK / .eps

Page 19: BLS Autoverlad Lötschberg 2014/2015 (79905deenfr)

Winterhit 2014 / 2015Lauchernalp - Lötschental

Neu: Familienrabatt auf Kinder-Skipässe ab 4 Tagen 10%ab 6 Tagen 15%

Jeden Donnerstag Ladies̀ Day

[email protected]

Tel. +41 (0)27 938 89 99

Ihr Wintersportparadies - Näher als Sie denken!

AKTION

Am Samstag

Gratis Tageskarte

für Kinder

bis 14 Jahre


Recommended