+ All Categories
Home > Documents > Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische...

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische...

Date post: 18-Sep-2018
Category:
Upload: lambao
View: 227 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
68
Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d‘utilisation Manuale d‘uso
Transcript
Page 1: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

BetriebsanleitungOperating Instructions

Manuel d‘utilisation Manuale d‘uso

Page 2: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

Betriebsanleitung Förderband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Original

Operating Instructions Conveyor System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Manuel d‘utilisation bande transporteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Manuale d‘uso Nastro trasportatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Deu

tschE

ng

lishFran

çaisItalian

o

Page 3: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

3

Deu

tsch

Das Inhaltsverzeichnis

1. Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Hersteller der Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3 Historie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42. Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.1 Angewandte Vorschriften/Normen/Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.3 Bestimmungswidrige Verwendung und zu unterlassen ist: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.4 Sicherheitshinweise zum Normalbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.5 Sicherheitshinweise Elektrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.6 Sicherheitshinweise Mechanik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.7 Sicherheitshinweise für Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten . . . . . . . . . . . 83. Transport/Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.1 Lager-/Transportbedingungen Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2 Anforderungen Transportmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.3 Elektrische Installation/Verdrahtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.1 Anforderungen Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.2 Anschluss der Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104.3 Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114.4 Einstellen des Bandlaufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.5 Während der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.6 Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.7 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.1 Anforderungen Wartungspersonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.2 Wartungstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.3 Instandsetzungsarbeiten / Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.4 Lagerwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Förderband Spezifische Ersatzteilliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . beigelegtTechnische Unterlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . beigelegt

Page 4: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

4

Deu

tsch

1. Allgemeines

1 .1 Hersteller der Anlage

Robotunits GmbH Dr. Walter Zumtobel Str. 2 A-6850 Dornbirn Tel. +43 5572 22000 200 Fax +43 5572 22000 9200 www.robotunits.com

1 .2 Verwendungszweck

Zum Fördern von Transportgut.

1 .3 Historie

Version Anpassungsgrund Betroffene Seiten01.00 Neuanlage Alle

Page 5: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

5

2. Sicherheit

2 .1 Angewandte Vorschriften/Normen/Richtlinien

2006/42/EG Maschinen-Sicherheits-Verordnung EN 619 Stetigförderer und Systeme - Sicherheits- und EMV-Anforderungen an

mechanische Fördereinrichtungen für Stückgut EN 12100-1 und EN 12100-2 Sicherheit von Maschinen, Geräten und Anlagen EN 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen

Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das

Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen EN 349 Sicherheit von Maschinen; Mindestabstände zur Vermeidung

des Quetschens von Körperteilen Richtlinie 2006/95/EG über elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb

bestimmter Spannungsgrenzen EG – Richtlinie 92/58/EWG über Mindestvorschriften für die Sicherheits- und/oder

Gesundheitsschutzkennzeichnung am Arbeitsplatz BGR 500 Kap.2.9 – Berufsgenossenschaft Energie Textil Elektro Medienerzeugnisse

– Betreiben von Stetigförderern

Allgemeines

• DieBetriebsanleitungistBestandteilderMaschine.Sieistjederzeitin Maschinennähe bereitzustellen. Das genaue Beachten dieser Anweisung ist Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung der Maschine.

• RobotunitsbetrachtetsichfürdieGeräteimHinblickaufSicherheit, Zuverlässigkeit und Funktionsfähigkeit nur verantwortlich, wenn Montage, Neueinstellungen, Änderungen, Erweiterungen und Reparaturen durch Robotunits oder durch eine von Robotunits dazu autorisierte Stelle ausgeführt werden und die Maschine in Übereinstimmung mit der Betriebs-anleitung verwendet wird.

Page 6: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

6

Deu

tsch

2 .2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Förderband ist konzipiert und gebaut zum überwiegend • horizontalenFördernvonStückgüternoderFlüssigkeiteningeschlossenen Behältern • und/oderfürsolcheAnwendungenwieimAngebotbzw.inder Auftragsbestätigung, genannt. Wobei das Fördern von Gütern >10 mm und mit einem definierten Gewicht auf die erforderliche Bandbreite des Gurtes und auf dessen Fähigkeit größere Gewichte zu fördern, Einfluss nimmt. • BenutzungnurvonunterwiesenenunderwachsenenPersonen

2 .3 Bestimmungswidrige Verwendung und zu unterlassen ist:

Die Verwendung unter anderen als den, durch den Hersteller in seinen technischen Unterlagen, Datenblätter, Montage-, Installations- und Betriebsanleitungen und in anderen spezifischen Vorgaben, genannten Bedingungen und Voraussetzungen.

Insbesondere zu verhindern ist: • derBetriebderMaschineohneSicherheitseinrichtungen. • vorhandeneSicherheitseinrichtungenzumanipulierenoderzuumgehen

oder unbrauchbar machen. • VerwendungimoderunterWasser • FördernvonTierenundMenschen • FördernvonheißenStoffenundGegenständen(>80°C) • FördernvonGegenständen,welchedurchstatischeEntladungenbeschädigt

werden können. • Fördernvon,undEinsetzenin,Säuren,aggressivenStoffen,abrasiven

Materialien und Stoffe • FördernmitzuhoherGeschwindigkeit(wg.herausschleudernvonGütern) Generell bestimmungswidrig ist: • DasbewussteErzeugenundVerarbeitenvonbrennbarenoderexplosiblen

Stoffen. • DerEinsatzinBereichen,inwelchenmithäufigemodermitdauerndem

Auftreten von explosiblen Atmosphären aus Gas oder Staub zu rechnen ist. (dieVerwendunginEx-BereichenmussvorhermitRobotunitsabgestimmt werden,weilhierzuevtl.konstruktiveÄnderungenerforderlichesind)

2. Sicherheit

i

i

Page 7: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

7

Werden vom Betreiber andere, oder weitere Stoffe und Materialien, als die dem Hersteller bekannten und in den Vertragswerken bzw. im Pflichtenheft genann-ten, bewegt bzw. verfahren, gilt die Erklärung des Herstellers nicht mehr. Hier greift dann die BetrSichV.

Die Maschine ist für den Betrieb bei Umgebungstemperaturen von –20bis+60°Ckonzipiert.InBezugaufdieLuftfeuchtigkeitsinddieGrenzwerteder Schutzklasse IP54 einzuhalten.

Das Verwenden der Maschine in explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt.

2 .4 Sicherheitshinweise zum Normalbetrieb

Die Maschine wurde von Robotunits nach dem Stand der Technik entwickelt und konstruiert. Gefährdungen sind bei bestimmungsgemäßer Verwendung nicht zu erwarten. Restgefährdungen sind auf ein Minimum reduziert. • BeimBetriebderMaschinesinddienationalenGesetzeund

Vorschriften zum Sicherheits- und Gesundheitsschutz für Arbeitnehmer bei der Arbeit zu beachten! Im Interesse eines sicheren Arbeitsablaufes sind Betreiber und Anwender für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlich.

• DerAnwenderhatvorjederAnwendungderMaschinedieFunktion und den ordnungsgemäßen Zustand der Maschine zu prüfen.

• DerAnwendermussmitderBetriebsanleitungderMaschine vertraut sein.

2 .5 Sicherheitshinweise Elektrik

• DieMaschinedarfnuraneinenordnungsgemäßinstallierten Steck- oder Klemmkontakt angeschlossen werden. • InGefahrensituationenoderbeitechnischenStörungensofortdie Maschine mittels Schalter oder NOT HALT vom Stromkreis trennen. • DieInstallationistdurcheinequalifizierteundbefugteFachkraft auszuführen. • DiebeigestelltenBestimmungen,AnleitungenundSchaltbilderdes Motorenherstellers sind einzuhalten. • BeiVerwendungeinesFrequenzumrichterssinddiebeigestelltenBestim-

mungen,AnleitungenundSchaltbilderdesFrequenzumrichterherstellerseinzuhalten.

2. Sicherheit

Page 8: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

8

Deu

tsch

2 .6 Sicherheitshinweise Mechanik

DieMaschinedarfnurimOriginalzustand(mitallenSicherheitseinrichtungen z.B.Abdeckungen)betriebenwerden.

Beim Einbauen bzw. beim Komplettieren zu einer Gesamtanlage, muss die „Integration der Sicherheit“ beachtet werden. Das kann dazu führen, dass der Betreiber/Benutzer eigene bzw. weiterführende Schutz-und Sicherheitseinrichtun-genbenötigt.DiesmussdieGefährdungsanalyseamArbeitsplatz(s.BetrSichVundArbSchG),dievomBetreiber/Arbeitgebervorgenommenwerdenmuss,ergeben.

2 .7 Sicherheitshinweise für Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten

Vor den Reinigungsarbeiten ist die Maschine in einen sicheren Zustand zu bringen, von der Energiezufuhr zu trennen und gegen Wiederanlauf zu sichern.

2. Sicherheit

i

Page 9: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

9

3. Transport/Montage

3 .1 Lager-/Transportbedingungen Maschine

Bei Transport und Lagerung muss die Maschine gegen das Umkippen gesichert werden. Nicht im Freien lagern.

3 .2 Anforderungen Transportmittel

Beim Heben der Maschine ist auf die Lage des Schwerpunktes zu achten. Es sind geeignete Transportmittel zu verwenden.

3 .3 Elektrische Installation/Verdrahtung

Die beigestellten Bestimmungen, Anleitungen und Schaltbilder des Motorenherstellers sind einzuhalten.

BeiVerwendungeinesFrequenzumrichterssinddiebeigestelltenBestimmungen, AnleitungenundSchaltbilderdesFrequenzumrichterherstellerseinzuhalten.

Page 10: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

10

Deu

tsch

4 .1 Anforderungen Personal

AlleArbeitenanderMaschinedürfennurdurchqualifizierteundbefugteFach-kräfte durchgeführt werden.

4 .2 Anschluss der Maschine

Verletzung der unteren Gliedmaßen durch Quetschen und Stoßen beim Umkippen der Maschine, wenn diese während der Monatgearbeiten wegen labiler Lage umstürzt. Maschine stets gegen Umkippen sichern.

DieInstallationistnurdurcheinequalifizierteundbefugteFachkraft auszuführen.

DieSicherheitshinweiseElektrik(2.5)sindzubeachten.

4. Inbetriebnahme

Page 11: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

11

4 .3 Erstinbetriebnahme Verletzung der oberen Gliedmaßen durch Schneiden und Einklemmen an trans-

portierten, Verletzungen verursachenden Werkstücken bzw. Gütern, wenn in den Gefahrenbereich eingeriffen werden kann. Sollen solche gefährlichen Güter transportiert werden, muss der Betreiber mit trennenden Schutzvorrichtungen oder ähnlich wirksamen Mitteln ein Eingreifen verhindern.

Vor der ersten Inbetriebnahme ist zu prüfen: 1. Die ordnungsgemäße Installation aller Sicherheitseinrichtungen

und Abdeckungen. Bei erhöhter Gefahr durch das Transportgut ist eine entsprechende Schutzvorrichtung vorzusehen und/oder der Gefahrenbereich abzusichern.

2. Nach dem ersten Anlaufen des Bandes ist die Bandgeschwindigkeit, Bandlauf(mittig)undLaufrichtungzuprüfen.Umeinensicheren Betrieb zu gewährleisten, muss die Laufrichtung „ziehend“ sein. Förderbänder mit Mittenantrieb können in beiden Laufrichtungen betriebenwerden,(„ziehend“und„schiebend“).

Antriebsseite

Laufrichtungziehend

4. Inbetriebnahme

i

Page 12: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

12

Deu

tsch

4 .4 Einstellen des Bandlaufs

Der Gurtlauf wird vor der Auslieferung eingestellt. Sollte der Gurtlauf trotzdem korrigiert werden müssen, gehen sie wie folgt vor: • LösenSiedieHalteschrauben(2.1)derSeitenplatte. • MittelsStellschraube(2.2)dieSeitenplattelangsamnachstellen. • DieHalteschrauben(2.1)wiederfestziehen.

4. Inbetriebnahme

2.22.1

Page 13: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

13

4 .5 Während der Inbetriebnahme

Während der Inbetriebnahme ist das Entfernen der Sicherheitseinrichtungen, Abdeckungen und Schutzzvorrichtungen untersagt. Ebenso muss der Gefahrenbereich abgesichert sein. Das Herantreten und/oder Bedienen der Maschine ist nur mit entsprechender Schutzkleidung(Haarnetz,Gehörschutz,Sicherheitsschuheusw.)gestattet.

4 .6 Außerbetriebnahme

Verletzung durch Stromstoß! Vor der Außerbetriebnahme die Maschine still setzen und vom Netz trennen, bevor weitere Demontagearbeiten vorgenommen werden. Bei der Außerbetriebnahme muss die Maschine in einem sicheren Zustand sein.

DieAußerbetriebnahmeistnurdurcheinequalifizierteundbefugteFachkraft auszuführen.

4 .7 Entsorgung

Die Maschine ist nach den nationalen Vorschriften zu entsorgen.

4. Inbetriebnahme

Page 14: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

14

Deu

tsch

Die Sicherheit für den Betreiber und ein störungsfreier Betrieb der Maschine ist nur bei der Verwendung von Originalmaschinenteilen gewährleistet. Eine korrekte Maschinenpflege ist Voraussetzung für einen störungsfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer.

Sämtliche Wartungsarbeiten, mit Ausnahme der Einstellung des Bandlaufes und der Überprüfung der Laufrichtung, dürfen nur im stromlosen Zustand der Maschine vorgenommen werden.

5 .1 Anforderungen Wartungspersonal

Bei Wartungsarbeiten ist die Standsicherheit der Maschine zu gewährleisten. DieWartungistnurdurcheinequalifizierteundbefugteFachkraftauszuführen.

5 .2 Wartungstabelle

5. Wartung

Wartungsstelle Wartungsintervall TätigkeitLager 2xjährlich Auf Verschleiß prüfen

Elektroinstallationen 2xjährlichOptisch auf Beschädigung prüfen

Zahnriemen (fallsvorhanden)

1 x monatlichOptisch auf Beschädigung prüfen

Transportgurt 1 x monatlichOptisch auf Beschädigung prüfen

Schraubenverbindungnach Erstinbetriebnahme

1 Monat nach Erstinbetriebnahme

Auf Festigkeit prüfen

Schraubenverbindungen 1xjährlich Auf Festigkeit prüfen

Transportgurt 1 x monatlichBandlauf und Laufrichtung prüfen

Page 15: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

15

5 .3 Instandsetzungsarbeiten / Reparatur

Instandsetzungs- bzw. Reparaturarbeiten dürfen nur durch Robotunits oder durch eine von Robotunits autorisierte Stelle durchgeführt werden.

5 .4 Lagerwechsel

siehe Zeichnungen

5. Wartung

Page 16: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

16

Deu

tsch

(gemäßRichtliniedesEuropäischenParlamentsunddesRates2006/42/EGüber Maschinen;AnhangIIA)

Hiermit erklären wir: Robotunits GmbH, Dr . Walter Zumtobel Strasse 2, A-6850 Dornbirn

Dass das Produkt:

Verwendungsbeschreibung/Funktion: Diese Maschine transportiert Gegenstände bis zu einem definiertem Gewicht und begrenzten Abmaßen sowie im Datenblatt beschrie-ben weiteren Spezifikationen.

in dem ausgeliefertem Zustand und mit dem vertraglich vereinbarten Lieferumfang, unter Einhaltung der nachfolgend aufgeführten Richtlinien, harmonisierten Normen und ggf. speziellen, örtlich erforderlichen Bestimmungen, in Verkehr gebracht wird.

Die Maschine entspricht allen einschlägigen Bestimmungen der:

Richtlinie des Rates 2006/42/EG über MaschinenRichtlinie des Rates 2004/108/EG über Elektromagnetische Verträglichkeit

Der Bevollmächtigte für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen gem. Anhang VII A der RL 2006/42/EG ist HerrChristianBeer,RobotunitsGmbH,Dr.WalterZumtobelStrasse2,A-6850Dornbirn

Bei der Konzeption und Herstellung der Maschine wurden nachfolgende harmonisierte und im Amtsblatt der EU veröffentlichte Normen angewendet:

EN 349 Sicherheit von Maschinen, Mindestabstände zur Vermeidung des Quetschens von Körperteilen;

EN 619 Stetigförderer und Systeme - Sicherheits- und EMV- Anforderungen an mechanische Fördereinrichtungen für Stückgut Förderbänder

EN 614-1 Sicherheit von Maschinen - Ergonomische Gestaltungsgrundsätze - Teil 1: Begriffe und allgemeine Leitsätze;

6. Konformitätserklärung

Page 17: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

17

EN 953 Sicherheit von Maschinen, Trennende Schutzeinrichtungen, Anforderungen an Gestaltung und Bau von feststehenden und beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen;

EN ISO 13855 Sicherheit von Maschinen, Anordnung von Schutzeinrichtungen im Hinblick auf Annäherungsgeschwindigkeiten von Körperteilen;

EN 1005-1 Sicherheit von Maschinen, Menschliche körperliche Leistung, T1: Begriffe Bewertung von Körperhaltungen bei der Arbeit an Maschi-nen;

EN 1005-4 Sicherheit von Maschinen, Menschliche körperliche Leistung, T4: Bewertung von Körperhaltungen und Bewegungen bei der Arbeit an Maschinen;

EN 1037 Sicherheit von Maschinen - Vermeidung von unerwartetem Anlauf; EN ISO 12100-T1+2 Sicherheit von Maschinen, Grundbegriffe, Allgemeine Gestaltungsleitsätze;EN ISO 3744 Akustik - Bestimmung der Schallleistungspegel von GeräuschquellendurchSchalldruckmessungen;EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen, Sicherheitsabstände gegen das Erreichen

von Gefährdungsstellen mit den oberen und unteren Gliedmaßen;EN ISO 14121 Sicherheit von Maschinen, Leitsätze zur Risikobeurteilung;EN ISO 11688-1 Akustik - Richtlinien für die Gestaltung lärmarmer Maschinen und

Geräte - Teil 1: Planung;EN 60204-1 Sicherheit von Maschinen, Elektrische Ausrüstung , Teil 1: Allgemeine

Anforderungen;ENIEC60529 SicherheitvonMaschinen,SchutzartendurchGehäuse(IP-Codes);

Dornbirn,01.August2010 ChristianBeer Geschäftsführender Gesellschafter

6. Konformitätserklärung

Page 18: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

18

En

glish

Page 19: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

19

En

glis

h

Index

1. General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201.1 Manufacturer of the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201.2 Purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201.3 History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212.1 Applied conformance / standards / regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212.2 Intendend use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222.3 Improper use and prohibited: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222.4 Safety advice - normal operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232.5 Safety advice - electrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232.6 Safety advice - mechanics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242.7 Safety advice - cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243. Transport / assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253.1 Storage / transport conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253.2 Transportrequirments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253.3 Electrical installation / wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254. Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264.1 Requirementsofpersonnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264.3 Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274.4 Tracking the belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.5 During operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294.6 Placing out of operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294.7 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.1 Requirementsofmaintenancepersonnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.2 Maintenance schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.3 Courrectivemaintenance/repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.4 Bearing replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316. Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Conveyorsparepartslist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .enclosedTechnical documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .enclosed

Page 20: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

20

En

glish

1. General

1 .1 Manufacturer of the system

Robotunits GmbH Dr. Walter Zumtobel Str. 2 A-6850 Dornbirn Tel. +43 5572 22000 200 Fax +43 5572 22000 9200 www.robotunits.com

1 .2 Purpose

For transport of products or materials.

1 .3 History

Version Modification Position01.00 New installation All

Page 21: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

21

2. Safety

2 .1 Applied conformance / standards / regulations

2006/42/ECMachineryDirective EN619Continuoushandlingequipmentandsystems.SafetyandEMC

requirementsforequipmentformechanicalhandlingofunitloads EN 12100-1 and EN 12100-2 safety of machines, tools and systems EN60204Safetyofmachinery.Electricalequipmentofmachines

Part1:Generalrequirements EN ISO 13857 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones

being reached by upper and lower limbs EN 349 of machinery; minimum distance to avoid the crushing of limbs Directive2006/95/EContheuseofelectricalequipmentwithincertainvoltage

limits EC–Directive92/58/EEContheminimumrequirementsforthesafetyand/or

health signs at work Occupational Safety & Health Administration

General

• Theseoperatinginstructionsareacomponentpartoftheconveyorandmustbe made readily available. The strict adherence to the information provided withintheseinstructionsisapre-requisiteforthecorrectoperationoftheconveyor.

• Robotunitswillonlyacceptresponsibilityfortheconveyorunitinregardstosafety,reliabilityandfunctionality.Assembly,adjustments,modifications,changes or repairs may only be carried out by Robotunits or an officially appointed distributor / service center of Robotunits. The conveyor must be operated in accordance with these operating instructions.

Page 22: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

22

En

glish

2 .2 Intendend use

The conveyor is designed and constructed primarily for: • horizontalconveyingofpiecegoodsorliquidsinclosedcontainers. • and/orfortheapplicationsasmentionedinthequotationororder

confirmation. The conveying of goods >10 mm with a given weight defines and influences the width of the belt and its ability to transport larger weights.

• usebytrainedadults.

2 .3 Improper use and prohibited:

Any application other than those listed by the manufacturer in its technical documentation, data sheets, assembly-, installation-, and instruction manuals andalsootherspecificrequirementsandthetermsandconditionsisprohibited.

In particular to prevent is: • theoperationofthemachinewithoutsafetyinstallations. • manipulation,bypassingordisablingofexistingsecurityinstallations. • useinorunderwater. • thetransportofanimalsorhumans. • thetransportofhotsubstances(>80°C). • thetransportofobjects,whichcanbedamagedthroughstaticdischarge. • thetransportof,andinsertionintoacids,corrosive/abrasivematerialsor

substances. • transportingattoohighspeeds(causinggoodstoslide). General improper use is: • thedeliberatecreationandhandlingofflammableorexplosivematerials. • theuseinareasinwhichfrequentorpermanentoccurrenceofexplosive

atmospheresofgasordustareexpected.(TheuseinhazardousareasmustbeagreedbeforehandwithRobotunitsasdesignchangesmayberequired).

2. Safety

i

i

Page 23: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

23

Should the operating company process / convey substances and materials other than those made known to the manufacturer, as stated in the agreements or in the specification respectively, is the manufacturers declaration therefore no longer valid. In this case the national regulations then take effect.

The conveyor is designed for use within an ambient temperature ranging from -20upto+60°C(-4to140F).Inrelationtotheatmosphericmoisture,the protection rating of IP54 is to be observed.

Using the machine in hazardous areas is prohibited.

2 .4 Safety advice - normal operation

The machine has been designed and developed by Robotunits using current technologies. No hazards can be expected with normal use of the machine. Other risks have been reduced to a minimum.

• Whenoperatingthemachine,nationallawsandregulationsonthesafety and health of workers are to be considered! In the interest of a secure work flow the users and operators are responsible for the compliance of the regulations.

• Theoperatorisresponsibleforcheckingthemachine‘soperationpriortoevery working shift.

• Theoperatormustbefamiliarwiththeoperatinginstructionsforthe machine.

2 .5 Safety advice - electrical

• Theconveyormayonlybeusedinconjunctionwithplugs,sockets,andotherpower supply components conforming to the local regulating standards.

• Intheeventoftechnicalproblemsorotherpotentiallyendangeringsitua-tions, isolate the conveyor immediately from the power supply by means of a switch or emergency stop.

• Installationmayonlybecarriedoutbysuitablyqualifiedpersonnel. • Theprovidedrules,instructionsanddiagramsofthemotormanufacturersis

to be complied with. • Whenusingafrequencyconverter,theprovidedrules,instructionsanddia-

gramsofthefrequencyconverteraretobecompliedwith

2. Safety

Page 24: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

24

En

glish

2 .6 Safety advice - mechanics

Theconveyormayonlybeoperatedinitsoriginalcondition(withallsafety featuresie.Coversetc.).

When installing or when completing an entire system, the “integration of safety” is to be observed. This may mean the operator / user must expand or provide moreprotective/safetyequipment.Thisistheresultofahazardanalysisintheworkplace(seenationalregulationsandemploymentlaws)whichmustbe conducted by the operating company / employer.

2 .7 Safety advice - cleaning

Before cleaning, be sure to put the conveyor in a safe state and isolate the conveyor from the power supply. Also take steps to prevent the unit being switched on during cleaning.

2. Safety

i

Page 25: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

25

3. Transport / assembly

3 .1 Storage / transport conditions

The conveyor must be suitably stored and transported so as to remove the possibility of the conveyor tipping over. Do not store the conveyor outdoors.

3 .2 Transport requirments

When lifting, the machines center of gravity should be regarded. Besuretouseadequatepackagingandtransportmaterials.

3 .3 Electrical installation / wiring

The provided rules, instructions and diagrams of the motor manufacturer is to be complied with.

Whenusingafrequencyconverter,theprovidedrules,instructionsanddiagramsofthefrequencyconverteraretobecompliedwith.

Page 26: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

26

En

glish

4 .1 Requirements of personnel

All work carried out with this conveyor may only be carried out by suitably qualifiedpersonnel.

4 .2 Installation

Injurytothelowerlimbs(crushingandcolliding)canbecausedthroughtippingof the machine due to assembly on or in an unstable situation. The machine should always be secured against tipping.

Theinstallationmayonlybecarriedoutbyqualifiedandauthorizedpersonnel.

Thesafetyadvice-electrical(2.5)istobeobserved.

4. Operating instructions

Page 27: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

27

4 .3 Initial operation Injurytotheupperlimbsduetocuttingandpinchingonthetransportedwork

pieces / goods can be caused when one can reach into the hazard area. Should such dangerous goods be transported, the operating company must pre-vent the reaching in by means of safety guarding or similar effective means.

The following is to be checked before initial operation: 1. Allsafetydevicesarecorrectlyinstalledandfunctioningproperly(covers

etc.).Withanelevatedriskduetothetransportedgoods,theappropriateprotection and / or safety guarding is to be fitted.

2. During the first run of the conveyor, the belt speed, belt direction and track-ing should be carefully checked. In order to guarantee safe operation the belt mustalways“pull”theload,(seediagram1).Conveyorswithacenterdrivecanbeeasilydriveninbothdirections,(“pushing”and“pulling”).

drive type

drivedirection

4. Operating instructions

i

Page 28: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

28

En

glish

4 .4 Tracking the belt

The belt tracking is set prior to the unit leaving our factory. Should the tracking ofthebeltneedtobesetoradjusted,pleaseproceedasfollows:

• Loosenthesideplatescrews(2.1). • Bringupthetensionofthebeltwiththeadjustingscrew(2.2). • Tightenthesideplatescrews(2.1).

4. Operating instructions

2.22.1

Page 29: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

29

4 .5 During operation

Theremovalofsafetyequipment,coversandsafetyguardingduringoperationis prohibited. Likewise, the hazard areas must be secured. The approaching and / or operating of the machine is only allowed with the ap-propriateclothing,(hairnet,earprotection,safetyshoes,etc.).

4 .6 Placing out of operation

Injurybyelectricshock! Before the machine is put out of operation, make sure the machine has been stopped and unplugged before further removal work is carried out. When placing out of operation, the machine must be in a safe state.

Preparation for storage of the conveyor is only to be carried out by suitably qualifiedpersonnel.

4 .7 Disposal

The machine and associated materials must be disposed of in a manner according to local laws and regulations.

4. Operating instructions

Page 30: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

30

En

glish

The security of the operator and trouble-free operation of the machine is only guaran-teed with the use of original machine parts. Proper machine maintenance is essential for reliable operation and long life.

Any maintenance, with the exception of the tracking of the belt and monitoring of the driving direction, may only be carried out after the conveyor has been disconnected from the power supply.

5 .1 Requirements of maintenance personnel

For maintenance work, the stability of the machine must be ensured. Anymaintenanceisonlytobecarriedoutbysuitablyqualifiedpersonnel.

5 .2 Maintenance schedule

5. Maintenance

Service point / to do Service interval InfoBearing 2 x per year Checkforwear

Electrical installation 2 x per yearOptical check for damage

Timing belt (ifapplicable)

1 x per monthOptical check for damage

Transport belt 1 x per monthOptical check for damage

Screws / bolts, after the initial operation

1 month after initial operation

Checkthetightness

Screws / bolts 1x annually Checkthetightness

Conveyorbelt 1x monthlyCheckthetrackinganddrive direction

Page 31: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

31

5 .3 Courrective maintenance / repairs

Repairs of the conveyor may only be carried out by Robotunits or an approved service center technician appointed by Robotunits.

5 .4 Bearing replacement

see drawings

5. Maintenance

Page 32: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

32

En

glish

(accordingtotheDirectiveoftheEuropeanParliamentandCouncil2006/42/ECfor machines,annexIIA)

We Robotunits GmbH, Dr . Walter Zumtobel Strasse 2, A-6850 Dornbirn hereby declare

that the product:

Description of use / function: This machine transports goods up to a defined weight and limited dimensions, as well as any further specifications as described in the datasheet.

is placed on the market in the delivered state as in the contract agreed scope of supply in accordance with the following regulations, harmonized standards and if applicable, special local regulations.

The machine complies with all relevant regulations of the:

Council Directive 2006/42/EC on machineryCouncil Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility

The authorized person for the compilation of the technical documents according to annexVIIAofdirective2006/42/ECis:HerrChristianBeer,RobotunitsGmbH,Dr.WalterZumtobelStrasse2,A-6850Dornbirn

ThefollowingharmonizedstandardspublishedintheofficialjournaloftheEUwerefollowed during the design and manufacturing of the machine:

EN 349 Safety of machinery – Minimum distance to avoid the crushing of limbs;

EN619 Continuoushandlingequipmentandsystems.SafetyandEMCrequirementsforequipmentformechanicalhandlingofunitloads;

EN 614-1 Safety of machinery. Ergonomic design principles. Terminology and general principles.

6. Declaration of conformity

Page 33: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

33

EN953 Safetyofmachinery.Guards.Generalrequirementsforthedesignand construction of fixed and moveable guards;

ENISO13855 Safetyofmachinery.Thepositioningofprotectiveequipmentinrespect of approach speeds of parts of the human body;

EN 1005-1 Safety of machinery. Human physical performance. Terms and definitions;

EN 1005-4 Safety of machinery. Human physical performance. Evaluation of working postures and movements in relation to machinery;

EN 1037 Safety of machinery. Prevention of unexpected start-up; EN 12100-1+2 Safety of machinery. Basic concepts, general principles for design;EN ISO 3744 Acoustics. Determination of sounds power levels of noise sources

using sounds pressure;EN ISO 13857 Safety of machinery. Safety distances to prevent hazard zones being

reached by upper and lower limbs;EN ISO 14121 Safety of machinery. Risk assessment. Principles;EN ISO 11688-1 Acoustics. Recommended practice for the design of low-noise

machineryandequipment.Planning;EN60204-1 Safetyofmachinery.Electricalequipmentofmachines.General

requirements;ENIEC60529 Safetyofmachinery.Degreesofprotectionprovidedbyenclosures

(IP-Codes);

Dornbirn,01.08.2010 ChristianBeer,CEO

6. Declaration of conformity

Page 34: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

34

Français

Page 35: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

35

Fran

çais

Sommaire

1. Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361.1 Constructeurdel'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361.2 Finalité de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361.3 Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372.1 Normes,directivesetréglementationsappliquées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372.2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382.3 Casd'utilisationanormale,nonconformedumatériel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382.4 Consignesdesécuritéenfonctionnementnormal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392.5 Consignesdesécurité,partieélectricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392.6 Consignesdesécurité,partiemécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402.7 Consignesdesécuritépourlesopérationsdenettoyageetd'entretien . . . . . . 403. Transport/montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413.1 Conditionspourletransport,l'entreposagedelamachine . . . . . . . . . . . . . . . . . 413.2 Exigences concernant les moyens de manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413.3 Installationélectrique/câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424.1 Exigences concernant le personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424.2 Raccordement de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424.3 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.4 Réglage de la circulation de la bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444.5 Pendant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454.6 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454.7 Matériel en fin de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.1 Exigencesconcernantlepersonneld'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.2 Tableaudesopérationsd'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.3 Opérationsd'entretienetmaintenancecorrective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475.4 Changementdepalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476. Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Pièces de rechange bande transporteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .jointeDocumentationtechnique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .jointe

Page 36: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

36

Français

1. Généralités

1 .1 Constructeur de l'installation

Robotunits GmbH Dr. Walter Zumtobel Str. 2 A-6850 Dornbirn tel. +43 5572 22000 200 fax +43 5572 22000 9200 www.robotunits.com

1 .2 Finalité de la machine

transportd'objets

1 .3 Historique

Version raison de la révision pages concernées01.00 nouvelle installation toutes

Page 37: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

37

2. Sécurité

2 .1 Normes, directives et réglementations appliquées

2006/42/CEDirectivesécuritédesmachines EN619Equipementsetsystèmesdemanutentioncontinueprescriptionsde

sécuritéetCEMconcernantleséquipementsdemanutentionmécaniquedecharges isolées

EN12100-1etEN12100-2Sécuritédesmachines,deséquipementsetdes installations

EN60204Sécuritédesmachines-Equipementsélectriquesdesmachines partie 1: Exigences générales

EN ISO 13857 Sécurité des machines - distances de sécurité empêchant les membressupérieursetinférieursd'atteindreleszonesdangereuses

EN 349 Sécurité des machines, distances minima pour prévenir les accidents corporels par écrasement;

Directive2006/95/EGconcernantleséquipementsélectriquespourutilisationdans des limites de tension données

DirectiveCE–92/58/CEconcernantlesexigencesminimalesrelativesàla signalétiquepourlasécuritéetlaprotectiondelasantéaupostedetravail

BGR 500 chap.2.9 – Réglementations concernant les branches énergie, textiles, équipementsélectriques–utilisationd'équipementstransporteursencontinu

Généralités

• Ladocumentationestinséparabledelamachine.Elledoitêtregardéeàproximitédelamachine.L'observationdesrecommandationsetdesins-tructionssurlamiseenplaceetl'utilisationestunpréalableàl'utilisationcorrectedel'équipement.

• Robotunitsoffretoutegarantieetassumesesresponsabilitésconcernantlasécurité,lafiabilitéetlasûretédefonctionnementdeséquipements,quesilemontage, les réglages, les modifications éventuelles, les opérations de main-tenanceontétéeffectuésparRobotunitsouparunreprésentantqualifiédelasociétéRobotunits.Lesconditionsd'emploidelamachinedoiventd'autrepart être conformes aux spécifications mentionnées.

Page 38: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

38

Français

2 .2 Utilisation conforme

La bande transporteuse est conçue essentiellement pour le transport sur un plan horizontal

• d'objetsoudeliquidescontenusdansdesrécipientsferméset• pourlesapplicationsspécifiéesaucasparcasdanslesoffresoulesconfirma-

tions de passation de commande. Transprt de produits présentant une granulo-métrieoudesmorceaux>10mmetd'unpoidsdéfinisurbanded'unelargeuradéquateetprésentantunerésistancemécaniqueenrapport.

• Utilisationpardupersonnelpréalablementformé

2 .3 Cas d'utilisation anormale, non conforme du matériel :

Utilisationdelamachinedansdesconditionsdemiseenoeuvre,d'emploietd'exploitationdifférentesdecellesspécifiéesparleconstructeurdansledossiertechniqueoulecahierdesspécifications.

Situations à éviter impérativement : • fonctionnementdelamachinesanslesdispositifsdesécurité. • manipulation,misehorsserviceouinvalidationdesdispositifsdesécurité

d'unemanièreoud'uneautre. • utilisationdansousousl'eau • transportd'animauxoudepersonnes • transportd'objetsoudematièresàhautetempérature(>80°C) • transportd'objetspouvantêtreendommagéspardesdéchargesélectrosta-

tiques. • transportdeproduitsacides,agressifs,abrasifs,ouexploitationàproximité

de ce type de produit • transportàvitesseexcessive(risquedeprojectiondesobjetstransportés) Situations hasardeuses à proscrire en général : • Exploitationenprésenceouavecdesproduitsinflammablesouexplosifs. • Utilisationdel'équipementdansdeszonesprésentantdesrisquesfréquents

d'ambianceexplosibleduesàdesgazoudespoussières.(pourtouteutilisa-tion en zone explosible, consulter au préalable Robotunits, des modifications pouvants'avérernécessaires)

2. Sécurité

i

i

Page 39: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

39

L'attestationduconsrtructeurperdtoutevaliditésil'équipementdevaitêtreopérédansdesconditionsautresquecellesspécifiéesdansl'appeld'offreoulecahier des charges. Les dispositions de la réglementation BetrSichV constituent la référence en la matière.

La machine est conçue pour fonctionner avec des températures ambiantes de–20à+60°C.Encequiconcernel'humiditéambiante,nepasdépasserleslimitescorrespondantesàlaclassedeprotectionIP54.

L'utilisationdelamachineenzoneexplosiveestinterdite.

2 .4 Consignes de sécurité en fonctionnement normal

La machine a été conçue et développée par Robotunits en recourant aux meil-leurestechnologiesdisponiblesAucunesituationàrisquenepeutsurvenirensuivantlesrecommandationsd'emploi.Lesrisquessontréduitsauminimum.

• Lorsquelamachineestenfonctionnement,respecterlaréglementationconcernant la sécurité du personnel et la prévention des accidents sur le postedetravail!Ilenvadel'intérêtgénéral,exploitantetopérateurs,deseconformerauxrèglesdebonnepratiqueconcernantlasécurité.

• L'utilisateurvérifielebonétatdelamachineetsadisponibilitéopérationnelleavant toute mise en marche.

• L'utilisateurprendraconnaissancedeladocumentationdelamachine dans son entier.

2 .5 Consignes de sécurité, partie électricité

• Effectuerleraccordementélectriquedelamachine dans les règles, avec borniers ou connecteurs conformes aux normes. • Dansunesituationcritiqueouencasd'incidenttechnique,mettrehors tensionimmédiatementlamachinevial'interrupteuroulenouton ARRETD'URGENCE. • Miseenplaceassuréepardupersonnelqualifiéetdûmentautorisé. • Suivrelesrecommandationsdufabricantpourlamiseenoeuvreetl'utilisa-

tion du moteur. • Encasd'utilisationd'unchangeurdefréquence,respecterlesconditionsde

mise en oeuvre, et les indications sur la documentation correspondante.

2. Sécurité

Page 40: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

40

Français

2 .6 Consignes de sécurité, partiemécanique

Fairefonctionnerlamachineenlagardantdanssonétatd'origine(avectouslesdispositifsdesécuritéenplace,capots,etc.).

Lorsdumontageoudel'extensiond'uneinstallation,nepasoublierlaquestion"priseencompteintégraledelasécurité".Ilpeuts'avérernécessaired'avoiràmettre en place des dispositifs de sécurité supplémentaires. Une analyse des risquesaupostedetravail(sereporterauxpréconisationsdesréglementationsBetrSichVetArbSchG)devraêtreeffectuée.

2 .7 Consignes de sécurité pour les opérations de nettoyage et d'entretien

Amener la machine dans un état sûr avant les opérations de nettoyage, la débrancher de la tension secteur et sécuriser contre toute remise en marche imprévue.

2. Sécurité

i

Page 41: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

41

3. Transport/montage

3 .1 Conditions pour le transport, l'entreposage de la machine

Lorsdutransportetdel'entreposagesécuriserlamachinecontredesrisquesdebasculement.Nepasentreposeràl'airlibre.

3 .2 Exigences concernant les moyens de manutention

Prendregardeàl'emplacementducentredegravitélorsdesopérationsde manutention de la machine.

Utiliser des accessoires de manutention appropriés.

3 .3 Installation électrique/câblage

Suivrelesrecommandationsdufabricantpourlamiseenoeuvreetl'utilisationdu moteur.

Encasd'utilisationd'unchangeurdefréquence,suivrelesrecommandationsoules instructions dans la documentation correspondante.

Page 42: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

42

Français

4 .1 Exigences concernant le personnel

Toutes les opérations ou interventions sur la machine seront assurées pardupersonnelayantlesqualificationsenrapport.

4 .2 Raccordement de la machine

Risqued'accidentauxmembresinférieursencasdebasculementoude renversementdelamachineencoursdemontage,sil'assises'avèreincertaine.Prendrelesmesuresadéquatespourpareràcerisque.

L'installationseraassuréparunpersonnelqualifiéetautorisé.

Suivrelesconsignesdesécuritéconcernantleséquipementsélectriques(2.5).

4. Mise en service

Page 43: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

43

4 .3 Première mise en service Risqued'accidentauxmembressupérieurs(pareffetcontondant,deserrage

auautre)enprésencedesproduitsoudespiècestransportéesprésentantuncaractère dangereux. Silesproduitstransportéscomportentundanger,l'exploitantprendrades mesuresdesécuritéadéquatesempêchanttoutaccèsàlazoneàrisque.

à vérifier avant la première mise en service : 1. Mise en place dans les règles des dispositifs de sécurité et des capots.

Prévoirdesmesuresdesécuritésupplémentairesadéquatessilesproduitstransportés présentent un danger.

2. Aprèslepremierdémarragedelabande,vérifierlavitesse,l'axedumouve-ment(aucentre)etlesensdemarche.Pourassurerunfonctionnementsansincident, la bande doit circuler "en tirant". Les bandes transporteuses avec entraînement central peuvent fonctionner dans les deux sens ("entirant"ou"enpoussant“).

côté entraînement

sens de circulationen tirant

4. Mise en service

i

Page 44: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

44

Français

4 .4 Réglage de la circulation de la bande

Labandeestajustéeavantlalivraison.S'ilfautnéanmoins rectifier , procéder comme suit : • Desserrerlesvisdemaintien(2.1)delaplaquelatérale. • Ajusterlentementlaplaquelatéraleenagissantsurlavisderéglage(2.2). • Resserrerlesvisdemaintien(2.1).

4. Mise en service

2.22.1

Page 45: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

45

4 .5 Pendant la mise en service

Pendant la mise en service il est interdit d’enlever les dispositifs de sécurité, les capots et autres sécurités. Sécuriserlazoneàrisque. Porterunetenueappropriéeetdeséquipementsdeprotectionpourtoute

interventionoumanoeuvresurlamachine(coiffe,protectionauditive,gantsdeprotection,etc.).

4 .6 Mise hors service

Accident par électrocution ! Avant la mise hors service, immobiliser la machine, la débrancher de la tension secteur avant tout démontage. Mettre la machine dans un état sécurisé avant la mise hors service.

Lamisehorsserviceseraassuréeparunpersonnelqualifiéetdûmentautorisé.

4 .7 Matériel en fin de vie

Evacuerlematérielenfindevieconformémentàlaréglementation.

4. Mise en service

Page 46: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

46

Français

Utiliserdespiècesderechanged'origineconstructeurpourassurerlafiabilitédefonctionnement de la machine et une exploitation sans incident. Une longue durée de service suppose un entretien suivi et effectué dans les règles.

N'intervenirpourlesopérationsd'entretienoudemaintenancequelamachinehorstension(saufpourleréglagedelabandeetlecontrôledusensdemarche)

5 .1 Exigences concernant le personnel d'entretien

Vérifierquelamachineestdansunétatsûrlorsdesopérationsd'entretienoudemaintenance.

Lesopérationsseontassuréespardupersonnelqualifié.

5 .2 Tableau des opérations d'entretien

5. Entretien

tableau des opérations d'entretien

périodicité action

palier 2 fois par an vérifier si usure

équipementsélectriques 2 fois par anvérifierl'absence de dommage

courroie crantée (siinstallée)

1 fois par moisvérifierl'absence de dommage

bande transporteuse 1 fois par moisvérifierl'absence de dommage

fixations vissées après la première mise en service

1 mois après la première mise en service

vérifier le serrage, la tenue mécanique

fixations vissées 1 fois par anvérifier le serrage, la tenue mécanique

bande transporteuse 1 fois par moisvérifier le sens et la bonne circulation de la bande

Page 47: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

47

5 .3 Opérations d'entretien et maintenance corrective

Les interventions pour maintenance corrective, réparation seront assurées exclusivement par la société Robotunits ou son représentant autorisé.

5 .4 Changement de palier

se reporter aux plans

5. Entretien

Page 48: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

48

Français

(selonladirectiveduParlementeuropéenetduConseil2006/42/CEsurlesmachines;annexeIIA)

Par la présente, nous déclarons: Robotunits GmbH, Dr . Walter Zumtobel Strasse 2, A-6850 Dornbirn

que l'équipement

Fonction / application :cettemachineassureletransportd'objetsjusqu'àuncertainpoidsetdedimensionslimitéesselonspécificationstechniques.

est commercialisé selon les modalités mentionnées dans les contrats de livraison, matériel en conformité avec les spécifications des directives, des normes harmonisées, des dispositions réglementaires locales mentionnées ci-après.

La machine est conforme aux dispositions des directives suivantes :

Directive du Conseil 2006/42/CE sur les machinesDirective du Conseil 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique

Chargéd'affairepourl'établissementdudossiertechniqueenconformitéaveclesspécificationsdel'annexeVIIAdeladirective2006/42/EG:MonsieurChristianBeer,Robotunits GmbH, Dr. Walter Zumtobel Strasse 2, A-6850 Dornbirn

Normes harmonisées et normes officielles européennes prises en compte pour la conception de la machine :

EN 349 Sécurité des machines, distances minima pour prévenir les accidents corporels par écrasement;

EN619 Equipementsetsystèmesdemanutentioncontinue-prescriptionsdesécuritéetdeCEM-pourlesensemblesdemanutention mécaniquedechargesisolées

EN614-1 Sécuritédesmachines-principesergonomiquesdeconception-Partie1:Conceptsetprincipesgénéraux;

6. Déclaration de conformité

Page 49: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

49

EN 953 Sécurité des machines, dispositifs de sécurité séparateurs, exigences concernant la conception et le montage de dispositifs de sécurité séparateurs fixes et mobiles ;

EN ISO 13855 Sécurité des machines, positionnement des dispositifs de sécurité parrapportàlavitessed'approchedespartiesducorps;

EN1005-1 Sécuritédesmachines,performancephysiquehumaine,T1:Notionsfondamentales, évaluation des postures lors du travail en relation avec les machines;

EN1005-4 Sécuritédesmachines,performancephysiquehumaine,T4:Evalua-tion des postures et des mouvements lors du travail en relation avec les machines;

EN1037 Sécuritédesmachines-préventiond'unemiseenmarcheintempestive;EN 12100-T1+2 Sécurité des machines, concepts de base, principes généraux-de

conception;ENISO3744 Acoustique-déterminationdesniveauxsonoresdessourcesde

bruitparmesuresdespressionsacoustiques;EN ISO 13857 Sécurité des machines, distances de sécurité empêchant les

membressupérieursetinférieursd'atteindreleszonesdangereuses;ENISO14121 Sécuritédesmachines,principespourl'évaluationdesrisques;ENISO11688-1 Acoustique-directivesconcernantlaconceptiondemachineset

d'équipementsàfaiblesémissionssonores-partie1:conception;EN60204-1 Sécuritédesmachines,Equipementélectrique,partie1:Exigences

générales;ENIEC60529 Sécuritédesmachines,typesdeprotectionparlescapotages(codesIP);

Dornbirn,01.août2010 ChristianBeer, le directeur général

6. Déclaration de conformité

Page 50: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

50

Italiano

Page 51: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

51

Ital

ian

o

Sommario

1. Condizionigenerali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521.1 Produttoredell'impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521.2 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521.3 Legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532.1 Prescrizioni / normative / direttive adottate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532.2 Utilizzo previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542.3 Utilizzo improprio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542.4 Avvertenzaperlasicurezzanell'usoregolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552.5 Avvertenzaperlasicurezzadell'impiantoelettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552.6 Avvertenze per la sicurezza della meccanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562.7 Avvertenza per la sicurezza per la pulizia e i lavori di messa a punto . . . . . . . . 563. Trasporto / Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573.1 Condizionidistoccaggioetrasportodelmacchinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573.2 Requisitiperiltrasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573.3 Installazione elettrica/cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574. Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584.1 Requisitidelpersonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584.2 Collegamentodelmacchinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584.3 Prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594. Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604.4 Taratura della traslazione del tappeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604.5 Durante la messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614.6 Fine servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614.7 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615. Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625.1 Requisitidell'addettoallamanutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625.2 Tabella per le manutenzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625.3 Lavori di ripristino / riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635.4 Sostituzione cuscinetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636. Dichiarazionediconformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Lista specifica pezzi di ricambio nastro trasportatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .allegataDocumentazione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .allegata

Page 52: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

52

Italiano

1. Condizionigenerali

1 .1 Produttore dell'impianto

Robotunits GmbH Dr. Walter Zumtobel Str. 2 A-6850 Dornbirn Tel. +43 5572 22000 200 Fax +43 5572 22000 9200 www.robotunits.com

1 .2 Utilizzo

Per convogliare merce

1 .3 Legenda

Versione Motivodell'adattamento Pagine interessate01.00 Impianto nuovo Tutti

Page 53: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

53

2. Sicurezza

2 .1 Prescrizioni / normative / direttive adottate

Normativasullasicurezzadeimacchinari2006/42/CE EN619Apparecchiatureesistemidimovimentazionecontinua-Requisitidisicu-

rezzaecompatibilitàelettromagneticaperleapparecchiaturedimovimentazionemeccanica di carichi unitari

EN ISO 12100-1 e EN ISO 12100-2 Sicurezza del macchinario, degli apparecchi e degli impianti

EN 60204 Sicurezza del macchinario - Impianti elettrici per macchine industriali Parte1:Requisitigenerali

EN ISO 13857 Sicurezza del macchinario - Distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori.

EN 349 Sicurezza del macchinario; distanze minime per impedire lo schiacciamento di parti del corpo

Direttiva2006/95/CErelativaalmaterialeelettricodestinatoadessereadoperatoentro determinati limiti di tensione

CE–Direttiva92/58/CEErecanteleprescrizioniminimeperlasegnaleticadi sicurezza e/o di salute sul luogo di lavoro

BGR500Cap.2.9–BerufsgenossenschaftEnergieTextilElektroMedienerzeugnisse– Gestione dei trasportatori continui

Generale

• Ilmanualeèpartedelmacchinario.Deveessereconsultabileinogni momentoedisponibilevicinoalmacchinario.L'attenersiattentamenteaquest'istruzioneèpremessaperl'usoeilserviziocorrettodelmacchinario.

• LadittaRobotunitssiritieneresponsabilepergliapparecchiinriferimentoasicurezza,affidabilitàecapacitàdifunzionamentosoltantosemontaggio,nuove tarature, modifiche, ampliamenti e riparazioni vengano effettuate dalla Robotunits oppure da un rivenditore autorizzato e se il macchinario viene utilizzatoinconformitàalmanualed'uso.

Page 54: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

54

Italiano

2 .2 Utilizzo previsto

Il nastro trasportatore è concepito e costruito prevalentemente • periltrasportoorizzontaledimercioliquidiincontenitorichiusi • e/operleapplicazionicitatenell'offertaonellaconfermad'ordine.Iltraslare

beni >10 mm con un peso ben definito, influisce sulla larghezza del tappeto dautilizzareeallasuacapacitàditraslarepesisuperiori.

• Utilizzoesclusivodapartedipersonalequalificatoespecializzato.

2 .3 Utilizzo improprio:

Cometalesiintendel'utilizzodiversodaquelloindicatodalproduttorenellasuadocumentazionetecnica,neisuoidatabase,neimanualidimontaggio,d'instal-lazioneed'uso.

In particolare è da evitarsi: • l'utilizzodellamacchinasenzadispositividisicurezza, • manipolareoaggirareorendereinutilizzabiliidispositividisicurezzapresenti, • l'utilizzonell'acquaosottol'acqua, • iltrasportodianimalioesseriumani, • materialieoggetticonunatemperaturasuperioreagli80°, • iltrasportodioggettichepotrebberoesseredanneggiatidascarichestatiche, • iltrasportoel'utilizzodiacidi,dimaterialicorrosivie/oabrasivi, • iltrasportoavelocitàtroppoalta(pericolodicadutadelprodottodal

macchinario). Generalmente è considerato utilizzo improprio: • lacreazioneelalavorazionecoscientedimaterialiinfiammabilioesplosivi, • l'impiegoinambientiesplosiviconpresenzafrequentee/oduraturadigaso

polveri.(L'utilizzoinzonearischiodiesplosionedeveesseredefinitoprimaconlaRobotunits,perchèsonoeventualmentenecessariemodifichecostruttive)

2. Sicurezza

i

i

Page 55: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

55

Nelcasol'utilizzatoretrasliomovimentimaterialidiversidaquellinotialprodut-toreenominatineicontrattid'appaltoe/oneicapitolatidifornitura,ladichiara- zione del produttore si ritiene nulla. Subentra il piano di sicurezza aziendale.

Il macchinario è concepito per funzionare a temperatura ambiente da -20°Cfinoa+60°C.Perquantoriguardaivaloridell'umiditànell'ariasonodarispettare i dati della normativa IP54.

È vietato utilizzare la macchina in settori a rischio di esplosione.

2 .4 Avvertenza per la sicurezza nell'uso regolare

Robotunitshasviluppatoecostruitoilmacchinarioaregolad'arteinmodotaleda escludere rischi se utilizzato in maniera consona. Utilizzando il prodotto in modo consono non si ipotizzano pericoli. I pericoli residui sono ridotti al minimo.

• Allamessainserviziodelmacchinariosonodaosservareleleggielenormativenazionali relative alla sicurezza e alla salute dei lavoratori sul posto di lavoro! Per garantire un ciclo di lavoro sicuro sono responsabili gli operatori e gli utentiperl'ottemperanzadelleprescrizioni.

• L'utentedevecontrollare,primadiogniutilizzodelmacchinario,lafunzionalitàed il regolare stato dello stesso.

• L'utentedeveconoscereilmanualed'uso.

2 .5 Avvertenza per la sicurezza dell'impianto elettrico

• Ilmacchinariopuòessereinstallatoanorma solamente ad una spina oppure ad una morsettiera. • Insituazionidipericolooppureguastitecniciescludereimmediatamente il macchinario dal circuito elettrico mediante interruttore o

ARRESTO DI EMERGENZA. • L'installazionedeveessereeseguitadaunapersonaqualificata e autorizzata. • Sonodaosservarelenormative,istruzionieschemielettricidelproduttore della motorizzazione, allegate. • Incasodiutilizzodiunvariatoredifrequenzaosservareledisposizioni, istruzioni e schemi elettrici del produttore dello stesso, allegati.

2. Sicurezza

Page 56: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

56

Italiano

2 .6 Avvertenze per la sicurezza della meccanica

Ilmacchinariopuòessereutilizzatosolamenteallostatooriginale(contuttiidispositividisicurezza,peresempiocoperture).

Durante il montaggio o il completamento di una linea completa, osservare "l'integrazionedellasicurezza".Questopuòrichiederechel'utilizzatore/operatoredebbaprovvedereadelleprotezioniaggiuntive.Questanecessitàdeveessereevidenziatadall'utilizzatore/datoredilavoroafrontedellenormativesulla sicurezza sul posto di lavoro.

2 .7 Avvertenza per la sicurezza per la pulizia e i lavori di messa a punto

Prima di pulire il macchinario bisogna far sì che sia messo in sicurezza, togliendolo dal circuito elettrico ed assicurandosi che non possa ripartire.

2. Sicurezza

i

Page 57: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

57

3. Trasporto / Montaggio

3 .1 Condizioni di stoccaggio e trasporto del macchinario

In caso di trasporto e stoccaggio bisogna assicurarsi che il macchinario non possa capovolgersi.

Nonstoccareall'aperto.

3 .2 Requisiti per il trasporto

Nel sollevare la macchina fare attenzione alla posizione del baricentro. Bisogna utilizzare mezzi di trasporto idonei.

3 .3 Installazione elettrica/cablaggio

Osservare le disposizioni, le istruzioni e gli schemi elettrici del costruttore del motore, allegate.

Utilizzandounvariatoredifrequenzaosservareledisposizioni,istruzionie schemi elettrici del produttore dello stesso, allegati.

Page 58: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

58

Italiano

4 .1 Requisiti del personale

Tutti i lavori sul macchinario possono essere eseguiti solamente da personale qualificatoeautorizzato.

4 .2 Collegamento del macchinario

Si possono verificare lesioni agli arti inferiori dovute a schiacciamento o urti durante il montaggio del macchinario, a causa di un possibile ribaltamento, se questoèsistematoinmanierainstabilee/oprecaria.

Ilcollegamentodelmacchinariodeveesserefattodapersonalequalificatoeautorizzato.

Rispettarel'avvertenzaperlasicurezzadell'impiantoelettrico(2.5).

4. Messa in servizio

Page 59: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

59

4 .3 Prima messa in servizio Nel caso sia accessibile la zona di pericolo si possono verificare casi di lesioni

agliartisuperioridovuteataglioschiacciamentiperl'urtoconimaterialitraslatip. es. materiali taglienti. Nelcasodimovimentazionedimaterialepericolosoèobbligodell'utilizzatoreprevedere barriere di protezione o misure di sicurezza tali da impedire efficace-mentel'accesso.

Alla prima messa in servizio bisogna controllare: 1. L'installazionearegolad'artedituttiidispositividisicurezzaecoperture.

In caso di elevato rischio dovuto alla merce trasportata va prevista una ade-guata barriera di protezione e/o messa in sicurezza della zona di pericolo.

2. Allaprimamessainfunzionedelnastrobisognacontrollarelavelocitàdelnastro,latraslazione(centrale)eladirezione.Pergarantireilcorrettofunzio-namento la direzione deve essere "in trazione". I nastri con azionamento centralepossonolavorareinentrambeledirezioni,("intrazione"e"inspinta").

Lato azionamento

Direzionein trazione

4. Messa in servizio

i

Page 60: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

60

Italiano

4 .4 Taratura della traslazione del tappeto

La direzione del tappeto viene tarata prima della consegna. Dovesse rendersi necessaria una correzione, seguire le indicazioni indicate di seguito: • Allentarelevitidifissaggiodellapiastralaterale(2.1). • Regolarelentamenteiltensionamentoconlavitediregolazione(2.2). • Avvitaredinuovolevitidifissaggio(2.1).

4. Messa in servizio

2.22.1

Page 61: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

61

4 .5 Durante la messa in servizio

Durante la messa in servizio è vietato rimuovere i dispositivi di sicurezza, le coperture e i dispositivi di protezione. Anche la zona di pericolo deve essere messa in sicurezza. E’ consentito azionare ed avvicinarsi al macchinario solamente muniti di adegua-

toabbigliamentoantiinfortunistico(retepercapelli,cuffie,scarpeantiinfortuni-sticheecc.).

4 .6 Fine servizio

Infortunio da scarica di corrente! Prima di effettuare lavori di smontaggio e di fine servizio, assicurarsi che il macchinario sia staccato dall’impianto elettrico. Prima di mettere fuori servizio il macchinario deve essere messo in sicurezza.

Solopersonalequalificatoèautorizzatoataleoperazione.

4 .7 Smaltimento

Il macchinario deve essere smaltito nel rispetto delle normative nazionali.

4. Messa in servizio

Page 62: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

62

Italiano

Lasicurezzadell'utilizzatoreeilbuonfunzionamentodelmacchinariosiottengono solamente utilizzando pezzi di ricambio originali. Una buona manutenzione è prerogativa per un buon servizio e lunga durata.

Tutti i lavori di manutenzione ad eccezione della taratura della traslazione del tappeto e della verifica della direzione, devono essere eseguiti solo dopo aver tolto la corrente al macchinario.

5 .1 Requisiti dell'addetto alla manutenzione

Duranteilavoridimanutenzioneènecessariogarantirelastabilitàdellamacchina.Lamanutenzionedeveesserefattadapersonalequalificatoedautorizzato.

5 .2 Tabella per le manutenzioni

5. Manutenzione

Oggetto della manutenzione Periodo AttivitàCuscinetto semestrale Controllousura

Parti elettriche semestraleControllovisivo danni

Cinghiedentate (sepresenti)

mensileControllovisivo danni

Tappeto mensileControllovisivo danni

Regolazione delle viti dopo la prima messa in servizio

1 mese dopo la prima messa in servizio

Verificarelasolidità

Regolazione delle viti annuale Verificarelasolidità

Tappeto mensileVerificare la traslazione del tappeto e la direzione

Page 63: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

63

5 .3 Lavori di ripristino / riparazione

I lavori di ripristino oppure di riparazione devono essere eseguiti da personale della Robotunits oppure autorizzato dalla Robotunits.

5 .4 Sostituzione cuscinetti

Vedi disegni

5. Manutenzione

Page 64: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

64

Italiano

(inconformitàalladirettiva2006/42/CEdelparlamentoeuropeoedelconsigliosuimacchinari;AppendiceIIA)

Conlapresentenoi:Robotunits GmbH, Dr . Walter Zumtobel Strasse 2, A-6850 Dornbirn dichiariamo

che il prodotto:

descrizione dell'utilizzo/funzione:questomacchinariotrasportaoggettifinoaunpesodefinito e tolleranze limitate così come oggetti come da specifiche elencate nel foglio informativo.

Vienecommercializzatocomeconsegnatoesecondolequantitàdefinitepercontrattoin ottemperanza delle normative sotto elencate in accordo con le specifiche normative nazionali.

Il macchinario ottempera tutte le direttive contemplate nella:

direttiva 2006/42/CE del consiglio sui macchinaridirettiva 2004/108/CE del consiglio sulla compatibilità elettromagnetica

lapersonaautorizzataperlaredazionedelladocumentazionetecnicainconformitàall'appendiceVIIAdelRL2006/42/CEèilSignorChristianBeer,RobotunitsGmbH, Dr. Walter Zumtobel Strasse 2, A-6850 Dornbirn

Durantel'ideazioneelacreazionedelmacchinariosonostateapplicateleseguentinormeconformiepubblicatenellaGazzettaUfficialedell'UnioneEuropea:

EN 349 Sicurezza del macchinario; distanze minime per impedire lo schiac-ciamento di parti del corpo;

EN619 Apparecchiatureesistemidimovimentazionecontinua-Requisitidisicurezzaecompatibilitàelettromagneticaperleapparecchiaturedi traslazione riferita a nastri trasportatori

6. Dichiarazionediconformità

Page 65: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

65

EN 614-1 Sicurezza del macchinario - Principi ergonomici di progettazione - Parte 1: Terminologia e principi generali;

EN953 Sicurezzadelmacchinario,ripari,requisitigeneraliperlaprogetta-zione e la costruzione di ripari fissi e mobili;

EN ISO 13855 Sicurezza del macchinario - Posizionamento dei mezzi di protezione infunzionedellavelocitàdiavvicinamentodipartidelcorpoumano.

EN 1005-1 Sicurezza del macchinario, prestazione fisica umana, P1: Termini e definizioni, valutazione delle posture durante il lavoro sul macchinario;

EN 1005-4 Sicurezza del macchinario, prestazione fisica umana, P4: Valutazione delle posture e dei movimenti durante il lavoro sul macchinario;

EN1037 Sicurezzadelmacchinario-Prevenzionedell'avviamentoinatteso;EN ISO 12100-P1+2 Sicurezza del macchinario, concetti fondamentali, principi generali

di progettazione;EN ISO 3744 Acustica - Determinazione dei livelli di potenza sonora delle sor-

genti di rumore mediante misurazione della pressione sonora;EN ISO 13857 Sicurezza del macchinario, distanze di sicurezza per impedire il

raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori; EN ISO 14121 Sicurezza del macchinario, principi per la valutazione del rischio;EN ISO 11688-1 Acustica - Suggerimenti pratici per la progettazione di macchine ed

apparecchiature a bassa emissione di rumore - Parte 1: Pianificazione;EN 60204-1 Sicurezza del macchinario - Impianti elettrici per macchine industriali,

Parte1:RequisitigeneraliENIEC60529 Sicurezzadelmacchinario,gradodiprotezionecontrogliimpatti

meccaniciesterni(CodiciIP);

Dornbirn,01.Agosto2010 ChristianBeer Direttore generale

6. Dichiarazionediconformità

Page 66: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

66

Wirbehaltenunsvor,technischeÄnderungenjederzeitdurchzuführen.Für Satz- und Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.

We reserve the right to alter technical specifications at any time.We assume no liability for typing and printing errors.

Nousnousreservonslapossibilitédeprocederàdesmodificationstechniquesàtoutmoment.Nous déclinons toute responsabilité pour d‘éventuelles erreurs de texte et d‘imprimerie.

Ciriserviamodifaremodifichetecnicheinognimomento.Nonciprendiamoresponsabilitàalcumapererroridiscritturae/odistampa.

Page 67: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit
Page 68: Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel … 60204 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstungen von Maschinen Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 13857 Sicherheit

D/CH/FR/A:Robotunits GmbHDr. Walter Zumtobel Str. 2A-6850 DornbirnT +43/5572/22000-200F +43/5572/22000-9200e-mail: [email protected]

USA:RobotunitsINC.5ChrisCourt,SuiteGDayton, NJ 08810T +1/732/438-0500F +1/732/438-0509e-mail: [email protected]

Italia:Robotunits Italia S.r.l.Z.I.diCimaGogna6832041AuronzodiCadore(BL)T +39/0435/409928F +39/0435/408819e-mail: [email protected]

Australia:Robotunits Pty Ltd.23 Barrie RoadTullamarineVIC3043T +61/3/9334 5182F +61/3/9334 5264e-mail: [email protected]

United Kingdom:Robotunits(UK)Ltd.Units 43-45 Daisy Bank LaneCosgroveBusinessParkNorthwichCheshireCW96AAT +44/1606/77000 F +44/1606/77020e-mail: [email protected] www.robotunits.com


Recommended