+ All Categories
Home > Documents > Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

Date post: 22-Feb-2018
Category:
Upload: alxsmnv
View: 225 times
Download: 1 times
Share this document with a friend
229
7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 1/229
Transcript
Page 1: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 1/229

Page 2: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 2/229

Page 3: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 3/229

ABHANDLUNGEN

DER RHEINISCH-WESTFALISCHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN

Sonderreihe

PAPYROLOGICA COLONIENSIA

Herausgegeben von der

Rheinisch-Westfalischen Akademie der Wissenschaften

in Verbindung mit der U niversitat zu Koln

Vol. XVII

Page 4: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 4/229

PAPYROLOGICA COLONIENSIA ·

Vol.

XVII, BAND 2

BR S X

AUSGEWAHLTE PAPYRI

RELIGH)SEN

UND

MAGISCHEN INHALTS

BAND 2: GEBETE (FORTSETZUNG)

herausgegeben und erklart

von Reinhold Merkelbach und Maria Totti

SPRINGER FACHMEDIEN WIESBADEN GMBH

Page 5: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 5/229

In Zusa

m mcnarbeit mi

t der Arbeitsste

lle fur Papyrusf

orschung im In

sti tut fur Alter

tu mskunde

der U

i v e r s i t ă zu Koln

Lei

te r: Professor Dr 

Reinhold Me

rkelbach

Das Manuskr

ip t

wurde von der Klasse fiir Geisteswissensch

aften

am

18.

Apri l

 1990

 

in

die Sonderreihe

 der Abhandlun

gen aufgenomm

en.

CIP·T

itelaufnahme der D e

utschen B ibliothek

A

brasax: ausgewahl

te Papyri religiosen

 

und

magischen Inhalt

s hrsg u. erkl. 

von

 Reinhold

M

erkelbach

u

M

aria Totti [In Zusam

menarbeit mit

d rbei

tsstelle

fiir

Papyrusforsc

hung

im

Institut fur

 A ltenumskunde d.

Univ.

zu

Koln].-

  Abhandlungen der

 R h e i n i s c h · W e s t f

l i s c h e n Akademie der

Wissenschaften:

Sonderreihe Papy

rologica Coloniensi

a; Voi. 17

NE : M

erkelbach, Reinhold

 [Hrsg.]; Rheinisch

Westfalische Akadem

ie dor

Wissenschaften Dussel

dorfl: Abhandlungen

 der R h e i n i s c h W e n f ă l

i s c h e n Akade

mie

der

Wissenschaften

Sonderreihe Papyrologica Coloniensia

Bd.

Gebete Fonsetz

ung).- 1991

I

SBN 978-3-531-0

9930-9 ISB

N 978-3-663-145

18-9 eBook)

DOI

10.1007/978-3-66

3-14518-9

©1991

by Sprin

ger Fachmed

ien Wiesbaden

 

Urspriin

glich erschien

en be i Westde

utscher Verla

g G mbH, Op

laden 1991

ISSN

0078-9

410

IS

B N  978-3-531

-0 9930-9

Page 6: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 6/229

INHALT

I Anrufung des Sonnengottes mit einem System der Natur und der

Bitte

urn

Verleihung des heiligen 1 t V t i > ~ a (Ill 494-609) ............ 1

Exk:urs:

Der Context des "Asclepius" und des Traktats "Uber die

Ogdoas und die Enneas", in welchem das Dankgebet steht ....... 32

II Gebet einer Gemeinde an das 1 t V e U ~ a Gottes (IV 1115-1165)... 34

III Gebet

an

den Sonnengott als den Weltschopfer (VII 505-528) ... 43

IV Gebet an Helios (XXXVI 211-230) .................................. 56

V Individualorakel mit Hymnus

flO'uxov

ev

O t o ~ a O t V (Ill 165-262) ................. ................ ....

62

VI Individualorakel im Kult des Imuthes-Asklepios

mit Gebet an Helios (XIVa).............. ............ ....

..

.... .

77

VII

Gebet

an

Selene-Isis (LVII und LXXII)............................. 83

VIII Gebet an Selene-Nemesis-Isis (VII 491-504) ......................

97

IX Gebet an Selene (VII 756-794) .......................................

103

X Weihrauchopfer

und

Hymnen

an

den Planeten Venus

und an Hekate (IV 2892-2942)...............................

113

Ltickenftiller (Emendationen

zu

einigen Stellen der P.G.M.)....

122

XI

Ein evaex:ax:tc aytov (Pap.Berol. 9794) ..........................

123

XII Der "Geheime Hymnus" aus dem Corpus Hermeticum,

Traktat XIII 16-20 ....... ........ ........ ........ ....... ....... 131

XIII Eine Selbstoffenbarung des obersten Gottes.......................

146

(a) Agyptisch-jtidisches Gebet an den Weltschopfer(V 459-489) 146

(b)

Agyptisch-jtidischer Exorzismus nach leu (V 96-172) ........ 153

(c) Rekonstruktionsversuch........ .... . . .... .

.

. . .... .... .. .

.

. ...

171

Nachtrage zu den Seiten 10, 12, 24 und 104.......................

174

REGISTER

1. Verzeichnis der in Band I und II behandelten Texte.. ....... .... .. 175

2. Stichworter ............................................................

176

3. Griechische Worter ................................................... 181

Page 7: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 7/229

VI

lnhalt

4. Agyptische, jiidische und "magische" Namen und Worter.......

194

5. Stellen aus der antiken Literatur, Inschriften und Papyri .........

198

6. Texte in den Sammlungen von M.Totti und L.Vidman .......... 207

7. Religiose und magische Gemmen... .... ... ... ... ... ... ........ ..... 208

TAFELN

1. Pap.Mimaut (Louvre 2391; P.G.M. Til 494-609;

zu

Kap.

I)

2. Pap.Mimaut (Louvre 2391; P.G.M. III 187-242; zu Kap.

V)

3. Pap.Mimaut (Louvre 2391; P.G.M. III 243-262;

zu

Kap.

V)

4. Pap.Berlin 9794 (Ein

hroeKa:x:tc

aytOv;

zu

Kap.

XI)

Page 8: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 8/229

V

mwort

W i

r setzen in

diesem Ban

d die Editi

on der Geb

ete fort, we

lche w ir im

 

ersten Ba

nd begonne

n haben. Fl

ir die stark

er jlidisch b

eeinflussten

 Gebete

und die eng

 m it ihnen z

usa mmenha

ngenden Ex

orzismen is

t ein eigene

r B and

vorg

esehen.

W

ir haben u

ns nicht str

ikt auf diej

enigen Tex

te beschran

kt, welche

im

P

reisendanz'

schen Corp

us der Pap

yri Magica

e G raecae

stehen. Ein

  und

dassel be Ge

bet kann au

f Papyrus od

er auf einem

 Metallplli

ttchen oder

in einer

Handschrif

t o der auch

auf einer rel

igiosen Gem

me tiberlie

fert sein.

Fern

er kann ein

  solches G

ebet in ver

schiedene

Zusammenh

linge ein

geordnet sein, in eine W eihezeremon

ie oder in e

ine Traumse

ndung oder

 auch

in

einen herm

etischen Tr

aktat.

Das

Gebet, wel

ches am E

nde  des in

Kap. I beh

andelten Te

xtes steht,

fin

det sich au

ch als Absc

hluss des in

lateinischer

 Fa ssung er

haltenen he

rm e

tischen

Asclepius u

nd des in ko

ptischer Ub

ersetzung a

ufgefunden

en Traktats

 

tiber die

Ogdoas un

d die Enne

as. Das

e v ~ e K

a K t c a y w v

 

in Kap.

  XI  steht

a

uch am Sch

luss des Poi

mandres un

d te ilweise

auf einer Ge

mme. Es ha

ndelt

sich urn

dieselbe Tr

aditionsma

sse;  sie get

rennt nach

dem   Schrif

trager zu

betrachten hat keinen Sinn. Weil das Schlussgebet (der geheime Hymnus )

des dreizehn

ten herm et

ischen Trak

tats evident

e Paral lelen

 zu den and

eren in

diesem

  Band be

handelten T

exten aufw

eist, habe

n w ir diese

n A bschni

tt

e

benfalls in

unser Buch

aufgenomm

en.

W i r b

ieten, dies

sei wiederh

olt, keine s

treng kritis

chen Editio

nen; wir

haben vo

r allem oft d

ie uns noch

 u nverstand

lichen mag

ischen Na

men weg

g

elassen, die

  den heuti

gen  Leser s

o sehr stor

en. W ir ha

ben freilich

  auch

ma

nchmal, urn

  die Atmos

phlire deutl

ich

zu

mache

n, solche N

amen im T

ext

be

lassen. Vie

le von ihne

n sind wohl

  aus dem A

gyptischen

 zu erklliren

. D ie

bekannte G

espensterge

schichte in

Kap.

31

vo

n Lukians P

hilopseude

is spielt

zwar in

  Korinth, a

ber der Ma

gier benlitz

t ligyptische

  BUcher un

d spricht in

 

lig

yptischer S

prache zu d

em Gespen

stl.

1

iyro

a L :

t ~ x c

~ t ~ A o u c A a ~ r

(dalv

 

~ 0 1 A iy\mna

1 ~ a A  

a 1toA.A

.al1tepl

-r&v

 

-ro

unmov) lC'tA

. Da

na

hm ich meine

 B

Ucher

(denn

 ich besitze v

iele

1igyptisch

e BUcher

tiber

 

Page 9: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 9/229

vm

Vorwon

Wir haben also die magischen Namen in unsystematischer Weise bald

weggelassen und bald gebracht; wir haben selbstverstandliche Erganzungen

nicht immer ausdriicklich bezeichnet und die Onhographie teilweise norma

lisien, damit man bequemer lesen konne. Sprachgeschichtlich interessante

Einzelheiten haben wir natilrlich nicht eliminien. Dieses unser Verfahren

schien uns auch deshalb berechtigt, weil die Preisendanz'sche Sammlung und

das an sie anschliessende Supplementum magicum von R.W.Daniel und

F.Maltomini

ja

doch die massgebenden Referenzen darstellen, nach welchen

diese Texte zitien werden milssen. Bei Preisendanz und im Supplementum

werden die Texte nach den Papyri edien; in der Edition der Papyri wird man

auch die genauen Angaben palaographischer und orthographischer Art

suchen, welche man in einer kritischen Edition erwartet. Wir unsererseits

stellen die Texte nach Sachgruppen zusamrnen, unabhangig von der jeweili

gen Uberlieferung in dem einen oder anderen Papyrus2. Wir wollen vor allem

den Sinn der Texte erschliessen. Wer neben der Numerierung nach den Papy

ri auch unsere Edition zitieren will, dem schlagen wir vor, unsere Band- und

Seitenzahl zu den Preisendanz'schen Ziffern hinzuzusetzen, also z.B.

P.G.M. XXI

=

Abrasax I,

S.

135ff.

Man gestatte uns noch einige Worte dariiber, wie wir die Texte

auf

die

Seiten dieses Buches veneilt haben, also tiber die Impaginierung.

In einem leserfreundlich eingerichteten Buch sollte das Material so ange

ordnet sein, dass man beim Studium h<>chstens einmal umblattern muss. Wir

haben daher den griechischen Text und die zugehorige Ubersetzung jeweils

synoptisch angeordnet und den Kommentar darangehangt. Die Konsequenz

davon ist, dass die synoptischen Teile immer auf einer neuen linken Seite

beginnen mtissen und dass vorher und hinterher manchmal halbe Seiten leer

bleiben. Der Leser moge dariiber freundlich hinwegsehen, es ist in seinem

Interesse geschehen.

Einmal hat es sich so ergeben, dass eine ganze Seite leer geblieben ware.

Urn dies zu vermeiden, haben wir an dieser Stelle "Ltickenftiller" angebracht

solche

Dinge)

...

".

Als dann

das Gespenst erscheint, bannt er

es:

i:yO>

KPOX£lpl<JcXf1£VOC

tTtV

<ppl1c0>3£CJ'tcX't'I\V

t7tlPP1lCJlV

a i y u n n a ~ a v

-t'ft <pa>v'ft CJUVltAaCJa

1 C X ' t ~ 3 a > v

au-tov

Eic 'tlva

yO>Viav, "Ich aber holte die allerschrecklichste Anrede hervor, sprach

in ligypti

scher Sprache und jagte ihn

mit meiner

BeschwOrung

in

eine Ecke".

2 H.D.Betz hat vor kurzem von

dem

Problem gesprochen (Hellenismus und Urchristen

tum [Tiibingen 1990]

181 "The

material...must be

put into some kind

of order").

Page 10: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 10/229

Vorwort

IX

(auf S. 122). Es handelt sich urn verschiedene kritische Bemerkungen

zu

einzelnen Stellen der Preisendanz' schen Papyri Magicae Graecae.

Die zur Halfte leer gebliebenen Seiten bedeuten eine - freilich minimale

Erhohung des Preises

fUr

unser Buch. Aber in dieser Hinsicht haben wir ein

gutes Gewissen: Die jUngere der heiden Herausgeber hat das ganze Buch auf

einem Computer so hergestellt, dass nur noch photographisch gedruckt

werden musste. Die dadurch erzielte Ersparnis ist betrachtlich, sodass unser

Buch jedenfalls zu einem viel gUnstigeren Preis als beim herkommlichen

Druckverfahren hergestellt werden konnte.

FUr

Hilfe danken wir Heinz-Josef Thissen.

Wir

schicken diesen Band mit freundlichen GrUssen

Uber

den Ozean zu

Hans Dieter Betz und seinen Mitarbeitem nach Chicago.

Page 11: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 11/229

A B

K U R

ZU N G

SV E

R ZEI

CH N

IS

Bei

den

 

Zita

ten

au

s K.P

reise

ndanz

 -A.H

enrich

s), P

apyri Gra

ecae M

agica

e

wird d

ie  Ab

kilrzu

ng  P

.G.M

. we

ggela

ssen;

jedes

Zitat,

 das n

ur au

s ein

er

romi

schen

 und e

iner

arabis

chen

Zahl

besteh

t

Typ

:

XII

I

1020)

,

ver

weist

 auf

das Pre

isend

anz'sc

he Co

rpus.

 

AN

ET

Ass

m ann

, H ym

nen 

Assm

ann,

Thebe

n I

A

udoll

ent

Betz  

Bla

u

Bo

nner, 

Studie

s

Bonn

et, Re

allex.

 

Bor

ghout

s

Cod.g

nos t.

 

C.H.

=

 J.B.P

ritcha

rd, A

ncient

 N ear

 Easte

rn

T

exts re

lating

 to th

e Old 

Testam

ent,

2

Princ

eton  1

955. 

= J.A

ssma

nn, A

gyptis

che H

ym ne

n und

 

Ge

bete, Z

iirich

 und 

Miinc

hen 19

75.

=

 J.As

sman

n, The

ben I

, Sonn

enhy

m nen

 

au

s the

banisc

hen G

raber

n, M a

inz 19

83.

= A.A

udoll

ent, D

efixio

num t

abella

e,

Pa

ris 19

04.

= H.D.Betz (Hrsg.), The Greek M agical

Pap

yri in 

Trans

lation

, inclu

ding t

he

De

motic

 S pel

ls, Ch

icago 

1985.

 

L

.Blau

, Das 

altjiid

ische 

Zaube

rwese

n,

Bu

dapes

t 1898

, Nac

hdruc

k Dar

mstad

t

1987.

 

=

C.Bon

ner, 

Studie

s in M

agica

l Am

ulets,

Chie

fly Gr

aeco-

Egypt

ian, A

nn A r

bor

1950.

 

=

H.B o

nnet, 

Realle

xikon

 der

agypt

ischen

 

R

eligi

onsge

schich

te, Be

rlin 1

952. 

= J.F

.Borg

houts

, Anc

ient E

gyptia

n

Magic

al Tex

ts, N

isaba 

9, Lei

den 1

978.

=

 Kop

tische

r gnos

tische

r Cod

ex au

s N ag

 

Ha

mma

di.

= Corpus H ermeticum .

Page 12: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 12/229

Delatte-Derchain

E.P.R.O.

Heitsch, Dichterfragmente

Hornung, Totenbuch

I. G.

I.K.

J.E.A.

Lex. Ag.

O.G.I.

P.G.M.

Preisendanz( -Henrichs)

Roussel, Les Cultes

Suppl.

mag.

Texte

Vidman, Sylloge

Westendorf

Abkiirzungsverzeichnis

= A.Delatte-P.Derchain, Les intailles

magiques greco-egyptiennes

de

Ia

Bibliotheque Nationale, Paris

1964.

=

Etudes preliminaires aux religions

orientales dans I'empire romain,

Leiden.

= E.Heitsch, Die griechischen Dichter

fragmente der romischen Kaiserzeit,

2

Gottingen

1964.

=

E.Homung, Das Totenbuch der

Agypter,

ZUrich

1979.

= Inscriptiones Graecae.

=

Inschriften kleinasiatischer Stadte.

=

Journal of Egyptian Archaeology.

=Lexikon der Agyptologie.

= W.Dittenberger, Orientis Graeci

Inscriptiones Selectae (1903-5).

=

K.Preisendanz, Papyri Graecae

Magicae (1928-1931);

zweite

Auflage,

herausgeg. von A.Henrichs (1974).

s. P.G.M.

=P.Roussel, Les cultes egyptiens

a

Delos du

me

au

Jer

siecle av. J.-C.,

Paris-Nancy 1915-1916.

XI

= R.W.Daniel-F.Maltomini, Supplemen

tum

Magicum I, Papyrologica Colonien

sia XVI, Opladen

1990.

=M.Totti, Ausgewahlte Texte der Isis

und

Sarapis-Religion, Hildesheim 1985.

=L.Vidman, Sylloge inscriptionum

religionis Isiacae et Sarapiacae (Reli

gionsgeschichtliche Versuche und Vorar

beiten 28) Berlin

1969.

= W.Westendorf, Koptisches Hand

worterbuch, Heidelberg 1964-1977.

Page 13: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 13/229

XII Abkiirzungsverzeichnis

Wortmann, Kosmogonie

=D.

Wortmann, Kosmogonie und

Nilflut, Studien

zu

einigen Typen

magischer Gemmen griechisch

romischer Zeit in Agypten, Bonner

Jahrbiicher 166, 1966, 62-112.

WUnsch, Antike Fluchtafeln

Z.P.E.

= R.Wiinsch, Antike Fluchtafeln, Kleine

Texte ftir Vorlesungen und Ubungen,

herausgeg. von H.Lietzmann, Nr. 20,

Bonn 1907.

=Zeitschrift ftir Papyrologie und

Epigraphik.

Page 14: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 14/229

KAP. 

1:

ANRUFUNG DES

SONNENGOTTES

M

IT

E

INEM S

YSTEM

DER 

N

AT

UR U

ND DER BITTE

UM

VERLE

IHUNG 

DES

HEIL

IGEN

TINEY

MA 

(Ill

 494-609)

Dieser Te

xt zerfallt in

 secbs Absc

bnine:

(1) Kurzes

einleitendes

 Gebet an H

elios (494-5

01).

(

2) Anrufun

g des Gotte

s in den zw

olf Gestalte

n, welcbe e

r wahrend d

er

zwo

lf Stunden

annimmt (5

01-535);1 s.

unten.

(3) Drobun

gen an den

 Gott,

fU

r de

n Fall, dass

 

er

 die Wiin

scbe des Be

ters

ni

cbt erfiillt; d

ann ordnet

 der Beter s

icb in den b

eiligen Myt

bos von Isis

 und

ib

rem Sobn H

oros ein un

d bofft, dass

 ibm dies G

lUck bringe

(536-548).

(4)

 Hexametris

cbes Gebet

 an den Son

nengott als W

eltschopfe

r, eingeleite

t

durch d

ie Bitte: "K

omm   bier

ber in  dem

heiligen Um

lauf deine

s heiligen

Geistes

" ('tOU 

ay

iou 1

tVtUJ.L<X tOC)

  (549-56

4).

(5) Gebet an den Sonnengott, er moge "uns" (also e iner Gemeinde) den

Geist

schenken

(ev1tvtuJ.La

ncov 

itJ

.Liic),

dem Be t

er (jetzt i

m Singular)

 

materi

elles GlUck

 verleiben,

ibn durch di

e

yviOOtc

au

ch nacb dem

 T ode des

 

K

orpers erleu

chten und

die "Darbr

ingung des

  G eistes i

m Gebet" (

' tou

1tV

eUJ.L<X toc

' tou

A.tK'ttKou

)

g

nadig anne

hmen  (564

-591).

(6) Geb

et einer Ge

meinde zum

 Abschluss

 eines Gott

esdienstes m

it dem

Dan

k daftir, da

ss Gott vou

c,

A.

6yoc un

d yviiktc ve

rliehen bab

e (592-609

).

Dieses

Gebet ist au

ch in lateini

scher Ubers

etzung am E

nde des her

metischen

Traktats "Asclepius" und in koptiscber Ubersetzung im gnostischen Codex

N

ag Hamma

di VI 7 erha

lten, am En

de des Trak

tats tiber die

 O gdoas un

d die 

En

neas (VI 6).

Dieses Geb

et passt an d

as Ende fas

t jedes Gotte

sdienstes.

D ie Ab

schnitte 4-

6 (549-609

) scbliessen

  sicb  zusa

m m en, wen

n man

annim

m t,  dass

sie im   G ot

tesdienst ei

ner G emein

de verwen

det w urden

,

we

lcbe das go

ttliche 1tVtUJ.L<X

verehne. E

ine solche

Gemeinde is

t in IV 111

5-

1165

(bier Kap. I

I) bezeugt;

vgl. die Ein

leitung zu

diesem Tex

t. Von den

 

D

rohungen im

 A bscbnitt

 3 (536ff.) k

ann man sic

h kaum vor

stellen, das

s sie

1 In

 

de

n Zeilen 621

-633 des

Papyrus

wir

d dies

es

G

ebet nochmals

erwllh

nt. Es

s

oil dort

d

azu dienen,

den eigenen Schau

en 

als

dien

enden 

G

eist zu gewi

nnen.

Page 15: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 15/229

III

494-60

9

Kap

. I 

von

  dens

elben

  Gno

stike

rn ge

ausse

r t w u

rden.

  Dag

egen

konn

te m

an 

anne

hmen,

  dass

die A

bschn

itte  1

-3 (49

4-548

) eine

 ande

re Ein

heit f

iir sic

h

bilden: A nru fung des iigyptischen Sonnengottes ,  Dars te llung  seiner

Ve

rw and

lunge

n inne

rhalb

ein es

ganze

n Syst

ems d

er Nat

ur, Dr

ohung

en in

 der

bekan

nten a

gypti

schen

M ani

er und

 Eino

rdnun

g in d

en ag

yptisc

hen G

otter

myth

os.

Ve

rm utli

ch sin

d d ies

e Text

e von

ein em

 Pries

ter fdr

 seine

 gottes

diens

tlichen

 

Zw

ecke z

usam

menge

ste llt.

 Dabe

i

h

ater

woh

l E inig

es ge

anden

; in sb

eso nd

ere  

hat

er ve

rm utli

ch  in

  den A

bsch

nitten

  4 (Z

eilen

549ff .

  am A

nfan

g) und

 5 

(Ze

ilen 5

64-5 9

1) ein

ige Sa

tze in

 d ie 1.

 Perso

n Sin

gular

umges

etz t.

Die

 Ersc

heinun

gen de

s Son

neng

ottes

in den

zw olf

 Stund

en des

Tage

s

D

er I

nhalt

  des z

weite

n A b

schnit

tes  (5

01-53

5)  ge

ht a

uf alta

gyptis

che

Vors t

ellung

en zu

riick.

Schon

  in B

and I,

S. 10

4-122

 ist ein

 Tex

t besp

ro che

n

word

en, in

 welc

hem d

er So

nneng

ott in

zw olf

 Ersch

einun

gen a

ngeru

fen wi

rd

(IV

1596-

1716

und X

X X V

Ill, do

nS.

117/8 )

. Es h

andel

te sich

 do

n urn d

as

Z

wolfer

syste

m der

 D ode

kaoro

s, we

lc hes

die  zw

olf H

im m e

lsabsc

hnitte

 des

Zod

iakus

 m it a

ndere

n Nam

en als

 den

sonst i

ib lich

en (A

ries, T

aurus

, Gem

ini 

etc.)

 benen

nt.  

Dane

ben

hat

es an

dere

Zwo

lfer-S

ystem

e ge

geben

; Uber

sicht

  bei

 

M

.G.D

aress

y, A n

nates

du  Se

rvice

  des A

ntiqu

ites de

I'

 

E

gypte

  17,

1917,

 

19

7- 208

; Refe

rat be

i Bon

net, R

eallex

. 730.

 Auch

 im T

ote nbu

ch (S

pruch

 77-

88) fi

nden

sich z

w olf

Spriic

he,  rn

ittels

deren

 der T

ote  zw

olf G

estal

ten de

s

So

nneng

ottes

 anneh

men k

ann;

sie  ha

ngen

sicher

lich m

it den

 zwo

lf S tun

den

zusammen, s. Hornungs Erliiuterungen  au f

S.

461ff. Auf einem spaten Sarg 

in

  Kair

o, de

n H .B

rugsc

h be

sproch

en  h

at, is t

  zwO

lfmal

d ie  G

esta l

t des

S

onnen

gotte

s in   d

er So

nnens

cheib

e und

  ansc

hliess

end  d

iejeni

ge G e

stalt

abg

ebilde

t, wel

che e

r in jed

er die

ser zw

olf St

unden

 anneh

men k

ann;

siehe

die  

Ab

bildu

ng

und

  die

B esc

hre ibu

ng  auf 

de

n Se

iten

4-5 2.

Vgl.

weite

r

J.A

ssm a

nn,  L i

turgis

che L

ieder

 an  de

n Son

nengo

tt (19

69) 4

2ff .;

die  zw

o lf

St

unden

hymn

en im

 "Buc

h vom

 Tage

" bei

Assm

ann, H

ym n

en Nr.

  1-12

 und

2

Skizze

n der

Darste

llunge

n

in

  D

ender

a und

Edfu

bei H

.Brugs

ch, Th

esauru

s

inscrip

tionum

  Aegy

ptiarum

  I (A

stronom

ische

  und  a

strolog

ische I

nschri

ften 18

83)  57

;

s

orgflllt

ige Ze

ichnun

gen be

i E.Ch

assinat

,

Le

  te

m p led

' Edfo

u III (

1928)

Tafeln

  LXX

LX

XIII.

Page 16: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 16/229

Kap

. I III

 494-609

3

A.G

asse, La li

tanie des d

ouze noms

de Re-Hora

chty (Bull.

  Inst.Fran9.

  d'

Archeol.Or

ientale 84, 1

984, 189-2

27).

J.Assmann, Hymnen  Nr. 144B (S. 337) hat nach ein em Strassburger

P

apyrus eine

n Auszug a

us einem iih

nlichen Tex

t iibersetzt.

 Es handelt

  sich

urn e

inen Hymn

us auf den

Sonnengot

t Re in Ges

talt des  Kr

okodilgotte

s

Sobek

, der als W e

ltschopfer a

ngerufen w

ird:

"Lob dir,

Sobek, All

herr ... Geh a

uf Erstrah

le Du tritts

t rein hervo

r auf

dem Gesta

de des Lich

tlands als s

chones Kalb

 ... Sei gegri

isst: Neheb-

Kau ist 

dein N

ame

0 Einzig

er, der aufg

eht und erst

rahlt. ... 0 d

u, der die So

nne ist bei

seinem

Erscheinen, wenn er die H im m elsgottin durchwandert Komm, Re, in 

Frieden: '

Schopfer' is

t dein Name

.

0 erlauc

hter Falke ..

. Heil dir: Pt

ah ist dein Name

 

0

  Sonnensc

heibe ... Hei

l dir: Chepr

e ist dein Na

me

0

  du, der in

  seiner  ge

heimen  Ka

mmer ist.. ..

 Heil dir, A

mun-Chepr

er

(Ska

rabaus) .....

 

Grosser P

avian von

Hermupol

is .... heil d

ir: Osiris

Wannafre,

der

Gerechtfe

rtigte ist de

in Name ....

0

  du, desse

n Kopf Fa

lke und  Kr

okodil ist .

.. " (der   Te

xt bricht b

ald

danach ab).

- Fortsetz

ung au f 

S.

6

 

-

Page 17: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 17/229

4

III

 

494-6

09

K

ap. I

DER

 

S

ONNE

NGO

TI

UN

D SEIN

E V

ERW

ANDL

UNG

EN IN

DEN

 

ZWO

LF ST

UNDE

N DES

 TAGE

S

Die Darst

ellunge

n

auf einem 

Sarko

phagd

eckel a

us Kai

ro,

nach

 

H

.Brug

sch,

Ze

itschr

iftfur

agypt

ische Sprac

he

undAl

tertum

skund

e 5, 18

67,21

-26 

Link

er  St

reifen

, von

unten

:

1 In

  der

Sonne

nsche

ibe si

tzt de

r am

Finge

r lut

schend

e Ha

rpokr

ates.

So

nnena

ufgang

.

I E

r kann

 

si

ch 

i

n ein

e Ta

ube

verwa

ndeln.

2

In de

r Son

nensch

eibe

der  S

onnen

gott N

efer-t

em m

it Gei

ssel uf d

em

Kon

igsstu

hl.

II Er kann

 

s

ich

in ei

ne Schlan

ge

mit G

ouesko

pf verwan

deln.

3

In

 der

Sonnen

scheib

e ein F

alke Ub

er

ein

er

Lo

tosblu

te.

Ill

 

Der

 G

ott kan

n

s

ich i

n

ein

en

P

hOnix verw

andel

n. 

41n

 der S

cheibe

 

de

r So

nneng

ott mi

t Widd

erkop

f

I

V Er kan

n sic

h in 

einen G

ou mit

 Kroko

dilsko

pfverw

andel

n.

5

In der S

cheib

e

H

oros

mit

Falken

kopf

V Er

kann sich

in einen

Falken verwandeln.

61n

 der Sc

heibe

der So

nnen-

Widde

r mit v

ier Kop

fen. S

onne in

Zenit

.

VI

ZerstO

rte D

arstell

ung; Be

ischri

ft:

Ein Ucht

 

ge

bende

r Gou . 

R

echte

r Stre

ifen,

von o

ben:

7 I

n der Sc

heibe

 Re als

 Affe m

it Pfe

il un d

 

Bo

gen. So

nne

in 

Zenit.

VII Er ka

nn si

ch in

 

P

tah v

erwan

deln.

81

n

d

er

Sche

ibe der S

onnen

gott m

it

W

idderk

opf,

Ieich

t

g

ebeug

t, m

it dem

 

Na

men

H

err der

Z

eit (N

eb.t neheh

).

VIII

Er

kann sich in

einen Gold-Fa/ken verwandeln.

In

 d

er Sc

heibe der

 So

nneng

ott mit

 

ei

nem

Tierk

opf (

Ichneu

mon?)

, gebeu

gt un

d

am

Stock

 gehen

d.

I

X Er k

ann sich

 

in e

inen 

G

rossen

 unte

r

den

Haupt

gottern

  ve

rwand

eln

(so

 

die

Be

ischri

ft).

10 In

 

der Sch

eibe der

Son

nengo

tt Atu

m, geb

eugt u

nd am St

ock.

X Er k

ann sic

h in ein

en

Ba

(

  Seele

  ) v

erwan

deln.

111n der

 S

cheibe

 

A

tum, g

ebeug

t

und

am

Stock.

XI

Er k

ann

sich in e

ine L

otosblu

te mi

t

d

em K

opf e

ines Gotte

s verw

andeln

.

121

n der

Sche

ibe Atum

, gebe

ugt un

d am

Stock.

 Sonn

enunte

rgang

.

XII

Er ka

nn sich in

e

inen Rei

her verw

andeln

.

Page 18: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 18/229

Kap. I

III 494-6

09 

5

)

Page 19: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 19/229

6

III494-609

Kap.

I

- Fortsetzung von S. 3-

In

unserem Text ist die alte Vorstellung von den

zwOlf

Gestalten des

Sonnengottes

so

abgeiindert, dass ein ganzes System der Natur entstand. Der

Gott erscheint in den 12 Tagesstunden in der Gestalt eines vierbeinigen

Tieres, mit welchem dann

je

ein Baum, ein Edelstein, ein Vogel und ein

Kriechtier in Sympathie stehen; Uberdies hat der Sonnengott

in

jeder Stunde

einen besonderen Geheimnamen. Man kann das System schematisch so

darstellen, unter Weglassung der fUnf letzten Stunden, welche im Papyrus

zerstort sind:

Stun

de Vierbeiner Baum Stein Vogel Reptil

1

xi9rpcoc

£A.atTt

?

? ?

2

1J.OVOK£proc

x£po£a

K£p<XIJ.ltllC

?

txvt<>tJ.rov

3

ai:A.oupoc

ouKfi

?

'Jil

t't<XKOC

13atpaxoc

4 ta'\>poc xatS£proc xatS£proc tpuyrov

oavpa

5

A.irov

pUIJ.VOC

,

?

KpoK6SnA.oc

J.<XyYllC

6

ovoc

CX1C<XV8a

aax<pttpoc

?

(tJ.'\>C

?

A£U]-

U£AOC

KOIJ.E'tOOJtOC

7 KUIJ.[ llAOC]

?

'ilA.wxaA.toc

?

[xay]oupoc

Eine theoretische ErkHirung bringt Porphyrius, De abstinentia

IV 9.

Die

Agypter, sagt er,

£-yvcooav

ci>c ou

at' av9pc.Oxou

J.LOVOU

'tO

9eiov

atf\A.9ev,

ouae 'lf\>Xft £v j.LOVcp av9pro1tcp £1tt yfic lC<X'tE<JJalVOO<JEV, aA.A.a

<JXE<5ov

Tt

<XU'tft

ata 1tUV'tOOV <5tflA.9ev

'tOOV

~ p r o v

.....

tftV

yap

e1tt1tUV't<X M>V<lj.LtV

'tOU

9eou .....

ata

-rrov

ouvv6J.Lrov

~ p r o v

6lv

£Kao1:oc

1:rov

9erov 1tapEoxev

£9p{]<J1CEU<J<lV.

Man sehe ferner ein Morgenlied, welches in der Zeit der Perserherrschaft

in der Oase El-Charga (Hibis) aufgezeichnet worden ist (J.Assmann,

Hymnen Nr.

128,

39-57; S. 289/90 mit der Anmerkung auf S. 577-9):

33-37 Moge Amun erwachen in Leben

..

Ba-Bau (Seele der Seelen), der Lebendige ..

in seinem

Namen

"Lebender Konigs-Ka",

Gott

des

Himmelsvolkes (der Menschen).

38-42

Moge

Amun erwachen in Leben ..

der LOwe

mit

lebendigem Antlitz

..

in seinem Namen "Widder der Widder",

Page 20: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 20/229

Kap. I

III494-609

Gott der Stiere und Wildtiere ..

43-47 Moge Amun erwachen in Leben .

Falke der Falken, buntgefiederter ..

in seinem Namen Harachte,

der Gott der Falkenidole ..

48-52 Moge Amun erwachen in Leben ..

den die Skorpione lieben in der Erde,

in seinem Namen Geb,

Gott der Fische und Krokodile ..

53-57 Moge Amun erwachen in Leben ..

der auflebt als Kafer, auffliegt zum Luftraum ..

in seinem Namen Neheb-Ka-Schlange,

Gott derer, die im Sarge liegen.

7

Diesem Morgenlied liegt ein System zugrunde, welches man in einer

Tabelle darstellen kann:

Kategorie

Zweibeiner

Vierbeiner V6gel

Lebewesen

Lebewesen

in

(33-37) (38-42) (43-47)

aufderErde derErde

(48-52) (53-57)

Lebewesen Seele (Mensch)

Lowe

Falke Skorpion

Sonnenldifer

in seinem

~ £ b e n d e r Wldckrder Handtre

Geb

Neheb-Ka-

Namen"

K6nigs-Ka

Widder

(Erdgott)

Schlange

wessen des Himmels-

derStiere

derFalken- derF"lsche derToten

Gott

volkes(der undWild-

idole

undKroko-

G6tterund

tiere

dile

Menschen)

Weitere Nachweise bei J.Assmann, S. 567 (zum Text Nr. 108); in den

"Liturgischen Hymnen an den Sonnengott" (1969) S.43, Anm. 17 und S.

160; bei S.Morenz, Religion und Geschichte des Alten Agypten 320

(Sargtext 80, Coffin Texts II 42 b/c)3. Uber enzyklopadische Listenwerke im

alten Orient spricht S.Herrmann, Theol.Literatur-Zeitung 1961, 413-424

3 R.O.Faulkner, The Ancient Egyptian Coffin Texts I, S. 85.

Page 21: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 21/229

8

III 494-609

Kap. I

("Die Naturlehre des Schopfungsberichtes"). Eine nahe Analogie aus der Zeit

der Spatantike bietet das Natursystem im I. Buch der Koiraniden,4 welches

Pflanzen, Vogel, Steine und Fische nach den

24

Buchstaben des Alphabets

katalogisiert; zum Vergleich sei der Katalog der ersten vier Buchstaben

hierher gesetzt:

Buchstabe

Pflanze

VoRel

Stein Fisch

a

aiJ.1tEAOC

Q£'t0c

QE'tl'tT\C

a£'toc

ixe<>c

.PQ_aeu

6pucnc

6itpuA.A.oc 6\>aaa

y

yAUKtai&q yAaUKOC

yva6toc

yA.auKoc

ix6uc

0

opaK6vnoc

0£V0pOKO-

OEVOpt'tT\C opaKrov ix6uc

A.a1t'tT\'

(und so weiter)

Solche Listen hat offenbar auch das Buch des Nechepso-Petosiris

enthalten. Der Arzt Thessalos von Tralleis berichtet dartiber: "Ich fand ein

Buch des Nechepso, welches

24

Heilmethoden durch Steine und Pflanzen fur

den ganzen Korper und fiir jede Krankheit enthielt, nach dem Zodiakus

geordnet"5.

Schliesslich berichtet Josephus, dass es iihnliche BUcher unter dem Namen

des Salomon gegeben habe; in diesen wurden behandelt Baume - Vierbeiner -

Reptilien-

Fische-

Vogel. Uber alle diese Pflanzen und Tiere soli Salomon

"Parabeln" erzahlt haben6. Diese BUcher diirften Vorganger des "Physio

logus" gewesen sein7.

4 Die korrekte Orthographie ist Kmpav\c, -\Ooc: (und nicht Kupavk). Das Wort ist eine

Art "Patronymon" zu KOipavoc, so wie man zu IlptaJ.LOC das Patronymon IlpuxJ.L\c gebildet

hat. In der Einleitung zu

dem Buch

heisst es (p.

15)

K m p a v i ~ E

Eip11v-ral ~ h a

'to -rmv

aUmv

ypwpElamv

pipA.mv

paalAtaaw:: Etval

-rau-rw::.

Dagegen ist die Ableitung von

einem "Perserklinig Kyranos", welche in derselben Einleitung vorgeschlagen wird, ein

Unding. Der Perserk6nig hiess Kyros, und von Kyros fiihrt grammatisch kein Weg zu einer

patronymischen

Bildung

Kupavic.

5

Thessalos

von

Tralleis ed. Friedrich, prooem.

6 (p. 47;

auch

in

"Texte" Nr.

45 S.

115) EUprov OE

pip)..ov nva

'tOU

NEXEIVID

EllCOOl

-riaaapac 9£pa1tdac OAOU

'tOU

aroJ.La-roc Kal nav-roc n&.Oouc Ka-ra ~ I D O l a K o v nEplixouaav Ola

)..\9mv

't£ Kal

po-ravmv.

Zur

Bestimmung des

anzuwendenden Heilmittels sollte ein

-rpoxiaKoc

lJAlaKoc

verwendet werden. An einer

spliteren

Stelle heisst es noch, dass der KOnig Nechepso die

Sympathiewirkungen der Steine und Pflanzen erkannt babe (prooem. 27 p. 58;

"Texte"

So

117, auJ.LnaOEiw:: )..\9IDV Kal Po-ravmv £nev611a£)o

6 Antiquitates VIII 44 a u v u a ~ a t o (sc. IOAoJ.LOOV)

0 0 0 0 n a p a ~ A O > v

Kat EllCOVIDV

pipA.ouc 'tplOXlAlW::o

1Ca9'

EICa<J'tOV yap

EtOoc

oivopou napapo)..t,v

Etnev, &.no

ooaronou

Page 22: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 22/229

K

ap. I II

I 494-

609

9

Von

den Zei

len 515

-534 g

eben w

ir a

uf

d

er rech

ten Se

ite cine

 Absch

rift, au

s welch

er die

genau

e Zeile

neinte

ilung z

u erken

nen is

t. Dies 

geschi

eht, da

mit ma

n unge

flfur ab

schiitz

en

konne, wic gross die Lucken sind und welche Moglichkeiten fiir Ergiinzungen bestehen. Die

Lesung

cn sin

d teilw

eise re

cht un

sicher. 

Preise

ndanz

zlfult in

  diese

r Kolu

mne ci

ne Zeil

e

meh

r als wi

r; dahe

r fehlt

in der A

bschri

ft die Z

eile 53

4.

Papyru

s des L

ouvre

 2391 (

Pap. M

imaut)

; P.G.M

.

III

49

4-609.

 

T

afel 1

. Auf de

r Photo

graphi

c fehlen

 einige

 kleine

n Frag

mente.

D

ie Zei

lcn 586

-609 a

uch auf

Tafel

 3 bei

J.-P.M

ahe, Z.

P.E. 1

3, 1974

  (mit z

wei Fr

ag

menteD

,

di

e auf u

nserer T

afel fe

hlen).

In den Z

eilen 5

91-609

 steht

da

s

gn

ostisch

e Dank

esgebe

t, welc

hes auc

h in la

teinisc

her

'Oberse

tzung

amEn

de des

Ascle

pius (

Kap. 4

1) und 

in der 

koptisc

hen O

bersetz

ung am

 

End

e des T

raktats

 tiber d

ie Ogdo

as und

 die En

neas (C

od. gno

st. V

I 6-7) er

halten i

st.

Aile

Textze

ugen si

nd abge

druckt

 bei:

J.-

P.Mah

e, Z.P.

E. 13,

1974, 4

2-47 m

it dem

  Versu

ch ein

er rhyt

hmisch

en He

rstellun

g

des

 Gebet

s durch

 L.Koe

nen (S.

 55-56)

.

J.-P

.Mahe,

 Herme

s en ha

ute Eg

ypte I (

1978)

160-7.

P

.Dirkse

-J.Bras

hler, in

: D.Pa

rrott (H

rg.), N

ag Ha

mmadi

 Codice

s V, 2

-5 and

VI (197

9)

37

8-387.

M .

Totti, T

exte N

r. 80.

Fiir d

etaillie

rte An

gaben

iiber d

ie Ube

rlieferu

ng sei 

auf di

ese W e

rke ve

rwiese

n; wir

bieten

 hier n

ur die w

ichtig

sten Ei

nzelhei

ten.

Fiir d

en Con

text,

in welch

em

das  Dankg

ebet

in  den he

iden he

rmetisc

hen Te

xten st

eht,

s.

unten

S. 32/3

.

eeoc

dSpou.

'tOV

au'tOV 

'tpoxov 

ICal

XEpl

IC't'llVOOV

Kat

't(I)V

ix tydrov 

axaV't(I)V

~ l x o v JCa'i.

  'tOOV V

'lliC'tOOV

  JCa'i. 'tOOV

  cX

Ep(rov • ouSE

J.L(av o

yap '

tOU'tOOV

  cpu<nv

 

O E V

IC'tA.

K

. Alpers

  hat e

inen s

ehr int

eressan

ten B

eitrag

tiber d

en Ph

ysiolog

us und

  die

Koiran

iden

verstec

kt in:

Ves t

igia B

ibliae, 

Jahrbu

ch de

s deut

schen

Bibe1-

Archiv

s

Ha

mburg

  , hera

usgeg.

von H.

Reinitz

er, Ban

d 6 (1

984) 'A

ll Gesc

hOpf i

st Zung

' und M

und'

s. 13

-87.

Page 23: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 23/229

10

III494-609

Gebet

an Helios

494 [l:u<J'ta<nc 1tp]oc

"HA.tov.

494

1t£pt1ta[CJ1lc

t p ] a ~ [ e ] c o c

Kat1tep[l ]av[

]lv

1toi[Tt<Jtc],

1t£pt

&v £av 9£[A.u]c, o-\hcoc

t1tt

a A . ~ u · I · ·

496 "[Be'i>]po, B[e]up6 J.I.Ot,

496 (o)

EK

'tiDV 't£<J<Japrov

aVEj.l(l)V

'tOU KO<Jj.I.OU. I

497 (t1ttKaA.ouJ.lat <JE, 'tov) aepoBpoJ.lo[v] J.I.Eyav 9e6v,

497

£1taKou<J6v

J.I.Ou £v

1tav'tt <r>

1 [ 1tt'teA.ro1

1tpayj.la'tt

498

Kat1tOlTt<JOV 1taV'ta 'ta

'tTlC rulxflc J.l[

OU E v t £ ] ~ E < J t a t a ,

499

501

501

502

Helios

in

seinen zwolfGestalten

on

oiBa <JOU

'ta

Cfllj.l£ta

Kat

'ta

I

[1t]apa<J[TtJ.la

Kat

J.l]opcpac

Kat

Ka9. ropav 'tic ei Kat 'tl

<JOU ovoiJ.La.

ropq. 1tPc0'ttl

J.lOpcpftV

exetc Kat 'tU1tOV

1tatBoc

1tt8TtKoU. I

yEVvac B[£vBpo ]v EA.a't'llv,

••

A.i9ov

A«J»ANON

(?),

opveov I (. . .Ja

£[1tt

yilc . . ] ~ ,

Kap. I

ovoJ.La

<Jot «J»POYEP

(grosser Re) ·

503

ropq.

Beu'tepq.

J.I.Opcpitv I exetc J.lOVOKEpou,

yevvft.c B£vBpov 1t£p<J£av,

A.i9ov I

KepaJ.lt't'llV,

opveov

AAOYXAKON

(?),

E1ttyflc

ixvei>J.lova,l

ovoJ.la <Jot BAZHTO«J»Oe (Falke .

?)·

506

ropq.

'tPl'ttl

J.I.Opcpitv

£xetc I

aiA.oupou,

yEVvac B£vBpov

<JuKflv,

• •

A.i9ov

l:AMOYXON

(?),

I

opveov

' f[t]'t'taKOV,

£1tt

'Yflc j3a'tpaxov,

ovoj.la <Jot AKPAM(MA

XAMAPEI)·I

Page 24: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 24/229

Kap.

I

III 494-609

11

Gebet an

Helios

494 [Sich-Treffen] mit Helios.

494 Ftir jedes Zeremoniell und ftir aile Dinge, ... die du erreichen willst,

rufe (den Gott) so an:

496 Her, her zu mir,

496 der du aus den vier Windrichtungen des Weltalls kommst,

497 dich rufe ich an, den durch die Luft wandelnden, grossen Gott,

497 erhore mich in jeder Angelegenheit, die ich [zeremoniell vollftihre],

498 und mache, dass alles, woftir ich bete, vollendet werde,

Helios-Re in seinen zwolf Gestalten

499 denn ich kenne deine Zeichen und deine Wtirdezeichen und Gestalten

und wer du in Geder) Stunde bist und welcher dein Name ist:

501 In

der ersten Stunde

501

hast du die Gestalt und das Aussehen eines jungen Affen,

502 du erzeugst als Baum die Fichte,

als Stein den ..... ,

als Vogel den ...... ,

auf der Erde den ....... .

dein Name ist "grosser Re".

503 In der zweiten Stunde

hast du die Gestalt eines Einhoms,

du erzeugst als Baum die Persea,

als Stein den Keramites,

als Vogel den .... ,

auf der Erde den Ichneumon,

dein Name ist "Falke ... ?".

506 In der dritten Stunde

hast du die Gestalt eines Katers,

du erzeugst als Baum den Feigenbaum,

als Stein den ......... ,

als Vogel den Papagei,

auf der Erde den Frosch,

dein Name ist "Akrammachamari".

Page 25: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 25/229

12

III494-609

509 ropq. 'te't[ap]'tn

~ o p c p f 1 v £xetc 'ta:6pou,

y e v v ~

~ £ v ~ p o v

I

511 ropq. 1 t e ~ 1 t t n

[Ka]l. A.{[9]ov 1 t a t ~ £ p r o ' t a ,

opveov 'tpuy6va,

e1tl. yilc I ~ a u p a v ,

• •

O V O ~ a

<JOt a ~ ( v a ~ £ V £ U C )

·

~ o p c p f 1 v £xetc

I

A.rov'toc,

[ y e ] v v ~ c ~ £ v ~ p o v

p a ~ v o v ,

A.i9ov

~ a y v T } ' t a ,

514 ropq. EK'tn

(opveov ), I

t7tt

yilc

K [ p o ] K o ~ e t A . o v ,

o v o ~ a aot/<I>OKENc;E'PEY

APETA80Y

MI:EONKTAIKT

~ o p c p f 1 v £xnc ovou,

~ £ v ~ p o v

I

y e v v ~ c

aKav9av,

Kap. I

A.l9ov

<JU1t<p£tpov ev 9aA[6:]aan UeAOV, I

(opveov ---),

e1tl [yiic ~ u v

A . e u ] K o ~ £ ' t r o 7 t o v ,

o v o ~ a aot EIA

Y (Esel)

AKPII YE

517

[ropq.

£ 1 3 ~ l 6 ~ n

~ [ o p c p f 1 v £1xetc K a ~ [ f t A . o u , ]

[ y e ] v l [ v ~ c

~ £ v ~ p o v ..... _]1tpo[ . .Jt_[

. . . .

]

[A.i]9ov

~ A . t o [ 7 t a A . t o ] v ,

I

[opveov

]ov,

e1tt yilc [7tay]oupov,

ov[ ~ a <JOt I . . . . . .

520

[ropq. oy]oon

~ o p [ <p

]ilv £xetc

[

. . . . . . . . .

]

I

[yevvac

~ £ v ~ p o v

]a'topov,

'

. .

. .

. . .

A[i9]ov

o u e ~ ? l ? £ .

.

_],

[opveov I ]

[e1tl

yilc] i 7 t 7 t 0 7 t o [ ' t a ] ~ o v (?),

O V O ~ (

a <JOt

. . . . . . _]

Page 26: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 26/229

Page 27: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 27/229

14

 

III

494-60

9

K

ap. I

52

3

[ r o

p ] ~ £v

a'tn

J

. L o p [

~ ] v £x

etc IB

[

,]

 

[ y e v v ~ c  

a£v]/[apov

]&AMON,

[A.i]

9ov &O

PAP[ 

]

/,

[o

pveov

 

l

11v, 

£1

tl y[ilc]

  xaJ.

LatA.e

[ov'ta

,]

[ovoJ.

La aot

 1

1

 

526

 

r o p ~

aex:[

a]'tn

p ~ [ v £x

etc 

] ,

[yev

/ [ v ~ c

a£va

pov

] ~ v

 

A.i9

ov iepax

:i't11[

v ,]

[o

pveov

 iepa/x

:a

]

apx:ro

v,

[

£1tl y 

ilc

x:epx:ro

1tTIV

 

]

[oVO

J.ltl <

JOt---

--/)

529

 

[ o

p ~ £v

5ex:a't

n]

[J

.Lop<pt

lV  £xet

c

]a<POY

Coc

ye[

  v ~ 5

£v5p

ov

(Rest zerstort)

531 

[

r o p ] ~

  5

ro5ex

:a'tn

J .

L [ o p ~

v

£xetc]

 

(R e

st zers

tort) 

[ovoJ

.La a]o

t 'Aa

rov[at

 

/[

. .Jt fa(3

ptitA

. --

-

535

 

---

cJ>IB

AQ (gro

sses 

L am m

) XN

YM E

Q (C

hnum

  der

Gr oss

e) - - -

 er 

Sprecher droht und em pfiehlt sich dem   ott 

536  e

ip11x:

ti ao'l>

 'ta 

a[TIJ.

L]eta x:

at 'ta

1tap

aa11J.L

a

·

 

53

7 5t6

, 1

C'6pte, 1t0t11<

JOV

'tO 5

etva

1tpa[yJ

.L]<X 

avayx

:u,

53

7 J.I.Tt

tOV ou

l[p)av

ov 

x:tvfla

ro,

538 

1toi11

aov 'to

 5eiv

a [1t]p

ayJ.La E

J.Loi, b 

'tu1to

c, 1

[t]o

auvoA

.ov 

'tou

CO<J

 J.I.O  I

>,

539  o(

c) x:

a'tax:p

t9ek

£ < p U

A . a ~ a '

tou 

J.L£Y

tlAO I> 

f3aat

At(l)(

 

ie

p6v,

Page 28: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 28/229

Kap

.  I

III49

4-6

09

15 

A

bsch

rift

 

vo

n  I

ll

52

3-53

2 u

nte r

  Ei

nha

ltung

  de

r Z

eilen

bre

chun

g

523  [

rop]a

J.Lop[<pTt]v 

£XEtc

tJ3[

yEVvac 

SEV]

524

  [S

pov

 

]SaJ

.LOV

  [A

.t]9

ov o

opa

p[

]

52

5 [o

pv

eov

 

l1

1v ex

t y[1

1c] x

aJ.L

atA

.e[ov

ta 

OV

OJ.l<X

 ao

t]

5

26

[

]r

opa 

X:[at

]11

J.10p

<pTt[

v £XE

tc 

fEV

]

527

  [v

ac O

EVO

pov

]ro

v  A

.t9[

o]v tep

aK

t tll[

v o

pve

ov t

epa

]

528

  [

 K<X

 

]apK

IDV

 [e

xt

f]TlC

 

K

p K r o

~ [ T

l V

OVO

J.l<X

CJO

t

)

5

29

[rop

a

ta J.

10p<p

11V exet

c]

a

cpro

toc 

ye[v

vac

 

SEV

Opo

v ] 

53

0

[

]

9rov

 

e

x[

]

5

31

[

rop]a 

tJ3 

J.L[

Op<p

llv

exetc 

]

53

2

[

ovoJ

.La a

]o t

  A o

rov

[at 

]

523 

In 

der

 neu

nten

 Stu

nde

 ha s

t du

 die

 G e

stalt

 .... ,

 du

erze

ugs

t als

 B a u

m

d

en .

.... , 

als

Ste i

n .. .

. al

s V

ogel

 de n

 ....  ,

  au

f er

Er

de d

as

C

ham

ale

on,

d

ein

  Na

m e

ist .

....

526

In

der zehnten Stunde hast du die Gestalt ein es .... , du

 e rz

eugs

t al

s

B

aum

 de n

 .... .

.... , 

als

Stei

n de

n H

iera

kite

s (F

alke

nste

in),

 a ls

 V o g

el

de

n F

alke

n, a

uf d

er E

rde 

die

Zika

de (?

),

dein

  N a

m e

  is t  

.....

.... .. 

5

29 [

n

der e

lfte

n St

und

e----

-] (

I ex

t zer

stfu

t)

531

  In

 de r

 zw

olfte

n S

tund

e ha

st d

u di

e Ge

sta l

t ---

-- (T

ext

 zer

stort

)

dei

n N

ame

 i st  

Ado

nai

... ...

 Gab

riel-

--

5

35

- --g

ros

ses  

Lam

m , 

Chn

um

 der

 Gr o

sse

--- .

 

e

r Spr

ech

er d

roht

 und

 em

pfie

hlt s

ich d

em

 G ot

t

53

7

Ich

habe

 di r

 dei

ne Z

eich

en u

nd

Wiir

dez

eich

en g

ena

nnt; 

5

37

so v

ollf

tihr

e fti

r mi

ch,

Herr

, di

e un

d di

e Sa

che

, no

tw e

ndig

erw

eise

,

53

7

dam

it ic

h ni

cht

den 

Him

me

l i

n Unr

uhe 

stiir

zen 

mus

s,

5

38

voll

ftih

re d

ie u

nd d

ie S

ach

e fUr

 m

ic h,

  de

m U

rbil

d, d

er G

esa

m th

eit

des 

W el

talls

,

539

 

(fUr m

ic h

,) d

er ic

h -

obw

ohl

 ver

urte

ilt -

den

noc

h da

s H

eilig

tum

 de

s

gr

osse

n K

onig

s be

wa

cht h

abe

,

Page 29: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 29/229

16

III 494-609

540

tto[i]Ttaov 1:0

Bdva. ttpiiyJ.La. EIJ.Loi, 1:ip

detBocpuA.a.x:t

1:ou

'tp[t]yrovo'U tta.paBdao'U (tile I

yiic),

'tile f3a.atA.da.c,

542

1tOtTtCJOV

'tO

Betva.

ttpiiyJ.La.

tJ.LOt,

'tip

'ttlC

I

xftpa.c

opcpa.vip

KO.'ta'tE'ttJ, -TtJ.LeVTt(C),

---

543 Y/va.

J.LTt

cicpeA.coo(i) J.LE 'tftV

K'Upta.x:ftv

tta.'tpiBa.,

545 x:at. tt6..v/'ta 'tel ciya.9el tJ.Lnean

(J.Lot)

x:a.1:' ettt'ta.yftv

546 <I>QKENCE'PEYIAPETA 80YMIION KTAIKT'

Kap. I

547

MAIKEAAI

(junger Kater)

MAIKEAAQ

I <I>NOYKENTABAQ

(8) (Urwasser, Erster der Vater?) AQPIQZAfPAI

P T t ~ i ) x 9 r o v

itttt6/x9rov

llYPOillAPillHfANYS

---

Hexametrisches Gebet

an

den Sonnengott als den WeltschOpfer

549 B£Up6 J.LOt £v

I

't'fi b.yif . ao'U ttEpta'tpocpft 1:ou b.yio'U ttVeUJ.La.'toc ·

550

(Beupo

au,) tta.v/'toc K'ttCJ'ta., 9erov 9e£, x:oipav£ (1tO.V'tOC),

551 tt6..v('t)a. Bta.a,;ftaa.c

I 1:ov

x:oaJ.Lov

{'tip

aea.'U'tou}

1tVEUJ.La.n

• 9e(i)q> ·

552 ttp&'toc

I a'

e ~ E c p c l V T t C

ex:

llpro'toyoVO'U < I > Y N E Y M E ~ Q ~ Q I

I

554 e ~ ) \SBa.'tOC {3tO('t)O'U 0 'tel

1taV'ta.

K'ttCJCJaC · a(3'UCJCJOV,

554 ya.1av, lttup \SBrop ('te x:a.l.) &epa x:a.l. ttaA.tv a.1.'8pa.(v),

555 x:a.l. tto'ta.J.LOU(c) x:e/A.6..Bov'ta(c-)

EIIfHNONMH

Be aeA.ftvTt,

556 aCJ'tEpEC cieptot, I

£root, 1t£ptBtV01tAavil'tat,

• 11 • ••.t

557

a.{>'ta.tc

aa.tc pO'UAa.tc (Got)

OO('U)p'UicpopOUCJtV

attaV'ta..

558

au

o

ta.pa.x:a.A.rov

atv

I

Geheimnamen, dann

560 <I>POYEP

(grosser

Re) XMHIB'

(Pelikan, Hibis).

560 'APll<?N(KNOY<I>I (Horos der Lebendige, gute) BP[IN]TA

T[H]NQ(<I>]PI (guter) BPIIKYAMA

A P O Y A ~

(Harueris,

grosser Horos) I

ZAPBA M E I E [ N ] ~ P I < I > I

(Kind in seiner

Kapelle?)

N ~ ~ O ~ M

XMOYMAQ<I> I IAQAI

563

ttpl.v

[ci]a'tpatt't11C, ---

564

of>

(3pi9e[

t]

CJ'tOJ.La.,

l i v a ~

Page 30: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 30/229

Kap. l

 

111494-609

17

540

vollfiihre d

ie und die S

ache fiir m

ich, den Wa

chter am S

chloss des

dreieckigen

 L ustganen

s (der Erde)

 des Konigs

reiches,

542  vollftihre d ie und die Sache

fiir

mich, den W aisenknaben der Witwe,

der m

an ihre Eh

renstellung

genommen

hat,

543

  damit sie mir

nicht mei

ne Herrscha

ft und Heim

at w egnehm

en

545 und

  damit all

es G ute auf

 mich falle

 

auf

Befeh

l des ----- J

ungen

(Son

nen-)Kater

s ----Erdau

freisser ---.

 

H

exametrisch

es Gebet

an d

en

Sonne

ngott als

den WeltschOpfe

r

549 Her

zu m ir in de

m heiligen Um lauf deines heiligen Hauches,

550

Her zu

mir, Sch

opfer der W

elt, Gott de

r G oner, He

rrscher des

Ails,

551

der

du  mit d

einem got t

lichen Hau

ch deinen

  ganzen K

osm os

aus

einander ge

trennt (und

so erschaffe

n) hast;

552

  als Erster

bist du ersc

hienen aus d

em  Erstents

tandenen --

-,

5

54 der du

  aus dem W

asser des

  Lebens A

lles  erscha

ffen  hast: d

en

U rg

rund,

554

die Erde, da

s Feuer, da

s W asser, di

e Luft und

auch den At

her, 

555

die rausch

enden Strom

e, die ... M o

ndgottin (S

elene),

556 di

e S terne i

n der Luf t

, d ie morg

endlichen,

d ie  sich im

  Kreis

herumdr

ehenden Pla

neten,

557 si

e dienen dir a

ls Satelliten

 nach deine

m Ratschlus

s in allen D

ingen.

55

7 Du b ist

es, der herb

eiruft ----,

560

Grosser Re

, Pelikan,

Hibis,

560

Horos d

e r Lebendig

e, gute .... g

uter Haruer

is (grosser H

oros) ----

563 bevor du blitzest ---,

564

schwer bren

nend ist dei

n M und, He

rr.

Page 31: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 31/229

18

 

I

I I494-609

Neues

Gebet

an den Sonnen

gott

564

B£Up6

~ O l ,  

I

cipt£,

565 o

1tO'tt

t[

o]

<pcoc

ava

[y]rov,

5

65 1tot£ to

<Jlcotoc Kcuwyrov

  (Kata) tilv

  aeau tou

B u v a ~ l V .

 

566 

e1taK

O'U<JOV

J.LO

'U, cipt£, I

 

£ ~ o u

 

to'\>

B

E'iva, \lA.]ecoc

Ka[

l.

a ] a ~ £ v c o c

Kat e1t. aya

9ip, I

568 eK 1t

<XVtOC <Jto( lX£){ou

, eK 

1t<XVtOC a v £ ~

o u ,

Kap. I

568

  £v

t

il a f t

~ e p o v I i t ~

e p ~ , iA.a

pip

[a]o

u tip

1tp[o]ar

o1tcp,

til

lipn

r o p ~ .

569 on e 1 t t i

K a A . o u ~ a {

(J0'\) to U)'lOV 

o[

v o ~ a

1taV

t09£V.

570 o

y£VIVTt9£tc

£v

1t<XVtt

1 t A a

< J ~ [ a   n av9

pro1ttvcp·

571

ev1tVe[u  l ~ a t

t a o v i t ~ a c .

572 [

o v o ] ~ a ao[u] e

K

~

E v B e ~ u i > v l i

~ o v [ o c · ]

I

Jaro a[on]

roa1 [mva]

 

••

mmm

mmm

aaaaaa 

1v

.. ./.r

oar

574 eK  B'

e i > r o v u [ ~ ] r

l i ~ [ o v o c · ]

lam av

m 1roa

1

I

[n]Illl

(=Jahw e

h)

l) l)m mm

111

a

vm

m[a] maL

575

ae£ 

~ O l

I

[i]A.apip

tip

1tp[o]csro[1tcp]

e1t'

ai>to9£A[fttcp]

K.Ottn,

576 BtBouc

£ ~ o { , I tip

Be'iv

a,

r o f t v ,

uydav,

CSO>'t1'\ptav,

 

1tA

OUtOV,

577 ei>teK

Viav; I yvro

[cs]tv, ei>

aKo·{av,

5

78 e i > ~ e v e t

a v , ei>J3ouA.iav,

 

e i

> B o l ~ i a v ,

~ V f t

5

79 xaptV,

< p f t v , Ka

AAOC 1tpOC l1taVt<X

C  a

v9pro1tO'UC

 

tOUC

oprovtac ~ £ .

 

580 0 1tiiV

 onouv I

aKo[u

]rov ~ O U , trov

A.6yrov Bo

c 1t£lCSJ.LOvftV

, 9e£

/ y [

a

]c, tip ---' A

Pl:AMO[l

:I] (Horos,

A

I

tester),

583 A . i a a o

~ a t , l i v a ~ .

583 1 t p 6 c s 5 e ~ a

i   I ~ 0 \ )

rllv A.ttav

eiav, tflV

1tp0c CJE a

va<popav

1 t p

o o t a l ~ a c ·

Page 32: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 32/229

Kap.

  I

III494-609

1

9

Neues Ge

bet

an

den S

onnengott

564 Kom m her

zu

mir, Herr,

565 d

er du bald d

as Licht her

aufftihrst

und

 bald das D

unkel herab

senkst nach

 deiner Mac

ht,

56

6 bore auf

 mich, Herr

, au f mich d

en So-und

so, gnadig u

nd gtitig un

d

zum

G uten,

568

  von jedem

 Stem, von

 jeder W ind

richtung he

r,

5

68 am heu

tigen Tag, m

it frOhliche

m Gesicht,

in der jetzig

en Stunde,

5

69 denn ic

h rufe deine

n Namen v

on Uberallhe

r an,

570 der du in jedem menschlichen Geschopf erzeugt bist:

571

Erfli

lle uns mit (

deinem) Ate

m-H auch.

572

  Dein Nam

e ist zur Re

chten der W

eltachse: lao

 (und Voka

le),

574

  Zur Linke

n der W elta

chse: lao (V

okale) Jahw

e (Vokale),

 

575

kom m zu m

ir, heiter i

m Antlitz, z

u dem von

  d ir selbst

gewahlten

Lager,

576  gib m

ir, dem N .N

., Leben(sk

raft), Gesun

dheit, Heil

, Reichtum,

 

577 g

ute Kinder,

Erkenntnis,

 G ehorsam,

 

578  Wohl

wollen, gut

es Planen, A

nsehen, Er

innerung,

579 Gu

nst , (anseh

nliche) Gest

alt, SchOnh

eit

fUr

aile M

enschen, d

ie mich

erb licken,

580

du, der

 

du

alles h

orst, erhore

  mich, gib 

me inen W o

rten Uberz

eu

gungskraft,

  grosser G

ott, urn des

  --- willen

(Vokale un

d G eheimn

am en,

darunter  Horos, Altester ), 

5

83 ich fleh

e dich an, H

err,

583  nimm

 an meine B

itte , der du

  die Darbrin

gung des (

Gebets-)Op

fers 

an

geordnet ha

st,

Page 33: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 33/229

2

0

III494-60

9

Ka

p. I

585

tva J.l.£ vuv

epatrov

1tp0C a£ tit

v yvroatv I (58

5a) U..l.:u[xv

uxa]nc

 

Kat J.l.eta

tT,v tot> i>A.tKo(u

) aroJ.l.altoc

  eU

J.l.ev[fi J.l.]et

acnacnv,

.

.

586

BeoJ.l.at,

ri>pte,

1 t p 6 a B E / ~ a i  

J.l.OU

tftvB[e]

c i ~ i r o a t v ,

{titv)

A.ttaveiav

, titv 1tpo

a(a)ulatacn

v, tT,v civacpo

pav tot

>

1tV£u

J.l.atoc tot>

  A.eK'ttKo

u,

I

 

589  [o

K]al cp

9aaatro 1tpoc a

£, tov 

1tavtrov

Bea1t6t11

v,

o1t

roc 1

1tOt

Tt<JTIC 1taV

ta ta tfic 

roxfic

J.l.O

U,

9erov yevetf

i.

I

• •

Danksag

ung amEnde d

er Zerem

onie

591

[x]aptv a

o t otBa

J.l.ev,

'11'

\>XU 1 t a

a ~

K a

t K a p i ~ { v

} 1tpoc I ~ [ £

]

civateta

J.l.EV l {

 v},

592

licppaatov

 

o

voJ.l.a, 

592 

t£ttJ.1.11J.l.Ev

OV

I [

t'ft]

tot> 9eou 1 t p o a n y o

p i ~  

Kat roA.oyo

uJ.l.evov

t'ft

tot>

I

[9e]ot>

r o A . a ~ e i ~

  1tatptx:'ft,)

 

594  o

c 1tp[o]c 1tc

lVtac Ka

t1tpOC 1tclV

ta{c}

1ta

tptx:T,v

I euvo

tav Kat

O"

tOpyi,V Kat

 

<ptAtaV Kat ett YAUKUtW

'tTlV

EvEpy

etaV

ev(

) B e i ~ r o .

596  xaptO

aJ.l.£VOC

n

J.l.tV

vo

uv,

I A

.6yov,

yvroatv·

597

vot>v

J.l.Ev, 'tva a£ 

voftaroJ.l.ev

,

597

A.6yov I [B£,

Y

v]a

 

E1ttKaA

.£moJ.Lev,

598

yvroatv

't

va

a£ ex

tyvrolaroJ.Lev

{XatpOJ.1

.£V <p00tt<J9E

vt£C Ev 

t'ft O 'ft

yv

roaet,)

599

  xaipO

J.l.£V, O

tt

ae

autov n

J.l.tV

e B e

t ~ a c ,   I

600

 

xaipOJ.L£V, Ott ev

  [1t]AaO"J.l.

aO"l.V nJ.l.ac  o

vtac cl1t£9ero

laac t'ft

aeautou

yvroaet.

601

  xaptc civ9

pro1tOU

1tpOc a£ J.l.la,

tO I yvro

p{aat (<JE).

602 eyvrop

iaaJ.l.ev,

if> tfic 

civ9pro1tivn

c

~ r o f i

o f t )

I

60

3

£yvropiaaJ.l

.ev, (if>

) J.l.Tttpa

1taanc yvroae

roc,

603

£yvropiaaJ.l.E

/v,

if>

J.l.Tttpa x:uncp6p

e

EJ.l.

1tatpoc

  t e i ~ .

604 e

yvrop{/aaJ.l

.ev,

if>

1tatpoc x:u

ncpopouvto

c airovtoc

 

Bta

J.l.o/vft.

606 OUtro 

O OU ( ]aya

9ov 1tpOO"KUVTt

<JaVt£C

606

J.l.[n]BeJ.l.{av

I

iltftaaJ.l.ev

[x]a[ptv,

1

t'A.T,]v

9E'Anaov

nJ.l.ac

 

B

ta[t]npn9f

ivat I

£v

t'ft a ft

yv

roa[et]

·

608 [J.l.iJa Be

tft[pna

tc,]

t

o J.l.il acpaA

.fivat I

tot> totou

tou [ ~ i o u ]

tout

ou.

Page 34: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 34/229

Kap

. I III 4

94-60

9

2

1

585 

dam

it du

mich

mit de

r Ken

ntnis

  desse

n erle

uchte

st, wa

s fiir

  dich

ang

eneh

m ist,

  auch

  nach

  der g

nadig

en V

erwan

dlung

  (dem

  Tod

) m ei

nes

materiellen Korpers,

586

  ich

  flehe

  dich

an, He

rr, ni

mm m

einen

  W un

sch, m

ein F

lehen

, mein

 

Zu

-dir-T

reten

, das O

pfer d

es in 

Worte

 gefas

sten A

temh

auche

s an,

589

und es

  soil

dich,

den H

erro t

iber a

lles, e

rreich

en, da

mit d

u alle

s in

mein

em G

ebet e

rftillst

, Vate

r der G

otter

.

Da

nksag

ung 

a

mEn

de d

er Zere

moni

e

591 

W ir sagen d ir D ank, und jede Seele und jedes Herz ist  zu dir

em

porge

streck

t,

59

2 du 

unaus

sprec

hliche

r N arn

e,

592

  der d

u m it

 der B

enenn

ung "

Gott" 

geehr

t und d

er du

  gertih

mt wi

rst in

 

der R

eligio

n des 

Vater

s, Got

tes,

594

der d

u zu u

ns all

en un

d in al

lem v

aterlic

hes W

ohlw

ollen 

und L

iebe

und

 Freu

ndsch

aft und

 stiss

este w

irksam

e Hil

fe bew

iesen

 hast, 

5

96 d

er du 

uns V

erstan

d, Red

e, Erk

(mntn

is ges

chenk

t hast

.

597

Vers

tand, d

amit 

wir di

ch wa

hrnehm

en,

597

  Red

e, dam

it wi

r dich 

anruf

en,

598 

Erke

nntnis

, d

amit wir

 dich e

rkenn

en.

W ir  

freuen

 uns, 

dass

wir du

rch de

ine Er

kennt

nis erl

eucht

et wur

den,

599

 

W i

r freue

n uns

, dass

 du dic

h uns

 gezei

gt has

t,

600

Wir fr

euen

uns, d

ass du

 uns,

die w i

r noch

 im L

eib si

nd, du

rch de

ine

E

rkennt

nis

zu Gott e

mpor

gehob

en ha

st.

601 Es gibt nur einen Dank des Menschen an Dich: Die Erkenntnis deiner

Gross

e.

602

W ir h

aben

dich e

rkann

t, Lebe

n des

 mens

chlich

en Le

bens,

603 W

ir ha

ben d

ich er

kannt,

 Mutt

erscho

ss jed

er Erk

enntn

is,

603

W ir h

aben 

dich e

rkann

t, Mu

ttersch

oss, d

er sch

wang

er gew

orde

n ist

aus de

r Zeu

gung 

des V

aters,

604

  wir 

haben

 dich e

rkann

t, ewi

ges G

leichb

leiben

 des z

eugen

den V

aters. 

606

Indem

  wir

so das

 Gute

 vereh

ren, d

as du

  bist,

  bitten

  wir

urn ke

ine

andere Gunst als die, dass du uns in der

 Erke

nntnis

 deine

r bew

ahren 

moge

st,

608

  und

  dies

es Be

wahr

en be

steht

allein

  darin

, das

s wir

  von

diese

r

Leb

ensfii

hrung

 nicht 

abfall

en.

Page 35: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 35/229

22

III494-609

Kommentar

494 crucrta.crte Preisendanz, vgl. VII 505 (hier in Kap. III); III 197 (unten

in Kap. V) und VI 1.

494 1tEp[l1t]av[tro]/v 1tot[Tlcrtc] Preisendanz (mit falscher Silben

trennung, die aber oft vorkommt).

496 Orup6 J..I.Ot 0 ex: trov trocraprov

cXVEJ..I.OOV:

So beginnt das in Band I

S. 127-222 besprochene Gebet (XXI = XII 238

=XIII

761); vgl. auch IV

1606 (Band

IS.

108).

496

o

und 497 e1tuca.A.ouJ..La.t cre, tov suppl. Totti.

498 aepoOpOJ..I.OV J..I.EyO.V 9rov:

Der

Sonnengott durcheilt die Luft.

498

[e1ttteA.ro] Preisendanz

im

ungedruckten Index S. 97b,

{e1tuca.A.ou

J..La.t]

in der Edition.

499 EvtE]A.ecrta.ta.: Man kann auch an evtpe]xecrta.ta. denken.

499 "Ich kenne deine Namen": Dies steht oft in den agyptischen Texten;

als Beispiele seien genannt Totenbuch 125, 4 (Hornung S. 233) "Ich kenne

dich, ich kenne deinen Namen" und der demotische magische Papyrus col.

IX 4 = Betz S. 210 als

PDM

XIV 242 "I know your name, I know your form

(= J..I.Opqn1v)".

Dort

folgt dann eine Aufzahlung "Your wood is .. , yout

herb .. , your bird ... , your fish .... ".

5011tt8ftJCou: Im 69. Spruch der "Sonnenlitanei" wird der Sonnengott als

Pavian angeredet: "Lobpreis sei dir, Re, du

mit

hoher Macht, jauchzender

Pavian" (E.Homung, Das Buch der Anbetung des Re im Westen II, S. 71).

Dass die Affen den Sonnengott beim Aufgehen durch ihren Tanz begriissen,

liest man in vielen Texten und sieht es auf den Darstellungen, z. B.

auf

der

hier links abgebildeten Gemme.

Auf der

Gemme in der Mitte steht der Pavian

auf dem Skarabaus (=Sonnenaufgang) und halt in der Hand das auf dem

Lotos sitzende Harpokrateskind.

Auf der

rechten Gemme befindet sich eine

Kompositfigur, deren oberer Kopf Harpokrates mit dem Finger am Mund

zeigt, wahrend der untere Kopf der des Pavians ist.

Page 36: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 36/229

Kap. I

III4

94-609

23

Linke

 

Gemme:

D

.Wortmann,

Kosmog

onie S. 98 A

bb. 30; C.Bo

nner, 

Studie

s

Nr. 194,

197,

2

00, 26

5; E. Z

wierlein-Dieh

l, Die

anti

ken G

emmen de

s kunsthistorisc

hen Museums

in

Wien 

III,

Nr.

2185.

M

ittlere Ge

mme: Wortmann

S. 99 Abb. 32; C.Bonn

er, Studies N

r.196.

Re

chte

Gem

me:

Wor

tmann

S

.

99 Abb. 33;

 

C.Bonner,

Hesperia 20

, 1

951,

329-33

0, N

r.

35-36;

Bon

ner, Studies S. 14

3; vgl. 

E

.

Zwierlein-Di

ehl, Die antiken Ge

mmen Nr

.

219

8;

Ph.Derchain

, Chronique

d' Egypte

39, 196

4,

1

86, Nr.

 

1

5.

502 EA

ATA Pap . 

503 £[1tl

yiic: Preisenda

nz las evo

[.

503 cl>POYEP:

 Art

ikel

(cl>

), R(

e) und OYE

P "gross" (R

.K.Ritner).

 

504

J.LOVOKEp

ou: Unter den D

arstellunge

n neben  der

 

Sonn

enlitanei im

  Grab Seth

os I befind

et sich 

auf der

r

echten  W a

n d d e s  zw e

iten K orrid

ors als Nr

. 53 ein

Einhorn

, s. die  neb

enstehende

Abbildung:

  Ein widder

kop

figer Gott,

so von der S

eite gesehe

n, dass das

zweite

Hom von d

e m v o r ibm

 befindliche

n ersten ver

deckt wird.

A b er "f

iir den  A gy

pter m it se

iner bildhaf

ten Hierogl

y

phensch

rift sind B

ilder zu al

len Zeiten

mehr als o

ur

Zeichen un

d Informatio

nstrager. Si

e sind vom A

ugenblick

ih rer G

estaltung a

n lebendige

, neugescha

ffene W irkl

ich

keit, un

d so kann es

 nicht iiberr

aschen, dass

 die Figuren

 

der

 Sonn

enlitanei vo

n Anfang

an ein Eige

nleben  fiih

ren und  iib

er ihre

Bestim m un

g, Illustratio

n des Texte

s zu sein, h

inauswachs

en" (E.H om

ung,

D as

 Buch der

 

A

nbetung de

s Re im  W

esten II S. 3

3; die Zeic

hnung a

uf S.

59) . 

W enn die

se einhom i

ge Wesen ab

gebildet wa

ren, dann ex

istierten sie

. De r

zu d

er Figur ge

hOrige Spru

ch lautet (S

. 69): "Lob

preis sei dir

, Re, du m i

t

hoher M

acht, m it e

mporgestre

cktem H om

". Aus der

Literatur

  sei die 

Beschreibu

ng des Einh

orns in  Ka

p. 22 des P

hysiologos

  erwahnt, fe

rner

Psalm   91

, 11

o 9 ~ < J £ t < X l roc JlOVOK

eprotoc

to Kepac JlO

U. D as

  W o r t

k

ommt noch

mehrfach

in der Septuag

inta vor. A

uf die spatere

n Vorstellun

gen

vo m

  Einhorn i

s t bier nich

t einzugehe

n; vgl. z.B

. O.Keller,

  Die antike

 

Tierwelt (1909) I 415-420 mit Abb.  142-144.

Page 37: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 37/229

24

III494-609

Kap. I

504 a£vapov 1ttpaia.v: In einem thebanischen Hymnus auf Amun sagt

ein Priester: "Mein Herz (trachtet danach,) dich (beim Fest) zu sehen, Herr

der Persea-Baume" (Assmann, Hymnen Nr. 147, 6; S. 349).

505 A.i9ov

KEpaJ.lt'tllV:

Der Stein wird erwahnt bei Plinius, Nat.hist.

XXXVII 152 und 177 und im Cat.cod.astrol.Gr. VIII 1, 190, 24 und 2,

169, 7. -Man beachte die Klangassoziation J.lOVoKiQou-

KtQ_aJ.Ll'trtv.

505 £1tl yilc ixve6J.Lova:

lm

Physiologos (Kap. 26) kampft

der

Ichneu

mon gegen den apaKO>V. Wenn man dies in die agyptische Mythologie

zuriickversetzt, dann bedeutet dies: Er

kampft gegen die Apophis-Schlange,

den schlimmsten Feind des Sonnengottes. Nach der Stele des "Retters Djed

Hr

soU sich Re-Atum einst selbst in einen Ichneumon verwandelt haben urn

den Apophis zu vernichten,

s.

J.F.Borghouts 145 (S. 95 unten). Vgl.

E.Brunner-Traut, Gelebte Mythen 94-96.

505 BAZHTC»09: Da der koptische Buchstabe

2S.

(stimmhaftes -dsch-)

im Griechischen oft als -Z- geschrieben wird, konnte man als ersten

Bestandteil des Namens das agyptische Wort BH2S.,

B€2S.I, B H ~

"Falke" erken

nen (s. Westendorf 30).

Die

iibliche Form des Namens

ist

freilich

BAL\HTC»08

(I

241, X 47, XIII 176 und 493; Audollent 253, 29; Delatte

Derchain Nr. 168, 304, 408, auch 122 und 517).

506 J.lOpqrf]v €x,etc aiA.oupou: Der Kater ist ein Tier des Re, vgl. in Band

IS. 227 (Register unter "Kater").

507 auJcilv: Im Pap. steht auKov.

509 J.lOpcpitv £xttc 'taupou: Die heiligen Stiere (Apis, Buchis, Mnevis)

haben alle Beziehungen zum Sonnengott.

510 opV£0V 'tpuy6va: Vgl. die Taube in der ersten Stunde des auf

s.

4-5

behandelten Sarkophags aus Kairo.

511

~ a u p a v

Im Pap. steht aupov, der erste Buchstabe ist sehr undeut

lich. Preisendanz schrieb taupov.

511 L\aJ.l(VaJ.l£VeUc) ist ein Name des Sonnengottes, vgl. III 80 (in Band

I, S. 88 und 98-99); Suppl. Mag. 19; Band I, S. 225 im Register.

511 J.lOpcprw £xttc

A.£ov'toc:

Fiir den LOwen als eine Erscheinungsform

des Sonnengottes vgl. z.B. IV 1667 (in Band I, S. 112 und 119) und die

Dreiheit Lotos-LOwe-Widder (I:EPllOT-MOYI-I:PO),

s.

unten in Kap.

VIII zu VII 500 und in Band I, S. 79 zu XII 79.

512 (opvtov-----) suppl. Merkelbach.

513 £1tl yilc KpoK6attA.ov: Als Sobek-Re.

Page 38: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 38/229

Page 39: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 39/229

26 III 494-609

Kap. I

539-545 Der Beter ordnet sich in den Mythos von der Witwe Isis und

ihrem Sohn, dem Waisenkind Horos ein, dem Seth-Typhon sein angestam

mtes Konigreich entreissen wollte.

o(c)

A.Jacoby.

KataKpt9dc e q n A . a ~ a 'tOU J.I.£YaAou

~ a o t A . £ c o c

h:p6v: Dies ist sonst

nicht belegt. Das Heiligtum des grossen Konigs diirfte ein Tempel des Osiris

oder der Totentempel eines agyptischen Konigs sein, z.B. der des Sethos I,

in Abydos, der ja eine Kultstatte des Osiris war. Das Wort KataKpt9dc

bezieht sich wohl auf den Prozess, welchen Horos und Seth vor dem

Gottergericht fiihrten und bei dem Seth anfangs siegreich war; aber am Ende

hat Horos doch gesiegt.

541 tip

KAetaoq>uA.aKt

tou tptyrovou 1tapaaeio-ou {tf\c yfic) tf\c

~ a c n A . e i a c : Nicht sicher erklart. Der dreieckige Lustgarten konnte das

Nildelta sein; das Tor zum Eingang dorthin miisste bei Memphis oder

Heliopolis gelegen haben, und Horos hatte dann als Wachter (KA.etoo

q > u A . a ~

den Eingang zum Delta bewacht. tf\c yflc scheint eine (vermutlich

falsche) Glosse zu tou tptyrovou 7tapaodo-ou.

543

K<l't<l't£'ttJ.I.TIJ.I.£VTI(C)

und 544

aq>£A.roo-(t)

Preisendanz.

546 EJ.1.1t001\ wird noch von 543 'tva regiert. - (J.I.ot) Totti.

546 «<>QKEN K'tA. stand auch schon in Zeile 513/4. Es ist unerklart. Nach

KAIKT ein Abkiirzungsstrich (rechts tiber dem T).

546 MAL heisst

auf

Agyptisch "Junges", KAH, KAAH,

KEA

heisst

"Kater". Der Kater ist eine der haufigsten Erscheinungsformen des Sonnen

gottes.

546 cl>NOYKENTABAQ(8 ?): H.J.Thissen erwagt cl>NOY=llNOY(N)

"das Urgewasser", XENT = ~ N T "erster", ABAQ(8) "der Vater". Die

in Band I, S. 88/9 und 99 probeweise vorgeschlagene Ubersetzung ist

unhaltbar (H.J.Thissen). Die danach folgenden Worter sind unerklart; sie

kommen oft vor,

s.

oben Band IS. 99 (zu III 90), auch Audollent 242, 46

und 251, 4-8 (rechts) und Suppl. mag. 12.

~ y p erinnert an "Jagd" bzw. an Zagreus. Danach steht im Pap.

PHI:X8QN.

549ff. Nun folgen die Texte, welche von der Verehrung des

1tV£UJ.I.a

handeln; vermutlich muss man alles Folgende als eine andere Perikope

ansehen.

Page 40: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 40/229

Kap. I

III494-609

27

550-7 Der Hymnus ist im Pap. arg entstellt und Hisst sicht nicht sicher

herstellen. Wir folgen weitgehend dem Versuch von Heitsch (Dichter

fragmente S. 180, Nr. LIX 2

=

Preisendanz-Henrichs II

S.

238).

550 Anfang und Ende von Preisendanz erganzt.

551 1tcXVta. Heitsch

im

Apparat,

1ta.vo

Pap., was man als llav o

schreiben kann (so Preisendanz und Heitsch im Text). Dann ware bier der

"All"gott Pan angerufen, was moglich ist.-

AmEnde

des Verses wieder das

heilige 1tVeUJ.UX.

551 ~ t . a . a t f t a a . c bezieht sich auf die Trennung von Himmel und Erde bei

der Weltschopfung, 552

1tpii'Ytoc

~ £ ~ e c p c i v 1 1 c auf das erste Erscheinen des

Sonnengottes in der Kosmogonie.

552/3 Das Versende ist zerstort. Heitsch schrieb

MM.t.oi>xe.

554 ( £ ~ ) Merkelbach.

II

~ t . o t o u Merkelbach, ~ t . e o u Pap., ~ t . a . t o u

Preisendanz und Heitsch. - Die i i ~ u a a o c ist das iigyptische Urgewiisser

Nun.

554 Die fiinf Elemente. ('t£ JCa.l.) und a.i'Spa.(v) Dieterich.

555 1tO'ta.Jlou(c) J C £ A c i ~ o v t a . ( c ) Preisendanz. Fiir das nachfolgende

korrupte Wort hat K.F.W.Schmidt vorgeschlagen u a y t . v o e t . ~ T t ( c )

"scharlachrot", was freilich metrisch nicht korrekt ist. Riess (J.E.A. 26,

1940, 52) sagte: "Something like iaoyrovt.oc seems to me to be hidden here".

556-7 Im Pap. steht a.a'tepac aept.ou ecoou 1t£pt.a.ot.1tA.a.v11'ta.t..

557 ecpot. ist zweisilbig. Der Plural bezieht sich wohl auf die zweifache

Erscheinungsform der Venus als Morgen- und Abendstern.

557/8 von Preisendanz hergestellt. Die oopucpopot des Sonnengottes sind

seine satellites.

560 XMHIB': Vielleicht

zu

~ M

"Pelikan" und

~ 1 8

"Hibis" gebildet.

560 APllONKNOY«<>I BPINTATH-lC'tA.: Diese Serle von Namen und

Epitheta kommt oft vor (s. I 27 und 237, II 157 [oben Band I, S. 54], III

436, IV 2199 und 2433, VII nach Kol. 17, Zeile 2 im Kreis urn die

Zeichnung der Uroboros-Schlange

[s.

Preisendanz S. 26 und Tafel I 4], VII

1023, XXXVI 219 [bier in Kap. IV], Demot. Mag. Pap. col. 16, 6-9 = Betz,

PDM XIV 464 [S. 221], Bonner, Studies S. 204/5; Delatte-Derchain Nr.

155).

560

APllONKNOY«<>I

wurde meistens als Harpokrates-Chnubis ver

standen (A.Jacoby, Archiv fiir Religionswiss. 28, 1930, 271, Anm. 4; auch

oben in Band I, S. 54). Aber J.Vergote bei Delatte-Derchain S. 106, 9 hat

Page 41: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 41/229

28 III

494-609

Kap. I

eine bessere ErkHirung vorgeschlagen:

Hr p(3)

'nh

nfr

"Horus le vivant qui

est bon". Vgl. noch D.Meeks, Lex.Ag. II 1011-2. Man kann auch erwagen,

dass ONK

fUr

O N ~

C U N ~

"leben", (von Stemen) "aufgehen" steht; dann ware

der Sinn "Horos der aufgehende, gute".

561 BPINTATHNQ<I>PI: AufderGemme bei Delatte-Derchain Nr. 89bis

(S. 72-3) steht BPINTANTHNQ<I>PINXNOYMN.

561 'APOY

AP

ist Har-ueris, der altere, grosse Horos. V gl. Plutarch, De

Iside 12; P.G.M. VII 685; XIXa (links); Suppl.mag. 42, 49.

562 ZAPBA: Vielleicht kann man dies als 2S.AP-Ba erklaren, "stark an

Seele" (s. Westendorf 430 unter 2S.po).

562 MEl:ENKPI<I>I: K.F.W.Schmidt (Gott.Gel.Anz. 1934, 178) schlug

vor

ms-m-k3rf

"Kind in seiner Kapelle". Der Name steht noch in I 28 und

237, IV 2201, VI 32 und in Pap.demot.Mag. col. 16, 8 = PDM XIV 466

(Betz S. 221).

564-590 In diesem Abschnitt stehen Bitten urn materielles GlUck und urn

yvcootc

in Uberraschender Weise nebeneinander, wie W.C.Grese ausgeftihrt

hat (in "Hermetism and the Renaissance", ed. .Merkel and A.G.Debus,

Cranbury 1988, 51-54; vgl. auch H.D.Betz, Hellenismus und Urchristentum

177). Worum zunachst gebeten wird, ist GlUck und Erfolg im irdischen

Leben. "Komm und gib mir", spricht der Beter, "Leben, Gesundheit, H e ~ l

Reichtum usw." (576ff.). Mit 583ff. wechselt die Richtung der Wtinsche;

jetzt wird urn

yvrootc

gebeten, jetzt soU das 1tVeUJ.UX. A.enuc6v (der in Worte

gefasste gottliche Lebenshauch) zu Gott emporsteigen und von ihm angenom

men werden. Von dieser Bitte aus geht der Beter (oder die Gemeinde) dann

zu

der Danksagung im letzten Abschnitt des Textes tiber, in welcher ftir die

Gewiihrung der

yvcootc

gedankt wird. Freilich ist auch im ersten Abschnitt

schon davon die Rede, dass Gott die Gemeinde mit dem 1tVeUJ.l.a erftillen

moge (Zeile 571), und mitten in der Bitte urn die materiellen OUter in 576ff.

steht auch schon das Wort yvcootc (578). Aber es handelt sich dabei sicher

lich urn einen Zusatz desjenigen Mannes, der diese verschiedenen Teile

zu

einem neuem Ganzen zusammengestellt hat, denn es wird an vielen parallelen

Stellen urn materielle Gtiter gebetet (s. unten zu 577 und in Kap. IV zu

XXXVI 222); aber an keiner dieser Stellen wird die

yvcootc

erbeten. Man

sieht deutlich in den Prozess hinein, in welchem diese Gebete in immer neuer

Weise miteinander kombiniert und erganzt werden.

566 (Katcl.) Preisendanz.

Page 42: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 42/229

Kap.

I

III494-609

29

568 atotxe'iov: elementum = Stern.

570 o

yevv,9ek

£v

n:avtt n : A . c : X a ~ a n av9pron:ivcp: Gott lebt in

jedem

Menschen. Ftir das

Wort n : A . c : X a ~ a

vgl. Genesis 2, 7 Kat

£n:A.aaev

o

9eoc

tov

civ9pron:ov, unten Zeile

601 £v

n : A . c : X a ~ a a t v

f l ~ c ovtac,

IV

1178

civ9pron:oc,

9eou 'tOU

ev oupavcp n : A . c : X a ~ a KcXAAt<J'tOV, IV

3026 'tOU

n:A.c:Xa

toe toutou.

571 £ ~ n : v e u ~ c : X n a o v "erfiille uns mit dem

n : v r o ~ a =mit

Gott".

571 1

f l ~ c :

Hier wird fUr eine Gemeinde gebetet.

571

~ £ ~ t r o v Merkel bach (rechts von der Weltachse ),

~ e ~ w u

Pap.

575 OIIII: Mit diesen griechischen Buchstaben werden die vier hebrai

schen Buchstaben imitiert, in welchen

der

Name Jahwehs geschrieben wird.

Vgl. Hieronymus, Epist. 25 (ad Marcellam de decem nominibus, quibus

apud Hebraeos deus vocatur) Nonum (sc. nomen) tetragrammum, quod

aveK<p<Ov,tov (id est inef abile) putaverunt et his litteris scribitur: iod, he,

vau, he. quod quidam. non intellegentes propter elementorum ("Buchstaben")

similitudinem, cum in Graecis libris repperirent, mm Iegere consueverunt.

576 tA.ap(l)(J Pap.

576

£n:.

auto9eA.[f tcp] Kohn bezieht sich wohl

auf

einen Sitz,

der

leer

gehalten

wird, damit Gott (im Geist) darauf Platz nehmen konne.

577

~ r o f l v

uyeiav,

<JID'tllpiav, 1tAOU'tOV, £U't£1CVtav, yvroatv K'tA.: Vgl.

die in Kap. IV zu XXXVI 222 angefiihrten parallelen Stellen. Urn yvroatc

wird aber nur bier gebeten, vgl. oben zu 564.

582 'APl:AMQl:I: S. Band I, S. 63 (zu II 124).

584 und

588

&.vaq>Opa: Das

Emporheben

des

Geistes zu

Gott im

Gebet,

die Darbringung, das Opfer.

585

opatrov Pap., corr. Preisendanz.

586

TtAtKo

Pap. corr. Reitzenstein.

587 ~ ] e t c : X a t a a t v Merkelbach, a n : o K ] ~ t c : X a t a a t v Eitrem und Preisen

danz. Dann ware von

der

Wiederauferstehung die Rede und der Text ware

christlich beeinflusst. Es dtirfte vielmehr vom Tode die Rede sein.

587

( t ~ v ) Preisendanz. -

n:po(a)auataatv

Eitrem.

588 Das : v r o ~ a MIC'ttK6v soil im Gebet zu Gott emporsteigen. V gl. das

Schlussgebet im hermetischen Poimandres (unten Kap. XI,

§ 12)

~ £ ~ t

A.oytKac 9uaiac ayvac an:o 'lfUXTlC Kat K a p ~ i a c

n:poc ae

avat£'ta

~ E v T t C .

590 yev£til Merkelbach, 'Y£VTttat Pap.

Page 43: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 43/229

30

III 494-609 Kap. I

591

'I'UXD 1 t a c r ~ Kat x : a p o i ~ 7tpoc

cr£

civan:taJ.1.evn:

Fast

wortlich

ebenso in dem soeben (zu

588)

zitierten Schlussgebet des Poimandres (unten

Kap. XI,

§

12).

592 li<ppacrtov ovoJla: Sowohl nach agyptischer wie nach jiidischer

Tradition

darfman den wahren Namen Gottes nicht nennen. Vgl. Band I, S.

228 (Index, "Name Gottes").

593 EUAO'"fOUJ.l.EVOV:

Das Wort ruA.oyia und seine Derivate kommen oft

in jiidischem Zusammenhang vor, stehen aber auch in den hermetischen

Texten, s. Poimandres

32

(bier Kap. XI, §

18)

und Corp. Herm. XIII

16-20

(bier Kap. XII).

594 r u A . a ~ e i ~ 7tatptKTi suppl. Merkelbach. Im Asclepius steht

nomen

unum, quo so/us deus est benedicendus religione paterna.

595 euvotav l((lt <Jtopyrw l((lt qnA.iav KaL.£v£pyetav £ v e o e i ~ r o : vgl.

600

on

creautov

llJltV

e o n ~ c

und den Beginn des in Kap. XI abge

druckten

Gebets

aywc [o

Oeoc

o

> 1 t o o ] d ~ a c

Jl.Ot a1to tou vooc ~ r o i v

Kat

<p[roc].

Hier bedeutet OetiCVUJlt "zeigen" fast soviet wie "offenbaren";

vgl. unten Kap.

XI,§ 1

und zu V

112

(in Kap. Xlllb).

595

&n

yA.ul('\)tU'tTtV

Reitzenstein, mtyA.ul('\)'tll'tllV Pap.

596

£v£pyetav: In Corp. Herm. XIII

18, 11-12

(bier Kap. XII) wird die

£v£pyna des Vaters (Gottes) angerufen,

welche dem Menschen

die

Moglichkeit verleiht, selber "Energie" aus:.Gutiben.

599 xaipoJ.l.EV <prottcr8£vuc IC'tA. ist aus dem koptischen Text von Mahe

erganzt TNPA C¥ E NTAPNAI OYOEIN

~

TEKfNQl:Il:); ahnlich auch

im Asclepius (ut te cognoscentes gaudeamus hoc lumine salvati tuo).

Aktivisch im Schlussgebet des Poimandres (unten Kap. XI, §

15)

tile

xapt'tOC 't(lU'tTtC

<pCO'tl<J(O

'tOUC

£v

n y v o i ~ .

Im hermetischen

Gebet

Corp.Herm. XIII (bier Kap. XII) wird Gott angerufen mit

< p o n t ~ £

cl>roc

(19,

6), und

der

Mensch wird von

der

Gnosis erleuchtet (18, 3) yvromc ayia,

<prottcr8elc n1to crou.

600

£v

7tAU<JJ.1.amv:

Vgl. oben zu Zeile

570.

Die koptische Ubersetzung

bietet das griechische Wort

crroJla.

601/2 Reitzenstein schrieb to (JlqeOoc)

I

yvropicrat, und Preisendanz

hat das iibemommen, aber versehentlich die spitzen Klammern weggelassen.

602

£yvropicraJ.l.EV, (if>

<proc

vo11t6v ,) if> tflc

civ8pro7ttVTtc IC'tA.

Mahe aus

dem Asclepius

(

o lumen maximum, solo intellectu sensibile).

602 ~ r o f l c ~ c m l )

aus dem Asclepius (vitae vera vita).

Page 44: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 44/229

Kap.l

lll494-609

31

603 yvrooEroc: Im Asclepius wird <pUOE(J)C vorausgesetzt (naturarum

omnium).

603-4

if>

p.ft'tpa

lCUTI<pOpE

iv

Jta'tpoc

<pu'tei'it,

----

if>

Jta'tpoc

1CUTI<po

po1>V'toc airovwc

5taJ.Lovit: FUr

aile Lebewesen ist Gott Vater und Mutter in

Einem. Ahnliche Gedanken schon in den altagyptischen Hymnen, so im

Berliner Ptah-Hymnus (Assmann, Hymnen Nr. 143, 35-7, S. 323): "Mogest

du in Frieden erwachen, moge der Chnum und die Mut, der (Singular) die

Gotter gebar, der aile Augen zeugte, .. in Frieden erwachen"; ahnlich im

Strassburger Hymnus an Sobek-Re (Assmann Nr. 144, 8-9; S. 334) "der

schafft. . indem

er

schwanger ist in jeder Frau, indem

er

zeugt in jedem

Mann";

im

kleinen Hymnus von Amarna (Assmann Nr.

91, 21;

S.

213)

"Du

bist Mutter und Vater fUr die, die du erschaffen hast". V gl. die Diskussionen

bei J.Assmann, Re und Amun 119-120 und R.T.Rundle Clark, Myth and

Symbol in Ancient Egypt 41-43 und 80. - UrsprUnglich liegt sicher der

Mythos zugrunde, dass Atum seine Hand begattete und so die ersten Gotter,

Schu und Tefnut, erschuf;

er

selbst,

der

Urgott, war bisexuell.

Im

Sargtext

136 nennt

er

sich pn

tn,

"dieser und diese" (R.O.Faulkner, The Egyptian

Coffin Texts Band I, S.

116n

mit der Anmerkung 4).

605 airovtoc 5tap.ovit:

Der

Airov des "Vaters" wird auch am Schluss

des Gebets in Corp. Herm. XIII (20, 3, s. Kap. XII) angerufen.

606 ['t]aya96v (Koenen) ist ein platonischer Begriff. Er kommt auch in

Corp. Herm. XIII 18, 9

vor

(bier Kap. XII).

607 xaptv Reitzenstein, Scott, Nock.

608

p.{a £ 't'ftPllatc

Mahe.

Im Evangelium des Johannes bittet Jesus Gott

fUr

seine JUnger (17,

11): 'tftPllOOV

au'toi>c

tv

'tQl ov6p.a1:i

oou.

Man kann

auch das Schlussgebet bei Iamblich,

De

mysteriis vergleichen (X 8)

ei>xoJ.Lat

... tOte 9EOtc... tiDV

aA.119ffiv

VOTIP,ft't(J)V ip.oi 'tE x:al. ool. 1tap£xEtV 'tllV

<pUAax:ilv ap.£'tCt1t't(J)'t0V.

608

'tO J.Lll

o<paA.ilvat 'tOU

'tOtOU'tou

~ o u 'tOU'tou: Ahnlich

im

Schluss

gebet des Poimandres (unten Kap. XI, § 14) ai'touJ.Livcp 1:0 J L ~ o<paA:ilvat

'tile

yvrooE(J)C

'tile

x:a1:'

oi>oiav ilJ.Lrov t1ttvrooov.

Page 45: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 45/229

32

III 494-609

Kap. I

Exkurs: Der Context des "Asclepius" und des Traktats "Uber

die

Ogdoas und Enneas", in welchem das Dankgebet steht

Im Band I ist an verschiedenen Beispielen vorgeftihrt worden, dass

dieselben Gebete in verschiedenen Zusammenhangen verwendet worden

sind. Dies gilt auch

fUr

das Dankgebet. Es ist in P.G.M. III 494-609 in den

Zusammenhang einer Zeremonie eingeordnet. Derselbe Fall liegt in den

heiden anderen Texten vor, in welchen das Dankgebet vorkommt.

Im "Asclepius" wird erzahlt, dass Hermes Trismegistos und seine Sohne,

Tat und Asclepius, nach einer Iangen U nterhaltung das Heiligtum verlassen.

Tat fragt, ob es jetzt angezeigt sei, Gott ein Opfer aus Weihrauch und Salben

zu bringen (ein blutiges Opfer wird also gar nicht erst erwogen); Hermes

antwortet, selbst ein Weihrauchopfer bedeute fUr

Gott eine Beleidigung; das

einzige Gott wohlgefallige Opfer sei ein Dankgebet. Der Text lautet (Kap.

41):

De adyto vero egressi cum deum orare coepissent, in austrum respicientes

(sole etenim occidente cum quis deum rogare voluerit, illuc debet intendere,

sicuti

et

sole oriente in eum, qui subsolanus dicitur)

-

iam ergo dicentibus

precationem Asclepius ait voce submissa:

0

Tat, vis suggeramus patri iusserit ut ture addito

et

pigmentis precem

dicamus deo?"

quem Trismegistus audiens atque commotus ait:

"Melius, me/ius ominare, Asclepi. hoc enim sacrilegis simile est, cum

deum roges, tus ceteraque incendere. nihil enim deest ei, qui ipse est omnia

aut in eo sunt omnia. sed nos agentes gratias adoremus. haec sunt enim

summae incensiones dei, gratiae cum agunter a mortalibus".

Als sie das Heiligtum verliessen und zu Gott zu beten begannen, indem sie nach Silden

blickten (denn wenn man bei Sonnenuntergang zu Gott beten will, muss man dorthin

blicken,

wie

man bei

Sonnenaufgang

nach

Osten [&n,A.u:Ot,c] blicken soli) - als sie also

mit dem Gebet beginnen wollten, sagte Asclepius mit verhaltener Stimme:

0

Tat, wollen wir

dem

Vater (=Hermes) vorschlagen, dass wir das Gebet

zu

Gott

sprechen und dabei

Weihrauch und Salben opfem?"

Als

der Dreimalgrosse dies hfirte, war er (heftig) bewegt

und

sprach: "Bessere, bessere

Worte sollst du sprechen, Asclepius. Es ist beinahe ein Frevel gegen Gott, Weihrauch

und

Page 46: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 46/229

Kap. I

III 494-609

33

das Andere beim Gebel zu Gott anzuziinden. Denn nichts fehll ihm, der selbst das All ist

und in dem Alles sich befindet. Nein, wir wollen beten, indem wir Dank sagen. Denn das

allerbeste Weihrauchopfer fiir Gott ist es, wenn die Menschen ihm Danksagungen

darbringen".

Darauf folgt das Gebet: Gratias tibi

...=

xapw <JOt OlO<XJ.l£V lC'tA. (Zeile

591 des Papyrus).

Die Schlussworte des Gebets im Papyrus (607-609) und im Asclepius

seien nebeneinandergestellt:

...9eA.11oov

iwac

~ t < X t 1 1 P 1 1

Hoc

tantum deprecamur, ut

nos

9ilvat ev

't'ft

an

)'Vc00£t.

J.ll<X

~ £

velis

servare

perseverantes

in

amore

'tltP11CJtc,

'tO 11ft ocpaA.ilvat 'to-\> cognitionis

tuae et nwnquam ab hoc

'tOtO'lhou

(3{ou

'tOU'tO'U. vitae

genere

separari.

haec

optantes

convertimus nos ad

puram

et

sine animalibus cenam.

Es handelt sich

im

Asclepius offensichtlich urn ein sakrales Mahl; das

Gebet ist also in einen rituellen Zusammenhang eingebettet.

Dassel be gilt ftir den in koptischer Ubersetzung erhaltenen Traktat tiber die

Ogdoas und Enneas (Cod. gnost. VI 6-7, p. 52-65,7). Dort unterrichtet

Hermes Trismegistos seinen Sohn in der geheimen Gnosis und lasst ibn in

mystischer Entrtickung die Ogdoas und Enneas erblicken. Danach sprechen

sie gemeinsam das Gebel "Wir danken dir ... " (p. 63, 34-65,2).

Die letzten Worte des Gebets und der abschliessende Satz Iauten iihnlich

wie

im

Asclepius (p. 65, 3-7):

"Als sie dieses Gebel gesprochen batten, umarmten a o 1 t a ~ E ) sie sich und gingen ihre

Speise (1:poqn1) einzunehmen, die rein war und kein Blut enthielt".

Das Gebet ist also auch in diesem Traktat in einen kultischen Zusammen

hang eingeordnet.

Die

hermetischen Texte waren keine reinen Lese

Mysterien, sondem batten Beziehung zum Kult.

Page 47: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 47/229

KAP. IT:

GEBE

T EINER

GEMEIN

DE

AN

DAS

IINEYMA

GOTTES

(IV 

1115-1

165)

Lob

preis des ein

en Gottes,

der mit sein

em 1tVeUJ.ux

alles durch

dringt. Vgl.

auch d

as Gebet an

das 1tVeU

J.La

un

d die El

emente in P

.G.M. N 4

87-537.

Dass das 1t

VeUJ.La das

  gottliche G

rundeleme

nt des We

ltalls sei, w

ar die 

Le

hre der St

oiker.  Sie

ist wahrsch

einlich zu

sammengef

lossen mit

  den

Vorstellungen der Agypter  von ihrem  Luft- und  W eltgott Amun, dem 

Lufthauc

h, der in al

len Dingen

bleibt und d

urch den

man lebt imm

erdar  1

 

Im 600s

ten Leidene

r Amunshy

mnus heiss

t es: Sein H

auch ist A

temluft fiir

j

ede N ase

. 2 Eine Ve

rbindung s

toischer P

hilosophie

mit iigypt

ischen

Tr

aditionen h

at Chairem

on von Ale

xandria ver

sucht.3 Nac

h Euseb., P

raep.

ev. III

2, 6 (p. 111

, 6 Mras) le

hrten die A

gypter eiva

t ... Aia (=A

mun) .. :ro

~ u

x xav'tco

v xcopouv

  1tVEU

J.la.

In

P.G.M. I

V 2988 he

isst es:

au et 'tO

 

xveuJ.La  'tou "

AJ.LJ.Lrovoc.

Aber auch die Juden batten eine ganz iihnliche  Vorstellung vom 

1tVeUJ.la

Gottes.4 G

leich am A

nfang der G

enesis steh

t Kat 

1tVeUJ.la 9eou exe

cpepeto

£x

avco 'tou u ~ a t

o c . Aus d

er W eish

eit Salomo

ns seien e

inige  Stell

en

zitiert

:

1,

7 1tVeUJ.la

1C'Upiou xexl.:ftpco

K£ 'ti)v  oiKO

UJ.lEVTlV, K

at 'tO auv£

xov 'tel

 xav 'ta

yv&x:nv £

xet <pcovflc  (d.h.

er hort alle

s);

9

, 17

au ..

e1t£J.L'Ifac

't

O aytov <JOU

1tVeU

J.La; 12, 1 'tO

yap a<p9ap

'tOV <JOU 1tV£

UJ.la

E<J'ttV

EV 

x<

Xatv.

1 K.S

ethe,

Amo

n o

nd die acht Urg

Otter von H

ermopolis, A

bhandlongen

  der preoss.

Akad.

der Wiss

.

(Berlin 1

929)

§

217,

S. 102; vgl.

Kap. 14 Amo

n als G

ott des Luftha

oches;

Kap. 15

Die All

gegenwllrtigk

eit des Amon

als Gott der

Loft; Kap. 16 A

mon als  G e

ist(§

18

7-235,

S.

90-1

11);

H.Bonnet, R

eallex.

31

-37.

2 J.A

ssmann, Hym

nen Nr. 141, 12 S. 3

20);

J.Zandee, De

 Hymnen  aa

n Amon van

Pap.

Leiden I 350

(Oodheidk

ondige

M

ededelingen

[=OMRO]

28,

1

947, S

.

98).

3 Chaerem

on, Egyptian

 Priest and S

toic Philosop

her, by P.W.

Vander Hors

t, Leiden

19

87 (

EPRO

10 1

).

4 Sethe  hat vermotet, dass

Amon 

in

diesem Zog das Vorbild  fiir Jahwe gewesen sei:

vgl.

 K

.Sethe, Amon

 

ond

die ach

t UrgOtter von

 Hermopolis

Kap.

19

Amon

ond Jahwe (

§

255

-260, S. 119

-122).

Vgl. aoch

  S.Herrmann,

  Theologisch

e Literaturzei

tong

86,

1961,

41

3424  Die

Naturlehre

 des SchOpfong

sberichtes".

Page 48: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 48/229

Page 49: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 49/229

36

  IV 1

115-11

65

K

ap.II

1115 

"xa'ipe,

to

n:iiv

aulatTIJ.La

tou aepiou

n:vEUJ.Latoc---1

·

1117 xa'i

pe,

'tO

 

1tVeU

J.La

'tO 

8t

i\KOV

 

an

:o oupav

ou

E

1tt

y

ilv  ---

 

K

at

an:o rile ti

le

£v J.

Leacp

KU t£1

.

tO

U KOI<

JJ.LOU ax

p t

ti.Ov

1t

Epatco

v

tile

apua

aou I

--- ·

112

1 xa'ipe

, tO

Ei<JE

PXOJ.L

EVOV

J.LE  Kat

 

aV tl.<

J1tiDJ.L

EVOV J.LOU

K

at xcopt

/-

L E V O V

J.LOU K at

Oeo

Po

-6A.11

atv 

£v XP1ll

at6t1l

tt

n:vri

>J.La ---·

1125 xa'

ipe, a

pxil Ka

t te

A.oe t

ile

a

nvftt

ou

qn

)aecoc

  ---

1

126 xa'ip

e, <Jtot/

xdcov

 

aK01

tlUtOU

 

A

Ettou

pyiae

 

8

tVTl<J

le

---

.

 

1

129 xa'i

pe,

ilA.taKi\e 

aKttVOC 

U1t1lp£/'tl.KOV

K

O<JJ.LOU

 

Katauya<JJ.La--/

.

1

131

xa'ipe

VU

KtUpa

oue J.LT

tVTle  a

vt<JOA

aJ.Ln

:ile

cido

e

---

113

4

'

'

'

x

atpEt

E,

ta 1taV

ta  a

eptCO

V

£\UCO

ACOV 1tVEU

J.Lata

 

-

-- '

1

135 xaip

etE,

ote

'tO 

x

a{pelV

 

£

l > A

8i8ot

a t, a8e

A./<p<>

 ic K

at 

a8EA

.cpa'ie,

 

O<

JtOlC K

at

O<Jt

ate.

1

137 i

J.L

E/ya,

J

.Ltyl.<J

tOV,

iyri>

KA.to

v, an:eptV

OTl'tO

V I

 axi\

J.La KO

<JJ.LOU

.

,

,

ou

pav t

o v --

-

iv ou p av to v --- ·

aiOip

tov

I --

ev

atOep

tov

1

 

i>Sa

troSe

c  --

y

ati.08e

n:upi

.08ee

-

-- ·

a

V£J.Lr

o8ee

-

-l

q>

CO't0£t

8£c

--

- ·

<JKO't0Et8£c

I ---.

,

 

,

 

aatp

Oq>£'Y

'YEe  ---

- ·

1

146 uypo

n:up

tvovu

xpov

1tV£U

J.La ·

Page 50: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 50/229

Kap

. II

IV

111

5-1165

37

1115

 Geheime S

chrift.

1115 "Sei gegriisst, Gesamtheit des Lebenshauches in der Luft,

1117 sei g

egrtisst , Ha

uch,

der

v

om H im m el

  bis zur

 

E r

de und  von

 der

Erde, 

die mitten im H

ohlrau m d

es Wel talls

ist, bis zu d

en Grenzen

 des Ur

Abgrunde

s (alles) durc

hdringt,

1

121 sei gegr

iisst, Hauch

, der in m ic

h eintritt un

d mich ausw

eitet und si

ch

nach G o

ttes Willen i

n Gute wied

er von mir t

rennt,

1125 sei geg

riisst, Begi

nn und Ende

 der unbew

egbaren Na

tura,

1126 sei g

egriisst, Um

drehung

der Sterne in u

nermudlich

em Gottesd

ienst,

1129

 sei gegriisst

, Glanz des

 Sonnenstra

hls im D iens

t des Alls,

1131 sei ge

griisst, ungl

eicher K reis

lauf de r in d

er N acht str

ahlenden Lu

na,

113

4 seid gegri

isst, ih r H au

che alle d e r

 Gotterbilde

r in d er  Luf

t,

1135 seid

gegrtisst ihr

, denen  geg

eben is t sic

h im Lobpr

eis zu erfre

uen,

BrUder u

nd Schwest

ern, from m e

 Manner un

d Frauen;

1137  0 d

u grosse, g

rosste, krei

srunde, vom

 Gedanken

  nicht erfas

sbare

Gestalt

 des Weltall

s.

a

m Him m el

,

imHim

mel,

a

m Ather,

imAther,

im

W asser

,

i

n

derEr

de,

im

Feuer ,

 

im W

ind,

im Licht ,  

im

D u n k e l ,

im  Sc

hein der

 

Ste

rne,

114

6 feucht-feu

rig-kilhler H

auch.

Page 51: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 51/229

38

IVlllS-1165

Kap.II

1146

aiv& oe,

0

9roc

I tiDV

9t&v,

1147

If

\ ' I I

0 'tOV KOOJ.LOV

KatapttOaJ.L£VOC

---.

1148

0

-rflv

~ u o o o v

9rtoauptoac

I

aopatq>

9eo£COC

HipaoJ,La'tt

llEP-0

(Konig)

Muo11A.I

1150

o t £ V t c l > v a ~

1150 0

Btaotitoac oupavov

I Kat yilv

1151 Kat 'tOV J L£v oupavov 1 t t e p u ~ t v I XPUO£tatc airovtatc

OK£1taoac

---1--,

1153 -rflv Be yilv eBpaoJ,LaOtV

airo/vtotc

Ot11ptoac ---.

1154

0 'tOV ai9epa I avaKp£J,Laoac J.L£'t£IDpq>

U'\jiiDJ.La'tt

---1.

1156

o

ov &epa BtaoKtBaoac 1tvolak autoKtvittotc ---,

1157 o

o

uBrop

I Ct>dottpec 1ttpttvqKac ---,

I

1159

0

'tOUC

1tP110tflpac

avayrov ---,

I

1160

.

~ p o v t a ~ r o v ---,

1160

.

UOtpa1ttiDV 1---,

1161

.

~ p £ x r o v ---,

I

1162

.

'

O£tiDV ---,

1162

.

~ r o o y o v v

I

---,

1163 o9toc t&v A cl>vrov ·

1164

'

I

" ' 9 ' B' - I

II I

.L£YaC £t, Ct>pt£, ££,

£01tO'ta

tOt> 1taVtOC --- .

Page 52: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 52/229

Kap.II

IV 1115-1165

1146 Ich rtihme dich, Gott der Gotter,

1147 der du das Weltall geschaffen hast,

39

1148 der du auf dem Abgrund des Urgewassers in unsichtbarem Nieder-

setzen der Grtindung ein festes Schatzhaus errichtet hast, Konig,

1150 Herr der ftinf Elemente

(?),

1150 der du Himmel und Erde voneinander getrennt

1151 und den Himmel mit ewig-goldenen Fliigeln bedeckt

1153 und die Erde

auf

ewig-festen Fundamenten befestigt hast,

1154 der du den Ather mitten in der Luft

in

der Hohe aufgehangt hast,

1156 der du die Luft in vieles Wehen verteilt hast, das sich von selbst

bewegt,

1157 der du das Wasser im Kreis herum gelegt hast,

1159 der du den Wetterstrahl (den einschlagenden Blitz) herauffiihrst,

1160 der donnert,

1160 der blitzt,

1161 der regnen lasst,

1162 der die Erde erschiittert,

1162 der das Leben erzeugt,

1163 der Gott der Ewigkeiten:

1164 Gross bist du, Herr Gott, Herrscher des Ails".

Page 53: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 53/229

40 IV 1115-1165

Kap.II

Kommentar

1115

<J'tTtATl

bezeichnet nicht nur den Stein, sondern auch die darauf

aufgezeichnete Schrift, und dann auch die vom Stein losgeloste Schrift, die

"Columne".

11171tVeUJ.lCl

'tO

atijKov: Vgl. Poseidonios fr. 100 Edelstein-Kidd = 350

Theiler in den Scholien

zu

Lucan IX 578 9roc E<J'tt

1tVeUJ.lCl

voepov atTllCOV

at' a1ta<Jl1C ouoiac;

fr.

21 E.-K. = 345 Th. bei Diogenes Laertios VII

138

'tOV

ail

lCOOJ.lOV

atot1C£to9at

lCCl'ta

vouv

lCClt 1tpOVOtClV

... eic

U1tClV Clt>'tOU

J.LEpoc atf}lCOV'tOC 'tOU VOU, 1CCl96:1tep hp' TtJ.liDV \j/U:Xflc. v

gl. weiter Sextus

Empiricus, Pyrrh. Hypot. III 218; J.v.Arnim-M.Adler, Stoicorum veterum

fragmenta IV 41 (Index) und H.Dorrie, Platonica minora 76 (Anm. 30), 152,

505. Das Wort findet sich dann an vielen Stellen, z.B. P.G.M. I 217, IV

1210, in der Schrift 1tepi lCOOJ.lOU 6

(p.

398b 8); bei Cornutus 11 (p.

11,

21

Lang); Marcus Aurelius V 32; Plutarch, De placitis philosophorum I 7 (p.

882 W., Teubner-Edition V

2,

1 p. 68,

8);

oft bei Clemens von Alexandrien;

bei lamblich, De mysteriis VIII

5;

Thessalos von Tralleis I prooem.

§ 28

(=Texte

Nr.

45,

S.

118); in der Sapientia Salomonis 7, 24

(I:o<pia) atf}JCet; in

den klementinischen Homilien (Diamartyria

2,

1 p.

3, 12

Rehm)

usw.

1119

lCClt a to

rile 'tflc

Ev J.LE<lq>

K'\het

'tOU KOOJ.LOU:

Mit dem Wort

ri>'toc

ist der Hohlraum des Weltalls gemeint; vgl. das Gebet auf einem

Silbertafelchen aus Amisos (R.Wtinsch, Archiv

fUr

Religionswiss.

12,

1909,

25) f:yro etJ.Lt 0 J,LeyClc 0 EV oupavcp 1CCl9TtJ.LEVOC, 'tO

J.lOAOV JC6'tOC

oA.ou

'tou

KOOJ.LOU

("der wandelnde Hohlraum des Weltalls"; mit Bezug auf die

pantheistische Auffassung des Sonnen- und Weltgottes, wie sie

in

Band IS.

127-130 erlliutert wurde). In unserem Gebet (IV 1115-1165) wird der im

Weltall alles-umfassend anwesende gottliche Geist abstrakt zum Ausdruck

gebracht. Vgl. ferner I.G. urbis Romae

1351

= W.Peek, Gr.Versinschr.

1113

lC'U'toc

KOOJ.lOto; Vettius Valens IV 11, 11

(p.

163, 26 Pingree)

oupavou .. ao'tEptov ci'toc; Corpus Herm. 1, 14 KClt o sc. av9pomoc)

'tOU

'tiDV

9vt1'tiDV lCOOJ.lOU

...

ata

'tf\c

cXpJ.lOVtClc 1tClpE1CU\ji£V, v p p f t ~ c

'tO KU'tOC;

16, 8

'tO 1t<iV uaa'tOC lCClt

rile lCClt <iepoc

KU'toc;

die pseudokle

mentinischen Homilien VI 4, 3

p.

107/8 Rehm o<patpoeta& 1tClV'ta:x69ev

ouveA.ft<p9Tl

JC6'toc.

1120 Die liJ}uoooc kann aus dem agyptischen Urgewasser Nun erklart

werden, aber auch

aus

dem Alten Testament. V

gl.

auch 1148.

Page 54: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 54/229

Page 55: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 55/229

42

IV 1115-1165

Kap.II

1156-7 1tvoaic autox:wrrrotc: Vgl. die beriibmte Stelle in P1atons

Phaidros 245C 'lf'UXft 1t<i<Ja a9ava'toc. 'tO yap

au'tOKlV11'tOV (V

ariante

a£tKlVfl'tOV).a9ava'tOV.

Wenn

bei

Platon die vuxit (weil

autOKtVfl'tOC)

unsterblich war,

wird

bier dasselbe von der gottlicben 1tVOTt (=dem 1tVWJ.I.a)

gesagt.

1159

1tpflatflpac: Gemeint ist, was sonst K£pauv6c beisst, im

Unterscbied zu ~ p o v t f t und <iatpa1tft.

1160-2

o 3 p o v t a ~ r o v - - o

aatpa1ttrov--,

o j3p£xrov--, o

aeirov--:

Abn1icbe Reihen von riihmenden Beiworten Gottes in V 150 (bier Kap.

Xlllb), XII 60 (Band

IS.

70)

und

auf einer Gemme, auf welcber der Gott

von Leontopolis angerufen wird (C.Bonner, Studies

184;

M.Guarducci,

Epigrafia Greca IV 277; bier in nonnalisierter Orthographie):

KA:uei J.I.Ol,

o£v

Aeovto1t6A.et5

'tftV

Ka'totKiav

K£KAf1proJ.Lf.voc,

o

.v 'tip ayicp artK4> £vtapuJ.L£voc,

o

atpa1t'tOOV

Kat j3pov'trov Kat yvoqxru Kat

aVtJ.I.OOV

ri>ptoc

K'tA.

Vgl. ferner P.G.M. IV

1323 oaeiaac

Kat aeirov 'ti)v oiKouJ.I.ivflv, VII

300

0

j3pOV'tOOV,

0

<J£lOOV 'tOV

oupavov

Kat 'tftV "fiiv,

366

0

a£irov,

0

j3pov'trov.

1161 o 3p£xrov:

Da es in Agypten fast nicbt regnet, wird man dieses

Pradikat

auf

jtidischen Einfluss zuri.ickf'tihren. V gl. immerhin Assmann,

Hymnen Nr. 113,7 S. 255 Amun "hat Wolken und Regenstunn vertrieben".

1162

o

eirov: Vgl. III 193 (bier Kap. V) mit Kommentar, VII 519 (bier

Kap. III), XII 60 (Band I S. 70 und 78).

1162

o

r o o y o v r o v : Aus der Verbindung von Gewitterregen und Erde

entsteht Leben. V

gl.

VII

529

"HA.te.

..

o

a

oA.a

...

r o o y o v r o v .

5 Es gab zwei

Orte

des Namens Leontopolis; in

dem

einen

von

ihnen

(nOrdlich

von

Heliopolis) befand sich ein jiidischer Tempel, welchen der Hohepriester Onias dort mit

Erlaubnis des Ptolemaios VI. Philopator hatte errichten lassen (Josephus, Antiquitates Xlll

62-73). Nach

dem

grossem jiidischen Krieg wurde er geschlossen (Josephus, Bellum

VII

420-436).

Page 56: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 56/229

Page 57: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 57/229

44

VII 505-528

Kap. III

BpoJ.LOUC,

<buatv ' t£ l l t

np6votav,

lC(lt 'tel 'tt<Jaapa <J'totxda ( Ich

vereidige dich auf den Sonnengott und die Mondgottin, und auf den Lauf der

flinf

Planeten, auf

Natura

und

Providentia,

und auf die vier Elemente").

Gleichzeitig erinnert die ganze Vorstellung vom Sonnengott als dem

Weltschopfer noch immer stark an die alUigyptischen Vorstellungen aus der

Ramessidenzeit, die wir in Band IS. 127-134 erlautert haben: Der Sonnen

gott manifestiert sich im Universum insgesamt und gleichzeitig auch in

dessen einzelnen Bestandteilen.

In den Zeilen 516-521 wird dann der Sonnengott als das Kleinkind

(Harpokrates) angebetet, das aus dem Urwasser emporsteigt.

Es werden also zwei mythische Vorstellungen kombiniert: (a) Der

Sonnengott hat bei seinem ersten Aufgehen die Welt erschaffen und erschafft

sie an jedem Morgen aufs neue und (b) die Welt ist aus dem Ur-Ei

entstanden. Das Ur-Ei ist das Ei des Skarabaus, des heiligen Sonnenkafers,

also desjenigen Kafers, den wir Pillendreher nennen, weil er eine kleine

Kugel vor sich herschiebt. Diese kleine Kugel ist nach der agyptischen

Mythologie die Sonnenkugel; der Name des Kafers ist Chepri, und dies ist

gleichzeitig

der

N arne der aufgehenden Morgensonne; und das agyptische

Wort Chepri bedeutet "Werden"l. Die Mythologeme vom Ur-Ei, vom

Sonnenkafer und vom Sonnengott als Weltschopfer hangen also eng mitein

ander zusammen.

In Zeile 516 wird der Gott "Sohn des heiligen Tempels" (e1qovoc toil

ayiou vaou) genannt. Damit wird urspriinglich ein bestimmter Tempel

gemeint gewesen sein, an dem dieses Gebet gesprochen wurde. Es ist jetzt

aus seinem kultischen Zusarnmenhang gelost.

In Zeile 517 wird ein "heiliger Teich" erwahnt, der den Namen "Urgrund"

tragt

{t'ft

i e p ~ A.iJ.Lvn

t'ft

KaA.ouJ.Livn

O . ~ u a a c p .

Solche heiligen Teiche

befanden sich neben allen agyptischen Tempeln; sie symbolisierten das

Urgewasser "Nun", welches im Griechischen mit dem Wort ~ u a a o c

bezeichnet wurde. Auch aus der Erwahnung des heiligen Teiches darf man

schliessen, dass dieses Gebet urspriinglich im Tempelkult gesprochen wurde.

1 Vgl. den Monolog des Urgottes im Pap. Bremner- Rhind (urn 310 v. Chr.): "Rede des

Allherm.

Er

sagt, nachdem

er

entstanden

ist

lch bin es, der als

(/)prj)

Chepra entstand

( Jpr).

Als ich entstanden war, entstanden die Entstandenen" (col. 26, 21; G.Roeder, Urkunden zur

Religion des Alten Agypten 108; R.O.Faulkner, J.E.A. 23, 1937, 172; J.A.Wilson bei

J.E.Pritchard, ANET

S.

6). - Vgl. schon oben Band I, S. 5-6 und unten in Kap. V zu III

207.

Page 58: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 58/229

Kap. III

VII 505-528 45

Wie aber konnte der Sonnengott als der iatoc aatJ.LC.OV, der eigene Schutz

geist des Beters aufgefasst

werden?2

Fiir alle Mystiker hat eine geheime Beziehung,

ja

Identitat des Beters mit

seinem Gott bestanden. Der eindrucksvollste Beleg steht in "Leben des Mani"

(im Kolner Codex). Dort ist dem Mani sein himmlischer Zwilling

o u ~ u y o c )

erschienen, und Mani erkennt, dass der Zwilling sein innerstes Selbst ist. Wir

haben die Stelle schon

in

Band

I, S.

213 zitiert (zu XIII 795

au yap

et

f:yro

Kat

f:yro a-6),

und haben dort auf VIII 36 verwiesen (au

yap

f:yro Kat f:yro

<JU,

'tO

<JOV OVOJ.L<X EJ.LOV

IC<Xt

'tO

Ej.LOV

<JOV. f:yro yap

EiJ.Lt

'tO eiac.oA.ov

aou).

In

der "Sonnenlitanei" findet sich schon eine altagyptische Parallele:

"Hei

Re

Ich bin du, und du bist

ich

Hei Re, dein Ba (etwa: Seele) ist mein

Ba, dein Wandel ist mein Wandel in der Dat (Unterwelt) ... Wie

du

bist,

so

bin

auch ich ..... Dein Wandel istja mein Wandel, dein Dahineilen istja mein

Dahineilen" (Das Buch der Anbetung des

Re

im Westen

..

herausgeg. von

E.Hornung, Teil

II,

S.

74/5,

Zeilen

101-5;

in Zeile

123

auf

S. 77

nochmals:

"Ich bin Re").

In

dem ophitischen Evangelium der Eva wurde von einer Vision berichtet:

E<J't11V

E1tt

opouc

U'llf11AOU

Cat

daov

liv8pro1tOV

J.L<XlCpOV

Cat

lXA.A.ov

1COAoj36v.

IC<Xt tllCOU<Ja cixJ£1. cpc.ovilv j3pov'tllc.

IC<Xt

TlYYt<Ja 'tOU aJCOU<Jat·

IC<Xt EAaATl<J£

1tp6c j.L£ IC<Xt £l1t£V" f:yro

<JU IC<Xt

<JU

f:yro· IC<Xt 01t0'1)

£av nc,

f:yro

EIC£l Elj.L\.

IC<Xt Ev

a1ta<JtV

EiJ.Lt E<J1t<Xpj.LEvOC. IC<Xt

oeev

Eav

e&:nc.

<JUAAEy£\C j.L£, Ej.LE

at:

<JUAAEyrov E<X'U'tOV

OUAAEy£tc" {Epiphanios, haer.

XXVI 3).

Pap. Brit Mus. CXXI ed. F.G.Kenyon, Greek Papyri in the Brit. Mus. Cat with Texts

1,

1893, S. 100-101 mit Tafel 58; P.G.M. VII 505-528. Vgl. Jan Bergman, "Ancient

Egyptian Theogony in a Greek Magical Papyrus", Studies in Egyptian Religion Dedicated

to

JZandee, Supplement

to

Numen, Leiden 1982,28-37.

2 Vgl. H.D.Betz, Hellenismus und Urchristentum (1990) 160-2 (in dem Aufsatz: The

Delphic Maxim "Know yourself' in the Greek Magical Papyri).

Page 59: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 59/229

46

VII

505-528

Kap. III

Antike Uberschrift

505

I:uataatc

iC>iou

C>a{J.Lovoc.

I

Gebet an Tyche, den "Diimon" des Ortes, an Stunde und

Tag

506 "Xaipete, Tux11 Kat

L\atJ.Lov

tou t61tou toutou

506

Kat

eveatcooa I ropa

507

Kat

f1 Ev£<J'tCOOa f1J.1epa

507 Kat 1taaa ilJ.Lepa.

Gebet

an

den Raum und

an

den Sonnengott als WeltscJWpfer

507 xa\pe,

I

'tO 1t£pt£xov, 0 E<J'tlV Yii Kat oupav6c.

508 xa\pe, "HA.te ·

508 au yap el b ent I

tou

ixyiou <J't'flPt'YJlatoe aeamov i.Bpuaac

aopatcp q)(X£t I OPKOPH8APA.

510

au

et

b

1tati)p tou

1taA.tvyevouc Ai&voc

I

ZAPAX8Q

·

511 au

et b 1ta'ti)p tile

a1tA.atou

cl>uaeroc 90P2S.O<I>ANuH

512 au et

b £xrov £v aeautcp tilv tile KO<JJ.Ltx:ilc cl>uaeroc

<JU"flCP<X<JlV I

513 Kat yevvftaac toue

1t£vte

1tAaV'fl'tae aat£pae,

513 Ot £l<JtV

OUpalvou

<J1tAaxva

514

Kat yiic

Evtepa

514 Kat

uC>atoc

XU<JtC

514 Kat

1tupoe

I

9p6.aoe · ---

I ---.

Page 60: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 60/229

Kap.

III

VII

505-528

47

Antike Uberschrift

505

Sich-Treffen mit dem eigenen Schutzgeist.

Gebet an Tyche, den "Diimon" des Ortes, an Stunde und Tag

506 "Seid gegriisst, Gottin des Gelingens und du, Gott (Damon) dieses

Ortes,

506 und du, jetzige Stunde,

507 und der jetzige Tag

507 und jeder Tag.

Gebet an den Raum

und

an den Sonnengott als Weltsc/Wpfer

507 Sei gegrUsst, (Welten-)Raum, der aus Himmel und Erde besteht.

508 Sei gegriisst, Helios,

508 denn du bist der (Gott), der in einem Licht, das man nicht erkennen

kann, tiber dem heiligen Himmelsgewolbe seinen Platz genommen hat ----

510 Du bist der Vater der sich (immer) neu gebarenden 'Ewigkeit' ---,

511 du bist der Vater der unnahbaren 'Natura',

512 du bist es,

der

in sich die gesamte Vermischung

der

'Natura' des

Weltalls enthiilt

513 und der die flinf W andelsteme (Planeten) erzeugt hat,

513 sie, die das Innerste ('die Eingeweide') des Himmels (Luft) sind

514 und das Innere der Erde

514 und das Sich-Ergiessen der Wasser

514 und die kiihne Macht des Feuers.

Page 61: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 61/229

48 VII 505-528

Kap. III

Gebet an den Sonnengott a/s das kleine Kind, das aus dem Wasser aufsteigt

516

516

517

518

518

519

520

'

' ;'

f

I , I

<JU

El

0

VEOC,

EUYEVllC,

£yyovoc

0 'tOU I ay(ou vaou,

o uyyEVT,c 'ttl iEp{t AtJ.l(v)n, 'ttl

KaA.ouJ.levn &J3uoocp

· I

7t<XpEO't11C

EV

't<Xtc ouol J3apEot

. E ~ e r a h (Abendbarke)

Kal

• • • • •

Mavrco (Morgenbarke) ·

Kal I E K t v ~ 9 . . , 'tile

'Yilc 'tel 'tt<JOEpa

9EJ.lElAta

·

0 'tOOV

oA.rov 0E<J1tO'tllC, I

aytE Kav9apE· ---A.Q .EaBpev

' A f 3 p a u ~ .

/a-co-a/

Vokale/

' &co·

Vokale

/a-co-al."

Anweisung filr die Durchfii.hrung der Zeremonie

521 'to ovoJ.La ypacpE ~ J . L u p v o ) J . E A . a v t 1 de roa

ouo

&ppEvtKa

·

522

Kal 'til> J.lEV

£vl7tEptKa9aipEtc

<JE<XU'tOV I Kal E K A E l ~ a c 'tO

ovoJ.la £K(3aA.E K a ' t a ~ a c .

523

'to

o'

t'tEpov

Kpa'tEt

'ttl

O E ~ t { t

I

XEtpl7tapavEcpyJ.levn

OEtKVurov 'til>

'HA.icp

7tpoc &va'toAac Kal (E<J'tEJ.lJ.lEvOC) I

f.A.aiac KAaoouc.

525

E7t<XtpE 8£

aou

1 : ~ v XEipav ' t ~ V

O ~ u x v

't'ft I ei>rovuJ.Lq>

U7tof3ao'tal;ac 'tOV ayKrova

526 Kal d1trov 'tov A.oyov t7t'taKtc 1 Kal a7toAe'lfac pocp11oov.

527 7tOtEt t7tl ilJ.Lepac E7t'tcl 7tpoc

&va'toA.T,v I

Kal ouotv, ou.OKrov

'tov

A.oyov.

Page 62: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 62/229

K

ap.  III

V

II 505-528 49

Gebet

 

a

n den Son

nengott als das

  kleine Kind,

 

da

s aus dem 

Wasse

r aufsteigt

516 Du bist der Junge, der Wohlgeborene,

5

16 der in d

em heiligen

Tempel Geb

orene,

517 der zu

sammen m

it dem heilig

en Teich G

eborene, we

lcher den N

amen

"Meeres

abgrund" (=

Urgewasse

r, Nun) trag

t.

518 du

 betratest d

ie heiden Ba

rken, die Ab

end- und M

orgenbarke

 (Skiathi-

s

k.t.t und Ma

nto-m'nd.t)

,

518 u

nd da wurde

n erschtitter

t die vier G

rundp feiler d

er Erde.

519

 He rr des W

eltganzen,

520  heiliger Sonnenkafer --- S ath ren  (=365) Abrasax (=36

5) lao (als

P

alindrom), V

okale".

Anweisung

 ja r die Durch

fUhrung d

er Zeremon

ie

521 Schreib dies

en Namen m

it Myrrhen

tinte auf zw

ei mannliche

 Eier;

522 und mit

 dem einen

sollst du dic

h ringsum b

estreichen u

nd (dann) d

en

Namen a

blecken, (da

nn das Ei) z

erbrechen u

nd wegwerf

en.

523 Da

s andere E i

halte in der

 geoffneten

rechten Han

d und zeige

 es dem

So

nnengott in

 der Richtun

g nach dem

 Aufgang z

u, wobei du

 m it Olbau

m

zweigen

bekriinzt sei

n sollst.

5

25 Hebe de

ine rechte

H and hoch,

 indem du m

it der Link

en den Elle

n

bog

en von unte

n he r unters

ttitzest

526 und sp

rich das Ge

bet siebenm

a1, und dann

 schale das

Ei und iss e

s.

527 Ftihre

 dies sieben

 Tag e lang d

urch, zum A

ufgang und

 zum Unter

gang

gewendet, und sprich dabei das Gebet.

Page 63: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 63/229

50

VII

505-528

Kap. III

Kommentar

505

auatacnc

heisst "Zusammenstehen, Audienz", kann sich aber auch

auf die Vorstufen zur Audienz beziehen und heisst dann "Herbeirufen".

505

UHo'U

SatJ.Lovoc:

Es ist der personliche Schutzgeist des Beters

gemeint, das Gottliche in ibm, welches ihm mit gutem Rat zur Seite steht.

Vielleicht darf man annehmen, dass der agyptische

Ka

in die Vorstellung des

i'8wc 8a{J.Lrov

eingegangen ist.

506 Ti>xrt ist die Gouin, welche gutes Gelingen gibt

{et'Uxov

heisst:"Ich

babe getroffen").

506

Ti>xrt

Kat

L1atJ.LOV

tou

toxo'U touto'U: Mit toxoc kann ortlich der

Platz gemeint sein, an welchem das Gebet gesprochen wird. Man kann auch

erwagen, das Wort im astrologischen Sinn zu verstehen; so handelt Paulus

Alexandrinus 24 (p. 53, 22 Boer)

xept

ti.Ov Sc.OSeKa toxrov xtvaKtri\c

eK9eaec.oc. Fiir eine solche Erklarung konnte sprechen, dass Paulus kurz

vorher ein System der

KA.flpot

beschreibt, deren wichtigste die

KA.flpot

Ti>xrtc Kat L1a{J.Lovoc sind (cap. 23, p. 47ff.) Uber Ti>xrt und L1a{J.1.rov

spricht auch Macrobius, Sat. I 19, 17.

506 Kat £veatroaa ropa Kat i] eveotrooa

ilJ.Lepa:

Die Stunde wird

durch denjenigen Planeten bestimmt, welcher die Stunde regiert, der Tag

durch den Planeten, welcher im System der Wochentage den Tag regien.

Vgl. XIII 734 (Band I S. 180) xpoaA.ftJ.I.'I'tl S£, if> teKVov,

ext

tflc

autO\jftac tOUC te ilJ.I.EPTtOtO'UC Kat

ci>poyeveic

9eouc

KtA..;

IV 3001

A . a J . L ~ a v r o oe

(sc. ~ o t 6 : v r t )

auv

'Aya9ft Tuxu Kat 'Aya9cp

L1a{J.1.ovt

Kat

£v KaA.ft

ropf . Kat

ev KaA.ft ilJ.I.EPfl.

Kat extteuKttJC lxpoc x6:vta.

506

Katxiioa

TtJ.I.Epa:

Der Sonnengott soli an jedem Tag helfen.

507

xaipe

to xeptexov, 0

EO'tlV

yf1 Kat oupavoc. Der Raum {to

xeptexov; auch in IV 621) ist ein philosophisch-naturwissenschaftlicher

Begriff. Er wird dann erlautert mit 0 ronv yf1 Kat oupavoc. Die Vor

stellung ist stoisch, wird aber auch auf die Lehren des Moses tiber die Natur

Gottes angewendet. Poseidonios3 bei Strabon XVI 2, 35 (p. 761 Cas.)

3 F 133 Theiler= 87 F 70 Jacoby

(p.

264, 23). Ahnlich im Buch des Hekataios

von

Abdera fiber

die

Juden;

dort heisst

es,

dass

Moses verboten babe,

Bilder Gottes

henustellen:-

ayaA.Jux

Oe&v

'tO <JUVOAOV ou

IC(X't£(JICeUIX<J£V Sux

'tO

J.I.Tt V O J . I . l ~ £ l V av9pam6JJ.opcpov

d v ~ 'tOV 9e6v, aA A a 'tOV 1 t £ p ~ E X O V t ( X Tf)v yi\v OUpavov J.I.OVOV d v ~ Oeov IC<Xl

'tO>V

oA.rov I U p ~ o v (Photios,

Bibl.

244 p.380a 37 = Diodor XL

3,

4 = Hekataios 264 F 6, 4,

p.

14,

17

Jac.);

Marc Aurel

VIII

54

o t £ p ~ £ x r o v aitp ...

to t t £ p ~ £ x o v

ttav'ta voep6v, Sextus

Empiricus, Adv.

math.

VII 127

'tO

t t e p ~ £ x o v

iJJJ.ac ) . o y l . ~ e 6 v

't£ ov ~ e a t

cppevijpec.

Page 64: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 64/229

Kap. III

VII

505-528

51

berichtet von

den

Ansichten des jtidischen Gesetzgebers tiber Gott:

Etll

yap

EV

'tOU'tO J.lOVOV 9£6c,

to

Jt£ptexov

itJ.tiiC axavtac IC(lt

yilv JC(lt 9aA.at

't(lV,

o

JCaA.ouJJ.£V

OUpavov Kat

K6oJJ.ov

Kat titv trov ovtrov «l>uotv.

Vgl. P.G.M. XIII 139

=

698

etttJCaA.ouJ at

o£,

tov

ta

xavta

tt£pt

£xovta.

Im

Sarapishymnus des Ailios Aristeides (or.

45

Keil)

§

21 heisst es

oi. JlEV ~ 1 1 tflc Jl£YaAllC xpoc A yUJttq> JtOA£(1)( 1t0Attat IC(lt eva 'tOU'tOV

O.vaJCaA.ouot Aia,

on ouJC O.xoA.£A.£mtat ~ u v a J . t £ t

x£ptttft,

O.A.A.a ~ t O

xavtrov lllC£t Kat

to

xiiv x£xA.ftproJC£; vgl. ferner die hermetische K6p11

JCO<JJ ou Frg. XXIII

11

Kat tn\hn E'tt £ic to x£ptqov O.tevionc ecprovll

o£v. E<J't(1) Jt£JtA11POOJ.1EVOC

0

oupavoc

aJtl.l<JtV

O.ftp 't£

ICI.lt

ni9ftp;

51

E<pav11

J EV

oupnvoc avro,

<JUYIC£1CO<JJ.111J.1EVOC

tOte £autou

J.l'UO'tllPtOtc

xiiot,

K p n ~ n t v o J E V l l ~

· ett

yil

f1A.iou AaJ.l'lfl.lVtoc £x<iY11.

508

yilJCnt oupnv6c: Mit diesen Worten wird der Gedanke auf die Welt

schopfung gelenkt, die ja durch die Trennung von Himmel und Erde beim

Sonnenaufgang geschah. Das Universum, welches bier mit Himmel und Erde

gleichgesetzt wird, bildet gleichzeitig den riesigen Korper des Weltgottes, der

sich in jedem Teil seiner Schopfung rnanifestiert. Vgl. das Orakel des Sarapis

ftir Nikokreon (Band I S. 129ff.) und das orphische Fragment 168 Kern

(ebenda).

508 xntpe "HA.te· <JU yap £t 0 EJtt tOU ayiou

<J'tllPtYJ.l«tOC

(J£a'UtOV

i . ~ p u o a c

O.opatq>

cpaet.

Mit otftptyJ n ist das Himmelsgewolbe gemeint.

Vgl. IV 1148 (bier Kap. II) o ti]v ~ u o o o v 9ll<JI.lUptoac aopatq>

9eoeroc

£ ~ p a o J . t n t t

und I 32 £x[l p t ~ c O J l l l t t ] O.ppniotq>

i . ~ p u o n c

tov

ICO<JJJ.OV.

509

O.opatq> <paet:

Hinter der leuchtenden Sonnenscheibe ist der

Sonnengott verborgen, der mit seinem uns nicht sichtbaren Licht die Scheibe

erleuchtet. Dies steht in vielen agyptischen Hymnen. Man sehe z.B.

Assmann, Hymnen 42A,

35 (S.

148) =Hornung, Totenbuch Spruch 15 (a),

S.

56 "(Gegriisset seist

du,

Re;) deine Strahlen sind

in den

Gesichtern, aber

man kennt sie nicht"; Nr. 48, 17-27 (S. 156) (Totenpap. Louvre 3292)

"Deine heiden Augen [Sonne und Mood] erleuchten die Gesichter .. Wenn du

im Himmel bist, erkennt dich deine Umgebung nicht, dein Gefolge versteht

nichts von dir ..du bist der Verborgene, Geheime"; Nr. 96 (S. 226n =

Assmann, Theben I

S.

76, Text 54): "Gegriisset seist du, Harachte .. der sein

Bild verbarg vor der Menschheit

..

Verborgener, wie unnahbar bist du ...Du

strahlst tiber ihnen ohne Unterlass, sie sehen durch die Schonheit deiner

Page 65: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 65/229

Page 66: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 66/229

Kap. III

VII 505-528

53

zusammengesetzt, regieren aber ihrerseits alles, was im Himmel und auf der

Erde aus den vier Elementen besteht.

513 o'l

dotv

oupavou

oxA.axva: Die Planeten laufen innerhalb des

Fixsternhimmels, und von aussen gesehen sind sie die inneren Teile des

geozentrischen Weltsystems. Vgl. Pap. Michigan III Nr. 149, col. XVI 9-10

(ed. Robbins, p. 81) iiber die fiinf Planeten:

EO'ttV a£

[to\> lCOO']J.l.OU

oxA.axva tauta a d 1CtVOUJ.l.£V(l (KOUVOUJ.l.EV<l Pap., Robbins p. 87 will

vielmehr EVOtlCOUJ.l.EV<X). - Fiir eine agyptische Parallele s. den Text im

thebanischen Grab 65 bei Assmann, Hymnen S. 581 (=Assmann, Theben I

Nr. 88, S. 125): "Deine heiden Augen sind Sonne und Mond, dein Kopf ist

der Himmel, deine Fiisse die Unterwelt, deine Eingeweide sind an ihrer

Stelle".

514 Fiir die Einfliisse, welche die Sterne auf die Erde ausiiben, vgl. XXI

14 (m) o{)

(ai)

aya9at

ax6ppotat

tro[v aot£prov eiotv aaiJ.l.o]vec

lC(ll

Tuxat Kat Mo'ipat (Band I

S.

138 und 149).

516 ov£oc: Der Sonnengott am Morgen. Vgl. das Gebet an den

Sonnengott XXXVI 217ff. (hier Kap. IV) o K tile a ~ u o o o u

avat£Urov,

0 Ka9.

TtJ.l.Epav

)'EVVcOJ.l.EVOC v£oc, l((lt y£prov auvrov. Auch der Konig von

Agypten, der

ja

eine Verkorperung des Sonnengottes Horos ist, heisst im

Rosette-Dekret

o

v£oc (O.G.I. 90, 1); vgl. noch III 153 (Band I S. 94) b

Vll1tlOC

avat£Urov;

XII 79 (Band I s. 74) O'U

d

0 vilxtoc, 0 ~ r o v 9e6c; I

33 o xprorac veapoc Kat O'lf[£ x p e o ] ~ u t J l c ; vgl. ferner Assmann,

Hymnen Nr. 131, 17-22 (S.308) "Grosse Sonnenscheibe mit leuchtenden

Strahlen ..Der den Himmel tiberquert, ohne zu ermiiden, Morgen fiir

Morgen, dessen Aufgabe fest besteht. Der Greis, der am Morgen als Jiingling

aufsteht, der bis

an

die Grenzen der Zeit reicht".

516 "The .. constellation of euyevilc and eqovoc and ouyyevnc . .is a

rather free translation of the Khepri-ideology .. The translator has taken, very

aptly, the Greek stem yev/yov- as an equivalent

of

the Egyptian

bpr

(Bergman 33).

516 royevnc: "I find here a reference to the ideal'Coming into Being' .. A

possible Egyptian background to royevnc is a phrase like 'coming forth from

the excellent egg"' (Bergman 33).

516

EKYOVOC

0

tOU

ixyiou

vaou: K.Fr.W.Schmidt (Gottingische

Gelehrte Anzeigen 1934, 177 178) hat vorgeschlagen, in diesen griechischen

Wortern das Aequivalent zu III 562 (oben in Kap. I)

M E I E N K P I ~ I

"Kind

Page 67: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 67/229

5

V II

 

50

5-528

 

Kap.

III

i

n  sein

er K

apelle

zu sehen

, und

  J.Ber

gman

  stim

mt zu

:  "A

desig

nation

 

appr

opria

te   for

  the y

oung

solar

 god.

It ref

ers to

  the v

ery m

omen

t in

the

morning, when the rays

of

the rising sun reach the cult statue in the inner of 

the

templ

e, giv

ing it

 life,

and b

ring a

bout

the un

ion

of Re

and h

is  stat

ue"

(Berg

man

33).

516 o

 auyy

evitc:

tft i

e p ~

A

tJJ.{v)

n

tft

x:

aA.ouJ

J.ivn

ciJ3ua

acp:

"

I  prop

ose

tha

t auyy

evftc:

  has

the m

eanin

g of

 'born

toget

her w

ith an

d  at

the sa

me

m om

ent a

s', gi

ving

to th

e  pre

fix s

yn- b

oth a

  loca

l  and

  a te

m por

al

se

nse .

. .'The

  Sacr

ed La

ke ca

lled

Abyss

', an

excel

lent r

ender

ing

of

 

th e

 

p

rimor

dial W

ater

, Nun

, as

 it is rep

resen

ted in

  the t

emple

 area

". Ber

gman

 

verw eist dann noch auf Totenbuch  85, 9-10 "Ich bin von  selbst entstanden 

(a

utoy£v

e9A.o

c:), z

usamm

en m

it Nu

n  (ciJ

3uaao

c) in j

enem

 mein

em N

amen

Che

pri" (

Hornu

ng S

. 173).

 Vgl.

Assm

ann, H

ymne

Nr. 127B

,  196

 (S. 2

87)

"D

u erw

achst

schon,

 Der-i

m-U r

gewas

ser-au

fgeht

, gepr

iesene

r Hor

us".

51

6 At

JJ.(v)n

W esse

ly, C

roner

t.

518

llA

PEl:

TQl:

OITO

il:AY

l:IB

Al:E

l:I der

Pap.;

  1tap

eat11c

 

iv

K.F

r.W.S

chmi

dt; tat

e Eit

rem, P

reise

ndanz

;

J36:pm

tv

K

.F.W

.Schm

idt.

l:Kta

9t und

 M av

tro si

nd, w

ie K.

Fr.W.

Schm

idt, G

ottin

g.Gel.

Anze

igen

196,

1934

,  176

  erka

nnt h

at, di

e  Na

chtba

rke, a

gypti

sch s

k.t.t u

nd d

ie

T

agesb

arke d

er So

nne, a

gyptis

ch

m'nd

:.t.

518

-9

A cosm

ic rea

ction

in the

form

of an e

arthq

uake i

s com

mon t

opic

in 

E

gypti

an tex

ts, and

 certa

inly n

ot on

ly in E

gypti

an Te

xts (cf

.  St. M

atthe

w 27,

 

51-53

)" (B

ergm

an). V

gl. X

II

241  o

.O (sc.

tou ov

6JJ.ato

c to

u 1tav

toKp<

i

topo

9eo

u)

it yfl a

Koua

aaa E

A.iaa

etat,

o  A t

~ T I '

ci

x:ourov

  tap

aaae

t

at 

(Ban

d IS.

 162;

  XXI

1,

in B

and I

 S

.

13

6 und

 141/

2; XII

I 765

, in B

and I

S.

182); III

193 

(bier Kap.

V)

mit Kommentar; IV  1163 (bier Kap. II).

519 ti

le

yflc

 

ta

 te

aaap

a 9eJJ.E

tAta: Ebe

nso in

  VII

552, v

gl. X

II 59

und

68

(Ban

d  I,

S. 70 u

nd 72

), auc

h  IV

1086

 eic

tac

 teaaa

pac: y

rovf.ac

  to

u

xro

pftJJ.a

toc, V

III 8

 iv

tat

e tea

aapa

t

y

roviat

tou oupa

vou ,

  P 15

a, 9

(P

reisen

danz-

Henri

chs II

, S

.

2

24)

eK trov

 teaa

aprov

 y

rovtrov

 tou K

OO JJ.Ou

.

D

ie vie

r  Stiit

zen d

es Hi

mmel

s sind

 eine

agypt

ische

Vorst

ellung

,

z. B. im

Gebe

t  des

unge

recht

Verfo

lgten

  an O

siris

(A.Er

man,

D ie

Litera

tur d

er

Agy

pter 3

78; A

.Baruc

q-F.D

auma

s, Hy

mnes

et prie

res de

 I Eg

ypte a

ncien

ne

N

r. 19, S.

  106)

.

520 i

iyte x

:av9a

pe: H

ier w

ird n

un de

r  Son

nenka

fer (C

hepri

)  gen

annt,

also

der So

nnen

gott

in seine

r mor

gendli

chen

Gesta

lt

Page 68: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 68/229

Page 69: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 69/229

KAP. IV: GEBET AN HELlOS

(XXXVI 211-230)

Dieses Gebet konnte

zu

vielen AnHissen verwendet werden, als Zornes

beschwichtigung

(6uJJ.OK6:toxov), fUr

den Sieg im Prozess oder im

sportlichen Wettkampf

(VtlCTl'ttKov)

und

urn

Gunst

zu

erfahren (xapttTt

cnov), was sich auf allgemeine Beliebtheit

und

auf Gliick in der Liebe bezie

hen kann. Wahrscheinlich sollte man dieses Gebet auf Papyrus schreiben und

als

Amulett bei

sich

tragen.

Ed. S.Eitrcm, Pap. Oslocnses I, Magical Papyri, Oslo 1925, Nr.1, p. 11-12, 84-90;

P.G.M. XXXVI 211-230.

Photo bci Eitrcm, Plate IX.

Antike Uberschrift

211 Euxit ftA.uxJdt, 9uJ.LOK<hoxov Kat VlKTl'tlKOV Kat xapt'tft<nov, I

OU

J L E i ~ O V

OUOEV.

Vorschrift

fur

die Rezitation

212 A.f:ye 1tpoe "HA.tov E1t'taKte, Kat At1tatvlrov 'titv xeipav

KataJ.laaae

E1tt

tile

Ke<paf...i\e

Kat

-cou I 1tpoaro1tou.

214

ron

o£·

Das Gebet

214 "xa'ip£ J.lOt, 0

E1tt tOU

a1tT)AtcOtOU tr:ta"(IJltvOe Kat

tOU KOOJlOU,

215 ov oopu<pOpOU<JlV

oi 6eot1taVtEC,

I

216 ayaen aou

ropq.,

ayaen aou i1JJ.£pq.,

216

o

Aya.Ooc

AatJ.Lrov

1

-rou

KOaJ.Lou,

217 oatt<pavoe tile oiKo(u)JlEVTle,

217 0 EK tile apuaaou I avattAA<.OV'

Page 70: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 70/229

Kap. IV

X

XXVI 211-2

30

2

18 0 K

a9. ll Jltpav

YEVVOOJlEV

OC

v£oc

  IC(lt

y£prov

 

I auvrov

219

'APnON

KNOY«l>I (

Horos der

1ebendi

ge,

g

ute)

BPINTATHNQ«l>PI

BPil:l:KYAMAl:

'APOYP 

(H arueris) 

ZOPBO

PO[

.1

MEl:INTPI

«l>I (ge

boren von

der hohen F

rau)

NlllTO

YMI XM

OYMMAQ«

l>I · I 

221 a

tOJlCll, KUp

tE,

[

J.L]il

<HpaA.flv

at,

J.L

il

£ x t ~ o u A . E U

9 f l v a t

J.Lil a11A111n

tptov

<PapJl(aK)

ov A C l ~ E t V

J.Lil

Eic  EKxtrootv

  tl) ~

i o u cixopiav

I

ivx

EoE'iv,

ciA.[A.')

EAEtV IC(lt

A . a ~ E xap6

: <JOU ~ O f

t V uyEiav,

I

a o ~

a v

1tAOUtOV, 

auvaJ.LtV,

ioxuv, E1tttuxiav,

E1tCX<Ppolatoiav,

57

225

xap tv

  xpoc xavtac 

civ9pro

xouc IC (

lt xpoc x<Xoac

I  yuvatK

ac,

226

  vi[ 11v

  Kat a x6:vtrov 

c

iv9proxrov 

ai

x:

ata l

xaorov yuv

[at]

ICID

V.

227

  vai, a

£oxota

ABAANA

8ANAABA

I

A

KPAMMAX

[AM]API

llE«l>8A

 

«l>QZ

A «l>NE

BENNOYNI

 (dies ist Pt

ah der Gesu

nde, der

Her

r der i i ~ u o o

o c   [

=

Nun

]) I NAAX

8In[

]OYNOPBA

 

22

9 1t0l1100V'

0 ~ O U A O J

l C l l xpiiyJ.La

, I

til

oft

au

va[J.L]Et. I

An

tike Obersch

rift

211

Geb

et an den S

onnengott, z

ur Zomesbe

schwichtig

ung und als

 Mittel

zum

Sieg

und urn Gunst

zu erlangen. E

s gibt nich

ts Besseres

.

Vorsc

hriftfilr die

 Rezitation 

212 Sp

rich es sieb

enma1

zum Sonnengo

tt, wobei du

  die Hand

einsalbst

und

 

d

ir iiber den

Kopf und ii

ber das Gesi

cht streichs

t.

214 Der Wortl

aut ist dieser

:

D

asGebet

214 "Sei

gegriisst, de

r du iiber

den Siiden und

iiber das W

eltall geset

zt

bist,

215

dessen Sa

telliten alle

Gotter s

ind,

216

zu deiner gu

ten Stunde,

 

an

 deinem

guten Tag,

Page 71: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 71/229

58

XXXVI 211-230

216 (du,) der gute Damon des Weltalls,

217 der Kranz der bewohnten Erde,

217 der du aus dem Urgrund (Urgewasser, Nun) auftauchst,

218 der du taglich neu geboren wirst und als Greis untergehst,

Kap.

IV

219 Horos der lebendige, gute ---grosser Horos --- geboren von der

hohen Frau ---

221 Ich bitte dich, Herr:

Nichts soll mich zu Fall bringen, niemand soll mir nachstellen,

ich moge kein schadliches Mittel einnehmen,

ich moge nicht in V erlassenheit oder Mangel an Lebensmitteln

geraten,

sondem ich moge erhalten und von dir bekommen Leben, Gesund

heit, Ansehen, Reichtum, Macht, Kraft, gutes Gelingen, Liebens

wtirdigkeit,

225 Gunst bei allen Menschen und bei allen Frauen,

226 Sieg tiber alle Menschen und tiber aile Frauen,

227 ja, Herr, Ablanathanalba, Akrammachamari,

der du bist Ptah der Gesunde, der Herr des Urgrundes (Nun) ---

229 Vollftihre, Herr, mit deiner Macht, das, was ich begehre."

Kommentar

211 9uJ.LoKa:toxa. auch in IV 467 und 831; VII 940; X 24; XIII 250;

XXXVI 35 und 161; LXXIX; LXXX

1

; vgl. III 364.

211

Vt1CllttK6v:

Vgl. VII 186 (xa.ptniatov Ka.l v.), 390

(opoJ.L£roc),

919

(tou

'EpJlOU,

also ftir einen Leichtathleten); XIII 339; XXVII 1{Gta.oiou);

XXXVI 35 (oum<Jtflptrov), 161; LXX 1 {vtKfltftptov).

211 xa.pttftatov: Vgl. V 489 (bier Kap. XIIIa); IV 2227; VII 186 und

297; XIII 338; XXXVI 35 und 275; LXX

1.

214 xa.l.pe J.LOt, o£xt.

tou

&.xflA..ulnou teta.rJ.Levoc Ka.t. tou

KOGJ.Lou.

Der Sonnengott ist der Herr des Ostens und der ganzen Welt. Vgl. IV 1603

(Band I S. 108) &.xo

tou

&.xflA tcinou

&.va.t£A.A.ovta.

tip Gu Jlxa.vn

KOGJ.Lq>;

XII 48 (Band I S. 70; Gebet an Eros-Harpokrates) ~ K J.LOt

o

0EG7tO'tflC

tOU oupa.vou, t7ttAnJl7tOOV tft

OtKOUJ.lEv11.

1 Hergestellt von F.Maltomini, Studi Classici e Orientali 35, 1985, 313-4.

Page 72: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 72/229

Page 73: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 73/229

6

0

XXXVI

211

-230

Ka

p. IV

2

17 0 cne<p

avoe tile oiKO

Uj.levllC. D

amit ist w

ohl der Oke

anos geme

int;

vgl. die

 entspreche

nden Stelle

n XII 243 (B

and IS. 1

62) und XII

I 770 (Band

 

IS.

184). Der Ozean-Nil-Urgewasser umschliesst die Erde  wie ein Kranz;

vgl. Assm a

nn, Hym ne

n Nr. 143,

105ff. (S.

326) Um k

reisender,

der die

heiden U

fer des

  H i m m els

umlauft,

Oz e a n b is

  z um E

nde der N ut

 

(Himm

elsgotttin ) ;

 von Sarap

is heisst es

in V 481ff.

  (Kap. XIII

A) KOCJj.lOU

' : ' : '

,

{

'tO

ut<

Xutlj.l<X

1t<X

V'tOe

K

<X't£X(I)V ....

  < X 1 t t

217

 

o iK

  'tile

  i ~ u o o o u

civa't£A.A

.rov. Der  So

nnengo tt

wird jed

 

en

 

M

orgen aus

  dem U rg

ewasse r 

(auf Griechi

sch c i ~ u o o o e ,

~ u 9 6 e ) neu

ge

boren; vgl.

I 343 xup

... <pavtv  ...

 

£v

c i ~ u o o c

p ; IV 512 'tO

 

a ~ u o

o o v

tile

c

iva'toA.ile 

<pptK'tov

u8ro

p; Assm an

n, Hymnen

  Nr. 127A, 70

(S. 276)  seit

er

(sc.

  Amun-Re)

  aufging 

im Urgewas

ser auf der

 grossen  Lo

tosknospe

.

Vg

l. XII 229 (

Band IS. 1

60 und 172

/3)

o

K1tecp

l>KcOC tK 

'tOU

~ u 9

o u .

218 0 K a9

,

iw

epav y

evvroj.levoe

  veoe K

<Xt yeprov 8uv

rov. Helios

  ist

morgens

  jung, <mit

tags ein erw

achsener M

ann,> und

  abends ein

 Greis; in

der

mythischen

  Aus d ruck

sweise der

A g y p te r

  morgens

  Chepr i  (d

er

Sonnenk

afer), mitta

gs Re (LOw

e), und ab

ends Atum

(Widder) .

Vgl. z.B.

E.B runner-Tra

ut, Altagyp

tische M arc

hen

S.

119

 

=

J.F.Borg

houts Nr. 8

4, S.

54; ferner

  I 33 o xpro

iae v£apoc

  Kat

O'lft O ~ U ' t t l e ,

III 153 (B

and I S.

94) o

vitntoe civa't

eA.A.rov;

IV 1695 (

Band IS. 1

14) 8ue O'lf

E yeprov. V

gl.

X

II 216-217

 (Band IS

. 158 und 16

8/9).

219 'APllON

KNOY«l>I

 K'tA..: FU

r diese Na

mensreihe s.

oben in K

ap. I zu

Ze

ile 560.

220 M

EIINTPICI

>I geboren

 von der h

ohen Frau (

Triphis)  ; T

riphis ist

ein

 Beiname d

er Isis (R.K

.Ritner bei B

etz S. 274;

  Bonnet, Re

allex. 838).

 

An den in Kap. I zu III 560 angeftihrten Parallelstellen steht freilich  immer

M

EIENKPICI

>I, sodass

man sich f

ragt, ob  bi

er nicht zu

  MEIENfPI

CI>I

verbessert w

erden sollt

e.

221 8toj

.lat, ICUpt£,

 ... j.li, £ n t ~ o u A . £ U

9 i l v a t .

Isis wird

  sogar den

jenigen,

der e inem

 anderen n

achstellt, e

ben diesem

 anderen  u

nterwerfen;

  vgl. ihre

Se

lbstoffenbar

ung (I.K. 5

  [Kyme] 41

=Texte N

r. 1)

§

34 'E

yro 'tov

ci8iKroc

t 1 t t ~

O U A £ U O V ' t < X   clAAOte

\m ox

£iptov 'tc

p

t 1

t t ~ O U A £ U O j

e v c p 1t<

Xp£8roKa.

222 j.li, de

E

K1t'trootv ... £vn

ro£iv. FUr

EK1t't(l)(ft

V

v

gl. Vettius

Valens VII

6, 1

12 (p. 272,

  28 Pingree

)

of>'

toe  xA

.ouotoe im

apxrov n£p

l 'to e

'toe

£ ~ r n £ o e

v .

222

(ft) Eitrem.

Page 74: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 74/229

Kap. IV

 

X

XXV

I211-2

30

61

223 a

A.A.'

EA.e'iv

  K<Xt

 

A

. a ~ e i

v   7

t<Xpa aou 

~

w f l V   K'tA

. v

 

gl.

III 57

6ff. (

hier

Kap

. I)

~

t ~ o u e

  EJ.1

0t

ti

p

~ e i v

a

i t v uyeia

v '

CJ(J)tT

Jpiav'

  1tAOU

tOV'

euteKVt<XV,

yvroatv,  euaKo·{av, euJ,tevetav,

e u ~ o u

A . i a v

 

e u ~ o

~ i a v  

J.1VTtJ

.1TJV' 

xapt

v

J.1

0p<pftv

' KaA.A

.oe

1tpoe

 

1tUV

t<Xe

av8

po>7to

ue; III 2

60

(hier 

in

Kap.

  V); IV 1

616 (B

and

I

s.

10

8) ~

O c

M ~ a v

  K<X

t t t J . K<

Xt xapt

v

K<Xt

V < X J . l

t V ; VI

I 392

  M e

J.10t

 

E1

tttuxi

av,

E 1 t < X

< p p o ~ t

a i a v

~ O ~ < X

V xaptv

 

ev

 

ti

p a

t a ~ i c

p ;   VIII

  4 ~

6 e

J.10t x

aptv

, tpo

<pftv, V

lKTJV,

  £

UTJJ.1

£piav,

'

1::

? ~ :

' •

I v 

1t<X<p

p0ut0t<

XV,

1t

p00(J)1

t0'U £tuO

e,  <XI\

.KTJV <X

1t<XVt(J

)V K

<Xl

<X1t<XC

J(J)V;

16

69 (B

and I

,

S.

1

12); X

II 69

-70 (B

and

IS.

 

7

2); X

XXV

15-17

; XX

XVI

44-4

7; IV

  243

7 M e

  J.1

0t o.Ov

xa

ptv 

epy

aaiav

 

eic

  t<X

UtTJV

J.10

'U

t i

tv

7 t p ( i t v ,

<pepe

J.10t

apy'\)pta, xpuaov, lJ.l<X'ttOJ.lOV,

7tAOUtov 

1 t o A . u o A . ~ o v  

e1t'

aya

8ip;

Koira

niden

  I 21,

  39

(p. 94

Kaim

akis2;

  von

einem

  Am

ulett)

7t<Xp

£xet £

K<Xt uy

eiav

K<

Xt £

U 7 t p < X

~ l < X V   K

<Xt eUTJ

J.1Epl<X

V

K<Xt eU7tO

pl<XV

1t<XV

toirov 

aya8

rov'

K<

Xt

aA

.TJ8i.Oc

  £ott 

J.1E Y<X 

K<Xt 8 e 6

~ o t o v

  <p

UAilK

tTtptov

 

VtKT

JttKOV

  K

<Xt <ptA

.otit<n

ov; De1a

tte-De

rchain

 Nr.

199

~ o

e

xa

ptv,

J.10p

<pftv,

VlKTJ

V

K

'tA.; Nr.

  333

M e

~

 

xap

tv tip

 <

pOpOU

V'tt.

D

ie Ag

ypter

  schri

eben

dem S

onne

ngott

vierze

hn ve

rschie

dene

  Kas

zu,

 

iiber

 die e r

 verfli

gte

und die 

er ver

leihen

 konn

te; vg

l. Ban

d I

, S. 122.

22

8 llE

  Cl>8

A: Im

  Pap.

  steht

 llEC

l>NA,

  korrig

iert u

nd ii

berse

tzt vo

n

R.K

.Ritne

r bei

Betz S

. 270,

 Anm

. 2; pa

rallele

 Stell

en sin

d XII

I 1055

 (Ban

d I

S.

2

06 u

nd 22

2) u

nd X

XXVI

  43.

(Cl>

)QZA z

um

Kopti

schen

  O

Y ~ A I

ge

sund

.

229 H

ier sp

richt

der B

eter st

att de

r Wor

te

o o u A

. o J   t a

t 7tpayJ

.1<X jew

eils

se

ine Bi

tte aus

.

2

Beitrlig

e zur k

lassisc

hen Ph

il ologie

 76, M

eisenhe

im am

 Glan 1

976.

Page 75: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 75/229

KAP. V: INDNIDUALORAKEL MIT HYMNUS

H:EYXON

EN

:ETOMA:EIN

(Ill 165-262)

Dies ist ein Ritual ft.ir eine Orakelerteilung in einem Tempel. In dem Ieider

recht zerstorten Anfang ist von

einem

7tt't't6.Ktov die Rede; nach aller

Wahrscheinlichkeit musste

der

Orakelsucher seine Anfrage vorher auf dem

7ttt'taKtov schriftlich einreichen. V gl. die Vorschrift fUr das Orakel des

Apollon Koropaios

bei Demetrias (1.0. IX

1109 =

Sylloge3

1157 =

F.Sokolowski, Lois sacrees des cites grecques 1969, Nr. 83/4),

wo

die

Orakelsucher ihre Anfragen

auf 7ttv6.Kux

einreichen (Zeilen

41

und 48).

Der

Orakelgott war Apollon-Helios-Harpokrates-Horos-Agathos Daimon-Psoi

(Pschai) und wohl auch gleichzeitig der Allgott Sarapis.

FUr

die Zeremonie

war ein mantischer Dreifuss aufgestellt.

Das

Orakel wurde nachts vom Sonnengott - bzw. von einem Priester in

der Rolle des Gottes- erteilt. Man hat vorher den Paan der Zeilen 198-210

(d.h. die Verse 1-13) rezitiert, in welchen die Anwesenden zu feierlichem

Schweigen (favete linguis) aufgefordert wurden:

ilouxov

£v < J t o ~ c x o t v 1tavuc KCX't£pUK£'t£

q>rovftv.

Dann

erschien

der

Gott, indem

er das

ganze Haus und den Dreifuss

erschUtterte

(192

U.ruo£tcxt .. to 9£'iov

1tpo mhou <J£'iov

oA.ov tov olKov

Kcxt tov tpt7to&cx).

Der

Orakelsucher soil nun seine Frage vortragen.

AmEnde wird der Gott dann zeremoniell verabschiedet, mit

der

Bitte,

"uns" Gesundheit zu hinterlassen

(259 civcxxrop£t de 'tOUC

<JOUC oupcxvouc

1CCX'tCXAt7tcOV

f t ~ i v

uyt£tcxv).

Die Zeremonie scheint ft.ir eine lndividualweihehandlung bestimmt zu sein,

wie die Leidener K O < J ~ 0 7 t O t ~ c x (XIII

1-230

und

344-731)

und die Pschai

Aion-Liturgie in IV 475-824. Die Vorschrift ist durchweg an einen Einzelnen

(im Singular) gerichtet.

Das

Wort "uns" ( - f l ~ i v )

am

Schluss des Textes und

den Plural

im

ersten Vers des Paans

(198 1tUV't£C KCXt£pUK£'t£ q>rovftv)

muss

man sich wohl damit erklaren, dass bei

der

Zeremonie neben

dem

Orakel

sucher und seinem Begleiter noch andere Personen zugegen waren.

Page 76: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 76/229

Kap. V

III

165-262

63

In die uns vorliegende Fassung sind jiidische Gottes- und Engelsnamen

eingefiihrt worden, urn den griechisch-agyptischen Gottesnamen noch das

Prestige der jiidischen Namen hinzuzufiigen. Besonders ist dabei der zweite

Teil des Paans (Zeilen 211-228, Verse 14-31) durch Interpolation abgeandert

worden.

AmEnde (Zeilen 234-256) wird noch ein zweiter Hymnus zitiert.

Er

ist

sehr zerstort.

Papyrus Louvre 2391 (Pap.Mimaut). Dieser Teil des Papyrus wurde zuerst von L.Fahz

herausgegeben (Archiv fiir Religionswissenschaft 15, 1912, 409-421) und dann von

Preisendanz-Fahz in den Pap. Graec.Mag. als Nr. III wiederholl Fiir die Verses. E.Heitsch,

Hermes 88, 1960, 150-8 und Dichterfragmente Nr. LIX

5

(S. 183/4) sowie Preisendanz

Henrichs II, Hymnus 4 (S. 241/2) und Hymnus 12 (S. 247); die Zeilen 206-224 auch bei

Chr. Harrauer, Meliouchos (Wiener Studien, Beiheft 11, 1987)

S.

15-16.

Photographic der Zeilen 165-178 (Columne VI) bei Chr. Harrauer, Tafel VI; der Zeilen

187-262 (Columnen VIII-X) bier auf Tafeln 2-3. Wir haben diese Photographic erst kun

vor Abschluss unseres Buches durch die Giite von Dieter Hagedorn erhalten.

Man

sollte an

die Entzifferung

Utngere

Miihe wenden als es uns mOglich war.

Page 77: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 77/229

64

II

I

1

65-262 Kap.

V

Die v

orbereitend

en Zeremon

ien

165 

AaProv [K]a[p]BaJ.uvov

~ u A . o v  

BaKtuA.rov 

teooaprov

I

1toi11oov

---

K[at

 

pou]lyA.ro

ooou

[Pot]6:v1

1[c

--- I

168

1tA

aoov ---

  t c l ] ~ l O V , ~ £ [ o o

] ~ B£ 

au[tou

]

I

'tOU 1tl't[

'taKtO'U

169  --

-

a

1t]6paA.e d

[1tro]v

ta

o v o

l ~ t

Ge

heimname

n, darunter

 

I

OY:EIP-

 EN[TE

X8A]

(Osiris, E

rster von A

thribis)---

171 E ~ O p K ( t ~ r u

~ n e , K(u)l

ptOl

9to t

( ~ T J O

UV 1ta)paKOU

01l('t£

e ] ~ o

u ·

172

A.£

y£/t£ ~ o t

t[TlA.auy

iik

ei]e 7tav

ta, [ e]A.£[

oate]

I

1ta

vta --- tile

ro:dile] tile 

EIJ

..Lile

---

Ka[---

9£]A.ov['t]oc

9e[ou]

'ta[U't'llC]

ti le ei>:d

ile---]iou

Kai

~ [ o u ]

~ £ y 6

[ 1 1 ] e I p 6 : ~ [ £ 0 > C . ]

177 [xpn  B£

o£ e1t] tO

Ut

t

v £v

 

-

--

I t

6:Be y[pa<pt

 e1tt

 xaptou

ttpatt)

KOU ~ ~ u p ( V O J . . l

E A a V l --- 'tpl1tOt>

e) 

181 [Bp

]aKrov

[nu9

w e 

187

Ein Rad

-Kuchen

K o ~ 1 t a V O U t

a ~ T l p a KO'Ijf

aC Kat

  J . . l l ~ a e OJ..LOU

~ ~ E A l

  t O e I 'tOO 

ai>t

apKet

K

at

Al1

tap{i>

tfl(e} <poiv

tKoe

Kat J.Lay[v

 ]rttov

I

A.i9ov 

A£troaac

Kat E'flll<JOV

 

OJ..

lOU

Kat A.drocrov

· 1tOV'11<JOV t

poxicrKouc

,

OCJO'UC la

v £9£A

ne, EKaCJt

O'U B£ ei'lBoue 'tO

U'tO>V ava ouyK

unv

B6c,  Kat

xpro

 

OUtO>C 1 t a t a

l v i ~ r o v

'tOV

9e6v.

Mitte

ilung dar

Uber, wie der G

ott erschei

nen wird

192

  Kat EAEU

CJ£'tai CJOl t

O 9e'iov 1

tp0

ai>ltou (J£lOV  oA.ov

'tO

V

o

tKov

Kat

tov

tpi1toBa ·

193

Kat

tote I ttAtt

tiJv

7

tpoyvroottKT

 v

tpavnc

til

o J . L U . . i ~ .

I ~ £ x p t

 

[ o {

} 9£A.etc

·

195  K

at 'tOt£

U1tOA'U

CJOV roxap

to trov

I

't(i> 9£4>.

Page 78: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 78/229

Kap. V

III 165-262 65

Die vorbereitenden Zeremonien

165 Nimm ein vier Finger langes Kresse-Holz und fertige .... und von

dem Kraut "Ochsenzunge" ...... bilde ... ein Tafelchen .und mitten auf das

Tafelchen .. wirf es weg und sprich dabei die Namen .... Osiris, Erster von

Athribis (oder: Erster der Westlichen) ---

171 Ich nehme euch unter Eid, ihr Herren Gotter .. .lasst mich nicht

unerhort,

172 sagt mir deutlich tiber alles, vollendet alles ... aus meinem Gebet.. .

mit Gottes Willen .. mein Gebet.

..

meine grosse Zeremonie.

177 Du musst dazu opfem ... Zeichne Folgendes auf geheiligten Papyrus

mit Myrrhentinte .... [Ein Dreifuss und ein pythischer] (181) Drachen ....

Ein Rad-Kuchen

187

Nimm trockene Friichte vom Erdbeerbaum, zerhacke sie und mische

sie mit echtem Honig und dem Saft der Palme, zerreibe einen Magnetstein,

koche alles zusammen und glatte es; mache radformige Kuchen, soviele du

willst, und nimm fiir jedes

StUck

eine Unze, und beniitze sie auf diese Weise,

wenn du den Gott mit dem Paan anrufst.

Mitteilung darUber, wie der Gott erscheinen wird

192 Dann wird die Gottheit zu dir kommen und vor sich das ganze Haus

und den Dreifuss erschiittem,

193 und dann sollst du die Anfrage wegen der Zukunft in klarer Rede

durchfiihren, soweit du es wiinschst.

195 Danach entlass ibn (in der rituellen Form), nachdem du dem Gott

gedankt hast.

Page 79: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 79/229

66

III 165-262

Kap. V

Die Zeichnung

Der Wonlaut

des

Plians

197

ron Be

it

<JU<J't<X<HC

tflc

n : p : ~ e c o c

iiBe n:poc

"HA.wv

ytv[

Oj.Levn·]

I

198(Versl)

199

(2)

200

(3)

201

(4)

202

{5)

203

(6)

204

(7)

205

(8)

206

(9)

207

(10)

208

(11)

209

(12)

210

(13)

"iiaux.ov

ev

<J'tOj.L<X<JtV 7tcXVt£C K<Xt£pUK£'t£

cp[rovftv,]

ai9£poc aj.Lq>tBpoj.Lot atyftv opvt9ec exott£,

ax:tptrovtec BeA.cp'ivec imep ixA.iou n:auecr9e,

j.LetV<Xte j.LOt 7tO't<Xj.LIDV 't£ poat K<Xt Vclj.L<X't' av(

XU

pro

]v,

oirovol. 1t'tT'IVOt vuv cr'ti)cra'te 1tav't&

u1t'

ai'9pav,

epn:eta

q><OA£t0t<Jt J}oilv atOV't<X

cpo(}cicr9e,

Batj.LOV£C £v <p9tj.Ltv0tc, <HyTtV tpOJ.LeOV't£C e[xott]e·

appfttotc

en:ecrtv KO<Jj.LOC ~ e [ t v i K e t X t

<XU'tOC"

(6>) l}acrtA.eu, KO<Jj.LOU [yevetro]p, EJ.I.Ot

't'A.aoc e[A.9otc,]

x:civ(9ape,

x)pucrOKOJ.I.T'IV

x : A . [ ( l ~ r o

9eov),

a9avatov

[cp&c,]

x:&:v[9ape,

x]O.crt 9eoiat x:al [&v9pro]xotc j.Ltya 9afuj.La,]

fO..a9t, Becr]xo['t' exrov] ~ n : ~ ~ [ o l c p A . 6 y ] ~ v o ~ n:up?c

[atj.LOV,]

Bean:O't<X av['toA.inc.] Ttt&:v,

7tUp6etc

avateiA.ac.

Page 80: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 80/229

Kap. V 

III 165-

262

67

Di

e Zeichnung

 

196 Die Zeichnung urn den Dreifuss sieht so aus:

De

r Wort/aut des Piians

197 D

as Sich-mit-

Helios-Tref

fen d er Zere

monie ist d

ieses:

19

8 (Verse

1-5) Haltet

alle eure Sti

mm e still im

 Munde zur

iick: lhr Vo

gel,

die ihr

 im Himmel

 h in- und he

rfliegt, seid

 still, ihr De

lphine, hOrt

au f tiber die

 

Meeresfla

che zu spri

ngen, bleib

t stehen,

ihr Fluten d

er Strome

und ihr 

rinne

nden Bache

, ihr gefltige

lten Vogel a

ile, steht sti

ll unter dem

 Ather,

203

(6-9) Ihr Sc

hlangen in

 den Hohle n

, ftirchtet e

uch, wenn i

hr den Ruf

hort, ihr dam

onischen S

eelen im  T

otenreich, h

altet zittem

d Schweige

n; das

Weltal

l selb st ersta

unt tiber die

se Worte, d

ie noch nie

gehort wurd

en:

2

06 (9-13) K

onig, Erze

uger des A i

ls, kom m  gn

adig zu mi

r, Sonnenka

fer,

dich rufe

ich an , den

goldhaarige

n Go tt, das

unsterbliche

 Licht, Sonn

enkafer,

der

du fiir aile

Gotter und

Menschen

ein grosses

 Wunder bi

st; sei gnad

ig,

Herr, der du 

auf

dir den  f lammenden Atem   des Feuers hast, Herr des

Aufgan

gs, Titan, de

r du feurig

auftauchst.

Page 81: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 81/229

68

III 165-262

Kap. V

Hymnische Anrufung des Jahwe,

des

Sonnengottes und der jiidischen Engel

211

212

213

214

215

216

217

218

219

220

221

222

223

224

225

226

227

228

(14)

(15)

(16)

(17)

(18)

(19)

(20)

(21)

(22)

(23)

(24)

(25)

(26)

(27)

(28)

(29)

(30)

(31)

d f l ~ r o

1tpcbtt[<Jt]ov

~ t o e

o:yye'Aov

9e(i)ov

IAQ,

x:a.l

<Jt, 'tOV oupavtov KO<JJJ.OV Ka.tqovta. P[A<l»AHA,]

avto'Ainc xa.ip[ro]v, 9eoc i'Aa.oc r o ~ o

ABPAl:A[E·]

x:a.l <Jt, JJ.qt<Jt£ (x:a.l) a.i9£pt£, K A T ) t ) ~ r o a[p]roy6v

{<Jou} M[IXAHA]

x:a.l < J r o ~ o v t a . ~ i [ o u ] c

iB{ro(v), ~ t o [ c ] OJJ.JJ.a. ti['Aetov,]

x:a.l cpu<JtV

a i ~ o ~ t a .

x:"a.l. E K . ( j ) l ) ( J £ ~ cpU<JtV a.[.09tc,]

x:a.l K A T ) i ) ~ r o a9a.vatrov . . . . . . . . . . . (J£<J£[V)'EV1-

~ a . p c p a . p a . f Y T ) C

1t(XV't01Cpatrop 9eoc E<J<Jt,

crU

a',

a9ava.t' E<J(Jt JJ.i-tt[<J'tOC.]

• •

ix:vouJJ.a.t vuv

'AaJJ.vov, l i v a . ~ x:o<JJJ.oto

l:A[BAQ8]

&

Bu<JtV

avto'Ain<JtV

E 1 t t < J K 0 1 t t a ~ e t c ~ Q N [ I ]

KO<JJJ.OC erov KO<JJJ.OV JJ.OVOC a9a.vatrov £[cpope]uetc,

(lU'tOJJ.a.9ftc, aBiBa.x:toc, eov (1tepl) KO<JJJ.OV

U[i<J<J(l)V]

••

to[v] vuKtoc [ ]epou<Jya.p

ftouc,

AKPAMMAX[API]

x:a.[

]prov

E1tt9uJJ.a.ta.

Ba[cpvT)c?]

Ka.tl:tuyoc

aB[JJ.fttoto] xUAa.c x:a.l

. . . . . . . [ ]

o p x : i ~ r o <J£ <Jcppa.y'iB[a. 9]e[ou, t]ov 1tavtec

'O'AuJ [1tou]

&.9ava:rot cpp{o-o-o[ \ ) ( J . i]S£ S<XtJ.10V£C £sox. ap[ <J'tOt,]

x:[a.l]

1ti'A.a.yoc

< H ) ' ~ [x:a.l

·at]i'A'Aeta.t 01t1t0t' ax:ou[et.]

Beschworung und Gebet

229

o[n]

o p x : i ~ r o

a£ x:a.t[a

'tOU

JJ.]eya'Aou

9eou

'A1t[6Urovoc]

I

(l£1llOUro."

230 'Af:ye

E'tt

( outo ·]

230 "xiJJ.vov

JJ.Ot

t[ov line'Aov11 P T l J J . a . t i ~ o v t a JJ.o[ t

1tpoc]

1tavta.,

a1t£p E1tt[x:e'Ae6o]/JJ.a.t a.utcp

Evvt1t£[tv",

x:a.l E K ] 1 t p a ~ e t . /

Page 82: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 82/229

Ka

p. V 

II

I 165-

262

69

H

ymni

sche A

nrufu

ng des

 Jahw

e, des

 Sonn

engot

tes un

d der 

jii.disc

hen E

ngel

211 

(14-17) Ich rufe

an 

den ersten Boten des Zeus, den gottlichen Jahwe, 

un

d dich

, der

  du d

as him

mlis

che A

ll inn

ehast,

  Raph

ael; d

er du

  dich

  am

Aufga

ng fr

eust, s

ei gnl

idig, G

ott A

brasa

x; und

 dich

, Gros

ster u

nd im

 Athe

r

Leb

ender,

 rufe i

ch als

 Helfe

r an, M

icha

el;

21

5 (18

-20) u

nd Di

ch, vo

llstlin

diges 

Auge 

des Z

eus (=

Re), d

u Re

tter de

s

Lebe

ns de

r D ei

nen,

Hervo

rbrin

ger a

lles W

ach

sende

n ("n

atura"

) und

 

wie

derum

 des

aus de

m Ge

wachs

enen W

achs

enden

, und 

ich ru

fe an-

--

21

8 (21-

24) D

u bist

 der G

ott, d

er tib

er alle

s herr

scht; 

du, U

nsterb

licher

,

bist der Grosste; ich flehe dich an, leuchte jetzt auf, H errscher der W elt,

Sabao

th, de

r du v

om Au

fgang

 her z

um U

nterga

ng bli

ckst, A

dona

i (Her

r), de

r

d

u selb

st der

 Kosm

os bi

st und

  allei

n unte

r den

  Unste

rblich

en de

n Ko

smos

iiber

blicks

t,

222

 (25-

31) de

r du s

elbst

alles e

rkenn

st, der

 du ke

iner L

ehre

bedarf

st, de

r

d

u dein

e spir

alform

ige B

ahn ur

n dein

en Ko

smos

 nimm

st, de

r in de

r Nac

ht --

der M

org e

nrote

, Akra

m m a

chari,

 .. da s 

Opfe

r des

Lorbe

ers (?

), der

  du d

ie

Pfo

rten

der un

iiberw

indli

chen

Styx

und ..

. [offn

est?].

  lch b

eschw

ore dich

beim

 Sieg

el des

 Gotte

s, dic

h, den

 alle u

nster

bliche

n Got

ter de

s Olym

ps u

nd

d

ie ml

ichtigs

ten D

limon

en fiir

chten

, und

vor de

m da

s Mee

r vers

tumm

t und 

s

ich be

ruhigt

, wenn

 es di

ch ho

rt.

Besc

hwor

ung u

nd Ge

bet

2

29 D

enn ic

h bes

chwo

re dic

h bei

dem g

rosse

n Got

t Apo

llon, A

-E-H

-1-

0-Y-Q.

2

30 Spr

ich no

ch die

s:

230 "

Schic

k mir 

[den B

oten

], der 

mir O

rakel 

erteile

n soli

 tiber

 alles,

  was

zu

s

agen i

ch ibm

 befe

hlen w

erde"

. Dann

 wird

 er es 

tun.

Page 83: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 83/229

70

III

165-262

Kap. V

Neuer Hymnus

233

eat[t

Ka.t]

UIJ.[v]oc-

I

234(Versl)

11

J.l.eA1tro a£,

Ma.Ka.p[eil,

lla.t]rovu: XPTtaiJ.oB[6tTtP te,] I

235 (2)

1tavao<p£,

.M,A.t' [ava.;, Ka.t nu9]oA£'tOK'tU1t£ I [Koupe,]

236 (3) ~ r o B r o v [ T t c

llEBerov,

XPTtaJ.LcpBet,] U69te lla.tav,

237 (4) [ K A . l ) ~ r o a£[

238-255

Der Rest des Hymnus (21 Verse) ist zerstort; man erkennt in 245

AuKet[e] und in 249

~ l l t v 9 £ U

256

£A.9£ iA.a.poc

Ka.l.

£1t'ftKooc [tijl] aijl 1tpO<pft't1l.

11

I

Entlassung des Gottes

257 a1toA.uatc·l

258 " a ~ [ e ' l l ] a e t c , ib &epoBpoiJ.e llu[9te] lla.tav, I O.v[a.]:xropet [e]ic

touc aouc o[up]a.vouc

I Ka.[ta.]A.t1trov itiJ.tv iry{eta.[v] IJ.t'ta

1taa11c ei>:xa.p[tat{a.c,] I

eUIJ.evitc

Ka.l. E1tftKooc, aa.[<p]itc 9ropa.;,

.

.

Ka.tl

a1teA.9e

ei[c 't]ouc iB{ouc oup[a.v]ouc

Ka.t

E1t£VB[itll£l]."

I

Neuer Hymnus

233 Es gibt auch

noch

diesen

Hymnus:

234 (Vers

1-4)

11

Ich besinge dich, Gliickseliger, Heiler, Orakelgeber, ganz

Weiser, delischer Herr und junger (Held), der den pythischen Drachen

niedergeschlagen und vemichtet

hat,

Herrscher

tiber

Dodona,

gib

mir Orakel;

pythischer Heilgott, ich rufe dich an ---

(238-255 zerstort)

256

Komm frOhlich

und erh5rend

zu

deinem Priester.

I

Entlassung des Gottes

257 Abschied:

258 "Du wirst dich nun sputen, du durch die Luft laufender pythischer

Heilgott; geh weg in deine Himmelsgefilde und hinterlasse uns Gesundheit

mit aller (unserer) Dankbarkeit, wohlwollender und Erhorer, sicherer Panzer,

und geh weg in deine Himmelsgegenden und halte dich dort auf. I

Page 84: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 84/229

Kap. V

III 165-262

71

Kommentar

165 KapBaJ.ltvov

~ u A . o v

anscheinend der Stengel einer kresse-artigen

Pflanze.

171 0Yl:IP-'EN[TEX8A]: Dies ist der Name des Osiris in Athribis

(Usir-chenty-chety); er kommt auch in P.G.M. VII 257 vor. Man konnte

auch mit A.Jacoby OYl:IP- 'EN[8EMEN8EI] erwagen ("Osiris, Erster der

Westlichen"), vgl. P.G.M. XIII 815 (Band I S. 186) und VII 445

OYl:EPl:ETEMEN8. Vgl. die Nachweise bei Bonnet, Reallex. 131-3

(Chentechtai) und 144-5 (Chontiamentiu).

177 ypa<pe: Es wird wohl

auf

die Zeichnung zwischen 196 und 197

vorausverwiesen.

187-192 Es sollen kleine Kuchen in der Form von Sonnenradern

('tpox{oKot) gebacken werden; der Beter soll diese verzehren, wahrend er

den Gott anruft. Chr. Aug.Lobeck sprach einst von der "pemmatologia sacra"

(Aglaophamus [1829] 1050-1085).

187 KOJ.11tavou: Die Pflanze ist nicht sicher identifiziert. Preisendanz zog

KOJ.lllpoc (arbutus unedo) heran und verglich Glossaria Latina V 440, 59

(561, 50) "arbutus comanus vel commanus".

187 Im Pap. steht

~ u p a .

J.Dillon (bei Betz S. 23 Anm. 42) schlagt vor

~ u A . a .

188 J.lU'YVll'tOV statt J.lU'YVll'tll oder

J.lll'YVTt'tllV.

189 A.toxrav Pap., corr. Preisendanz.

191 Vielleicht sollte man schreiben

avO. ouyKtrov (o')

ooc.

1 9 1 x a t a v { ~ r o v :

Der Wortlaut des Plians folgt unten in Zeile 198ff.

192-5

Der

Gott erscheint mit einem kleinen Erdbeben, welches sich Ieicht

inszenieren Hess; bei Hippolytos, haer. IV 39 p. 63, 23 Wendland (=Texte

Nr. 78, S. 191) findet sich der Rest einer Anweisung hierfiir (oet<JJ.lOU

Be

<pllV'tllCJt<X.V 1tOtOU<JtV' roc

BoKetv 1tUV'tll

1CtV£t<J91lt). In

der

Literatur

kommt dieses Erdbeben oft vor, vor allem im Apollonhymnus des

Kallimachos, weiter bei Vergil, Aen. III 90

(tremere omnia visa repente),

Ovid, Met. IX 873 (templi intremuere fores), XV 635, Acta apostol. 4, 13

(£aaA.eu811 o

toxoc); s. 0.Weinreich, Religionsgeschichtliche Studien

(1968) S. 292 [454] im Index s.v. Erdbeben.

193

'teA.et

'tftV xpoyvroanKftv: "Fiihre die Zeremonie der xpoyvrootc

(Zukunftserkundung) zu Ende". Der Orakelsucher soli nun sagen, in welcher

Page 85: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 85/229

72

III 165-262

Kap.

V

Angelegenheit er

zu

dem Gott gekommen ist, und zwar

soU

er dies

in

klaren

Worten (tpavitc til

O J , L t A i ~

und in voller Ausfiihrlichkeit

(J.LEXPt of>

9eA.etc)

tun. Es wird nichts dariiber gesagt, dass der Gott ihm antworten

wird, aber dies ist

als

selbstverstlindlich vorauszusetzen. Der Priester

in

der

Rolle des Gottes hat die Anfrage schon auf dem

7ttttaJCtoV

(Zeile 169)

gelesen und konnte sich vorher iiberlegen, welche Antwort er

im

Namen des

Gottes geben wiirde.

195 nx6A.uaov: Vgl.

zu

257.

196 (zur Zeichnung): Die Schlange, der delphische apaKrov, welche sich

urn den Dreifuss windet, ist das Kennzeichen des Orakelgottes Apollon

Horos.

Von

den sechs senkrechten Strichen,

urn

welche sich die Schlange

windet, soli man sich wohl jeweils zwei als Begrenzungslinien fiir je ein Bein

des Dreifusses denken. - Die Iinke Zeichnung ist misslungen und durch

gestrichen.

197-228 Hymnische Anrufung des Gottes. Wir geben den Text nach

Heitsch, ohne alle Anderungen gegeniiber dem Papyrus zu bezeichnen. Eine

nahe Parallele in den magischen Papyri ist VII

320-323'lipeJ,Leitro

yataJCat

nitp lipeJ,Leitro JC<lt SO.A.aaaa lipeJ,Leitro· lipeJ,Leitroaav JC<l\ oi

&veJ,LOt,

Kat I Tt

J,LOU E J , L x o a i ~ e a 9 e eic

titv J,Lavtdav

J,LOU taUtT\V, 11ft

<provft,

I Tt

oA.oA.uyJ,L6c,

J,LTt auptyJ,L6c.

V

gl.

Theokrit

2,

38

liviae atyiit

J,LEv

xovtoc,

atyrovn 8' af\tut; Mesomedes 2, 1-4

(an

Helios) ci<paJ,Ldtco

xO:c

ai9tlp, I

yii JC(lt 7tOVtOC

JC(lt 7tVOl<lt, I oupea,

tEJ,L7t£(l <Jtyatro,

I ~ X O l <p96yyot

t

opvi9rov; Corp. Herm. XIII

17,

2 (unten Kap. XIII); Synesios, hymn.

1,

72-85.

198

(Vers 1) umschreibt

den

Ruf

eU<pllJ,Lette.

200 (Vers

3)

Im Pap. steht

b.A.ioto,

was

Heitsch halt.

xauea9e: Der

x o v a e t a ~ r o v

malt, wie Rube eintritt.

201

(Vers

4)

Ein iivau

poe

ist ein grosser Bach.

204 (Vers 7) Selbst die Totengeister sollen zitternd schweigen. Vgl.

z.

B.

IV

356

on ae ~ O p C i ~ r o JC<ltcl tOU

OVOJ,L<ltOC

tOU < p o ~ e p o u JC(lt tpOJ,LE

pou,

of> it yii

lllCOU<J(l(J(l

tOU

OVOJ,L<ltOC

&votyTt<JE't<lt, of>

oi

aatJ,LOVEC

(also auch die Totengeister)

aJCOU<J<lVt£C tou

OVOJ,L<ltOC

Ev<p6j3ou <pOj31'\-

9ftaovtat,

of>

oi

xotaJ,Lot

JCat ai 1tEtpat aJCouaavtec

to ovoJ,La

pfta

aovtat; XII 239 (oben Band 1,

S.

162) £xaJCoua6v

J,Lou, cipte, of> £attv

to

1CpU7ttOV

OVOJ,L<l appT\tOV, 0

oi

aatj.I.OVEC

lllCOU<J<lVtec 1ttOOUV

t<ll,

..

ou

it yii

nJCouaaaa £A.iaaetat,

o

"Atal'\c

nJCourov tapaaaetat

Page 86: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 86/229

Page 87: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 87/229

74

III 1

65-262

Kap. V 

211 (Vers

  14) n:pro

n[at]ov M

erkelbach.

Heitsch s

chrieb K A : (

t ~ r o

n:p<i Yt

o[v

to]v

. Metrisch k

orrekt ware

  ~ p o v 'Iclr

o.

213

(Vers 

16) 

Ander 

parallelen Stelle I

303 

steht

' A ~ p a ( J ( x ;

&vtoA.inc

K£Xap'I

'\J.ltvoc i Aaoc

M.9ot

c.

214 (Vers

17) 

K A I \ ( f ) ~ r o Merkelb

ach, ebenso

 in 217 (Ve

rs 20).

215/6 (Ver

se 18/9

)

M

an konnte

an  den Ve

rsanfangen

  erwligen tov

 

a r o ~ o v t a -

- - u n d   tov

<puatv & e

~ o v t a .   Ursprii

nglich wur

de nur der

  eine

Sonneng

ott angerufe

n.

215 (Vers

18) i\toc

O

J.l).la:

Die Son

ne ist das A

uge des Re.

Leider ist

die 

L

esung unsi

cher; Preis

endanz las atp 

..

OJ.lJ.la'teA;  K.F.W.

Schmidt sc

hlug

vor OJ.l).l(l tO

C [ auyft

].

216 (Vers

19) &£1;ovta

Wunsch, ~ t

; o v t a Pap

.

217 (Vers

  20) Preise

ndanz las

a9avatrov

. ~ a <

1 1 1 1 ~ a a e a £

[ v y e v -

~ ]

a

p<papam

c.

218 (Vers

21) Im Pap. s

teht £<J'tt

 

un

d

a

9avatoaat.

 

219 (Vers

 22) vuv

AcXIJ. Ijfo

v:

Der S

onnengott s

oli jetzt auf

leuchten, de

r die

R

olle de

s

Got

tes spielend

e Priester

soli im Lichtg

lanz auftrete

n.

219

(V ers

22)

Der Vers konnte ursprtinglich geendet haben &val ;

KO<

J).loto I

:ci[pan:t].

220 (Vers 2

3) £ n t < J K o n

  t c i ~ e t c steht an

der Parallel

stelle I

304, bier steht

e n : t a K

e n : a ~ e c im  Pap.

221 (Vers

 24)

wv IJ.O Uvoc KO<JJ.lOV

Pap., co

rr. Heraeus.

 

2

21  (Vers

24) £[<pope

]{>etc Merkelb

ach, £ [ < p o ~ £ ] { >

£ t c Preis

endanz.

222 (Vers

25) auto).la

9flc, a ~ {

~ a K t o c : Hier

  wird ein b

ertihmter V

ers 

aus eine

m Orakel d

es Apollon

von Klaros

variiert, in

welchem de

r oberste

Gott beschrieben wird 

als

<XU 

tO<p UllC, ~ {

~

K

 tOC, cXIJ.ll tCO

p, cl<J t U<p£1..

 

tK tOC 

(Insc

hrift von O

inoanda bei

 L.Robert,

Op.  min. V

 617-63

9;

M

.Guarducc

i,

E

pigrafia gre

ca IV 1

10; bei Lactan

z, Div. inst

it. I 7 und

in der Ti.

ibinger

Theosophi

e bei H.Erb

se, Fragme

nte griechis

cher Theoso

phien

S. 169, 28; §

13).

 

222

 

eov

Merkelbac

h, J.lOOOV P

ap. - n

:epl

M

erkelbach,

tOV  Preisen

danz. -

U[{

aarov] Me

rkelbach,

EA.[auvrov] P

reisendanz;

  vgl. das O

rakel tiber

den 

Aion von

Alexandria

  bei Ps. Ka

ll. I 33

, 2 (p.  33,

  16 Kroll)

cX'tEp

J.lova

KO<JJ.

lOV

ll{

aarov und

  Mesomede

s 2 (an Hel

ios), 25 n:oA

'UetJ.lOVa KO<JIJ.O

V

Page 88: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 88/229

Kap. V

III 165-262

 

75

EA.ioo

rov

s

owie  P.G.M

. IV   438 (

Band  I, S.

11 unten; a

n Helios) x6

A.ov

cXJ.L<pu:A.{o

o

rov. 

222 Das Wort

EJ..{oorov

(zu

f A t ~

Ranke) bezieht sich auf die spiralform ige

Bah

n, welche d

ie Sonne (a

nscheinend

) im Lauf d

es Jahres be

im Umkrei

sen

der

Erde nimmt.

V gl. den b

eriihmten A

nfangsver

s

der 

Phon

issen  des

Eur

ipides "H

A.te 9ociic 'lx

xototv eiA.

ioorov  cpA.6y

cxl. Claudiu

s Ptolemae

us

hat

seine Tatigk

eit als Astr

onom besch

rieben m it d

en W orten

"lch erforsc

he

in me

inem   Sinn

die vor- un

d zuriickla

ufenden Sp

iralbahnen

der Sterne"

,

Anth.Pa

l. IX  577 &

otprov I ix v

ruro x:cxta

vouv cX

J.L<ptop6J.Louc

 

M

.tKac. 

223 (Vers

26) Nach VU

K'tOc komm

t in Frage 0

  oder

e

de

r

<p

  oder 0 o

der

A

oder

x:

(ob x:[pu]epou? aber die Endung sollte feminin sein). Preisendanz

schrieb im

ersten Ban

d to ['ic] vu

x:toc  (o')

cx[i1pouot

ot' T,(x)ouc

  und

 

erwog

  als metris

che H erste

llung  'ti;[c]

vux:toc

(x:)cxtpouc ioe

T,ouc, was

Heitsch m i

t einem Frag

ezeichen ve

rsah. 

225 (Ver

s 28)  Das V

ersende ist

 ganz  unsic

her; im Pap

. steht x:at

KTtPCX 

A.

ut[.

226n(V

erse 29-30)

 sind vermu

tlich spater

er Zusatz, vg

l. die siebe

n Verse

mit o p x { ~

r o in I 305-31

1 und drei w

eitere in I

342-5. Die

"Vereidigun

g" ist

j

iidisch und

  die

o

cppcxyic

9eou ist

oft identisc

h mit  der

ocppcxyk

.I:oA.oJ.Lro

voc

. Vgl. F.J.D

olger, Sph

ragis  (1911

) 63-5; P.Pe

rdrizet, Ne

gotium pera

m

bula

ns

in 

tenebr

is (1922) 33

/4 und Bon

ner, Studies

 208-9.

2

26 o p x { ~ r o

  OE ocppcxy'iocx

Pap., das

OE fe hlt im P

aralleltext

I 306.

226

 Fiir die Fu

rcht aller G

otter vor d

em jeweils

  angerufene

n G ott vgl.

 

oben zu

 Zeile 204,

  weiter I 30

4 xiioa qrua

tc

'tpoJ.L

EEt

a£, IV  2542

, XII 248

(Band

  I, S. 16,

Vers  7); L

actanz, De

 ira dei 23

,12 =  Porp

hyrios,

De

Philosophia ex oraculis haurienda 142 Wolff; Appuleius, Metamorphosen IV

33 (

bier in Ban

d I, S. 141

 

z

itiert). Oft

in den altag

yptischen H

ym nen, z.B

.

bei Assm

ann, Hymne

n Nr. 143,

275 (S. 333

) "Die Go t

ter zittern v

or ihm"

(Hym

nus an Ptah

  als Weltg

ott im  Pap.

Berlin 3048

); Nr. 204,

  20 (S. 433

)

"vor dem

 die grossen

 M achte in S

chrecken si

nd" (Anbetu

ng des Osir

is in der

Stele

  Louvre C

30); Nr. 26

, 12  und 2

7 (S.  130)

"Herr des

Schreckens

"

(Wec

klied an Atu

m , Pap. Br

it. Mus. 105

44).

226 t]ov M e

rkelbach.

1

Vers 3 in

 

unsere

n

Handschrifte

n,

aber die 

Verse 1-2 in de

n

Handschrift

en

sind

inter

po

liert, wie

M.Haslam gezei

gt hat

(Proceedings of

the

X

IVth Interna

tional Co

ngress of

Pa

pyrology 161-6;

Greek, Rom

an and

Byzant

ine Studies

16,

 1975,

149-174

;

Class.

Qu

art.

N.S.

26, 1976, 5).

Page 89: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 89/229

7

6

III 16

5-2 62

K

ap . V

227 (Vers

30) im  Pap

. steht K]a

l ~ < X t J l O

V E C , w as  sich

  nicht m

it dem

Metrum v

ertragt.

228 (Vers 31) ot]EA.A.ttat Preisendanz.

230

t[o

v

ayytA.

ov] M erkel

bach, 't[ov

l J l O V < l ] F

ahz und Pr

eisendanz.

A b e r

 mit- X i J l r o v

wiirde ein

 Totengeist

 bezeichnet,

 und es wii

rde sich dan

n

urn

 ein Traumo

rakel hande

ln.

234-2

37 Der Beg

inn dieses H

yrnnus wird

 hier in dem

 Wiederher

stellungs

versuch vo

n Preisend

anz gegebe

n, d

er 

alle

rdings  sehr

  unsicher is

t. V gl.

Preisendan

z-Henrichs

  Bd. II, S. 2

47.

23

4 (Vers 1)

A.D.N ock (

Essays I 36

7) schlug v

or Jl<XKap[ru

ai.]rovt£.

236 (Vers 3)

L l r o ~ c O V T l e J . 1 £ ~ £ r o v

(Il ias

l l

234): Der Got t  von D o d o na ist 

Zeus, nicht

 Apollon. D

er hier ange

rufene G ot

t ist also Ze

us und A po

llon in 

einer Perso

n.

245

 AUK£t£

:

Sc

hon in de

r Ilias ist Ap

ollon d

er

l

ykische Got

t, s. n  514

 

KAU9t, O . v a ~ ,

oe 1t0'\)

At>Kt'll

e

ev

1tl0Vt OT}

JlC1lt

I

£LC.

24

9l:J.1tv9£U:

Hier w ird n

un ganz an

den Gott d

er Ilias gedac

ht, s. A 37-

9

KA.u9i

Jl£t>, a p y u

p 6 t o ~ £ )

... l:J.1tV9£

u. Die agyp

t ischen un

d gr iechisc

hen

Go

ttesvorstell

ungen fliess

en ineinande

r.

256  M i t

xpoq)'lit'lle

ist eine der

  Rangklasse

n d

er 

agyp

tischen Pr i

es ter

geme

int.

257

 a1

toA:uatc Entlassu

ng, Abschie

d ; i

alte

ren Franzos

ischen  hatt

e

man envoi

  gesagt un

d amEnd

e

d

er christlic

hen M esse:

ite, mis

sa est. Das 

W o r t

 ax6A.uote

bezeichnet

 auch in

der christliche

n Liturgie

das En de

der

Z

eremonie, s.

 Lampe, A

Patristic Gre

ek Lexicon

 s.

v

.

259 ava

xrop£t de

toue

ooue o

upavoue, K<l't<lAl1

tcOV TtJltV  u

yt£t<XV

Jltta

x6.o11e

ru[xaptotiae]: 

Vgl. II

181

(Band I S. 26 und 57)

xroptt,

~ E J 1 t 0 t < l , d

e 'tOUe (J

OUe 't01tOt>e,

de ta o

a l A £ t < l

K<l

't<lA£tlJf<le

T

tJltV

tilv

i.oxu

v Kat

tilv de

o

e do6 .

Kouotv, III

  577 (oben

in Kap. I),

  X X XV I

222 (ob

en in Kap.

IV).

261 tUJ.1

£VTtC: Preisenda

nz im unge

druckten In

dex Sp. 99b

 (in der Edi

tion

r

uytvf te). V

gl. I 347

£UJ.1£Vfte  Y£

VOU, II 166 (

Band I,

s. 56)

E<JO

£U

J.1£Vfte

Ka

l ruiA .atoc

.

Page 90: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 90/229

KAP.VI: INDIVIDUALORAKEL IM KULT DES IMUTHES

ASKLEPIOS MIT GEBET AN HELlOS

(XIVa)

Das Gebet steht in griechischer Sprache inmitten des grossen demotischen

Papyrus in London und Leiden. Die einleitenden und abschliessenden, in

agyptischer Sprache abgefassten Abschnitte geben wir in einer Ubersetzung

von Heinz Josef Thissen.

Es wird eine Zeremonie beschrieben, welche in einem Tempel des Imuthes

(lmhotep) stattfand, eines Heilgottes, den die Griechen mit Asklepios

gleichsetzten. Der wichtigste Kultort des Gottes war Memphis; vgl. VII 630

tov

£v

MtJ.1.<p£t

'AmcA:rvn6vl.

Auch Hieronymus berichtet in der Vita

Hilarionis (cap. 12) vom Tempel des Asclepius(-Imuthes) in dieser Stadt.

Aber der Gott ist auch an anderen Orten verehrt worden. Dem Thessalos von

Tralleis erscheint Asklepios in seinem Tempel zu Theben (prooem. 12-28 p.

49-58 ed. Friedrich= Texte Nr. 45 p. 116-7).

Der Orakelsucher soil sein Begehren schriftlich einreichen, die iiblichen

Vorbereitungen treffen und dann den Sonnengott bitten, er moge ihm in

dieser Nacht seinen obersten Boten (&.px,ayytA.oc) schicken und eine

Weisung (£1tttarfl) erteilen. Dann soil er sich niederlegen, und es wird ihm

der Gott in der Gestalt eines Priesters erscheinen, der "tatsachlich und von

Mund zu Mund" mit ihm iiber sein Begehren sprechen wird. Der

Orakelsucher wird femer sein Horoskop schriftlich einreichen und eine

Antwort dariiber erhalten, ob die Sterne sein Vorhaben begiinstigen oder

nicht.

Pap. Dem. Mag. Col.

IV

1-22 (Griffith-ThompsonS. 38/43)

=

P.D.M. XIV 93-114

(Betz 200/1, fibs. Janet H.Johnson); Zeilen 9-19

=

P.G.M. XIVa (als Zeilen 1-11);

ubersetzt und erlllutert von G.Roeder, Zauberei und Jenseitsglauben

im

alten Agypten,

Zurich 1961, 187-191.

1 Der Traumorakel mit einem Asklepios-Ring (VII 628-642) wird in einem spllteren

Band behandelt

Page 91: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 91/229

78

XIV

a

Vorbereitende Zeremonien

(P. Dem. Mag. N 1-7)

Kap. VI

(1) Ein Entwurf einer Untersuchung2, die der grosse Gott Imhotep macht

seine Geist-Versammlung (d.h. Vorbereitung):

Du

bringst einen Tisch aus

Olivenholz

t p a 1 t e ~ a ) , (2)

der vier Fiisse hat,

auf

dem kein Mensch der

Welt jemals gesessen hat; Du stellst ihn, indem er sauber ist, entsprechend

deinem Wunsche hin. Wiinschest3 Du, (3) eine Gottes-Ankunft4 damit zu

machen, wahrhaftig und ohne Falsch - siehe, (dies ist) ihr Verfahren: Du

sollst den Tisch in ein Zimmer stellen, das sauber ist, (und zwar) (4) in die

Mitte des Platzes, der Deinem Kopfe nahe ist. Du sollst ihn bedecken mit

einem Tuch von seinem Kopf bis zu seinem Fuss und vier Ziegel (5) zu

Fiissen des Tisches vor ihn legen, einen auf den anderen, indem ein Altar aus

Lehm(ziegeln) vor ihm ist. Darauf sollst Du Kohle

(6)

aus Olivenholz legen,

Du sollst Wildgans (XTlV<iyptoc)-Fett, das zerrieben ist, Myrrhen und qs

anch-Stein5 nehmen und sie zu Kugeln formen. (7) Du sollst eine

auf

das

Feuerbecken legen, den Rest so, wie Du wiinschst, und diesen Spruch in

griechischer Sprache sprechen6.

9

(1)

Gebet

(Pap. Dem. Mag.

IV

9-19 = P.G.M. X/Va 1-11)

'E1ttlmAOUJ.l<lt

o£,

'tOV EV

t<P

aopatcp OlCO'tEt

Ka9ftJ.LEVOV

Kat <iva

J.L£oov I

ovta t&v

J.Ler<iA.rov

9e&v,

2 R.K.Ritner bei J .H.Johnson iibersetzt: "A casting for inspection". Es wird nachher

einem

Priester

das Horoskop des

Orakelsuchers

zur

Einsicht

iibergeben.

3

Der

demotische Text hat zweimal dasselbe Wort, daher

meine

Obersetzung "Wunsch,

wiinschen", ebenso in

Z.

7 (HJ.Thissen).

4 Terminus technicus zur Befragung eines Goues, vgl. ausser J.HJohnson, Enchoria 7,

1977,

90-91

jetzt R.K.Ritner, Enchoria

14,

1986, 95, der

in ouc:mxcnc

die griechische

Entsprechung feststellt; ausfiihrlich zum demotischen Terminus und der vorliegenden Stelle

J.K.Kruchten, Bulletin de Ia Societe

F r a n ~ a i s e

d' Egyptologie 103, 1986, 6-26, bes. 9

(H.J.Thissen).

5

"Probably hematite", sagt J.H.Johnson;

vgl.

J.R.Harris, Lexicographical Studies in

Ancient Egyptian Minerals, Berlin 1961,

233-234.

6 Hier sollte

also das

griechische Gebel

folgen,

und

wir

haben

den

Text dementsprechend

abgedruckt. lm Papyrus folgt zunlichst noch der demotische Satz "Du sollst dich

hinlegen ...Sandalen

an

den Fiissen trllgt", und danach erst kommt das griechische Gebet.

Wir haben also das griechische Gebet urn

einen

Satz friiher

eingeordnet.

Page 92: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 92/229

Kap.

VI

XIV

a 79

10 (2) ~ u v o v t a Kat

7tapaA.aJ.l.f3avovta

tac

ftA.taKac I

aKt"ivac

K<Xt avaxej.1.1t0Vt<X

tftV cpa£ocp6pov

9eav Nef3outo

oouaA.{J9,

I

12

(4) 9eov j.l.tyav B c i p ~ a v B o u f a p ~ a v --- I "HA.wv ·

13 (5) UVcl1t£j.l.'fiOV j.l.Ot £v til

VUK'tt

t<XU't'fl tOV

apxayyeA.ov

oou

I ---

14

(

6) XPT\J.l.cl'ttOOV E1t' &A.,9£iac, &A.,9iik, t l f i £ U ~ i i k .

avlaj.1.cpt

A.6yroc

1t£pt

t U ~ £

1tpayj.l.atoc,

15 (7)

Ott e ~ o p K i ~ r o o£

Kata tou £v ttl I 1tUptv l

X A < X J . l . U ~ t

K<X9T\J.l.EVOU

E1tt tile a(K)poupaiac

K£cpaA.flc tOU 'Aral-

9ou

L\<Xtj.l.OVOC

1t<XVtOKpatopoc,

t£tp<X1tpOOc01tOU

~ < X t -

j.l.OVOC U'fliotou, oKoltiou Kal 'fluxarroraiou c l > r o ~

(Herrschers?).

18 (10) I Tt

J.l.OU

1tapaKouo11c, &A.A.'

ava1t£J.l.'fiOV

I taxoc ttl vuKtl

t<Xu't'fl e7tttarf1v tou 9eou.

19 (11) tOUtO

£t1t<XC tpic.

9 (1) Dich rufe ich an, der du in dem Dunkel sitzest, das den Blicken

entzogen ist, und der du inmitten der grossen Gotter bist,

10 (2) der du untergehst und die Strahlen des Helios empfangst und die

lichtbringende Gottin Nebutosualeth:

12 (4) dich, den grossen Gott Barzan Bubarzan --- Helios:

13

(5) Schick mir in dieser Nacht empor deinen obersten Boten ---,

14 (6) eneile mir Orakel in Wahrheit, wahrhaftig, ungelogen, unzwei

deutig tiber die und die Angelegenheit,

15

(7) denn ich beschwore dich bei ibm, der

in

feurigem Mantel sitzt auf

dem am Ende des Schwanzes befindlichen Kopf des Agathos Daimon, des

Allherrschers, des viergesichtigen obersten Damons, der im Dunkel ist und

die (Toten-)Seelen emporftihrt, des Herrschers (?):

18

(10) Versage mir (meine Bitte) nicht, sondem schicke rasch, in dieser

Nacht, den Befehl des Gottes empor.

19

(11) Sprich dies dreimal.

Page 93: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 93/229

80

XIVa

Der Gott erscheint, gibt Auskunft und geht wieder weg

(P

Dem. Mag.IV

7-8 und 20-22)

Kap.

VI

(7)

Du sollst Dich hinlegen, ohne

(8)

zu irgendeinem Menschen der Welt

zu reden

7

, Du sollst Dich hinlegen: Du siehst den Gott in Gestalt eines

Priesters, der mit Byssos bekleidet ist und Sandalen8 an den Fiissen tragt.

Die Stecktafel

mit

dem Horoskop des Orakelsuchers

(20)

Er spricht zu Dir von Mund zu Mund wahrheitsgemass uber jede

Sache, die Du wunschst9.

Wenner

aufhort, wird

er

wieder gehen. (21) Du

legst eine Tafel

( n : i v a ~ )

zum Ablesen der Stunden (?)10 auf die Ziegel und

plazierst die Sterne auf ihr. Du schreibst deine Angelegenheit auf einen neuen

Papyrus (22) und legst ihn auf die Tafel ( 1 t i v a ~ - sie lasst Dir Deine Sterne

kommen, wenn sie Deiner Angelegenheit giinstig sind11.

Kommentar zum griechischen Gebet

9 (1) Noch an zwei anderen Stellen werden ein Gebet an Helios und ein

Hymn us an Zeus-Asklepios( -Helios) rezitiert bei Ritualen, welche die

Erscheinung des Asklepios zum Wahrsagen bezwecken: beim Traumorakel

mit einem Asklepiosring in P.G.M. VII 628-642 und im Bericht des

Hippolytos tiber die Praktiken der agyptischen Magier in seiner Refutatio

omnium haeresium IV 32

(p.

58/9 Wendland)= Texte Nr. 78, S. 187 § 32.

10 (2) Wenn der Sonnengott unter der Erde taucht, sendet er (ava-

1tEJ.L1t£t)

die Mondgottin empor.

11 (3) N £ ~ o u t o o o u a A . 1 1 8 ist ein haufiger Beiname der Selene-Hekate,

s.

LXXII 9 (hier Kap. VII), IV 2665 und die Gemme bei Delatte-Derchain

7 In den

griechischen

Texten heisst es ofc x:otj.lil>

l.lll<Sev\

OOU<

axcncpi.<Jw.

8 S. R.K.Ritner, Enchoria 14,

1986,

100-101.

9 Das wlire griechisch 7tEpt ol> 9£A.Ete xpcryJ.Latoc.

10 Die Lesung ist nicht gesichert (H.J.Thissen). Offensichtlich wird eine Stecktafel

beniitzt, auf welcher die Positionen der Sterne zur Zeit der Geburt des Orakelsuchers durch

Steckmarken gezeigt

wurde.

V

gl. Ps.

Kallisthenes I 4,

5-6

und

Z.M.Packman, Instructions

for

the

use of Planet Markers

on

a Horoscope

Board,

Z.P.E. 74, 1988,

85-95;

K.Maresch

Z.M.Packman, Papyri

from

the Washington Univ. Collection, St.Louis, Missouri, II

(Opladen

1990)

Nr. 73.

11 Der Sinn muss sein:

Die

Priester teilen dem Orakelsucher am

nlichsten

Morgen mit,

ob sie

ibm eaten,

sein Untemehmen zu beginnen oder nicht

Page 94: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 94/229

Page 95: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 95/229

82 XIVa

Kap.

VI

kellos (ed. G.Dindorf [1829] p. 404,2; aus der Chronik des Eusebios) tiber

Manasses: of>toc ev

OliCQ>

Kup{ou .1toc ciyaAJ.L<X

t£tpa1tpOO'C.01tOV

ECJtTtCJ£V,

im Suda-Lexikon (M 133) s.v. MavaCJCJTtc; bei

Georgios

Kedrenos I p. 194, 18 Bekker (Bonn 1838); bei Basileios, De paenitentia 3

(Patr. Gr. 31, 1480).

Der t£tpa7tpoac.o1toc 9e6c spielt in der Theologie des Mani eine grosse

Rolle. Er wird genannt in der Abschworungsformel bei Alfred Adam, Texte

zum Manichaismus, 2Berlin 1969, S. 97 und in einem Psalm des Herakleides

(C.R.C.Allberry, A Manichaean Psalm-Book 191, 12). Diese Gesichter sind

in die vier Himmelsrichtungen gewendet, s. die Kephalaia p. 25, 18 und das

Canticum amatorium bei Augustin, Contra Faustum XV

5

(p.

425, 20). Diese

manichaischen Vorstellungen gehen vielleicht darauf zurtick, dass der

persische Gott Zurvan (den man oft mit dem Aion in Verbindung gebracht

hat) vier Gestalten hatte.

15

(8) a(K)poupa{ac: Preisendanz,

apoupeac

der Pap. Zur Verteidi

gung der tiberlieferten Lesart konnte man hinweisen auf IV 3023 o

v

J.Ltan

apoup11c und LXXVII 5-6 t1ttKaAOUJ.1at a£,

J.LtO'OV

J.Ltpoc apoup11c

Ka9itJ.Levov. Aber das Wort K£<paA.flc fehlt an diesen Stellen, und der

Ausdruck gibt keinen rechten Sinn: "auf den 'feldartigen?' Kopf des Agathos

Daimon". Wenn man das K erganzt, hat man eine Darstellung des sich in den

Schwanz beissenden Uroboros, der als Symbol der Ewigkeit mit dem

Agathos Daimon-Aion identisch ist. Vgl. II 34 (Band I S. 40) aKpoupo

j36pe und Audollent Nr. 41A 7 (aus Megara) 'EKatTt aKpoupoj36pTt

l:eA.ftv11.

Darauf sitzt der Welt- und Sonnengott mit einem feurigen Mantel. Auch

in

IV 636 erscheint der junge Sonnengott

£v

x A a J L u ~ h

KOKKivn.

16 (8) Das Partizip et1tac ist wohl imperativisch gemeint.

18 (10)

« < > r o ~ :

H.J.Thissen vermutetpJ]JqJ "Herrscher" vom koptischen

TI

2C&>K-C.

Page 96: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 96/229

KAP. VII: GEBET AN SELENE-ISIS

(LXXII+L VII)

Formular flir ein Gebet an die Mondgottin, die mit Isis identifiziert wird.

Der Sprecher hat auf ein Papyrusblatt seinen Wunsch geschrieben, zeigt das

Blatt der Gottin und bittet urn Auskunft, ob er sein Ziel erreichen wird. Es

wird erwartet, dass die Gottin eine Sternschnuppe schicken wird, die eine

positive Antwort signalisiert. Falls Selene-Isis nicht giinstig reagieren sollte,

stellt ihr der Sprecher die flirchterlichsten Dinge in Aussicht; falls sie die Bitte

gewiihrt, wird

er

es unterlassen, die schlimmen Dinge ins Werk zu setzen.

In Zeile 7 steht, dass man dieses Gebet "zu jedem Zweck" (xepl. xav'toc

xpayJla'toc) anwenden konne. Man wird wohl, wie bei fast allen Gebeten

an Selene und Hekate, an Traumsendungen denken, mit denen man ja sehr

verschiedene Zwecke verfolgen konnte.

Der Papyrus ist in zweierlei Hinsicht interessant:

(a)

Er

enthalt auffallende Ahnlichkeiten zu dem Gebet, welches in den

Metamorphosen des Appuleius der Held des Romans, Lucius,

an

die Mond

gottin richtet, die ibm dann im Traum in ihrer wahren Gestalt (Isis) erscheint.

(b) Ferner ist dieser Text das ausflihrlichste Beispiel fiir die Drohungen

gegen Gotter, welche sowohl im pharaonischen Agypten als auch in der

griechisch-romischen Zeit bezeugt sind. Eine Zusammenstellung der

griechischen und lateinischen Belege mag willkommen sein.

Drohungen gegen

die Gotter

Diese drohenden Ausrufe haben keinen anderen Zweck als den, einem

unter emotionalem Uberdruck stehenden Menschen ein Ventil zu offnen,

durch welches

er

"Dampf ablassen" kann; ibm also die Moglichkeit zu geben,

seinen leidenschaftlichen Empfindungen Ausdruck zu geben und sich so

abzureagieren.

Die Drohungen kommen schon in den altagyptischen Texten vor. Als

Beispiel sei ein Ausruf im Pap. Harris genannt, wo der Magier den Unter

gang der Welt herbeiftihren will, falls das Krokodil ihn angreifen sollte:

Wenn Der auf dem Wasser sein Maul offnet,

Page 97: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 97/229

84

LXXII+LVII

wenn

er

mit seinen heiden Annen zuckt,

dann lasse ich die Erde in das Urgewasser hinabfallen,

und der Siiden wird zum Norden,

und die Erde kehrt sich

urn.

Kap.

VII

(Borghouts Nr. 127 [auf 5.88 oben]; bier nach E.Hornung, Der Eine und

die Vielen 159).

Vgl. weiter die Spriiche 25, 29A und 65, 27 des Totenbuchs (S. 89, 94

und 141 Hornung); S. Sauneron, Bull. Soc. Fr. d' Egyptol. 8, 1951, 11-21

und H.Altenmiiller, Lex.Ag. II 664-9 "Gotterbedrohung".

Auch in griechischer und lateinischer Sprache sind die Drohungen oft

belegt:

(a) So schreibt Porphyrios in seinem Brief an Anebon, es sei unsinnig, die

Goner durch das Opfern von Tieren herbeizurufen; aber noch viel unsinniger

sei es, ihnen zu drohen: 1to/J..4'> ~ £ 'tOU'tCOV aA.oyonEpov, 'tO Jlft

~ a . t J l O V t . ..

,

a.u'tii> ~ £ 'til> f3a.mA.Ei 'HA.icp

I:EA.ftvn

i1

'ttvt

'trov

JCa.'t 'oupa.vov

O.v9pro-

1tov

...

a1tnA.ac

1tpo<Hp£pov'ta.

£Kcpof3E'iv

...

to yap

A.tynv,

on 'tov

o.\>pa.vov

1 t p o o a . p a ~ E t JCa.l 'ta 1epu1t'ta tile I m ~ o c eJCcpa.v{t)E'i JCa.l 'to £v A f 3 u ~ c p

a1tOPPll'tOV

~ E l ~ E t

lC<Xt

'tftV f3iiptv

O'tTtOEt

JC(lt

'ta JlEAll

'tOU O o t p t ~ O C

~ t a . o J C £ ~ a o £ t til>

Tucprovt,

tiva. oux U1tEp(3oA.ilv EJ.11tA11Sta.c.

..

tcp

a1t£t

A.ouvn,

a

JlTt'te o i ~ e

J.Lft'te

~ u v a . t a . t , JCa.'ta.A.£t1tet; (Euseb. Praep.ev. V 10,

4 p. 243, 5 Mras = Porfirio, Lettera ad Anebo p. 20/1 ed. Sodano = Fontes

historiae religionis Aegyptiacae 472). Ganz ahnlich dann Iamblich in der

Verteidigung der agyptischen Riten,

De

myst. VI 5.

(b) In einem Papyrusbriefe erkllirt der Schreiber des Briefes: roo1tEp

oi

9eol ouJC £cpEioa.v't6 J.Lou, ou'troc JCayro 9erov ou cpeiooJ.La.t (Pap. Oxy.

1065 = Wilcken, Chrestomathie 120 = Hunt-Edgar, Select Papyri 138 =

Texte Nr. 70).

(c) Auf einer Bleitafel aus Hadrumetum steht eine Beschworung in

lateinischer Sprache, die offensichtlich aus Agypten stammt und aus dem

Griechischen iibersetzt ist. Die Magierin droht, ins Allerheiligste des

Osiristempels (urspriinglich: des Tempels von Abydos) hinabzusteigen, die

Mumie des Gottes

zu

zerreissen und in den Fluss (d.h. in den Nil)

zu

werfen,

Page 98: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 98/229

Kap. VII

LXXII+

LVII

85

sodass

Osiris als xo'ta

J.loq>oprrtoc

 den Nil

 hinabtreibt

 und in Gef

ahr ist, von

d

en Krokod

ilen gefress

en

zu

 werd

en. "Wenn du

nicht tu

st, was ich

will",

spricht die Frau  zu Eros-H arpokrates-Horos  (dem Sohn des Osiris),

d

escendo in

  aov

 rovc Osiris et d

issolvam TT

,v  ra

qrrw et  mittam

ut a

flum

in eferatur

(Aud

ollent Nr. 270

[S.

370

-1]

= Dessau,

 lnscr.

La

t. 8757).

(d)

Die a

usfiihrlichst

en Drohung

en stehen in

V

266-2

78.

Wenn  de

r Gott

Thot

h den Wuns

ch des Magi

ers nicht erf

illlt, wird

 

di

eser Folgen

des tun:

266

Kata<

J1tet<JO> 

't

O

alJ.la

'tOU

J,l£A.avoc  1ruV001tOU

eic K

atvftV  JC

69pav

a

atvfl Kat

£xt9ftaro  e

xt Katvov

1ru9p6xoSa

  (d.h. er w

ill die blu

tigen

Eingeweide des Osiris, welche

in

einem "Kanopos"- Krug beigesetzt waren,

und zwar i

n dem Krug

  mit dem G

esicht des

  hundskopf

igen Horos

sohnes

Duam

utef, in ein

en anderen Krug

umftil

len und dies

en auf ein G

estell setze

n,

offensich

tlich urn alle

s

darin

 zu k

ochen),

268 

K

at

U1tO

KaU<J(J) oatil

'Eau1ouc

(d.h. er  wi

ll die Geb

eine des

Hesies, des

  "Gesegnet

en" =

 

des

Osiris, verb

rennen; die

  heiden gen

annten

Pro

zeduren 

werden eine Re

generation d

es toten

 

Os

iris

uniilOgl

ich

machen)

,

269 

K

at K £ K p a ~ o J

l a t £v tip

Bouatpt opJ.i

.cp t6vSe £v

xotaJL

cp

JLdva.

v

'ta

Tt

J.I.Epac tpek,

vuK

tac tpetc,

  tov 'Eatfl

(d.h. er  wi

ll am Begi

nn des

Deltas, a

m Busirish

afen, laut b

ekanntgebe

n, dass die

Leiche des

Osiris seit

drei Tage

n den Fluss

 hinabgesch

wommen i

st; dann  kon

nen die  Fe

inde des 

Got

tes ibn voll

ends vernich

ten),

273

 

tov ev£X,9ev

ta

ev

tcp

peuJLa'tt to

u

x

otaJ.I.OU

eic ti,v 9

6:A.aaaav,

tov 7tEpt£XO

J.I.EVOV

uxo trov '

tile 9aA.aa<JT\C

  1ruJLchrov

Kat uxo

  tile tou

&£p

oe

V

E<PEA.llc 

· "i

bn (den Os

iris), der von

den Flute

n des Strom

s ins M eer

 

getrieben wird, der rings umgeben is t von den Wogen des Meers

und

vom

N

ebel des lufti

gen Dunstes

",

278

uxo

 

'tr

ov ix9urov

aou

it

KotA.fa

K at

ro9eta t,

Ka.t 'to aroJ

J.a

o

u JLil

xau<JO>

'tOUe ix9ua

.c

'tO

le <J tOJ.I.O.<Jl J.I.O.<

JO>J.I.EvOUC, 

ou

S£ JJ.ilv KAet<JOU<Jt

oi.

ix9U

ec 'to <J tOJ.I.O.,

"dein B

auch wird

von den  Fi

schen gefre

ssen, und

ich

werde die

Fische imm

erfort mit i

hren Maule

rn deinen L

eib fressen

  lassen,

und gew

iss, die Fisc

he werden i

hr Maul nic

ht schliesse

n",

2

82

aq>eAOUJ.I.

O.l tov axa't

opa. axo 'tflc J.ll'\'tp

oe (

er will den

Vaterlosen

,

das Waisen

kind Harpok

rates, von d

er Mutter Is

is wegreiss

en),

Page 99: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 99/229

86

LXXII+LVII Kap. VII

283 Katevexe{Jaetat o x6A.oc, Kat tel

a\>0 op11 £v £atat

(das Him

melsrund soli einstiirzen, und die Bergkette beiderseits des Nils soli planiert

werden),

285 £xa<p{Jaro

"AxuJ3tv (

V O l ~ t v

im Pap.)

E<p'

UJ.l&C, Kat

0

eE.A.et,

• •

xot{Jaet (er will die Apophis-Schlange gegen die Gotter loslassen).

(e) In III 537 droht der

Magier, den Himmel in Verwirrung zu bringen

(tov oupavov KlVTJ<J(t),

s.

hier Kap. 1).

(f) In der Traumsendung des Sminis von Tentyra (XII 121-143) wird eine

Figur des pantheistischen Besas gezeichnet und ihr befohlen, den N.N. einen

Traum zu geben; "wenn du mir aber nicht gehorchst", fahrt der Magier fort,

£pro tq> JlE)'UAq> eecp, K[at . . ~ ~ J a c l

(J£

KataKO'IfEt JlEAEl<Jtt Kat tel

Kpf.ata aou oroaet

<payeiv

tcp 'lfropt&vtt KUvt tip £v ta'ic Koxpiatc

K a ~ J l E v q > "dann werde ich es dem grossen Gott melden, und er wird dich

Glied fiir Glied zerhacken und dein Fleisch dem raudigen Hund zu fressen

geben, der auf dem Misthaufen sitzt" (XII 140-2).

(g) In Suppl.mag. 42, 1-7 ruft der Magier den Holienhund Kerberos und

die an ihm befindlichen schrecklichen Schlangen in lamben an; er soli einen

Totengeist (vielleicht den eines Hundes) beleben und im Traum zu der

Geliebten senden, sonst wird der Magier Zwang anwenden. Daniel und

Maltomini haben die Verse so rekonstruiert (S. 139-140):

atuyvou

aK6touc £opaaJ.La, Kapxap6atoJ.Le

a c i A . a ~ opaKoveeA.tKtE tptKapavoatpe<pf\ ... JlOAe...

opaKOVtec

iepot

jlatvaoec <pplKtat

KOpal

JlOAet' eic

E7tq>OelC

telC

EJ.lelC

euJ.lOUJ.lEvac

xptv il Jl'

&varKU

toutov EK7teiaat (a£) te

poxft 7tOtll<JOV xupa6xveuatov oa{Jlova

"Der du in dem abscheulichen Dunkel sitzest, du Hund mit den scharfen

Zahnen, der von Schlangen umringelt ist und drei Kopfe dreht, komm .. Ihr

heiligen Schlangen, ihr rasenden, schrecklichen Madchen, kommt herbei zu

meinem zomigen Zauberlied und macht diesen (Toten) mit Schwung zu

1 So liest R.Daniel. Er erwitgt B]t:lcrik = B11crik. Man kann auch an cr]e(crac denken.

Preisendanz

las ]p110ac.

Page 100: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 100/229

Kap .

  VII

L

XXII+LVII

87

 

e

inem   feurig

-atm enden

D am on, be

vor ich ihn

  und  dich m

it Zwang

dazu 

bringe".

(h) In der iambischen Beschworung der Selene-Hekate-Artemis in IV

2242-2347

 wird die G

ottin zweim

al bedroht (

Preisendanz

-Henrichs B

and II,

S. 250-3

= Heitsch,

Dichterfrag

mente Nr. L

IX 9, S. 18

7-191, des

sen Text

wir iibemeh

men):

2248-9 =

8 veu

aov, J.uh:a

tpa, I npl.v <

Jt'\)' fVftV ae

K a r a A . a

~ r o .

224

9-50 = 9

1tptv  'tO

OC ;tcptlfpetc a v a A .

a ~ n c

<JOU

K

ova\>A.ouc, 

22

50-1  =

10 npl.v i

ta£ I A.uaaf

tc, iaona p9

evoc  

K\>

rov

"

Nicke Gewa

hrung, Seli

ge, bevor ic

h dich, die

Grim mige,

packen mu

ss,

bevor du deine schwertbewehrten Finger i

n Gebrauch

 nimmst, be

vor du in

Toll

wut geratst,

 jungfrauen

ahnliche Hii

ndin".

231

1-2

68

OA11

C

av

ayiKT'lC aea

J,Ul auppay

ft<J£'tat,

231

2-3 =  69

Kat KpU'If£t

aov

I

cp6k

"HA.toc npoc -rov v

6-rov,

2313-

4 = 70 T11

8-6c 't£

I 'titv  a i tv K

oucpiaet

oiKOUJ.LEv11V

,

2314-5

= 71 Airov

 I K pa a a

ivet , KtV119ft

<J£'t' oupa

v6c , 

2315-6 = 7

2 Kp6v

oc I c

p o ~ 1 1 8 e k -rov

~ e ~ t a < J J . L

E v O v aou vouv

I

2317

=

73 

2318

=

74

2

319

=

75

 

23

20

=

76

 

nicp£U

y'

e

ic

A

ta,v v

epdp rov £n

iaKonoc,

I

Moi

pat 

<JOU

'tOV

 av£det1

t'tOV  pt1t'tOU<

JtV  J.Lh

ov, I

av J

.llt

J.LaYel

TlC 't'ij

c EJ.Liic avayKaan

c I

 

~ £ A . o c

  1t£'t11VOV

  -rax-6

-ra-rov

-r

£A.oc apaJ.L£lV

.

"Alle

 Bande des

 Fatums we

rden zersch

mettert wer

den, und H

elios wird

dein

 Licht nach

 Siiden zu v

erfinstem,

Tethys (die

 M eeresgott

in) wird de

ine

be

w ohnte Er

de (von M

enschen) I

eicht  mach

en,

der

G ot

t

der

E w ig

kei t

schwankt, der

Himmel

 erbebt, Kro

nos gerat i

n Furcht vo

r deinem du

rch die

G ew alt ergr imm ten Sinne und flieht in den  H ades urn  die Unterw elt zu

besic

htigen, die S

chicksalsgo

ttinnen wer

fen deinen

niemals end

enden Fade

n

zu

Boden, - w

enn du nich

t zwingend

 bewirkst, d

ass das dah

infliegende

 G e

sch

oss meines

 Zaubers ga

nz schnell zu

m Ziel eilt"

.

(

i) und (j) D

ie Drohung

an Eros in X

II 55  wurd

e in Band I

, S. 70 und

78

behan

delt, fiir die

 an Hekate i

n IV 2901ff

. s. unten in

 Kap. X.

(k)

Schliesslic

h sei auch n

och

auf

die

Stelle bei L

ucan hinge

wiesen, wo

 

der Dich

ter fragt, w

ie es komm

e, dass di

e G otter al

les erfiillen

, was  die

thessal

ischen Hexe

n m it ihren

 Zauberliede

m fo rdem (

VI 494-6):

Page 101: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 101/229

88

LXXII+LVII

parere necesse est

an iuvat ? ignota tantum pietate merentur

an tacitis valuere minis ?

Kap. VII

"1st

es

(fUr die Gotter) notwendig zu gehorchen

oder

tun sie

es

gern?

Haben (die Hexen) dies sich nur durch eine sonst unbekannte Frommigkeit

verdient, oder haben sie ihre Kraft durch stumme Drohungen ausgeiibt

?"

Man konnte aus der Beschworung der thessalischen Hexen bei Lucan VI

noch weitere, Uingere Panien anftihren.

Gegen die Totengeister sprechen die Magier ahnliche Drohungen aus, s. II

54 (Band

IS.

44),

N

2096 und Suppl.mag.

45,9-15.

Col. I = P.G.M.

LXXII

= S.Eitrem, Melanges Maspero II (1936) 113-117, mit

Photographie

=Pap.

Osloenses III (1936) 38-40, Nr. 75.

Col. II =P.G.M. LVII =Pap. Michigan, ed. A.S.Hunt, Proceedings Brit. Acad. 25,

1929, 127-134 mit Photographie.

Der

Papyrus ist in einem kryptographischen Alphabet geschrieben, d.h. der Schreiber

beniitzt fiir aile Buchstaben andere Formen als die iiblichen. Hunt hat den Code "geknackt".

LXXII= COLUMNE I (GRIECHISCHER TEXT)

Vorbereitende

Zeremonie

1 [8'0 J.LUl'tft] p[ tOV] rft1vov I [ JlC£'\)ft(J(lC ev a U'tcp V'O lC'tOC r o p ~

elC'tn I [e1ti&e 't'ft Seep]

~ p u o v ~ p a 8 u o c .

I

4 [1tpoayv£Uaac at'] ftJ.Leprov

'tptrov

t1tl[

tlCUAOOCtJ.L£V

]oc ,

AplC'tOV

evaJCtc

I

a v a ~ a

e1tt

a]roJ.La

U'lfTlAOV.

6 ypavac

I

[a£ £v xaptn] OJ.L'OpVOJ.LEAUVl

I

[1tepl.

1t<lV'tO]c

7tpayJ.La'toc,

o8£/[A.etc,

7tpoay]pavov ovoJ.La

N e ~ l [ o u ' t o -

aouaA.t18

·]"

10 JC(ll 'tO 1tl't'tft1CtOV

OJ.LOU

I [ 5 e ' i ~ o v

lC(ll

't]a yeypaJ.LJ.LEv« ev I [

au'tcp

til 9ecp JC]al. [

. . . . . . . . .

..1 I

[XPllJ.L«'ttaet

aot]

ev'toc

[ropac

J.Ltac.]l

Gebet an Selene

14

[A.eye

a£ exro]v O'OJ.L1t£7tA£YJ.L£1[vac 'tac xeipa]c

lCU'ta

1C£<p«Ailc,

[<p]rov[il] I [e1t£'0XOJ.Levoc J.Leya]A.n [ei]c I ['titv 8e6v·]

17

"[Xaipe,] ib ~ < X a t A . e U ( o u a a ) 8vfl'tro(v 't£ Kat] I [8erov,]

Page 102: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 102/229

Kap. VII

LXXII+LVII

18

[xciip£, a]pxouoa oupavia,

~ a [ o t A £ 1 > ] / [ o u o a trov

av]9pc.0-

xrov ·

19

uxay£

[xpoc]

I

[EJ.LE

'tOV

~ £ i v a

xp6]9t>J.LOC

20 1e[a]l o£

xa[pa]/[KaA.ro

..............".

COLUMNE I (OBERSETZUNG)

Vorbereitende Zeremonien

89

1 Richte einen irdenen Raucheraltar

her

und opfere

der

Gottin

in

der

sechsten Nachtstunde ein Katzchen (=eine Bliite) vom Sade-Baum.

4 Halte dich vorher drei Tage lang rein; steige

auf

ein hohes Dach und rufe

das Barengestim neunmal an.

6 Schreibe auf ein Papyrusblatt mit Myrrhentinte diejenige Angelegenheit,

welche

du

wiinschst, und schreibe dazu den Namen "Nebutosualeth".

10 Zeige

der Gouin

das Blatt

mit

der Schrift, und dann wird sie dir

innerhalb einer Stunde ihre Weisung geben.

Gebet an Selene

14 Sprich das Gebet, indem du die Hande

auf

dem

Kopf

verschrankst und

mit Iauter Stimme die

GOttin

anflehst:

17 "Sei gegriisst, Konigin der Menschen und Gotter,

18 sei gegriisst, himmlische Herrscherin, die du als Konigin iiber die

Menschen regierst;

19 komm zu mir, dem N.N., willig;

20

ich flehe dich an---".

PROBEWEISE ERGANZUNG DER LUCKE ZWISCHEN COL. I UND IT

Esfehlen mindestens 18 Zeilen, deren lnhalt sich aus Col. II weitgehend

rekonstruieren liisst, weil man dort entsprechende Ankundigungen findet.

Wir geben daher eine inhaltliche Rekonstruktion der fehlenden Partie, in

welcher sich die in Klammern stehenden Ziffern auf die Zeilenzahlen der

zweiten Columne beziehen:

Page 103: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 103/229

90

LXXII+LVII

Kap. VII

"Erfulle mir, was ich aufdiesem Blatt niedergeschrieben habe; denn wenn

du dies nicht tust,

(2) dann werde ich den

Lauf

der Sonnenbarke anhalten

(3)

undwerde das

Fleisch des Typhon heilen

(?)

(4) und werde die Fesseln zerreissen, mit denen du den Osiris einge-

wickelt hast

(5) und werde die gewaltsam ums Leben Gekommenen herbeizitieren

(6)

und

werde

das

Gefiiss aus Zedernholz auskippen

(7) und werde Ammon ermorden

(7-8) und werde die Glieder des Osiris auseinander werfen

(8-9)

und

werde den Giganten anzeigen, wo du dich versteckt hiiltst".

Am Schluss konnte gestanden haben (vgl. unten Col. II 32):

[Oto,

Jlt,

avaa'ta<JtC YEVfl'tat 'tiDV aadprov Kat tiic aya9flJ.1£piac,

j3A.e'lfOV eic]

tel.

ypaJlJla'ta tauta K'tA. "Deshalb, damit keine Verwirrung

unter den Stemen und keine Storung des schonen Wetters eintrete, blicke auf

diese Schrift" (usw.)

LVII= COLUMNE II, GRIECHISCHER TEXT

Schlussworte des Gebets

1 [

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

tel. yp(aJlJlata) tauta ·I

2 "[auvt&e]aov tcp Oetva, oaa

aot

eic [touto £y]pa'lfa,

2 Kat Ct<pft<JCO I [tT,v avahoA.T,v Kat

tT,v

OU<JtV,

[11 xpot]ep[o]v

Ka't£<J'tcX9fl,

3

Kat

I [

]co

tel.

Kpm

tou

Tu<provoc

e[

]ov,

4 Kat o u B t ~ p p l } ~ r o I [tel.] 0£<JJ.1cl, otc e o ~ ~ ~ ~ "Oat[pw],

5

Kat

ou <provitaro

touc

I

[j3t]ato9av6.touc,

&A.A.' a<pl}aro,

6 Kat ouK

EJCX£ID

'tl,v KeOp{av, I [&A.A.'] £6.aro,

7 Kat ac.Oaro tov "AJlJlCOVa, Kat ou <poveuaro,

7 Kat

I [

ou KahaaKopxtro

tel.

JliATl

tou 'Oa{peroc,

8 Kat a£ KataKpU\jfro I [EK trov] ytyavtrov · ---

13

[

axay yeA.A.e

'tel KpU7t'tcl tiic JlU pt[rov lUJlOU 9eac "latOoc. I I

Page 104: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 104/229

Kap. VII

LXXII+LVII

Das zwingende Gebet

14

[o

E]1tavayKoe, 'tva

CJOt

SeH;n.

d n:A.dtat

'tO

1tpiiyJ.La•

I

15 [

£1tta

]uv9urov

~ p a 9 u auv 'tQl1ttuaKicp A.f:te · I

91

16

"[ ] ixyvn

Koupa, CJf1J.u:i6v

J.LOt

1:rov

a1to't£AeaJ.La'trov 1

[Me,]

17

[a]vaKaA.u'lfov 1:[o]v iepov 1tt1tA.ov,

17

t t V a ~ O V CJOU 'tllV J.LtAatl[vav 1t'tU]XtlV,

18 Kat KtVfiCJOV 'tO CJUJ.l1tA£YJ.L<X 'tfle "ApK'tOU,

18 ayte

I--- llNOYN

fMOHP (Urgrund, grosse Macht) ---,

19 o .LqaA.rovuJ.Loe IA/[KQ?] 4>80HPI

(grosser Ptah) ---

4>8AQ

(grosser Ptah),

20 o .LqaA.c.OvuJ.Loe

--- I --- E A t ~ (Spirale),

21

o .LqaA.c.Ovu

J.i.Oe

Ia KID (grosser

J

ah we?)".

Die Sternschnuppe

21

etl[1taV]'toe

S£ CJOU taiha Kat aJ.La

A.uaav'toe

'tae xeipae

E ~ a p l

[

]J.L[ . .

] tile xetpoe

eK

1:ou

a't[t1]8ouc-

23 O'lf l yap I [clCJ'ttpa CJOt ayOJ.LEV

]ov £ ~ 'AvaylCfle,

24

de ov ~ A £ 1 t e t e I [a'tevroc, aK'ttvae] E ~ f i K o v n K o t a ,

etCJ1t£1tfiSTII[KUtae

de

CJEaU'tOV,]

roc 9eo1tAf11C'tOV

yev£a8at.

Das Amulett und

ein

Name

der

Tyche (?)

26

Ex£

I [S£ de <puA.aK"flv 1tp]01CEtJ.I.EVOV 'tOV xapaK'tilpa·

27

1tpoe

I

[8eou yap

0

x]apa[K'ttlp

e]CJ'ttV

Kp6vou,

OCJ'tte

(J£

9paauvei. I

29

[J.LE]'ta S£ 'tO A . a ~ E t V

CJ£

'tOU'tO 'tO [a]fiJ.LEtOV, xaiprov I

['til

Tu]xn

£1tet1tov

a 1 t a ~

·

---

Der Wunsch wird

erfii.llt

werden

30 £t1taV'tOe yap CJOU, I

[de

oa]a ruxn CJOt CJUV£pytlCJ£t, Kat

eu9£roc

'taU'ta

pftJ.Lal['ta AEy£, J.Lll

a]vaa'taCJtc YEVfl'tat

'tiDV clCJ'ttprov Kat

tile

aya9fiJ.L£piae.

I "8A[ 00]atp,

4>voux

--- BaCJUJ.L (im

Namen).

Page 105: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 105/229

92

LXXII+LVII

Kap.

VII

Schlussgebet

35 ilo11

ilo11

ouvtM.eoov,

evtoc

ropac

tflooe xoiet,

I

J l £ Y a A 6 o o ~ e

llpovota, tov £x8£c ava<ppoOttOV ruoxft/(J.l.OVa xaotv,]

37 JtOi£t o[ I I

COLUMNE II (UBERSETZUNG)

Schlussworte

des

Gebets

1

11

Blicke

auf

diese Schrift und vollende flir (mich), den N.N., was ich dir

auf diesem Blatt niedergeschrieben habe;

2 und dann werde ich Aufgang und Untergang da stehen lassen, wo sie

auch vorher standen,

3 und werde das Fleisch des Typhon vemichten (?),

4 und werde die Fesseln nicht zerreissen, mit denen du den Osiris einge

wickelt hast,

5

und ich werde die gewaltsam urns Leben Gekommenen nicht rufen,

sondern sie (ruben) lassen,

6 und werde das Gefass aus Zedemholz nicht auskippen,

7 und werde den Ammon Ieben lassen und ihn nicht umbringen,

8 und werde dich vor den Giganten verstecken · -----

13 Melde mir die Geheimnisse der zehntausendnamigen Gottin Isis

I.

Das zwingende

Gebet

14 Das zwingende Gebet, damit sie dir offenbare, ob deine Angelegenheit

sich verwirklichen Hisst.

15 Danach verbrenne den Zweig des Sadebaums und das Blatt und sprich:

16

11

[---]

heiliges Madchen, gib mir ein Zeichen dariiber, was sich ereignen

wird,

17 offne deinen heiligen Mantel,

17

schtittele dein schwarzes Faltenkleid,

18 bewege die Figur des Barengestims,

19 Urgrund, grosse Macht ---

19 du mit dem grossen Namen [la]ko, grosser Ptah,

20 du mit dem grossen Namen ---Spirale,

Page 106: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 106/229

Page 107: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 107/229

94

LXXII+LVII

Kap.

VII

Kommentar zu

LXXII

=Columne

I

1

Preisendanz erganzt vor diesem Text die Worte apK'tt d,

x p i i ~ t c .

9uJ.1tatft]p[ tov Preisendanz, ein aus Rasenschollen erbauter Raucher

altar.

2 VUK'tOc r o p f ~

tK't'£1 :

Urn Mitternacht. Am liebsten hlitte man noch eine

Vorschrift, dass dies zur Zeit des Vollmonds geschehen solle,

wie

bei

Appuleius XI 1,1 (Lunae

...

completum orbem).

3 [£xi9ue

tf\ "ApK'tcp]

Preisendanz,

tf\

SeQ>] Merkelbach.

~ p { > o v einen bliihenden Zweig, ~ p 6 . 9 u o c vom Sadebaum.

4

[xpoayvrooac

~ t

']

Merkel bach, [xoiet

£

xpo] Eitrem, Preisendanz.

5 "ApK'tov: Siebe unten zu Col. D 18.

6 [ . v a ~ a

Merkelbach, [ . v a ~ a c Preisendanz.

8 o:

Auf

dem Pap. steht ro.

Der Name N e ~ o u t o o o u a A . f t 9 wird

oft

von Hekate-Selene gebraucht,

vgl. XIV a 3 (oben Kap. VI), IV 2913 (Kap. X) und VII 497 NEBOYTO

(bier Kap. VIII) mit den Kommentaren.

13 XPT\J.1atio£t oot]

e.g. Merkelbach.

evtoc [ropac JJ.tfu:] Preisendanz, vgl. II 35.

14-15 suppl. Preisendanz, vgl. II 22 A.uoavtoc

tOO: xetpac.

16 [-dtv 9eov] Merkelbach, ["Apx:tov] Preisendanz.

17

ib

~ a o t A . r o { o u o a ) (Preisendanz) ...apxouoa oupavia:

Das

Gebet

des Lucius bei Appuleius XI 2 beginnt mit Regina

caeli.

18 ~ a [ otA.euouoa trov &.v]9proxrov (Preisendanz): Der Lucius

des

Appuleius ist sich sicher, dass die Mondgottin die Schicksale der Menschen

regiert (XI

1,

2

Certus

...

summatem deam

praecipua maiestate pollere

resque

prorsus humanas ipsius regi providentia).

19 uxay£ [xpOc £JJ.£ 'tOY ~ £ t v a 7tp6]9uJJ.OC (Preisendanz): Lucius bittet

XI 2, 4 tu meis

iam nunc

extremis aerumnis subsiste,

tufortunam

conlapsam

confirma, tu saevis

exanclatis

casibus pausam pacemque tribue.

Zwischen I 20 und II 1 fehlt der grosste Teil des Iangen Gebets an die

Mondgottin; der Sprecher droht, dass

er

im Fall des Nicht-erhOrt-werdens die

Ordnung des ganzen Kosmos umstiirzen werde.

Am

Anfang von Col. II sind

wir noch mitten in diesem Gebet.

Page 108: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 108/229

K

ap.VI

I

L

XXII+

LVII

95 

K

omm

entar

zu

LVI

I=

C

olumn

e II

1 In 

det= 

ersten Zeile hat H unt gelesen (und erganzt)

] A ~ r o [ v a t ] o y o ' t [

2

at acpt

iaro:  D

ies is

t das Ka

t in

 

der 

A

podo

sis: "E

rfUlle

  m ir, d

em N

.N.,

was

  ich

  auf

d iese

s B la

tt ge

schr ie

b en 

babe , und 

dann

werde

  ich

 

es 

un

terlass

en, d

as So

nnens

chiff a

nzuh

alten"

. Vgl.

  bei  P

orphy

rios  d

ie W

orte 

'tl

tv ~   p t

v a 't

i}a tt ,

s. die

 E inle

itung

 unter

 (a).

A n sch

e inen

d wir

d auf

eine

n M y

thos

anges

pielt,

 

de

r

nich t

s iche

r

fes

tzuste

llen  is

t. M a

n kan

n Plut

arch, D

e s

ide 19

 vergl

eiche

n,

wo

 

e

s

hei

sst,

dass

H o ro

s den

  Typh

on be

siegt

  und  g

efess

elt de

r Isis

  Uber

geben

  babe

. -

Pre ise

ndan

z hat

vorge

schla

gen, die

N

am en

  d es 

T yph o

n un

d O si

r is zu

 

ver

tausc

hen u

nd zu

lesen

 

K

at  [

 

<

JcOO

]

ro t 

Kpea

 tOU  'OatpEC

OC

e[J.L

n:ro]o

v.

Kat

ou 

~ t a p

t i s r o

[ 'ta] ~ E O J

. L a

otc

  t < J a c

Tu

cprova

.

5 [t

a]

. L a oi

c £ ~ 1 1

a a c "

O ot[p

tv]:  S

chw e

r zu e

rkUire

n. M a

n kon

nte

vie

lleich

t an di

e M u

mienb

inden

 d enke

n, in

welch

e O sir

is ein

gew ic

kelt w

ar,

di

e ja ei

ne A r

t Fesse

lu ng

waren

.

6

t

ilv K E

~ p i a v

:

Es wi

rd an

die Z

edem -

Kiiste

n ("K

anope

n")  g

edach

t, in 

w elc

hen d

ie E in

gew e

ide d

es O s

iris (u

nd

jedes

V erstorbenen) beigese tz t

w

urd en

. Vgl.

 oben

 unter

 (d) da

s Zita

t aus V

 2 26.

 

Die D

rohun

g, den

 A mm

on (d

.h. Am

un-R

e) zu e

rm ord

en, g

eht we

iter a

ls

Al

les, w

as uns

 sons

t an D

rohun

gen be

kann

t ist. 

7 oo

K ata

aKop

n:tro t

J.LeAT

t tou

  '

O o i p t ~

o c : P

orp h

yrio s

zit ie r

t d ie

D roh

ung t

J.L

eAfl to

u ' O o i

p t ~ o c ~ t a

a K t ~ 6

: a t t

t ip

 Tucp

rovt,  s

. o b e

n unte

r

a

).

8 Is

is hat

te sich

 m it

ihrem

 Sohn

 Harpo

krate

s vor

den N

achste

llung

en des

 

Seth-Typhon und seiner G esellen im N il-D elta versteckt. D ie G esellen des 

Typh

on he

issen

bier G

igan t

en, be

i D iod

or IV

  6, 3

Titane

n. In

 V 28

2 droh

t

de

r M ag

ier da

mit, d

en va

terlos

en So

hn von

 der M

utte

r Isis w

egzu

reisse

n, s. 

oben

 S. 85

  unte

r (d).

13

  [an:6:y

]yeA.e

  H u

nt. M

an er

war te

t eige

ntlich

  a

t

oi>

K &.n:an

eA.ro t

K

pun:ta

  tflc J.I

.UptroV

UJ.I.OU e

eac

l a t ~

O C .

- D as

  Epith

eton J

.L'UptCO

VUJ.LOC

  ist

o f

t

fU

r  I

sis b

elegt,

s. V i

dm an

  351 

(aus  K

ilik ie

n), 5

05 (M

intur

nae),

808 

(

K yren

e). I

n P .G

.M. V

II 50

3 und

  757

-8 (bi

er K a

p. V I

II un

d IX )

  steht

 

1tOA UOOV

UJ.LOC

.

14 £

i

ttA

.t itat

to

  n:payJ.

La:

Es w

ird al

so erw

artet

, dass

  die A

ntw o

rt m it

 

"J

a" ode

r "Ne

in" erg

eht.

Page 109: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 109/229

96

LXXII+LVII

Kap. VII

16

Hunt erganzte

(1'Icn],

was plausibel, aber nicht sicher ist. -

Koupa:

Man beachte die poetische Form des Gottesnamens. Auch

der

Lucius des

Appuleius ruft Proserpina an (XI

2,3). -

a1totEA.roJ.UX

ist ein astrologisches

Wort.

17

ava

KcXA:U\jiOV tov \.epov

1te1tA.ov:

N ach Plutarch,

De

I side

9

stand

auf

dem Sockel des Athena-Isis-Bildes

im

Tempel zu Sais: tov qwv 1tE1tAoV

ouaeic 1tro

9vntoc

a1tex:ciA.u\jlev. Der

heilige Mantel

der

Isis verhiillt die

Zukunft.

18 [1ttu]xilV ("die Falten deines Mantels") ist

von

S. Eitrem erganzt.

Hunt und

Preisendanz schrieben

Tu

]xnv, denn Isis

ist ja

auch Tyche

Fortuna; aber

es

ist doch eher von

dem

Schwarzen Mantel der Isis die Rede

(Appuleius XI 3, 5 palla nigerrima); vgl. die J.LeA.avnq>opoc ~ I c n c im

"orphischen" Hymnus

42, 9

und die J.LeA.avnq>opot im Isiskult (in Delos,

I.G. XI 4,

1226;

in Eretria, s. Vidman 75; in Rom, s. Vidman

426n).

18 to

CJUJ.11tA£'YJ.l<X

tftc "ApKtou,

das

Sternbild des kleinen Baren,

welches sich urn den Polarstem dreht und ein Symbol ftir das unabanderliche

Schicksal (Fatum, 'AvciyKTt) ist. Isis als Herrin des Ails steht tiber

dem

Fatum und dreht dieses Stembild.

19 Die agyptischen Namen sind von R.K.Ritner (bei Betz S. 285) gedeu

tet worden; rMOHP

= ESOM

OYHP.

21 M t ~ :

Der

grosse Bar hiess auch

'EA.t101.

22

Preisendanz erganzte "mit Vorbehalt" £ ~ a p / [ e i 9ro

titv

aK]J.L[ilv] tile

xetp6c.

Es

muss sich aber wohl urn eine Vorschrift ftir den Orakelsucher

handeln, z. B. e ~ a p / [ o v ]

23-24

0'1 0

yap

[aatepa

aot

ayoJ.Lev]ov Hunt; Totti erwagt

[ aadpa

avaA.u6J.L£V]ov. Jedenfalls ist von einer Stemschnuppe die Rede.

25 [atevroc,

xapaKtftpa]

Preisendanz, aKt'ivac] Merkelbach; eia1te-

1t1la1l[

x:u{ac Totti, eia1te1t1la1l[x:6ta Preisendanz.

26 tov

xapalC'tftpa: Das Zeichen ist vermutlich an einer Stelle des Textes

angegeben worden, die uns verloren ist.

28 9eou Merkelbach,

9roc

Hunt und Preisendanz.

28 Kp6vou: Kronos-Geb warder Vater der Isis und des Osiris.

30 Hier wird Isis-Tyche genannt, in Zeile

36

Isis-Pronoia. Beide Seiten

der Gottin werden im XI. Buch des Appuleius vorgefiihrt.

33 BAl:YM: Vgl. unten zu V 134 (Kap. XIIIB).

Page 110: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 110/229

KAP. VIII: GEBET AN ISIS-SELENE-NEMESIS

(VII 491-504)

In diesem Gebet wendet sich der Beter an die Mondgottin Isis. Er ruft die

grossen und wunderwirkenden Namen

der

Gottin an und versetzt sich selbst

in die Rolle ihres Sohnes Horos, und zwar speziell des Horos von Pelusion,

dessen Namen

er

riihmend nennt.

In Zeile

493

heisst es, dass Agathos Daimon ihr zugewiesen hat, in dem

"vollendeten Schwarz Konigin zu sein". Das "vollendete Schwarz" ist das

Land Agypten (s. den Kommentar), und Agathos Daimon, der Schlangengott

von Alexandria, wird oft mit

dem

Nil und mit Sarapis,

dem

Gatten

der

Isis

gleichgesetzt.

An

dieses Gebet als Einleitung kann jede beliebige Bitte an Isis-Selene

angeschlossen werden. Man wird wieder

vor

allem an Traumsendungen

denken.

Brit.Mus. Pap. gr. CXXI; ed. F.G.Kenyon, Greek Papyri in the Brit. Museum, Cat.,

with Texts, 1, 1893, S. 100; P.G.M. VII 491-504.

Photo bei F.G.Kenyon, Tafel 58.

Vorschrift zur Zubereitung des Weihrauchs

491

Aaf3cbv 9eiov

Kat

vetA.oKa/A.aJ.111C <mepJ.1a

£1tt8ue 7tpoc

'tflV

au:ftV11V

Kat A.tye·

I

Gebet

493

"rntKaAOUJ.lat a£, KUpta ~ l o t ,

n JUV£Xc0P11G£V

0

'Aya9oc

I

L\atJ.10>V J3aatAeU£lV £v

'tq>

'teA£icp

JleAaVt,

494

'to

ovoJ.1a I

aou·

AOY AOY AOY

(Madchen) ---

'ASEP (Hathor)

Page 111: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 111/229

98

VII 491-504

Kap.

VIII

496 .,.l<n

I:ro

9t 

I

I:OYH

PI

(gros

se Isis)

B o u ~ a a n

c N E B O

Y T O

(Herrin

?)

I

 I:OYH

PI

(

grosse Isis)

--- ·

498

~ t a c p u A . a ~ a t £

j.L£,

'tel

j.l.eyaA.a

I

Kat

9auj.La<J'tel

ovoj.l.a'ta

tile

••

9[eou), lCO

lVOV,

499

 

cht evr

o eij.l.t o

£v

'tc

p

n1

1A.ouaicp  K a 9 t ~ p u j . L

£ v o c

E E P C ~ »

O Y 8

(

Lotos)

MOYI

(LOwe) I:PQ (Wid

der) 1---MO

AON8H P

, Cl»O

808 ·

 

--

-

501

~ t a / q

m A . a ~ a t £

j.L£,

'tel j

.l.eyaA.a Ka

t 9a

uj.La<J'tel ovoj

.l.a'ta 'tou I 

j.l.e

yaA.ou

9

eou (Kotv

6v) ---

502 KUpta I .,.I<nc,

N

ij.Leatc, A ~ p a a

  t e t a ·

503 1tOAUO

OVUJ.L£, 1tO

AUj.LOp<p£, I

504

M ~ a a 6

v j.l.£, ci>c  £ M ~ a a a

'tO

ovoj.l.a

'tOU ui

ou aou

Qpou

. Kotv

ov .

Vo

rschrift zur

 Zubereitun

des Weihrauc

hs

49

1 Nim

m

Sc

hwefel

und Samen von

Nilschilf und

 opfere

(diuchere)

es

vor Selene

und

sprich:

Ge

bet

493 Ich ru

fe dich an,

Herrin Isis,

 

493 d

ich, welche

r der Gute Da

mon (Zut

eiler, Pschai

) gestattet hat

, im  voll-

k

ommenen s

chwarzen L

and (Agypt

en) Konigin

zu sein,

494 dein

N

ame ist: Madchen--

--Hathor ---

496

Isis-Sothis, grosse Isis, Bubastis --- Herrin, grosse Isis ---

498 schiitz

t mich, ihr g

rossen

Namen der Gott

in (beliebig

e Bitte),

49

9 denn  ich bin

derjenig

e, der i

n

Pe

lusium aufg

estellt ist, Lotos

-LOwe

Wid

der, ---;

501

 

schiitzt m

ich, ihr gro

ssen und s

taunenswer

ten Namen

  des grosse

n

Gottes (

beliebige Bi

tte).

502 

Herri

n Isis, Nem

esis, Adrast

eia,

503

v

ielnamige, v

ielgestaltige

,

504 v

erleihe mir

 

Ruhm

, wie ich

dem Na

men deines

 Sohnes Ho

ros Ruhm

verlie

hen babe .

Beliebige B

itte.

Page 112: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 112/229

K

ap. V

II I 

V II4

91-50

4

99

Kom

menta

r

491 

A.al3ffiv 

9ciov:

Der  Schwefel hat reinigende Wirkung; vgl. Servius

zu Ve

rg il, A

en. V

I 741

 

In

 

sacris

 omni

bus tr

es su

nt

..

pu

rgatio

nes: nam

a

ut

taeda

 

purga

nt et sulp

ure

aut aqua

 a

bluun

t aut

a

ere ve

ntilan

t;

Proklo

s, Fra

gm.

1tE

pl 'tf

le 

ie

panJc

ile ttx

Vlle

p

. 151

Bide

z (Ca

t.m s.a

lchim

.g r. V

I)  cX1t

OXPll

....

 1

tpOC.

..

Ica9

apoEt

e

to 9e'iov

  IC  l

t to

 

9a

Aat'tlO

U ~ O

> p

...

 Ka9a

{pet

y ap  

to 

...

 9eiov

 

t

o  ~ p t J

tile 

oo

J.Li\e,

it

~ £

90:A

.atta

 

t

o J

.LEtex

etv

tJ.L1tU

p{ou

~ U V U J

. l E O > C

.

NetA

.oKaA

aJ.Llle <J1

tEpJ.La:

  S

chilf

und B

inse, d

ie Pf

lanzen

 d es N

ils, w

aren

heilig; Schilf wuchs schon im Ursumpf, aus dem  die W elt hervorg ing

.

493

 

1

('\)pia

(od

er 1('\)pa

) i

s t reg

elm a

ssiges

  Epi

theton

  der

Isis.

Vgl.

X XIV

 a J.

l£YUA1

l

it 1('\)

pia 

,

d

enselb

en  R

uf auf

 einem

 Gra

ffito i

n Rom

 

(ziti

ert  im

  Kom

m ent

ar zu

I.G . X

IV   2

413,3

).

A

uf

ihrer

 Selb

stoffe

nbaru

ng

n

ennt s

ie sich

  selb

st 1tOt<XJ.

LIDV

(KtA

.) 1('\)p

ia (T e

xte N

r. 1 =

 I. K.

  5 [K

yme]

41,

  Zeile

n 39,

41, 42

, 49,

  54). N

och

der P a

triach

  Kyri

llos v

on Al

exand

ria 

b

eklag

t, dass

 die L

eute v

on de

r Isis

von M

enuth

is sag

en:  "G

esp ro

chen h

at die

 

H errin

  (1('\

)pa)"

(M ign

e, Pa

trol.

G r.

7

7,

11

05)1.

Vgl.

w eite

r V id

m an,

 

Syll

oge N

r. 261

  (aus

Myti l

ene) t'fi

( \ ) p ~

1

< n ~ t .   N

r. 332

 (aus

einem

 D orf

 in

Paph

lagoni

en), Nr

. 334

 (aus

Anky

ra)

\ ) p i

1 o t ~ t .

4

93  o 'A y

a9oe

t\aiJ.

Lrov: 

D

ies  is

t der

G ott

Psoi

oder

(P)Sc

hai,

der 

"Zu

teiler

", s. B

and

I S. 1

23. Er

ist

ein  S

chlan

gengo

tt, de

r viel

fach m

it 

Ha

rpokr

ates u

nd au

ch mi

t Sara

pis  gle

ichge

setzt

wurde

. Er is

t auch

 der G

ott

der F

rucht

barke

it des

  Land

es un

d des

  Nils;

  der

Fluss

fliess

t als

riesig

e

Sc

hlang

e durc

h Ag

ypten

, und

der k a

nopis

che N

ilarm

 hiess

  Agat

hodai

mon

(Ps.Kallisthenes I 31, 7; Claudius Ptolem aeus,  Geogr. IV   5,39

.LE Y<Xe 

1tO

t<XJ.Lo

e,

o K

aAoUJ

.LEvoe

 

'Ay

a9oe

t\ai

J.Lrov

). Vgl.

auch

 

die

 

de lisc

he 

W eih

ung a

n

'Ay

a9oe

t\a

iJ.LO>V

  in

I.G. X

I 4,

1273

(=P.R

ousse

l, L es

 culte

s

egy

ptiens

 Nr. 1

1; be

i Vid m

an, S

yllog

e S.

 

64

) und

 den z

weite

n Hym

nus

des 

Is ido

ro s  an

  Isis (

E.Be

m and,

  Inscr

.m etr.

  175

= Tex

te Nr.

  22,9)

; do

n heis s

t

de

r K rok

odilg

ott  S

uchos

-Soko

nopi

s "A g

athos

  Daim

on"

und

herrs

cht 

zusam

m en

m it I

sis   tib

er Ag

ypten

:

roc

etU

J.LO>C

o

 

Aya9o

e

t\aiJ

.Lrov, ~

o K o -

vro1ttc

  ICp<

Xt<XtO

c,

ouvv

aoc 

V

<Xl£t,

 

1t

AOUtO

Mt1lc

 

ay

a96c.

 

1 Ho

miliae

 diversa

e

Nr. 18

;

dor

t in der

drit

ten

Homili

e

a

uf die T

ransla

tio der Re

liquien 

der Heil

igen Kyros

 u

nd Johann

es na

ch M

enuthis

 bei Kano

pos.

Page 113: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 113/229

100

VII 491-504

Kap. VIII

494 ~ a o t A £ O r o v der Pap. Das teA.etov JleA<XV ist die dunkle, fruchtbare

Erde Agyptens. Nach der Kopfl

KooJ.Lou

hat Kamephis (Kmeph-Chnum,

der Gott von Elephantine) die Isis "mit dem vollendeten Schwarz geehrt",

tij>

tfA.etcp J.LeA.avt edJ.LflO£

(bei Stobaios I 49, 44 p.395,2 Wachsmuth= Nock

Festugiere, Hermes Trismegiste IV p.

10;

Fr. XXIII 32). Die schwarze Erde

wurde von der in Elephantine "entspringenden" Nilflut nach Agypten

gebracht. vgl. Plutarch, De Iside 33, p. 364c

'tflV

A

ymt'tOV ev

't<XlC

J.LaA.to'ta J.LEAayyetov

o.Ooav. Das Wort KHME heisst "schwarze" (Erde)

und "Agypten".

494 to

ovoJ.La

oou AOY

AOY AOY:

Hier ist AOY AOY wohl identisch

mit

AEAOY

oder AIAOY "Madchen", sodass man iibersetzen kann: "Dein

Name ist Kopfl". Isis wird oft mit Kopf1-llepoecp6vTt identifiziert, z.B. in

der Selbstoffenbarung des Karpokrates aus Chalkis (Texte Nr. 6, 2) und in

Pap. Oxy. 1380 (= Texte Nr. 20), 72 und 105.

495 'A8EP: Die im Text oben iibergangenen Namen der Hathor heissen

A 8 E P - N E K A H ~ I X

A8EP-NEBOYNI. Sie sind bisher nicht erklart,

doch sei notiert, dass sie auf Gemmen vorkommen: A9epvedtotv steht auf

der Riickseite der Gemme Nr. 335 bei Delatte-Derchain

S.

243 (Vorderseite:

Darstellung der nackten Aphrodite mit Ares und Eros); ferner die Gemme

Nr.

345: auf der Riickseite stehen die Namen

A9epv/£VKAfl<Jt/

A 9 e p v e ~ o u / v t

(vome: Abbildung der Chnubisschlange, der Isis und der Gebannutter); vgl.

noch das Wort a ~ e p v e K A f l < J t auf einer Gemme bei Barry, Notice sur quel

ques pierres gnostiques, Annales du service des antiquites de 1' Egypte, 7,

1906, 246 (Nr. 4) und A.Barb, Journal

of

the Warburg and Courtauld

Institutes 22, 1959, 370, Anm. 29.

496 "lest

~ r o 9 t :

Isis-Sothis ist die Gottin von Philae-Elephantine; beim

Friihaufgang des Sothis-Sterns (des Sirius) setzt die Nilflut ein. Vgl. Pap.

Oxy. 1380 = Texte 20, 144; Plutarch, De Iside 21, p. 359C-D und 38, p.

365F-366A.

497

~ O Y H P I

= E ~ O Y H P I

Is-wr.t

"die grosse Isis".

497 Fiir Isis-Bubastis vgl. Pap. Oxy. 1380 =Texte 20, 4 und Vidman,

Sylloge 274 [= I.K. 28 (Iasos) 241]. In der Selbstoffenbarung sagt sie (§11)

eJ.Lol

B o u ~ a o t o c

1t6A.tc

rotKo5oJ.Lrt9fl.

497 NEBOYTO: Vgl. oben in Kap. VI zu P.G.M. =P.D.M. XIVa 11

(3).

499

tou

9[ der Pap.

Page 114: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 114/229

Kap. VIII

VII 491-504

101

499

O'tl

tyro EiJ.Ll o v 't4l I111A.oucricp Ka8l3puJ.1evoc. Der Beter tritt in die

Rolle des Gottes, dessen Statue in Pelusium steht. Der pelusische Nilarm war

der ostlichste, und in Pelusion befand sich ein Heiligtum mit einer Statue des

Zeus Kasios (Achilleus Tatios III 6). Diese Statue ist auf Gemmen und

Miinzen dargestellt,

s.

C.Bonner, Hesperia

15, 1946, 51-59

und Studies

289/290

(Nr.

217-220)

und A. Geissen, Katalog alexandrinischer Kaiser

miinzen I Nr.

611/2.

Die Statue stellt Harpokrates-Apollon dar, der also mit

Zeus Kasios in eines gesetzt ist. Dieser Horus wird stehend mit einem

Granatapfel in der Hand dargestellt. V gl. I.Delos

2180-1

= Roussel, Les

cultes Nr.

16

= Texte Nr.

63, 2;

Bonnet, Reallex.

370

und

585;

H.J.Thissen,

Lex.Ag. IV

925-6.

Der Beter identifiziert sich also mit dem Sohn der Isis;

danach folgen Namen des Horus.

500 .EEP«l>OYS-MOYI-:EPO: Der Sonnengott erscheint morgens auf

dem Lotos, hat mittags die Gestalt eines

LOwen

und tritt abends als Widder

auf; die Formel hat also denselben Sinn wie die Beschreibung des

Sonnengottes als Chepri am Morgen, Re am Mittag und Atum am Abend.

Vgl. M.-L.Ryhiner, "A propos de trigrammes pantMistes", Revue d'Egypto

logie 29, 1977, 125-137. Eine Komposit-Darstellung des Gottes sieht man

auf der Pariser Gemme bei Delatte-Derchain

S.

50-1 Nr. 43: Aus dem Rumpf

einer Figur, die das Lebenszeichen halt, kommen die Kopfe eines

LOwen

und

eines Widders heraus, und zwischen ihnen befindet sich eine Lotosbliite;

daneben die Inschrift

.EEP«l>OYE>-MOYI-.EPO.

Dieselbe Inschrift steht auf

einer Gemme des Museo Borgiano, welche C.Bonner, Studies 200 bespricht;

die Lotosbliite und die Kopfe von

LOwe

und Widder stehen im Feld neben

einer Kompositfigur. Diesel ben Worter mehrfach in den magischen Papyri, s.

P.G.M. XII

80

(Band I S.

74

und

79);

VII

557;

III

659

(koptisch);

Pap.demot.mag. I 12, IX 6, XI 8 (=XIV 14 und 243 und 317 bei Betz S.

196 und 210 und 214).

500 MOAO-N8HP: N8HP heisst "Gotter". «l>ON-808 vielleicht II

~ 0 N 8 0 8 "das Gesicht des Thoth"; oder zu 20NT "Priester".

502

Fiir Isis-Nemesis

s.

Appuleius, Metam. XI

5,3 Rhamnusia;

P.Roussel, Les cultes egyptiens Nr. 138-140 = I.Delos 2038, 2062/3 =

Vidman, Sylloge

S. 72.

502

Fiir Isis-Adrasteia

s.

Vidman, Sylloge

552 =

G.Sacco, Iscrizioni

Greche d'Italia, Porto (1984) Nr. 3 (aus Portus Ostiae).

Page 115: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 115/229

102

VII491-504

Kap. VIII

503

ttoft.:urovuJ.LOC

ist ein haufiges Epitheton

der

Isis,

s.

Pap. Oxy. 1380=

Texte 20, 97; I.K. 29 (Kios),

21

=Vidman, Sylloge 325 = Texte Nr. 5, Vers

6;

Appuleius, Met. XI 22, 6 (deae multinominis); Bemand, loser. metr. 175

= Texte Nr. 20 (lsidoros) Verse 13-23 und 26 usw.; vgl. weiter VII 757 (bier

Kap. IX).

503

ttoft.:uJ.Lop<pe.

Vgl. VII 757, 784 (Nr. 21); s. unten Kap. IX mit Kom

mentar.

504

copoc

der Pap.

Page 116: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 116/229

KAP. IX:

 GEBET A

N SELEN

E

(VII

756-794)

E

s wird die M

ondgottin a

ls die Herrin

 alles Werd

ens angeruf

en.

FUr

dies

e

Vors

tellung vgl

. Appuleius

, Metam. X

I 1, w o L

ucius beim

 Anbl ick

der

aufgehen

den Mondg

ottin erkenn

t, dass Tiere

 und Pflanz

en nach der

 Ordnung

de

r

G

ottin wach

sen und ve

rgehen: nee 

tantum pec

uina et fer

ina verum

 

inani

ma etiam d

ivino eius 

luminis num

inisque nu

tu vegetar

i ipsa etia

m

corpora

  terra caelo

  marique n

unc increm

entis conse

quenter aug

eri nunc

de

trimentis ob

sequenter i

mminui (" d

ass nicht nu

r Haustiere

 und w ilde T

iere,

sonde

m auch aile

 unbeseelten

 Dinge durc

h das N icke

n ihres Lich

tes und ihre

r

G o

ttheit Ieben

 und dass a

ile Korper z

u Land, i

m H immel un

d im Meer b

ald

durch Zune

hmen ihr

folgend sic

h  mehren u

nd bald du

rch Abnehm

en ihr

geh

orchend sic

h vermindem

").

Ahnlich Firmicus Matemus (Math. I 10,

14)

in einer Anrufung der Luna:

tu .. .Lun

a qua e ... 

d

 

genitaliu

m seminum

 perennitat

em menstru

is semper 

aucta

  luminibus 

Solis augus

ta radiation

e fulgescis

  ("du, Lun

a, die du z

u r

ewigen D

aue r d

er

le

bengebende

n Samen a

llmonatlich

 durch das L

icht des

Sonne

ngottes verm

ehrt wirst

und in erhab

enem Strah

len leuchtes

t").

Eindrucksv

oll auch Ve

ttius Valen

s IX 2 (p. 31

8, 22 Pin

gree)

h

I:cl:

r1vll

T

ux11

tou KO<JJ.Lou u

1tapxouaa

  1eal

u1to tile

ilA.taJCilc ouvaJ.L

eroc

a

u ~ O J l l O U J l

V l l  

t

ac

q>a<JEtC 1tOtEt'ta

t Kat 'tUC

  'tiDV aeprov

  J.1Eta(3

oA.ac

Kat

'tOUC

1Cap1tOUC 1tE1tatvou

aa to'ic av9

pro1totc

~ r o i 1tapatt

ta y{vetat

 

("Luna ist

  die Zufall

sgottin [Fo

rtuna] des W

eltalls un

d  bildet, du

rch die

M a

cht des Son

nengottes

zu- u nd abn

ehmend, ih

re Phasen,

 veranlasst

die

Veranderu

ngen in de

r Luftregion

, lasst die

Frtichte rei

fen und ist

 

fU

r die

M e

nschen Ursa

che des Leb

ens").

A hn

lich in VI

1 (p.

231, 19) <JU

VtOe'iv E<Jtl lC(lt

  IMT

tVllC v r o ~ u

i A o u c

OpO

J.LOUC, ... u

~ i t a e t c te

 

K

at JlE

tcO<Jetc, U ljfO

C te  lC(lt (3

6.9oc, aVEJ

l(I)V 

cpopac, auvacpac 

lC(lt

a1top poiac,

ElCAet'ljfEtc

tE  

lC(lt

<JlCta<JJ.LOUC

( man 

kann ansc

hauen den

ungleichma

ssigen La

uf der Luna ,

 ..ihr Z u- u

n d A b

neh

men, ihre E

xaltation un

d den T iefp

unkt, das V

erursachen

der W inde,

die

Page 117: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 117/229

104

 

VII 7

56-79

4

Kap. 

IX

K onj

unkti

onen u

nd  E

m ana

tionen

, d ie

vol len

  und

teilw e

isen 

Verfin

steru

n

gen

1').

S chon e V erse  an H ekate-Selene-Persephone stehen  schliesslich  in IV 

2

344-7

:

15:

,

K, 

..... OL

ua <JO'U

.....

......

0p11

,

1"

'

'

ovo

J..La't

a <Je

J..Lva,

otc cp

<O'tt\:)

et ou

pavoc

,

K

at

y

aia

xivet

 't lt

v

op

6<Jov

 K

at K'Uo

cpopei,

 

£ ~

rov o K

O<JJ..I.OC

  a u

~ e t a t

  Kat

  A.e{x

e'tat.l

"I

ch ke

n n e  d

e in e

erhab

enen

  N am

en, K

ore, 

v o n d

enen d

er   H

imme

l

e

rleuch

tet wi

rd; un

d die

 Erde

  trink

t dein

en T a

u und

  w ird

  schw

anger

, wo

durch das All zunim mt und abnim mt".

D

as

G e

bet V

II 7 56

-794

 w ird

vor al

lem  

f

Ur

Tra

um se

ndung

en ve

rw end

et

w ord

en se

in.

Der

Spre

cher u

nsere

s G eb

etes  s

agt, d

ass er

alle 

Stem z

eiche

n (<J11J..

Le'ia)

ken

nt, d i

e fUr

S e le

n e w i

cht ig

sind,

  un d 

d ass er

all

e

Lau

te

w

eiss,

d ie

stellv

ertre t

end  s

tatt d

es N a

m ens

 

d

er   G

ottin

  gesp

roche

n w e

rden  k

onne

n

(<Ju

J..Lf3oA

.a 'tOU 

ov6

J..La't

oc,  Z

eile   7

86).

D ies

sind 

14 un

artiku

lierte

Lau te

,

Schw

eigen

, ein 

P -M a

ch en

(xoxxu

<JJ..I.O

c), S

tohne

n, Z is

chen (<Ju

ptyJ..L

oc)

u

sw.;  o

ffens

ichtlic

h g il

t

jeder

dies

er L a

ute

f

Ur

zw e

i Tag

e inn

erhalb

  des

M ona

ts, ind

em   j

ew eil

s ein  

T

ag 

der

au

fgehe

nden 

und  de

r ab

nehm

enden

 

M o

natsha

lfte k

orresp

ondie

ren.

B ei

den a

nschli

essend

  gena

nnten

  28 S

temze

ichen

 h ande

lt e s

sich u

rn 28

Sta

tione

n, wel

che de

r M o

nd in e

inem

 M ona

t durc

hUiuft

. D ies

 m uss

 ein K

reis 

v o n   2

8 S te

rnbild

ern  g

ew es

en sei

n, an dem 

m an 

sich  m

erken

  kon

nte, a

n

w elcher Stelle  des  Him m els sich de r M on d befand,  also ein K onkurrenz

sys

tem  z

um Zo

diacu

s.

V

on d

iesen

28 St

em b i

ldem  

stellen

 20  h

eilige

  T ier

e dar;

  "sie

gehor

ten

zun

achst

in die

Reihe

 d er 2

8 M o

ndstat

ionen,

 die m

an

am

 

H im

m el s

icherl

ich

lan

ge un

tersch

ieden

  hatte

,

ehe

man

die zw

o lf Z

eiche

n

der

 

Eklip

tik,  a

lso

unse

re Zo

diakal

zeich

en W i

dder, S

tier, Z

wil li

nge us

w. un

tersch

ied; d

enn m

an

k

ann 

zw ar

an de

n m ei

sten  T

agen

 vom 

M ond

e un

mit te l

bar fe

ststel

len,

i

n

w

elche

m S te

m bild

 

er

 sic

h bef

indet,

aber n

icht o

hne b

esond

ere K

om bin

ation

v

on der

 Sonn

e" (F.

Boll,

Kl.Sc

hr. zu

r Stem

kund

e des

Altert

um s 1

05). 

1 Un

ser Te

xt nach

E.Hei

tsch, D

ichterf

ragmen

te Nr.

LIX 9,

Verse

100-10

3 (S.

191)

 

=

 

Preis

endanz

-Henri

chs, B

and I

I,

Hymn

us

Nr

. 17 (S. 2

53).

Page 118: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 118/229

Kap. IX

VII 756-794

105

Von den heiligen Tieren sind einige typisch agyptisch:

Nr. 4 Kav9apoc (Chepri). Nach Horapollon I 10 gibt es eine Gestalt

(io£a) des Skarabaus, von der

er

sagt: Orut£pa o£ yevea,

r,

OtK£proc

K<Xl

t a u p o n O ~ c ilnc

K<Xl t'fi o M ~ v n

Ka9tep0091l·

aq>' ou

K<Xl

tOV

oupavtov

taupov U'lfOOJ.l<X tile 9eou

ta{>tllC

Hyouotv dvat1taioec Aiyu1ttirov.

Nr. 12 9£pJ.lou9tc, die agyptische Schlangengottin Thermuthis-Renenutet

(Bonnet, Reallex. 803-4).

Nr. 15 KUVOKiq>aA.oc. Es ist das heilige Tier des Mondgottes Thoth: V gl.

z.B. Horapollon I 14; Artemidor II 12 (p. 124, 15 Pack); Iamblich, De

mysteriis V

8.

Auch Nr. 16 ai'Aoupoc und Nr. 19

J.lU"f<XAoc

beziehen sich

auf

die

agyptischen Tiere. Dass man fast aile anderen genannten Tiere auch als

heilige Tiere der Agypter nachweisen kann, braucht wohl nicht vorgerechnet

zu werden. Man wird also zu der Vermutung gefUhrt, dass diese Liste der

Mondstationen

in

den Stemen in Agypten ausgedacht worden ist, und dann

kommt einem das astrologische Buch des Nechepso-Petosiris in den Sinn

(s. Band I, S. 105). - Spatere Zeugnisse fiir die Mondstationen weist

W.Gundel nach, R.E. XVI 97.

Freilich, welche Sterne zu diesen Zeichen durch Setzung zusarnmengefasst

waren, das konnen wir nicht mehr erraten. Vier der Mondstationen tragen

Namen, welche auch im System der 12 Zodiakalzeichen wiederkehren

(taupoc, K<XpKivoc, A.£rov, 7tap9£voc). Die Abstande dieser 4 Mond

stationen voneinander sind derart, dass sie jedenfalls nicht aile mit dem

gleichnamigen Zodiakalzeichen zusammengefallen sein konnen.

Die OllJ.l£l<X Nr. 21-28 (1tOAUJ.lOpq>oc, 1tap9£voc KtA). sind keine

heiligen Tiere mehr, sondern Beinamen und Attribute der Mondgottin. Boll

bemerkte dazu (S. 104, Anm. 2): "Hier sind offenbar die urspriinglichen

Tiergestalten durch eine ganz andere, aus Menschen und Attributen

bestehende Reihe verdrlingt".

BriLMus., Pap. gr. CXXI;

ed.

F.G.Kenyon, Greek Papyri in the Brit. Museum, Cat.,

with Texts, 1, 1893, S. 108-9; P.G.M. VII 756-794.

Facsimile bei F.G.Kenyon, Tafel61-62.

Page 119: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 119/229

10

6

V

II 756-794

Kap.  IX

Gebet

 

756

Euxft.

1

757 "'E1tt1C<X

AOUJ.LCXl a£ ,

1taVJ.LOp

cpov

KCXt 1tO

AUcOVUIJ.LOV

  ~ h x £ p c

x t O V  

9eav

 

Mftv11v,

758 ~ c -ril

v J.LO XP'hv I oua£

 

etc

£xi

atCXtCX\

1tAT1V 0 xot

ftacxc tOV

a

uJ.Lxcxvtcx 1 x

:oaJ.Lov 'Iac

o,

760 o axflJ.LCXti

acxc (a£)

de tO. ttx:om

x:cxl. I oKtro

axitJ.Lcxtc

x

tou

x:oa J.LOU,

761

'iva 

x&acxv

ia£cxv

I

axouA.£anc 

KCXt

1tVEUJ.LCX ex:aatcp

KCXtl

qn>tcp V

£J.Lf1C, tV'

tU£p(y£tf

l9>ft,

7

63 £ ~ acpcxvouc

h

de

 cpiik I

C X U ~ C X V O

  £ V f l

KC X

t cl1t0

cpCOtoc de CJlCOtOC

  I

axo

A.ftyouacx

·I

Die

 vierzehn

Laute

zur

B

ezeichnung

der Figur der

Luna 

(extx:cx

A.ouJ.Lcxt tO.

auJ.I.j3oA

.cx tou

ovoj.l.cxtoc aou

·)

766 

0

 xpi.Otoc auv

tpocpoc tOU

OVOJ.

LCXtOC atyft, I

767 0 aeut

tpoc 1

t01t1t'Uaj.I.OC,

 

I

768 b

'tpt'tOC atEVCX'YJ.I.O

C, I

769

  o

£tc

xptoc 

auptyj.l.oc, I

770 o x£J.1.xt

oc oA.oA.

uyj.l.oc, I

77

1

b

EK'tOC J.LU'YJ.I.

OC, I

772 o £j3a

oJ.Loc uA.cx

rJ.Loc, 1

773

0

oyaooc

J.I.UKf19J.LOC,

7

74 0 EvCXt

OC XPEJ.L

EtlaJ.LOC, I

775 0 a£x:cxt

oc cp96yyo

c

EvC

XpJ.LOV\OC,

I

776

o

 £va£

x:cxtoc  xvti>J.Lcx

cpcovae

v,l

777

 

0 aco

a£x:cxtoc ~ x o c

[a]VEJ.L01t0

\0C, I

778

0 tph

oc

KCXt

a£x:cx

toc cp96y

yoc

av

cxyx:cxanx:6

c, I

77

9 0 tkcx

ptoc

KCXt

a£x

:cxtoc

'tEA£\O

tfl'tOC civcxy

x:cxatucn cix6

ppotcx, I

d

e J.LE

irom

v

lipxouacx

cixoA

.flyttv.

Page 120: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 120/229

Kap. IX

VII 756-794

107

Gebet

756 Gebet.

757 "lch rufe dich an, aile Gestalten umfassende, vielnamige, mit zwei

Homem versehene (=sichelgestaltige) Gottin

Mene,

758 deren (wahre) Gestalt niemand kennt ausser ibm,

der

das ganze

Weltall erschaffen hat, lao,

7fiJ der dich gebildet hat nach den 28 Figuren des Weltalls,

7

61

damit du jede Gestalt darstellst und jedem Tier und jeder Pflanze den

Lebenshauch zuteilst, damit sie deine Wohltaten erfahre,

763 die du aus dem Unsichtbar-Sein zum (vollen) Licht zunimmst und

vom Licht zum Dunkel abnimmst.

Die vierzehn

Laure

zur

Bezeichnung

der

Figur der Luna

lch rufe die Laut-Zeichen deines Namens an:

766 Der erste Genosse deines Namens (oder: Der erste mit deinem Namen

Grossgezogene) ist: Schweigen,

767 der zweite: P-Sagen,

768 der dritte: Stohnen,

769 der vierte: Zischen,

770 der ftinfte: Klagen (0-Rufen),

771 der sechste: Seufzen (M-Sagen),

772 der siebente: Bellen,

773 der achte: Brlillen (Mu-Rufen),

774 der neunte: Wiehem,

775 der zehnte ist ein harmonischer Laut,

776 der elfte ist ein stimmhafter Hauch (ein Vokal),

777 der zwolfte ist ein winderzeugender Klang (ein Konsonant),

778 der dreizehnte ist ein Laut von zwingender Kraft,

779 der vierzehnte ist eine Emanation, welche mit Notwendigkeit die

Vollendung bewirkt und den Beginn macht zum Vermindem und Abnehmen.

Page 121: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 121/229

108

VII 756-794

Kap. IX

Die

28 Mondstationen

780 KC:Xt

t<1'tlV

<10U

(ta

<111J.LelC:X):

780 (1) ~ o u c (2) rU'If, (3) tc:xupoc, (4) x:av9c:xpoc, (5) i e p c : x ~ (6)

x:c:xpx:ivoc,

I

(7) x:urov,

(8)

A.ux:oc, (9) <5pax:rov, (10)

t1t1toc,

(11)

xiJ.Lc:xtpc:x, 1

(12)

9£pJ.Lou9tc,

(13) c : x r ~ (14) tpayoc, (15) x:uvo-

x:hpc:xA.oc,

I

(16)

c:xi.A.oupoc,

(17)

A.erov,

(18) 1tap<5c:xA.tc, (19) J.LU-

yc:xA.6c, I

(20) £A.c:x<poc, (21)

1tOAUJ.LOp<poc,

(22)

1tc:xp9£voc, (23)

AC:XJ.L1tac, I

(24)

&atpc:x7tft,

(25) ateAJ.LC:X, (26)

KTtPUKetov,

(27)

1tc:x'ic,

(28) KA.eic.

I

786

etpTtKC:X

aou

ta

<111J.L£l(X

KC:Xt

ta

1 U J L ~ O A C : X

I

tOU

OVOJ.LC:XtOC,

'tvc:x

J.LOt e1tc:xx:ouauc,

787

ott

aol

I e1teUXOJ.LC:Xt,

tft <5ea1toivn

tou 1tc:xvtoc

x:oaJ.Lou.

I

789

e1tax:oua6v

J.LOU, it J.LOVtJ.LOC, it

x:pc:xtc:xta I

Geheimnamen

".

KOtVOV. I

Page 122: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 122/229

Kap. IX

VII 756-794 109

Die 28 Mondstationen

780 Deine Bildzeichen sind:

780 (1) Kuh, (2) Geier, (3) Stier, (4) Sonnenkafer, (5) Falke, (6) Krebs,

(7) Hund, (8) Wolf, (9) Schlange, (10) Pferd, (11) Ziege, (12) Thermuthis

Schlange, (13) Geiss, (14) Bock, (15) Pavian, (16) Kater, (17)

LOwe,

(18)

Panther, (19) Wiesel, (20) Hirsch, (21) Vielgestaltige, (22) Jungfrau, (23)

Fackel, (24) Blitz, (25) Kranz, (26) Heroldstab, (27) Kind, (28) Schliissel.

786 lch babe dir die Bildzeichen und die Lautzeichen deines Namens

genannt, damit du mich erhorest,

787 denn ich bete

zu

dir, der Herrin der ganzen Welt:

789 Erhore mich, du Bestiindige, du Kraftige ---- ". (Beliebige Bitte).

Page 123: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 123/229

110 VII 756-794

Kap.

IX

Kommentar

757

1taVJ.l.Op<pov

Kat

1toA.urovuJJ.ov:

Hier geht Selene in Isis

tiber;

fiir die

Angleichung.der heiden Gottinnen s. oben Kap. Vlll (VII 491-504). FUr Isis

als Tragerin aller Fonnen s. 758 mit der Anmerkung;

7toA.urovuJJ.oc

und

J.l.UptroVUJ.l.OC sind Epitheta der Isis.

758 5tdpa'tov ..

Mitv11v:

Das 5tKepa'tov des Mondes wird

z.

B. auch

im Physiologus,

Kap.

40 genannt.

758

~ c 'tilv

JJ.Op<pilv

o-65£ etc E1tta'ta'tat ... 761 'iva 1taaav i5£av

a1tO'teA.£anc Kat 1tVeUJ.l.a eKaa'tq> Croq> Kat <pu'tcp

viJJ.nc:

Vgl. Plutarch, De

Iside

53

p. 372E

'H

yap "laic

£an

J.l.Ev

'to

tile

cp{>aecoc

9ilA.u

Kat 5eK'ttKov

a1taa11c yev£aecoc .. :u1to

'trov

1toUrov

JJ.uptrovuJJ.oc dKA.Tl'tat 5ta

'to

1taaac u1to

'to'l> A.6you 'tp£1tOJ.l.EV11 J.10p<pac

5£xea9at Kat i5£ac. V gl.

auch Zeile 757-8 1taVJ.10p<pOV Kat 1tOAUcOVUJ.10V.

760

(at)

Wessely.

763 vej.l.tt im Pap.

· 763

euep(ye-r118>ft

Merkelbach, e\Sep(vtt)

ii

Preisendanz.

763 Fiir das Zunehmen

und

Abnehmen des Mondes als Symbol fiir alles

Wachsen und Vergehen s. die

in

der Einleitung angefiihrten Stellen aus

Appuleius, Finnicus Maternus und Vettius Valens.

Man vergleiche auch die Verse aus dem Hymnus an Selene-Hekate in IV

2550-58:

Kat j.I.OA£ vuv ay{a vuxia x9ov{a

j.l.eAaveiJ.l.C.I)V,

ftv

avaKUKA£t'tat KOaJ.l.OU cp{>atc aa'tepo<pOl'tOV .

ftVtKa

yap a U ~ £ l C

au

'tel KOaj.l.tKcl 1taV'ta

't£9£tKac

·

y e v v ~ c

yap

au

'tel

1taV'ta

t1tt

x9ovoc

,;5'

U1t0 1tOV'tOU,

Kat 1t't11VIDV

'ttlC't£\C 1taV'tOta YEvrt

1taA{vropa,

1tayyevi'tetpa 9ea Kat

epOYCO'tOK£1, 'A<ppo5i't11,

Aaj.1.1ta5ia <pai9ouaa Kat auyci.Couaa I:eAftVTl (K'tA.)

"So komme nun, heilige, Nachtliche, aus der Unterwelt Kommende, du

mit schwarzem Mantel, welche die Natura des Weltalls im Kreis durch die

Sterne laufen lasst; denn wenn du zunimmst, erschaffst

du

aile Dinge im All;

denn du erzeugst alles auf der Erde und im Meer, du gebierst auch die

vielfachen Geschlechter der Vogel, die ihren Wohnsitz wechseln, alles

gebarende Gottin, Liebesverlangen erzeugende Aphrodite, als Himmelslicht

scheinende und strahlende Luna". - Die bier abgedruckten Verse sind an

Page 124: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 124/229

Kap

. IX  

V

II 756-79

4

111

mehr

eren Stellen

 im Wortlau

t nicht gesi

chen; fiir di

e Einze1

heiten

s

ei auf di

e

kritischen

 Apparate 

der Editoren

 verwiesen

  (R.Wiinsch

,

A

us einem

 griechi

schen Zauberpapyrus 1911,

S.

14-15; Heitsch, Dichterfragmente

Nr.

LIX

12,

  S. 196, V

erse 25-31

 

=

Preisen

danz-Henr

ichs Band 

II, S.

 

258 

im

Hym

nus

Nr

. 20. Im

zweiten

  Vers oben

  steht im  P

ap. a.atepo

q>ottoc, de

r

Akku

sativ ist v

on Merkelbac

h hergestellt

).

765 N

ach cinoA.ny

ouaa. sch

iebt Preise

ndanz die 

Wone teA.

et6t'lltoc

ava

.yKa.<JtlKTt ano

ppota. -

--Ka.t £at tv a

ou ein, die

im Pap. er

st bei Zeile

 

780 stehen

. Er nimmt

  an, dass d

iese Wone

(780) eic J.lelOXJlV

aJ>XO'U(

J(l

cinoA.ny

etv eine 

Variante si

nd zu (765

) cinoA.nyoua

a.. Die h

ier

g

ewah1te

LOsung

folgt 

im

wesentlichen

den

V orschlagen 

von

Eitrem.

(en

tKa.AOUJ.l<X

l

KtA

.) e.g. 

Merkelbac

h.

769 Der auptyJ.

loc is

t der Laut d

er Schlang

e (Tier Nr. 

9

in

der Lis

te der

Tierbild

er-Mondsta

tionen, die in

780ff. folgt).

771

 

Der 

J.lUYJ.lOc gilt

  auch als La

ut des Pav

ians (Tier Nr.

15 in der

 Liste

der

 Tierbilder-

Mondstatio

nen). v

 

gl.

Diodor III

35, 5 oi a' O V O J l < X ~ O J

  1 £ V O l

1CUVOK

eq>a.A.ot.

..

ta.

'ic ...q>rov

a.'ic

J

.1UYJ.10uc  ci

v9pron{vouc

  p o ~ e v t

772

-4 Der uA.a.yJ.Lo

c ist d

er Laut des

  Hundes, d

er J.1UIC

Tl9J.L6c der Kuh

 

und des

Stieres, der

 

X

P£J.1£ttOJ.10

c des Prer

des; dies si

nd die Tier

e

N

r. 7, 1 

und 3, 10

in der List

e der Tierbi

lder-Monds

tationen.

779 cin6p

pota. Eman

ation : Vgl.

XXI 14 (in

Band IS.

  138/9 und 

149),

XII 227 und

254 (Ba

nd IS. 1

60, 164

u

nd 1

72), XIII 7

80 (Band IS.

184);

IV 215  u v e

t ~ v

aou (Set

h ist gemein

t) til i e p ~  

J.lOpq>'fi, £ 5 u v

a J 1 r o ~ v  

tcp iepc

aou OVO

J.la'tl,

E1tEtux6

v aou t ile

 

cl1

t0ppo{ac

trov aya9

rov; III

337; v

gl. weiter S

.Eitrem, H

ellenika 4, 195

3, 190-1

97 und H.D

orrie, Plat

o

nica minora 70-88.

779

(ta

 Ol

lJ.ltia) Merk

elbach.

780 Wes

sely schrie

b at £anv

  auc, J3ouc K'tA

. Abe

r es werde

n 28

••

Zeichen be

notigt (Prei

sendanz). - D

er Geier w

ar ein Tier d

er Isis.

782 a \ ~

Kenyon

,

a p ~

Pap., apK

'toc Le

psius.

783 a.iA.oup

oc: Ub

er die Verw

andschaft

des Katers

  (der Katze

) zum

Mood s

prechen Plu

tarch, De I

side

63

(p. 3

76F) und D

amaskios, V

ita Isidori

fr. 100 (p.

142 Zintzen).

783 J.1uya

.A.6c: Iamblic

h, De mys

teriis V 8 sa

gt tixc trov  ~ r o r o v

5uvciJ.Let

c

IC<Xl evepy

eta.c, OtOV

1CUVOC

 

1CU

VOICE<j)clAOU

  J.lU'Y<XA

fic,

ICO

lVCxc  O

U<J<XC

1tp0C

<JeAllV'IlV.

Page 125: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 125/229

112 V

II 756-794

 

Kap. IX

7

84 7

tOAUJ.10p<po

c

ist e

benso wie

7tap9evoc e

in haufige

s Attribut

der 

Mond

gottin; vgl.

den Hymnu

s

a

n Hekate

(-Selene)

bei Hippolyto

s, Refutatio

 

omn.haer.

IV

35,

5

= Texte

Nr.

78 

(S. 190)

ropyro Kat

MopJ.Lro

Kat 

Mftv11

Kat

7

tOAUJ.10p<pe,

  EA.9otc

ei>avnrro

c; IV 2799 (=

Heitsch,

Dichterfrag

mente

Nr.

 

LI

X, 10, 9)

7tOAUJ.10p<

pe; IV 2726 (H

eitsch N

r. LIX  13, 9);

vgl. weiter

 

ob

en Zeile 75

7 7taVJ.10p<p

ov Kat 7toA

.urovuJ.10V u

nd I.G. urb

is Romae 17

6,5

(von

  Isis) titv

7tOA

UJ.10p<pov Kat

J.1

UptrovuJ.10V

7taV£7tt<

JK07tOV.

78

4 7tap9evo

c: Vgl. IV 2

745-6 (=H

eitsch Nr. L

IX 

13

, 22) 7tOAU

cOVUJ.1£,

7tap9e

ve,  Koupa;

  IV 2255, 2

265, 2287,

2326 (=He

itsch Nr. LI

X, 9, Verse

 

14, 24

, 44 und 82)

 

785 

<JtEA.J.La,

1C11PUK£tov

...

KA.dc:

Diese Worte stehen in

  der Folge

 

<JtEJ.LJ.

La, KA.e{c,

lCllPUKtov

 

in

  einem iam

bischen T

rim eter, de

r mehrfach

 

beze

ugt ist und

 aus einem

Gebet an

 

He

kate stamm

t (IV 2335,

LXX 10 un

d

Suppl.

mag. 49, 57

). Hekate is

t auch Mon

dgottin.

Page 126: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 126/229

KAP. X: WEIHRAUCHOPFER UND HYMNEN AN DEN

PLANETEN VENUS UND AN HEKATE

(IV 2891-2942)

Der Magier ruft in einem hexametrischen Hymn

us

den Stern der Aphrodite

(den Planeten Venus) an und bittet urn Hilfe zur Gewinnung einer Frau;

sicherlich soll Venus ihr einen Liebestraum senden. Falls dies nicht gleich

geschehen sollte, so steht ihm ein zweiter Hymnus zur Verfiigung, der sich

nun an die dreigestaltige Hekate wendet. Sie ist die Gottin der Notwendigkeit

('AvayKTl); sie hat ihren Sitz iiber dem Polarstem und dreht das Weltall

unaufhorlich urn seine Achse. Venus-Aphrodite ist nur eine der drei Gestal

ten, in welchen die Gouin auftritt.

Der geheime, wahre Name der Gouin lautet 'AKnroqnc-EpeaxtyaA.

N e ~ o u t o a o u a A - 1 1 9 . Man sieht die dreigestaltige Gottin dieses Namens auf

der Gemme bei Delatte-Derchain Nr. 254bisl. Die drei Namen nebeneinander

sind oft belegt2. Es scheint, dass Aktiophis die Aphrodite bezeichnet2.

Ereschigal ist der Name der babylonischen Unterweltsgottin und bezeichnet

sicherlich Hekate-Persephone. Nebutosualeth wird dann Artemis-Selene sein.

Dann ergeht der Beter sich in der Wunschvorstellung, daB

er

auch Zwangs

mittel an der Hand habe, mit denen

er

die Gouin zwingen konne der

Geliebten den Traum zu senden und sie geftigig zu machen.

Grosser Pariser Zauberpapyrus (Bibl. nat., suppl. gr. 574); P.G.M. IV 2891-2942 und

Preisendanz-Henrichs Band II, S. 260/1 Nr. 22. Auch bei L.Fahz, De poetarum

Romanorum doctrina magica 35-37 (=Religionsgeschichtliche Versuche und Vorarbeiten IT

3, 1903, 141-3); B.Kuster,

De

tribus carminibus papyri Parisinae magicae, Diss. Ktsnigs

berg 1911, 55-81; Heitsch, Dichterfragmente S. 198/9 (Nr. LIX 14).

1 Die Inschrift ist wohl so zu lesen:

AljllCIXp\

EpEOXlyaA. N E ~ u t o o o o o . A . ~ ( = 119).

2 P.G.M. IV 2484, 2749, VII 317, XIV (c) 23, Suppl. mag. 49, 45 und auf der Gemme

Bonner, Studies Nr. 141.

Page 127: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 127/229

114

 

IV 2

891

-294

2

K

ap.

X

A

ntik

e O

bers

chri

ft

2891

 

'Ay(

if'(ft

.

V

orb

erei

tung

 

auf

 

d

s R

i iuc

hero

pfer

 

289

1t

p0c

tOV  a

a te

pa. 'ttl

C

'A

<ppo

Bh'l

lC E

1ti8U

J.La

..

289

2

1te

pta'

tep&

c A

.euJ

ciic a.t

Jla.

1ea

.t ad

a.p

,

IDJ

lft Ka

.t 01

t'tft

a

p't£

Jlt<J

ta.,

OJlO

1tO

tet

lCO

A/A

.oup

ta.

2

894

 

Ka.t

 

e

1ti8

ue

1tp

oc '

tov a

a te

pa. 

e1t

t aw

1teA

.ivr

ov

i

av

9p

a CI

DV. 

o

rber

eitu

ng

fUI

  das

 zwi

nge

nde O

pfer

28

95 

exe

 Be

Ka

.t ey

iK£<

pa.A

.ov 

yu

1toc

 eic

 

'tOV

  E

1tava

.y1CO

V,

'iva.

 t1tt/

9Un

c, 

D

as

Amu

lett

 

2897 

exe 

Be 

lCO.l 

<pUA.a.K t ftptOV 

~

A e

i a c

 

ovou

oMv'

ta.

tO

OV avr

o9e

v

B e

~ t o

u  

a(t)a

.yo

viou

  il l

oaxo

u

l1

tup

pou

  ie p

o9u

 to u

,

ap

t<J't

epq>

  ~ p a

x i o

v t  

a v o

u l ~ t

a . 1 C

c p £

vBM

eJ.1E

vOV

.

H

ym

nus

 

a

Hek

ate j

ar d

as z

win

gen

de O

pfe

r z

weit

er H

ymn

us)

 

29

01 

e1ta

va.y

Koc

 'tile  1

t p a ~

e r o c

 

·

2902 

ei

Be 

Ka.9roc 

9roc 

o.Oaa. 

JlO.lCPO'IIUXOV

n  1t0tft<JUC,

2

903

  OU

lC

O'lf1

l tOV

  A

Bro

vtv

avep

x6J.L

£VO

V  A t

ooo

·l

2

904

  ei>

9u

B

pa.J

lcOV

 

(y

ap)

  ty

ro

Bf}a

ro

B

roJ.L

Olc

aBa

J.La

.Gtv

·

290

<pp

oup

f}aa.

c

(

't

')  l ~

t O V t

O V

'tpox

ov

a

Uov

 

29

06 

Ko

uKe

n

1tpo

c <

pao

i i ~ e

te 

Ba.

J.Le'

i'ta.t. 

29

07 

B

to

1t0l

11<JO

V  ava

.aaa

.,

iKe

-tiD,

  a ~ o

v 'tft

v  Beiv

a.,

ftv (E't£1

C£V

 

it>

Be'

iva., 

taxt

a ta

. J

.LOA

.oua

a.v

290

£A

.9e'i

v £v

 1tp

o9U

pota

tv EJlo

U

<pt

AO't

'll'tl K

a.t ei

>vft,

 

2

910

 

Ot<J

 tpq>

 

£

A.a.U

VOJ.

1Ev11

IKE

v'tpO

tC 

t O t C

\>1t

  ava

ylC

ll

291

1 G

ftJle

pov

 clp

'tl

ta

.xu

.

y

ap 

<J

e  K

uOft

p'll. --

-

Page 128: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 128/229

Kap. X

IV 2891-2942 115

Antike Uberschrift

2891 Herbeiftihrung (der geliebten Person).

Vorbereitung auf

das

Raucheropfer

2891 Raucheropfer an den Stem der Venus.

2892 (Man benotigt) Blut und Fett einer weissen Taube, rohe Myrrhe und

gekochte Artemis-Pflanze. (Riihr das) zusammen (und) mach Pillen

2894 und opfere dem Stem aufHolz oder Holzkohlen vom Weinstock.

Vorbereitung filr das zwingende Opfer

2895 Halt aber auch das Him eines Geiers ftir das zwingende Opfer bereit,

damit du es nachher vollfiihren kannst

DasAmulett

2897 Habe aber als Amulett bei dir den oberen Backenzahn einer Eselin

oder eines roten Kalbs, das nach heiligem Ritus geopfert wurde.

Es

soli am

linken Oberarm mit einem Anubisfaden festgebunden sein.

Hymnus

an

Hekate fUr das zwingende Opfer (zweiter

Hymnus)

2901 Das zwingende Opfer ftir die Zeremonie.

2902 Wenn

du aber, weil

du

ja

eine

Gottin bist, dich grossziigig

nachlassig verhaltst, dann wirst du nicht erblicken, wie Adonis aus

der

Unterwelt zuriickkommt;

2904 denn dann werde ich sofort loslaufen und ihn mit stablemen Fesseln

binden; ich werde ihn einsperren und auf ein zweites Ixions-Rad binden, und

er

kann nicht mehr ans Licht kommen und wird gepeinigt und iiberwaltigt.

2907 Deshalb fiihre es aus, Herrin, ich flehe dich an, fiihre herbei die

N.N., die Tochter

der

N.N., dass sie sofort herbeieilend zu meiner Tiir

kommt, zur Liebe und ins Bett, getrieben von der Begierde, von gewaltigen

Stacheln, aus notwendigem Zwang, heute, jetzt, gleich, denn ich nehme dich

unter Eid, Gottin von Kythera ---

Page 129: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 129/229

116

IV 2891-2942

Kap. X

2913 it

c r t m q n

'EpecrxtraA. ·

N

E{3ov/'rocrovaA.r]8 ·

2915

e1tavayKOC.

2915

2916

2917

2919

2920

2921

2922

2923

2924

2925

2926

2927

2931

2932

2933

2935

2936

2937

Hymn us

an Venus fur

das

Riiucheropfer (erster Hymnus)

a<ppoyevitc Ku9£pet.a, I 9£ii>v yevitetpa

Kat

O.vSprov,

·e , e

1v

• "" • , • •

t.

ept.a, X o

t.a,

.....uat

1taJ.LJ.LTltrop, aoaJ.La<Jt£,

aA.A'flAOU/x£, 1tUpoc J.LeyaA.ou 1t£ptStvfttetpa, I

it

tOV O.etKlV'fltOV exet.c 1tept.Stvia Bap,av I

iipp'flKtov · au Se 1tavta teA.Etc, Ke<paA.ftv te 1t6Sac te, I

aaic t£

9EA'flJ.LO<JUVatc

1tUpt

J.Llyvutat iepov

I

uSrop,

ttVtKa KtVTt<J IC tov £v aatpotc xeilpeat 'Pov'ro (den Festen,

Grossen ?),

oJ.L<paA.ov oc Kat£xet.

{ }

KoaJ.Lou

·

1 Ktve'ic S£

to(v) b..yvov

rtJ.L]e[po]v eic avSprov V ~ > f x < i c ,

e1tt

S'

iivSpa yuvatKac-

KavSpt yuvaiKa I t i ~ (au) epa<JJ.Ll.OV

iiJ.Lata

1tavta.

itJ.Lettp'fl I ~ a a i A . e t a

9ea,

J.LoA.e taiaS'

e1taotSaic,

1t6/tvta Ku1tpoyiveta (Kat

t J . L ) ~ a A . e

1tUpaov

eprotrov

••

coot, E1t,

EJ.LOU

<pt.AO't'fltl tai Cft(J.LE)Vat ilJ.Lata 1taVta.

(Kat) au,

J.LaKap, taSe vwaov eJ.Loi, Zovpro

cix

aov £v iiatpotc

Ec. xopov OUK

£9EA.ovt'

ilsac

E1tt

AEKtpa J.Lt/yflvat,

ax9ek

s. £ ~ a 1 t t V f l C Kat 'tOV J.Lqav I

£atp£<p£

Bap,av,

<Jtpe<p9ek t OUK aV£1tauaat' I EAt<J<JOJ.LEVOC

Sove'itat.

Sto i i ~ o v J.LOt

titv Se'iva,

1lv (eteKev it>

Se'iva,

I

<pt.A.6tlltt

Kat

euvft,

2938

Ku1tpoyiveta 9ea,

I

tiA.eaov

teA.£av

e1taotSftv.

AnweisungfiJ.r die Beobachtung des Sterns (der Venus)

2939

eav iSnc tov O.atipa I A.aJ.L1tUpiCovta, <J'flJ.L£tov,

on

eKpoua9Tl·

2940 eav

Se

I

a 1 t t v ~ p o ~ o A . o u v t a iv 'tft

oS4l

iiA.9ev

·

2941 eav

IS£ 1tapaJ.LTtlC'flV cix

A.aJ.L1taSa,

ilSTl i i ~ e v .

Page 130: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 130/229

K a

p.X

IV

2891-294

2

2913 Ak

tiophis, Ere

schigal, Neb

utosualeth.

2915

 D as ist der

 Hymnus fUr

das Zwang

sopfer. 

Hymn

us

an

V

enus fur das

 Rauche

ropfer  erst

er

Hymn

us)

117

2915 Sch

aumgeboren

e Got tin v

on Kythera

, Geblirerin

 

de

r G otter

  und

M ensch

en, die d u

i m A t h er u

nd un ter d

er E rd e bis

t , Allm utte

r Natura,

Unbezw ing

bare, die du

 bewirkst, d

ass alles an

einander fe

sthalt, die d

u das

grosse

 Feuer in kr

eisendem S

chwung her

umftihrst,

2929 die du

 den Barza

n beherrschs

t, der in ste

ter Bew egun

g alles

im

 K

reis

herumdreht, dessen M acht nicht gebrochen werden kann;

2920 du v

ollendest al

les, vo m  K o

pf bis zu de

n Fiissen;

292

1 nach dein

em Willen m

ischt sich d

as heilige W

asser m it de

m Feuer,

2

922 wenn d

u m it deine

n Hiinden de

n Ruzo (de

n festen, G r

ossen

?)

 in d

en

Stem

en bewegst

, ihn, der de

n Nabel (de

n Pol) inneh

at.

29

23 du erre

gst in den

Seelen  der

M a n n er d

ie hei l ige B

egierde, (d

u

er

regst) d ie F

rauen zu dem

 Mann,

2925 d

u machst, d

ass die Frau

 dem Mann

 allezeit beg

ehrenswert i

st.

2 92 6 U

nsere K on

igin, G ottin

, komm e z

u diesem m

einem Zaub

ersang,

H err in,

 

auf

Z y p er

n geborene

, und wi

rf hinein   (in

sie) d ie F

acke1

der

 

Begierde,

sodass sie au

s Liebe zu

m ir alle Tag

e zerschmilz

t.

2

9 3 2 D aru m

 gewiihre m

ir dies, Seli

ge

(?),

so w

ie du deine

n Zuro in d

en

Stemen, als

 

er

nicht z um

 Reigen ko

mmen wollt

e, herbeiftih

rtest urn sic

h im

Bett zu

 vereinigen

, und w ie er

, als

er 

herb

eigefiihrt w

ar, den gros

sen Barzan

dreht

e und sich

drehend n i

cht meh

r

au

fhorte und

  (nun) im

 

U

m s c h w un g

 

rauscht.

2937 D

eshalb  fiih

re herbei zu

  mir die N

.N., die T o

chter de

r

N

.N., zu r

Lie

be und ins B

ett, in Zype

rn geborene

 Go ttin, vol

lende es, da

ss der Zaub

er

sang vo

llendet werd

e.

Anwe

isungfur die Beo

bachtung der 

Sterne (der 

Venu

s)

2939 W

enn du siehst,

  wie der

 

St

ern rotl ich

leuchtet, da

nn is t das

ein

Zeic

hen dafiir, d

ass sie getr

offen wurde

; wenn 

e

r F

unken auss

endet, hat s

ie

sich auf

den W eg ge

macht;  wen

n

er

einen l

iinglichen (S

trahl ausse

ndet) wie

eine Lampe

, dann hat (

Venus) sie (

die Geliebte

) schon herb

eigebracht.

Page 131: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 131/229

118

IV 2891-2

942

Kap. X

 

Kommenta

r

2891

a:yrorft:

Auf 

dieses "Herbeifiihren" der Geliebten kommt der Magier

im m er wie

der zurUck,

 s. die  Zeile

n 2907, 293

3, 2935, 29

37. M an ka

nn den

Schaltvers T

heokrits (2,

  17) verglei

chen, 

i u y ~ U.x:e ti>

ti\vov £J.Lov

1to tl

J L a

t

ov l i v

~ p a

und auch

den Vergils

(eel. 8, 68)

du

cite ab ur

be domum, mea

cannina,

ducite Da

phnin. 

2

893 Die Ta

ube ist der V

ogel der Ap

hrodite, die

 Myrrhe ihr

Gewachs.

2893 01tt

ll apteJ.Lta

ia: V ielleic

ht dachte m

an, dass e

ine Pflanze

 

der

Jungfrau Artemis, wenn sie einmal gekocht s

ei, nicht me

hr "roh" un

d keusch

sein w

erde. 

2895

 D er Geier

 ist der Voge

l der Isis; in

 P.Oxy. 13

80 (=Texte N

r. 20), 66

heiss

t die Gottin

 yu1tOJ.Lopcpo

c. W enn da

s Him ihres

  Vogels ge

opfert wird,

 

dann

wird dies d

er Isis weht

un; urn das

 zu vermeid

en, wird sie

 hoffentlich

 

die

  geliebte F

rau in die A

rm e  des M

agiers fiih

ren. Isis ist

  hier  wohl

als

diejenige

  W eltgottin

  aufgefass

t, von

d

er H

ekate und

auch  Aphr

odite,

Pers

ephone, Ar

temis-Selen

e our Ersch

einungsform

en sind. M

an kann die

s

bei

Appuleius, M

et. XI 2 un

d 5 nachlese

n.

2896 e

ic tov

 

£1tciva

yx:ov:

FUr die Drohun

gen an die

 Gotter s. o

ben die

Ein

leitung zu K

ap. VII.

2

897 Der Ba

ckenzahn e

iner Eselin

dient auch i

n P.G.M. Xla

als Amule

tt

(

fpauc 

'A1t

oUroviou T

uaveroc i>1t11pe

tic).

2898  J.Loaxou

nuppou

iepo 9utou

: Das  Tier

ist nach den

  Vorschrif

ten

der J.LO

<JXOO<ppayt

attx:ci geopfert

worden, ein

er Sammlun

g von 10 B

iichem

tiber agyptische Opfer und Rituale (Clemens, Strom. VI 

4,

36,

2

p.

449,

17 

Stahlin).

 

28

99 a v o u ~ t a

K : c p : Ein Anu

bisfaden wi

rd auch in I

  147 erwahn

t.

2

901-2915 D

as "zwinge

nde" Lied (

2902-11) ge

ht der hymn

ischen Anr

u

fung  (2915

-38) im Pap

yrus vorau

s, sollte abe

r wohl in de

r Ausftihru

ng erst

nachfolg

en.

2902 D

ie jetzt folg

enden Ver

se sind vi

elfach zers

tOrt. Urn e

inen  

un

gefahren E

indruck von

  dem  zugr

undeliegend

en Gedicht

  zu gewinn

en,

haben w ir s

ie teilweise

so zurechtge

stutzt, dass

sie metrisch

 einigermas

sen zu

 

ertragen

 sind. Eine s

ichere Herst

ellung ist ni

cht m0glich.

 

Page 132: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 132/229

Kap.

X

IV

 2891

-2942

  119

 

290

3 Fal

ls Aph

ro dit

e den

W uns

ch des

 Magi

ers ni

cht ras

ch er

flillt, w

ird e

r

sic

h an ih

rem G

elieb

ten (A

donis

) rach

en, d e

r in d

er Unt

erw el

t dara

uf war

te t,

nach oben entlassen zu werden; der M agier w ird ihn a uf e in kre isendes Rad 

festb

inden

wie H

era de

n Ixio

n.

29

04 £U9u Spa

J.lC.OV

 

TJSTJ to

utov

  r:yc.o

Pap.

290

6 ?

Di

e zwei

te Silb

e mU

sste ku

rz sei

n.

2908

  i.Ktt(

ru)c.o

oder

i.Kitn

?

2909

  £A9£

tv £v

  xpo9

upot<

Jtv 

E

J.lou:

A

hnlic

h wU

nscht

das v

erlas

sene

M adc

hen b

ei Th

eokrit

  (2, 3

1): c.

tf lvo

c Stvo

'i to x

o9  a

J.lttip

at<Jt

9upa

t

<Jtv

.

2909

EJ.lOt>

 

tot> 

Sttvoc

ou 

Tl Sttva

Pap.

29

11K£V

tpot<

Jt Pap.-

Die

 zwei

te Silb

e von

 P ta to

tc mU

sste k

urz se

in.

2

913 

FUr  A

ktiop

hi(s)

E resc

h igal

  Neb

utosu

aleth

s. di

e E in

leitun

g.

N

ebuto

suale

th w i

rd of

t gen

annt,

s. X I

V a, 3

  (obe

n Ka

p. VI

  mit

dem

Kom

menta

r), LX

X II 9

 (oben

 Kap.

  VII)

usw .

2

916 <l>um

  7t<

XJ.lJ.lfJ

tc.op:

Dies

e W or

te au

ch in

IV   28

34. V

gl.  O

rpheu

s,

Hym

n. 10

, 1 if

<l>U

<Jt 1t<XJ.

lJ.lfJ't£t

pa.

29

17-18

  xu p

oe J.lEyaA

.ou

1 t £ p

t S t v f l

n ~ t p a

Tt

'tOV 

a

etlClVTJ'tOV 

ex etc 

xe

ptStv

ia B

APZA

N: D

ies  m

uss  si

ch auf

die

Drehu

ng de

s Him

m els

runds

 

urn d

ie W e

ltachs

e bez i

ehen,

welch

e im  P

ola rs t

em be

festig

t ist. D

ie Be

deutun

g

de

s W o

rtes B

APZA

N ist

  freil i

ch vo

rerst e

in Ra

tsel. I

n X IV

a 4 (

oben

Kap.

VI)

  kom m

t BA

PZAN

  als

Epith

eton o

der B

einam

e des

  Son

nengo

ttes v

or. 

Th.

H opfn

er  sc

hlug e

ine E

rklaru

ng  au

s dem

  Per

sische

n vor

, "Str

ahlend

es 

Licht

  (Gri

echisc

h-agy

ptisch

er O f

fenbar

ungsz

auber

 ll,§ 2

07 nac

h F .C

um on

t, 

T

extes

 

et

 m

onum

ents f

ig ure s

  relati

fs aux

  mys

teres

de M i

thra I

I [189

6] 83

 

A nm . 1).

2919

 awdvT

J'tOV

 erin

nert an

 den

berUh

mten

Bewei

s fUr

die  Un

ste rb

lich

keit d

er Se

ele  in

  Plato

ns Ph

aidros

  (p. 2

45  E)

: 'l'ux

l} xa<

Ja  a9

6:vat

oc · to

y

ap 

aeuciV

TJ'tOV

  (V ari

an te

(XU't

OICtVT

J'tOV) a96

:vato

v (1C

'tA.)

D ie

s ist

schw

erlich

 zufall

ig, 

d

a

man H

ekate

 als W

eltsee

le ver

stand

en hat.

 

In dem

 Epig

ramm

 des T

heon

 von A

lexan

dria (? )

 auf

Claud

iu s Pt

olema

eus

he

isst es

vom

  Um

lauf d

er  F

ixstem

e: 

a<Jt

pc.ov .. . aet

alVTJ

'tOV  avay

lCTJV

 

(abge

druck

t in: A

ntho

logia

G rae

ca siv

e poe

tarum

  Grae

corum

  lus

us,  ex

 

re

censi

one B

runck

ii,  in

dices

et com

m en

tarium

  adie

cit F .

Jacob

s, tom

. III,

Li

psiae

1794

, p.  22

5,  N

r. 4; u

nd  in

: Epig

ram m

atum

  Anth

ologia

  Pala

tina

Page 133: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 133/229

120

IV

2891-2942

Kap. X

.... adnotatione . .instruxit Ed.Cougny, vol. III, Parisiis 1890, cap. III 146,

p.

314/5; incipit

yatflC

£v

VclnOtO'tV).

2919

1 t £ p t ~ h v r o :

Vgl.

IV 680

tOV

1t£ptBtVfltOV

tOU

IC'61CAoU

~ o v

tOU

oupavou.

2919

BAPZAN

ist in XIVa 4 (bier Kap. VI) ein Attribut des Helios.

2921 1tUpt Herwerden,

1t£pt

Pap. Feuer wird mit Wasser vermischt,

wenn die Sterne im Okeanos untertauchen.

2923 Ruzo scheint den Polarstem zu bezeichnen. P ~ (zu Q P ~ , QP6)

heisst "fest", - Q "gross".

2923

ov

Kat£X

Etc

Pap

corr. Merkel bach.

2923-5 Vgl. die Selbstoffenbarung der Isis

§

17

tyro

yuva'iKa Kai

avBpa auvftyayov, § 27 eyro atepyea9at yuva'iKac {mo avBprov

nvayKaaa (I.K. 5 [Kyme]

Nr.

41= Texte

Nr.1

).

2926 (au) Wessely.- epaaJ.Ltav Pap.

2927-30 Im Pap. steht: 1tOtvta Appropuppaat Geheimnamen Ku1tpoye

veta Geheimnamen avaaaa Geheimnamen Kat tTl Betvt flV Betva ~ a A e

1tupaov eprota. - Approptcppaatc ist ein Name oder Epitheton der

Aphrodite, s. IV 2234

und

Bonner, Studies

S.

196.

2931 Im Pap. steht OOO't £1t EJ.lOU tou

Betvoc

ou 11 Betva <ptAo'tfltt

(KtA.)

2931 ta Cft(J.Lt)vat

ilJ.Lata

1tavta: Ahnlich wiinscht sich das verlassene

Madchen bei Theokrit

(2,

29)

roc

tcXKOt't'

U1t' eprotoc ... £\EA.cptc.

2932 ZOYPQ im Pap. Wessely und Preisendanz schrieben nach 2923

POYZQ.

ZOYPQ ist unerklart.

2932 Im Pap. steht

au Be

J.LaKap

~ o u p r o

taBe veuaov

EJ.lOt tro BEtva

roc

aov. Preisendanz in Roschers Mythol. Lexikon

VI

764 schlug vor ..

J.lcXKap

t<iBe veuaov

EJ.Lo{,

Zoupro

cbc

aov £v

aatpotc

KtA.

Es wird,

so

vermutet er, auf einen sonst unbekannten Mythos angespielt, nach dem

"Aphrodite als Physis den widerspenstigen Stemdamon (im Polarstem) zum

Eintritt in

den

Stemenchor und zur Liebe

gezwungen

babe".

Jedenfalls wird eine Stemsage mit

KataO"ttptO"J.lOc

vorausgesetzt, also

ein griechischer (kein agyptischer) Mythos; vielleicht eine Variante der

Kallisto-Sage; diese ist,

als

sie von Zeus schwanger wurde, als Barin an den

Himmel versetzt worden. Die

ErkHirung

der bier vorliegenden Verse wird

dadurch erschwert, dass Iauter maskuline Formen stehen, sowohl fiir den

Gott, der die Verwandlung durchfiihrt (2932 J.LaKap) als fiir die verwandelte

Person (2933 £9£A.ovta, 2935 ax9eic, 2936 atpecp9eic, 2937 £A.taa6-

Page 134: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 134/229

Kap. X IV 28

91-2942

121

J.L£VOC

).

A n

dererseits

legen die W

one aov ..

E c

xopov de

n Gedanken

  nahe,

dass vo

n  e inem M

adchen die

  Rede ist.

Man konn t

e  erwagen,

  dass die

maskulihen Panizipialform en bereits anstelle de r ausgestorbenen femininen

gebr

aucht werd

en (Gignac

,  A Gramm

ar of the G

reek Papyr

i  II 130/1 ).

-

Irg

endwie wir

d eine Verb

indung herg

estellt zwis

chen der erh

offten schw

in

delnden

Drehung im

 K opf de r b

egehnen F

rau und der

 ewigen U m

drehung

derStem

e. 

2933

~ ~ a c   (die zwei

te Silbe soll

te lang sein

) und 2937

  a ~ o v und

2942

~ ~ £ sind sp

ate formen

von ayro, s.

Blass-Debr

unner, Gram

matik des

neu

testamen

tlichen G rie

chisch § 75;

 Gignac II 2

90-1.

2935 Der Gott des Polarstem s dreht nun den grossen Barzan; v

gl.

N

679

at

pt<pOV't£C ..

.'tOV 1t£ptBlVfl'tO

V  ~ o

v

'tOU

oupa

vou, VII 686 "

AplCt£ ..1

at

pi<pouaa

tov

a

~ o v a

29

36 aven

auatt' Heitsch

.

293

8 au 0£ K

unpoy£V£ta

 de r Pap.

293

9 tiAroov

: Im Pap. steh

t tw t .

Page 135: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 135/229

122

Luckenfiiller

iickenfiiller

(Emendationen

zu

einigen Stellen

der P.GM.)

III 283

e ~ ] a J . L e t p c p

vgl. 437

ev

e ~ a J . L e t p c p t6vcp.

III 490

Es

ist die Formel

MAl:KEJ\"i\1

MAl:KEA]AQ

[II>NOY]KENT

ABAQ8 zu

erglinzen

(so

Preisendanz in seinem ungedruckten Index).

III 617 Der Magier soil ein Gebet sprechen ev EPTtJ.L<p t6ncp 1t£plt:CcooJ.Levo[c veo]v

E ~ E V V l V O V applxov. Es muss gemeint sein O E ~ E V V l V O V ap(pEV)llCOV, "Bast von einer

mlinnlichen Palme". vgl. IV 902 ou

l)£

1t£piCcoo ll O £ ~ £ V l V < p apOEVllCOU

q>OlVllCOC

und IV

1342

1t£plCcooaJ.LEVOC

O E ~ E v l V O V app£Vl1COU fPOlVllCOC. Schon Eitrem hat app(EVllCOV)

vorgeschlagen.

III

708-9

-ypavac enl tf\c

'Yf\c 'Ap1t01Cpa:t'TIV

exovta enl

OtOJ.L ltOC

[to liaKtU ]AlOV,

tfl

l)£

EUOOVUJ.L<p OlCUtOC

lit:lipa-yJ.LEVOV

Kal [ap]1t,V,

ev

[otit9£l 9t:]ou E1t£lt(l

ABAANA8ANAABA, ev ntept>')'l ABPAl:A3 letA.

IV

87 Bei Preisendanz steht fPt>Aaletftplov npoc lialJ.LOVla

ZOMENOl:

03K

(?)

KOYP[l]HA IM>HA KtA. Das mit "koytischen" Buchstaben geschriebene ZOMENOl: ist

noch Griechisch, npoc lialJ.LOVlaCoJ.Levo(u)c, wie schon Tambomino vorgeschlagen hat.

Statt KOYPIHA steht auf einer Wiener Gemme (Nr.

2217

bei E.Zwierlein-Diehl}

KOYtTIHA, IAII>HA ist wohl PAII>AHA.

VII

994

(Gebet): [ou

d 0

~ p o v ] t v ,

0

~ p £ x r o v Kal aot[pa1tt(l)V Kata tov] K llpov

Kal

Kata ;,pa[vac cOO-a{nroc. ~ e ] u p J.LOt,

XP11J.L«Xttoov.

Besser 1Cata ;,pa[ivrov.

VII

1017 [Xa'ipt: "HAl£, x]a'ip£ "HAt£, xa'ipt: f a [ ~ p l T t A , xa'ipe Paq>aTtA, xa'Lp]e

Mtxa,A...

..

Mc J.I.Ol ti)v VlKTtV letA. Man erglinzt

am

Anfang besser

[NtKTtttKov

· x]a'ipE

"HAl£ KtA.

XIII 257-9 Der Magier versetzt sich

in

die Rolle des obersten Gottes und befiehlt

dem

Sonnengott:

~ V T t 9 l

J.I.Ol

....

au9ivta

"HAl£,

0

im,

amov

tOV

eva

Cal

J.LOVOV

t£ta'YJ.LEVOC.

7tpOOtUOO£l OOl 0 at:l. (Ek) Kal. J.LOVOC.

XIII

320

eav 9£Anc "Yt>Va'iKac ou J.I.Tt oxt:9ftval U1t0 cXAAo\l avlip6c "Willst du, dass

Frauen nie von einem anderen Mann besessen werden". Nein, es ist abzuteilen ...Y\lva'iK:a

oOt>

... "Wenn

du willst, dass deine Frau nie von

einem

anderen

Mann

besessen wird".

XXXVI

361 a-yro-yit

cXOXEtOC,

1tOloUOa

J.LOVOTtJ.LEproc

"Unwiderstehliches Mittel herbei

zufiihren, nur am selben

Tag

wirksam" (Preisendanz). Man sollte wohl korrigieren ayro-yit

aaxetou, "Herbeifiihrung einer Frau, die man nicht bekommen kann, wirksam innerhalb

von einem Tag". Vgl. VII

593

a-yro-yit aaxetou ("Herbeifiihren einer Widerspenstigen"). In

IV 2442 ist wohl zu schreiben a-yroyit ... a-youaa aaxhouc Kal. a(auv)O\l<JlUOtO\lC

J.LOVOllJ.LEproc

(-TtJ.LEpouc Pap.).

Page 136: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 136/229

KAP. XI: EIN EN.1EKAKil:-AfiON

(PAP. BEROL. 9794)

In diesem Text sind agyptische, jiidische, stoische und platonische

Elemente zu einer neuen gnostisch-christlichen Einheit kombiniert.

Pap. Bcrol. 9794, ed. C.Schmidt und W.Schubart, Berliner Klassikertexte, Heft VI,

Altchristlichc Texte (1910) 110-117; R.Reitzenstein (und P.Wendland), Zwei angeblich

christlichc liturgische Gebete, Nachrichten der kOniglichen Gesellschaft der Wisscnschaften

zu

Gottingen, Phil.-hist. Klasse 1910, 324-329; R.Reitzenstein(-H.H.Schaeder), Studien

zum

antiken Synkrctismus aus Iran und Griechenland (1926) 160/1; M.Totti, Ausgewahlte

Tcxte dcr Isis- und Sarapis-Rcligion (Hildesheim 1985) Nr. 81, S. 204-209.

Photogmphie: Tafe14.

In diesem Papyrus gehen drei kfirzere christliche Gebete voraus, die sehr zersWrt sind; nur

dcr Schluss des dritten ist einigermassen kenntlich (Col. II, Zeilen 31-41). Auf das

evOEKUKlc-a:ywv

(Col. II, Zeilen 42-59) folgt dann cine xpoaeuxi, 1:&v axoa1:6A.mv

n£1:pou Kat 1:&v aA.A.mv (Col. II, Zeilen 60-63 und Col. III). Auf unserer Tafel ist der

gesamte Text abgebildet.

Vgl. B.McNeil, Numen 23, 1976, 239-240; B.A.Pearson in: R.Van den Brock und

M.J.Vermaseren (Herausgeber), Studies in Gnostic and Hellenistic Religions presented to

G.Quispel (Leiden 1981 = EPRO 91) 342-346.

Der Text ist auch handschriftlich fiberliefert, als Schlussgebet im ersten Traktat des

Corpus Hermeticum ("Poimandres") § 31-32, s. die Edition von A.D.Nock und AJ.Festu

gicre (Band I,

S.

17-19; dort im kritischen Apparat auch der Text des Papyrus).

Ferner Iiest man

die§§

9-11 auch auf der Gemme des Britischen Museums 56489, s.

C.Bonner, Harvard Theological Review 25, 1932, 362-5 und 37, 1944, 338-9 sowie seine

"Studies in Magical Amulets" (1950) 182 und 299 (Nr. 274).

Bei M.Totti, Texte Nr. 81 steht cine Edition, wo man synoptisch neben- und unter

cinander findet (a) den griechischen Text in der Zeilenbrechung des Papyrus, (b) den

gricchischen Text, nach Satzen geordnet, (c) die Fassung des Poimandres und (d) das auf der

Gemme erhaltene Stfick. Wir geben hier nur den nach Satzen geordneten griechischen Text,

also einen "Lesetext" des Papyrus. Wo Lucken im Papyrus aus dem Poimandres mit

Sicherheit erganzt sind, wird dies nicht angegeben.

Page 137: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 137/229

12

4

§

1

§

2

§

3

§

4

§

5

§

 

6

§

7

§

 

§

9

§

1

0

§

11 

§

1

2

§

13

 

§

14

§

15 

§

16

§

17

§

 

18

§

19

Kap

. XI

Aytoe

 

[o

9r

oc

o

 J t o

  ] d ~ a

e  

J L O

t

a

Jto t

ou vooe

1e

al

cp[iik

 

·]

ayt/oe

9roc

lC(Xt

Jtatitp 

trov

OACOV. 

ayto

e

d

  [  e

t]e cXPXT

t [

 

ov

·]

a

ytoe o

9e6

c, ou it

f3ou

A.it te

A.e'it

at aJto

 

trov 

i5{

cov 5u

vaJ.LEC

OV 

·

ayt

oc

o

 9£6

c,

oc

 

yv

coo9i

lvat

f3ou

A.Etat

 

1ea

l

y

tvroaJ

CEtat

to

ic

i

.81.otc-

ayto

c d,

0

AO Yql (fi)(J t

 fl<JcXJ.

LEVOC

  tix OV

 t(X.

ay

toe et

,

ov

 

i

t

cpUate

 

o

uJC  £

J.L6p<

pro/a£V

 ·

ayto

e et, o

u Jtaa

a cp'\)a

te

e

iJCrov

£c

pu·

ayto

e et, 

7tcX

<J fle

5uvcXJ

.L£COC

  iaxu p6tepoe.

aytoe

  et, o 

tcX<J fl

e

u1t

epoxil

J L E {

·

ay

toc e

t,

o

Cpei

ttcov tr

ov £Jt

a{vcov

 

·

i ~ a t  

A.oyt

JCixc 9u

a{ae 

b.yvixe

 aJto

 'lf

UXile JCatJC

ap5{a

e I

7tpo

ae

 ava

tEtaJ.

Livrte

.

ave

JCA.a

A.'flt£,

apP

'flt£, atro1t

'ft 

cpcovou

iJ.LEV

£,

ah

ouJ.Li

vQl t

o J.LT

t acpa

A.ilva

t tile

 yvc.OO

ecoc

tile JCat'

ou

a{av 

TtJ.LroV 

autroV

£7ttV£ U<JOV

J

 LO t

lC(Xt 

£v5UVcXJ.LCOOOV 

J.LE,

JC(Xt

tile 

xap

ttoe t(X

U t fle c

pcotiac

o to

ue £v

y v o {

~ tOU

yiv

oue,

(i)J.LO

U

a5cl.c

poue,

I uio

ue 5£ (J

OU. 

to

 y

ap

Jt

V£ UJ.L

J.LO I>

 

(au

J.LJtVe

i)

tip

8eiq1 7tVe

UJ.Lan

.

5to 7

tt(J teUC

O lC(Xt

J.LUpt

 l>pro·

eic 

~ C O f t

lC(Xt

cpO

k

xcop

ro· 

e

OAO Y

 l tO e

et. 7

tcXtep

· 0 ao

e I ci

v9pco1t

OC a u v a

y t a ~

e t v  

(JOt

f3o

uA.£t

at, 1Ca

9ci>c  7tap£

5coJC

ae

titv

 /1ta

aav £ ~ o

u a { a v

  au

tcp·

£t

tl a

o t ~

a 1eal

vuv

 1e

al (a)elJ

Cal ei

c to u

e 1 auJ.L

1tavta

e

aiii>vae trov

aicbvcov.

Page 138: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 138/229

Kap.

XI

Ein £ v

~ u : a K

l C  

yw

125

 

(1

) Hei

lig  ist

 der G

ott , d

er m ir

 das L

eben

und da

s Lic

ht offe

nbart

 hat, d

as

a

us dem

 (got

tliche

n) Sin

n (vou

c) ko

mmt,

2)

Heilig ist der G ott, d er V ate r von allem ,

(3

) he

il ig b

ist du

Ein zig

er, d e

r du d

er Ur

sprung

 bist ,

 

(4)

heilig

  ist d

er   G

ott,  de

ssen

Ratsc

hluss

von s

einen

  rigen

en  (h

im m

lisc

hen) M

acht

en vol

lflihrt

wird,

(5)

heili

g is t d

er Got

t, der

erkan

nt wer

den  w

ill und

 von

den Se

inen e

rkann

t

wi

rd, 

(6)

heilig

  bist

du,  de

r du

durch

  dein

W ort

alles

Beste

hende

 ersch

affen

 

ha

st,

(7) 

heilig bist du, den

a

tu ra

nicht gebildet hat,

(8)

heilig

 bist d

u, vo

n dem

 kein W

esen

 (kein

e Nat

ur) ein

 Abbi

ld ist,

(

9)

h

eilig b

is t du

, der d

u sta r

ker bi

st als a

ile (h

im mli

schen)

 Mach

te , 

(1

0)

heilig

 b ist d

u, der

 du gr

osser

bis t al

s alle

Uberg

rosse

,

(1

1) heil

ig bis

t du, d

er du

tiber j

edes L

ob erh

aben

bist;

(12

) nim m

 an u

nser r

ein es

(Gebe

ts -)O

pfe r in

 Wor

ten, d

as aus

 e iner

 Seele

 

und

aus ei

nem H

erzen

 komm

t, we

lches

sich zu

 d

ir

e

mpors

treckt

,

(1

3)

du Un

aussp

rechli

cher, U

nsag

barer,

 d en m

an n u

r sch

weige

nd nen

nen

k

ann,

( 14)

 wenn

  ich

darum

  bitte

, die

(G otte

s-)Er

kenntn

is nic

ht zu

  verfe

hlen,

welc

he uns

erem

 Wese

n gem

ass is

t,

s

o g

ewahr

e m ir

dies u

nd erf

tille m

ich m

it

Kra

ft,

(

15)  un

d (zu

m Da

nk)  ft

ir die s

e Gna

de we

rde ic

h (au

ch) je

ne erl

euchte

n,

w e

lche i

h rer (

gottli

chen)

  Abku

nft u

nkun

dig  si

nd,  m

eine

BrUde

r, de

ine 

Sohne

.

(16) D enn  mein Lebenshauch

1 t v e u ~ a )

atm et zusam m en  mit dem

gottl

ichen

Leben

shauc

h.

(

17)

desha

lb  ve

rtraue

  ich u

nd  be

zeuge

: lch

  schre

ite  in

s Leb

en un

d ins

Li

cht. 

(

18) G

elobt

  se ist

du,  V

ate r, d

er M e

nsch,

 der D

ein e,

  will h

eil ig

se in w

ie 

d

u, wie

 du ih

m ja

 

au

ch all

e Mac

ht ver

liehen

 ha

st

(

19) Di

r sei R

uhm

jetzt u

nd im

mer un

d in a

ile Ew

igkei

t der E

wigke

iten.

Page 139: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 139/229

126 

Kap

. X

I

K

omm

entar

1 D as elffache ay toc er innert an das Trishagion bei Jesaias 6, 3. Der 

Pro

phet 

sieh

fin ein

em Ge

sicht

  sechs

  Sera

phim 

urn G

ott ste

hen u

nd ru

fen:

aytoc

  aytOc 

aytO

c KUp

toc

l:af3ar

o9,

1tATtP

11C

1

taoa

it

yfl

'tTlC ~ O

~ T } C  

a{>

'tou.

V

gl. fem

er d

ie Ap

okaly

pse de

s Joh

annes

  4, 8 

aywc

 ayw

c ay to

c

KUptO

c 0 e

eoc 0 1

taV'tO

Kpci'tr

op, 0

  v K

at 0 

rov K

at 0 EPX

OJ.l.EVO

C.

1 1 t o

~ d ~ a c

:  

V gl. I

II

5

95

und 5

99 (b

ier Ka

p. I) 

mit de

r Anm

erku

ng un

d

unten

 zu V

 112 (

in Ka

p. XII

IB); "

Zeige

n" ist 

fast da

sselb

e wie 

"Offen

baren

".

M a

n kan

n au

ch IV

  804

  vergl

eiche

n, wo

  die 

Hei lp

f lanze

  K en

tritis  a

uf

Weisu

ng G

ottes 

gefun

den w

ird:

'tOU'tO 

' tou

K'\)ptou

u 1 t o ~ E i ~ a v   t o c

Ei>p£9T} 

ev '

tQl

Im M

artyr

ium d

es P

olyka

rp (2

,3) w

ird v

on d

em

j

enseit

igen 

GlUck

  gesp

roche

n, we

lches

denje

nigen

  (in V

ision

en) g

ezeig

t

( u 1

t E ~ E l K

V U   t O )

  wu

rde, 

welch

e scho

n nic

ht m e

hr M e

nsche

n, so

ndem

 Enge

l

waren

.

1

 a1to 

'tOU v

o6c: A

us d

em vo

uc Go

ttes f

liesst

fUr d

en M e

nsche

n Leb

en

u

nd L

icht u

nd Er

kenntn

is (yv

rocnc

). Im  

Gebet

 Corp

. Herm

. XII

I 19,7

  (bie

r

Kap. XII) i

st der

 Nouc

  der H

irte, 

welch

er den

 A6yo

c "w

eidet"

: A6y

ov yap

 

'

tov oov

 1tO

tJ.l.a(

vet(c) o

No

uc.

1 Eic

Ka

t q> c

: Dies

e W o

rter s

ind pr

aktisc

h Syn

onym

e fU

r "Gott

",

v

gl. u

nten §

  17;  C

orp.

H enn

. I 21

  (Poim

andr

es); C

orp.H

erm.

XIII 1

8,10

 

(bier

 Kap.

  XII) 

r o f t K

at q

>roc und

  19, 6

 

o r o

~ E

Zroft,

  j ) c l l

«l>

roc.

2 0

 1ta'ti

tp 'tiDV

oA

.rov =

  0 1ta'

tftP

'tOU K

OOJ.l.O

U. Pl

aton s

pr ich

t im

 

T

imaio

s 28C

3 vom

 1ta't

itp t O U ~

E

'tOU 1taV't

OC,

aber 

die V

orstel

lung f

indet 

sic

h fast

Uber

all, auc

h scho

n in l

igypti

schen 

Texte

n.

3  [l:t]c  apxit

[rov]

M erkelbach, [Ei]c

cXPXft[V 

rov]

R eitzens te in  

(1926),

[o a

1t'] a

PXfl[c

  rov]

 Schub

art-Sc

hm id

t. W e

nn di

e Erg

linzun

g [et]

c rich

tig

ist

, liegt

 e ine

  Verb

indun

g von

  jiidis

chen 

und p

laton

ischen

  Vors

tellun

gen

zug

runde

.

4 ot> i

t f3ouA

.it 'tE

AEt'ta

t: Go

ttes R

atschl

uss w

ird so

fort in

 die 

Tat un

d in  

die W

irklich

keit u

mges

etzt; s

o steh

t es in

 der G

enesis

 und i

n den

 ligyp

tischen

 

Texte

n, z.B

. i

m B erli

ner P

tah-H

ym nu

s (As

smann

, Hym

nen 

Nr. 1

43, 22

0

[S. 

330]):

  "D er

 befie

hlt, un

d es 

wird a

usgef

ilhrt o

hne W

iders

pruch

" und

 in

ein

em H

ymnu

s auf

 einem

 Grab

 in Th

eben:

  "Der

 sprich

t, und

 w as 

gesch

ehen 

soli,

gesch

ieht" 

(Hym

nen N

r. 76,

  10 [S

. 192

] = Th

eben

 

IS

. 1

01, T

ext 68

).

V

gl. au

ch K

allima

chos 

tiber d

en vo

n G ot

t einge

setzte

n Ko

nig (h

ymn. 1,

 87-

Page 140: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 140/229

Kap. XI 127

88): ro1t£pwc K£iv6c f£

tr.A.e'i, ta

K£V ~ p t

voita11t

·

I

ro1ttptoe tel

J.t.E"(tata,

' , ? ,

ta

J.l.Etova

u ,

eut£ V0110'11t.

4

imo

trov

i ~ { r o v

~ u v a J . t . E r o v :

Diese

~ u v a J . t . £ t c

Gottes sind

als

Geistwesen

zu denken, die iiberall wirken. Die Vorstellung ist weit verbreitet; es seien

einige Beispiele vorgeftihrt.

In IV 1275 wird die Macht des Barengestirns angerufen: E1ttKaA.ouJ.t.at

a£, 'tftV J.l.E"flO''t'TlV

~ U V a J . l . t V

'tftV

£v

tcp

oupavcp U1t0 CUptou eeou 't£

't(l"(J.l.Ev11V. In IV 3050 wird Gott gepriesen,

ov

Ei>A.o"(e'i 1tftaa £voupavtoc

~ u v a J . l . t C

an£A.rov

aPXayyEA.rov. Porphyrios, De abstinentia

II 2

(p.

133, 10

Nauck) erkennt

an,

dass es der Brauch ist, Tiere

zu

opfern:

~ a t J . l . O O t V ft

eeo'ie

il

'ttO't

~ U V U J . l . E O t V

euaa{ 'tt

'tOOV

EJ.t.v\>xrov

1tpOO'ltlC£t.

Nach Paulus (1.

Kor.

1, 24) ist Christus die eeou ~ u v a J . t . t c Kat erou

ao<p{a.

Uber Simon Magus sollen die Leute gesagt haben: o-tlt6c

eanv

ft

~ u v a J . t . t c tou erou

ft

KaAOUJ.l.EVTl

J.l.E"fUATl {Acta

apost. 8, 10). Paulus

vertraut darauf, dass nichts ibn von Jesus trennen kann (Romer 8, 38-9):

OU't£ eavatoc OU't£

~ r o f t OU't£

<inr.A.ot OU't£ ix.PX.aL.ou't£ ~ U V U J . l . £ t e OU'te

uvroJ.t.a oihe (3aeoe ouu ttc IC'ttatc £tepa ~ u v i t a e t a t ftJ.t.iic xropiaat

a to

tile

a"(a1t11c

lC'tA.

Nach dem Epheserbrief (1, 21) wird Christus als

Weltenrichter seinen Sitz nehmen imepavro

1tU0'1'1e fx.PX.ilc

Kat

£ ~ o u a { a c

Kat ~ u v a J . t . e r o c

Kat CUptO't'Tl'tOC.

Polykarp betet vor seinem Tod zu Gott

(14,1 ): Kupte o eeoc o 1taV'tOKpatrop, o tou ... t a t ~ 6 c

aou 'ITlO'OU

XptO''tOU 1tatftp, ~ t , of> 'tftV

1tepl

O'OU t1tl"fVIDO'tV eiA.ft<paJ.l.EV, 0 eeoc

&.nEA.rov

Kat

~ u v a J . t . E r o V Kat1t<ia11e

tile IC'ttaeroc KtA..

Im Gebet

Corp.Henn.

XIII 17-20

(hier

Kap. XII) erkHirt

der

Beter,

dass

die in ibm selbst wohnenden Kriifte den Willen Gottes erfiillen (19, 1-3):

ai

~ U V U J . l . E t C

ai

ev

EJ.t.OL.to

O'OV

e£A11J.l.(l

't£AOUO't.

Im

Poimandres

(Corp.Herm. I

26)

wird gesagt, dass die ~ u v a J . t . e t c des Frommen zu Gott

aufsteigen.

5 eeoe, oc

"(Vroaeilvat

f3ouA.etat Kat

"(tVcOOJCetat

to'ic

i ~ i o t c :

In § 14 ist

dann von derjenigen Gnosis die Rede, welche der menschlichen Natur

entsprechend und erreichbar ist. In dem Gebet III 591-609 (oben Kap. I)

wird

die Gnosis

in

immer neuen Wendungen gepriesen.

6

0

AO"(q> O''UO''t'TlO'UJ.l.EVOC

'tel ovta: Die Weltschopfung durch das Wort

ist sowohl jiidisch (Genesis; Psalm 32, 9) als auch agyptisch. FUr Agypten

sei beispielsweise angeftihrt der Hymnus Nr. 93, 14-17 bei Assmann S. 222

"Du Gott, ... du bist es, .. der dies alles geschaffen hat, indem es hervor-

Page 141: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 141/229

128 Bin £v5

eKa1Ctc aytov

Ka

p. XI

gegangen

 ist aus dein

em Mu

nd". Viele Bele

ge bei Assm

ann, Hymn

en

S.

616

(Anm

erkung zu

 

Nr.

195,

115) und  J.Z

andee "Das

  Schopferw

on im alte

n

Agypten",

in

"Verbum. Essays 

on

some Aspects

on

the Religious Function

of Words,

  dedicated to

 H.W. O

bbink",  (U

trecht 1964

) 33-66; S.

Morenz,

Agyp

tische Reli

gion 172-4

; S.Sauneron

-J.Yoyotte

in "Sources

 orientales"

I

(1959

) 39ff. Der b

eriihmteste

 Text ist da

s "Denkmal

 memphitisc

her Theolo

gie"

(oft Ube

rsetzt, z.B

.

vo

n J.A.Wils

on bei J.B.

Pritchard, A

NET 4-6 u

nd

von M

.Lichtheim

, Ancient Eg

yptian Lite

rature I 51-

57). FUr das

 griechische

 

Ag

ypten vgl. V

 

138

(unte

n Kap. XIII

B) und die

hermetische

 

KOP11KOO

J.l.O U

10

0 9eoc

 ...

e

l1t£

C

l>ucnv

eivat, K<Xt

9ilA.'\)  xa

yK<XAOV  XPiiJ.L<X

  eK tile

 cproviic 

<XU tOU

 

xpo

iiA.9ev

...

K<Xt

t<XU t<X

e'tt ... ecprov1

1<J£V · eo'tro 1t£1

tA11PO>J.l.EvO

c

o

oup

avoc

axaotv aTjp 't£

 

K<Xt

aiSTjp.

eixev o 9£0c

K<Xt ~ v

Im

Ubrig

en

ist

die L

eidener 

K

OOJ.l.01totfa

 

(das VIII.

  Buch Mo

se) in P.G

.M. XIII

zu

vergleichen

.

7

ov it

(J>

uotc ouK

EJ.Lopcp

roaev

J.L<X Uproaev

  im

  Pap.): Die

  Physis

(Natura) s

teht unter d

em Schopfe

r.

8 o{) xao

a cpU<Jt

C

e

iKmv eqm:

Gott i

st das Ur-P

rinzip allen

 Lebens. Di

e

mythische Vorstellung ist dem platonischen "Einen"

nahe 

verw andt

9

&uvaJ.Leroc:

 

v gl.

oben zu 4.

9 o

xao11c B

'UvaJ.Leroc  io

x'Uponpoc

: Reitzens

tein (1910

,

S.

329)

verglich

  den Spruc

h

93

des T

otenbuchs,

der in Hom

ungs Uber

setzung (S.

184) la

utet: " ..stli

rker ... als d

er Stlirkste

und machti

ger .. als  de

r Machtig

s

te". Ma

ka

nn auch Ap

puleius, Met.

 XI 30 ver

gleichen (un

ten

z

u V 13

5

[i

n

Kap. X

lllB] zitien

). Uber  iox'Up

oc als A

ttribut Jah

wes s. unte

n in Kap.

XlllB zu V

 

129.

10 

xao11c

uxepoxiic

J . l e l ~ r o v :

Wiederholung  des vorigen Satzes im

Parallelism

us memb

rorum. Die

  uxepoxal

  sind dam

onische Kr

afte im 

Luftraum

; vgl. z.B

. das Gebet d

es Mensche

n (Adam) in

 I

2

15 uxep

aoxto6v

J.

l.O U xpoc xaoa

v U1t£POXT1V

  E ~ O

U < J l < X C B<Xtj.lOVOC

  aept

O'U

K

<Xt elJ.l<Xp-

J.l.EVTlC

.

12 B £ ~ a

t A.oytK

ac 9'Uoi

ac: Vgl. de

n "Geheim

en Hymnus"

in Corp

.

Herm. X

III (bier in Kap.

XII)

18,14 B e ~ a t 'tO

xav A.Oycp, A.

oytJdtv

9'\>oiav

u

nd 19, 5 't

O nav,

B e ~ < X l cl1t0

 

1taV'tO>V

A

OYlKflV 

9 U<Jl<XV. In

  der

her

metischen

Schrift tibe

r die Ogdo

as und die

Enneas,  die

  in koptisc

her

Ube

rsetzung e

rhalten ist,

steht: "Emp

fange von

uns das  Op

fer in W on

en

(

A.oytJdt

9'Uota)

, die wir zu

dir empor

steigen las

sen" (Cod.

gnost. VI 6,

Page 142: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 142/229

Page 143: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 143/229

Page 144: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 144/229

KA

P. X

II: DE

R

"G

EHEIME HYMNUS" 

AU

S DE

M C

ORP

US HE

RME

TICU

M, T

RAK

TAT

 X il

l 1

6-20

 

D

as Xll

lte St

iick i

m   Cor

pus H

erme

ticum

 heiss

t  'EpJ

.Lou 'tp

tCJJ.L

eyia'tou

 

1tpoc 'tov

  uiov

 Ta t

£v op

etl

A.6

yoc

c

i1t6x:p

u<poc

1tepi

1taA.

tyyeve

aiac

x:ai

aty

flc £1

tayyeA

.iac, "

Die g

eheim

e Re

de, w

elche

  Herm

es Tr

ismeg

istos

 zu

se

inem

 Sohn

 Tat (T

hoth)

 auf d

em B

erge s

prach

,  tiber

 die W

ieder

gebur

t und

die V

erkii

ndung

  des S

chwe

igens

". H e

rmes

lehrt s

einen

 Sohn

  die g

eistig

e

Wiedergeburt. D ieses  besteht darin, dass der from m e M ensch erkennen 

mu

ss, we

lche s

chlim

men

Krafte

 er in

 sich

hat; d

ies sin

d zw

Olf &

A.oyot

  'tflc

uA

.11c n

J.Lrop

iat2, "

unver

niinfti

ge Ra

chege

ister d

er M

aterie"

  (Kap

. 7).

D iese

 

wer

den d

urch

das E

rbarm

en G o

ttes

(eA.e

oc 9eou

)  un

d  durc

h sei

ne ze

hn

Krafte

  (ouva

J.Letc

)  vert

rieben

 (Kap

.  8-9)

,  und

so wir

d der

 neue

M ens

ch eic

 

auv

ap9p

roatv

 

't

ou A

.6you

, in ein

e G l

iederg

emei

nscha

ft de

r  V er

nunft

erba

ut. Di

e z w o

lf sch

limme

n und

 die ze

hn gu

ten Kr

afte si

nd:

(1)

a-yv

oux (Unwis

senhei

t), w

ird vertrie

ben du

rch

-yvoxnc

 (Wisse

n)

(2) A

.umt (Ku

mmer)

 

xapa

 

(Fre

ude)

(3)

 

ci

K:paai

a (Unbe

herrsch

theit)

(

4)

b n

u ~ i a (B

egierde

)

(5

) <Wuda

 

(U

ngere

chtigke

it)

(6 ) nM:ov

EI;w

(Habgi

er)

(7)

cix

a'ttl

{Betr

ug)

(8) cpOOv

oc (Neid)

(9)

ooA

 oc

(List)

(

IO) op'YI1

(

Zorn)

(

11)

1tp0

1tE'tEta

 

{i)ber

eiltheit

)

(12)

ICC

XICtCX

(

Boshe

it).

iy

lcpa:tE

ux (Sel

bstbeh

errschu

ng)

CC

Xp'tEpia (S

tandha

ftigkei

t)

X w c : n > (Ge

rechtigk

eit)

JC

owcov

ia

(G

emein

schafts

gefiihl)

 

ci

A.i)9Eta

 (W

ahrhei

t)

1

Mit

diesem

 iv

 

op

El

kann m

an XII 92

verglei

chen:

i:yw

~

c:ruvi

v'ttlaac un

o 'to

i£po

v o

poc (s.

 

Band

 I, S.

20

,

33

 [zu j

] ,

64

  [zu

 

II 1

82]

un

d 92).

2 Das  ist fast ein  Lasterkatalog, wie  spliter

in

der christlichen  MOnchsliteratur

(Euag

rios, 'A

V'tlPPTI

'tllCOc

npbc

'tO

Uc

Cassi

an, D

e instit

utis co

enobior

um et

de

oc

to  pr i

nc ipali

um vit

iorum

remed

iis; Joh

annes

v

on

D

amasc

us, D

e  oct

o spiri

tibus

n

equitiae

 .

Page 145: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 145/229

132

Corpus Henneticum, Traktat XIII 16-20 Kap. XII

Die fi.inf zuletzt genannten schlimmen Eigenschaften werden durch drei

weitere Krafte Gottes vertrieben, durch to aya86v,

~ r o t

Kat

<proc

(das Gute,

Leben und

Licht).

Hermes

beruft sich

fi.ir

seine

Lehre und das

Wiedergeburts-Ritual auf den Poimandres, also auf den Traktat Corp.Herm.

I, und nennt diesen den

au8£vtiac

vouc, den lntellekt der obersten

Herrschaft.

Am Ende lehrt Hermes dann seinen Sohn das geheime Gebet, welches die

Wiedergeburt bewirkt (Kap. 17-20, der bier abgedruckte Text).

Das vorangehende Kap. 16 gibt eine Anweisung dafi.ir, wann und auf

welche Weise das Gebet gesprochen werden soll. Es wird also ein "liturgi

scher" Zusammenhang vorausgesetzt; das Gebet son wahrend eines Gottes

dienstes gesprochen werden. Der hermetische Traktat XIII ist kein "Lese

mysterium".

Wie G.Zuntz gesehen hat, existiene der Hymnus in Kap. 17-20 unabhan

gig von dem hermetischen Kontext, in welchem wir ibn heute lesen. Der

Autor von Corp.Herm. XIII hat ibn, gewiss mit leichten Anderungen, in

seinen Traktat i.ibernommen. Fi.ir diese Ansicht sprechen zwei Beobachtungen

vonZuntz:

(a) An mehreren Stellen tauchen Plurale auf,

17, 14 OroJ.l£V 1tav1:£C

b

.lOU au1:cp 'tltv

el>A.oyiav,

19, 5 0e;a1. ft1t0

1tcXV'tCOV

(von uns allen, die wir hier stehen)

19,

6 1:0

1tav 'to £v ttJ.liv.

Diese Plurale passen nicht in den Zusammenhang von Corp. Herm. XIII,

wo Hermes nur zu seinem Sohn Tat und nicht zu einer Mehrzahl spricht.

(b) In Kap. 8-9 werden die zehn guten Krafte genannt, welche die

"Rachegeister

der

Materie" venreiben. Diese zehn guten Krafte werden in

Kap. 18 wieder erwahnt, sodass es scheinen konnte, als gehonen Kap. 8-9

und 18 eng zusammen. Aber warum hat der Autor von Corp. Herm. XIII

nicht zwolf gute Krafte eingefi.ihrt urn die zwOlf Rachegeister

zu

besiegen?

Die Antwort ist sicherlich, dass die zehn guten Krafte in dem vorher

existierenden Hymnus vorgegeben waren.

Wir

drucken das Gebet bier ab, weil es viele Parallelen zu den in Kap. I

und XI behandelten Gebeten enthalt. Man wird Ieicht sehen, dass dieselben

Gedanken immer wiederkehren. Man kann mit Sicherheit sagen: Die Sprecher

dieser drei Gebete lebten in Kreisen, die einander ahnlich waren.

Page 146: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 146/229

Kap. XI

I

Corpus

 

Hennet

icum,

Traktat XIII

16 -20

133

W ir fo

lgen dem Tex

t von A.D.No

ck und A.-J.Fe

stugiere, Cor

pus Hermeticu

m, tome II,

Paris 1945

, p. 207-8. No

ck-Festugiere

 geben auch w

ertvolle erklli

rende Anmerk

ungen.

Auch die

Utere

Edition von E.Scott ist von In teresse (Hermetica I, 1924).

Di

e Literatur iib

er Corp. Herm

. X lll ist betr

ilchtlich; es se

ien genannt:

R.Reitzenste

in, Poimandre

s 214-250 un

d Die helleni

stischen Myst

erienreligione

n 47-

52.

Th. Zie

linski, Archiv

  fiir Religion

sw iss. 8, 1905

, 343-5.

C.H.Dodd, T

he Bible and

 the Greeks (1

93 5) 240-1.

A.-J.Fes

tugiere,

La

re

velation d' He

rm es trismeg

iste  III 153-8

und  IV 200-2

57; a uf S.

246

-8 Text und D

bersetzung de

s Hymnus (§ 18

-20).

G

. van Moorse

l, The Myster

ies 

of

Hermes

 Trismegistus

(1955) 105-11

6.

G.Zuntz,

On  the Hym

ns in Corpus

  Hermeticum

XIII , Herme

s 83, 1955,

68-92

=

Opusc

ula selecta (M

anchester 197

2) 150-177 (m

it einer Editio

n der Kap. 17

-20).

K.W.TrOge

r, Mysterieng

laube und Gno

sis im Corpus

 H ermeticum

XIII (1971).

E.Tagliaf

err o, 'Ava{f.LaK

'toc &uow-

)..o

yucf)

uow

, in: Sangue

 e Antropolog

ia nella

liturgi

a 3, 1983, 15

73 -94.

Das G

ebel hat hym

nische Form,

und die Metr

ik ist sehr inte

ressant. Clas

sical Metres,

based u

pon quantity

, have no rele

van ce .. whil

e th e expirato

ry accent and

 the  number of

syllabl

es per colon

are  imp ortant

(Zuntz 150)

. Zuntz hat ei

ne metrische

Rekonstruktio

n

ver

su cht und dabe

i nach den Pr

inzipien von P

au l 

Maas

akze

ntu iert (Acutu

s auf den beto

nten

Silben).

W enn man d

ie  urspriingl

ic he metrisch

e Fassung z

uriickgewinne

n will, sind

 

be

tr llchtliche E

ingriffe in d

en Text

nOtig.

W ir haben

uns  nliher an

  die Oberlief

eru ng

gehalte

n, erkennen a

ber an, dass s

ie oft unbefri

edigend ist, u

nd schlagen d

em   Leser vor

,

Zuntzens T ext durchweg zu vergleichen.

Page 147: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 147/229

134

Corpu

s Hen

neticum, Tra

ktat XIII  1

6-20

Kap.

  XII

H

ermes

Trismegisto

s lehrt sein

en So

hn

Ta

t den Geheimen

 Hymnu

s

(16,

1) 

(16,

2)

(16,

3)

(16, 4)

 

(16,

5)

(17

, 1)

(17 ' 

2)

(17 ' 3)

(17 ' 4)

(17 ' 5

)

(

17, 6)

(17, 7

)

(17' 8)

•H ouxaoov'

ro

tEICVOV'

IC<Xt

tile

p J l O ~ O U < J T

vuv aK:OUE

ciA.o

yiae, tOV

UJlVO

V

tile

1t<XAtyye

veoiae, ov 

OUIC eK:ptV

<X

OU

'tO>C eUICOAO>C

eK:<piiva

t,

Ei JlTt

<JOt exl

tEA.et 'tO

U 1t<XV

t6e.

o

8ev t

outo ou

~ h B a < J K : E

X t , aA.A

.a

Kpux

tetat ev oty

ft.

ou

t oc o.Ov' ro

'tEI

CVOV' <Jtae £v  uxal8

pcp 't01

tq>, V

O'tq> 

clVEJ

lq> axoj3A.£xr

ov xepl

IC<X't<X<

popav 'tOU

itA

.iou B

uvovtoe

1tpO<JJCU

VEt · 

OJlOtO>C

IC<Xt av

t6vtoe xpo

e cl1tllA

tCOtTtV.

t

I

j

I

Tt<JUX

<X<JOV, 0> 'tEICVOV.

VJ Lwp8{a K

pvnn]

Alles soli

schweigen

xaoa <pU<Jte lCO<JJlOU

  xpooBex

£o8ro tO

U UJlV

OU

'tftV

cllCOTJV ·

 

avoiYTt8t,

rfl· 

clV

OtytltO>

JlOt xae JlOXA

Oc  OJlj3

pou.

ta

 B£vBpa, JlTt

oeieo8e.

uJ.L

veiv J.le

AAro tov

'tile K:'ttat:ro

c

C

Uptov

Kat to

1tav Kat to

 

Ev.

clVOlY

Ttt£, O

Up<XVOl,

aVEJ.lO

l 't£ <Jtilte,

b JCUICA

Oe b

a

86.vatoe

'tOU Seou, x p o

o B e ~ . o 9 r o

  J.lOU

tOV

A.6yov. 

Page 148: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 148/229

Page 149: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 149/229

136

 

(17 '

9)

(17, 1.

0)

(17,

11)

(17, 12)

(17, 1

3)

(17, 14)

(17 '

  15)

(17, 16)

(17,  17)

(1

7, 18) 

(18,

1)

(18, 2)

(18, 

3)

(1

8, 4)

(18,

5)

(1

8, 5a)

(18,

6)

(18,

 7)

(18, 8)

(18, 9)

Corpus

Henneticum

, Traktat X

III

1

6-20

P

reis des WeltschOp

fers

J.LEAAro

yap 'i>J.Lvtiv

-rov

Ktiaav-ra

ta  

xciv-ra,

tov

m i ~ v t

 

titv

 

yilv

Kat OUpaVO

V K

pEj.La<JaVta

 

Kap. XII

K

at

E

1 t t t 6 . ~ a v t a

  EK

'tOU OOKEaVO

U  'tO yA.uld> u

~ r o p

t ic

tftV

OtKO

UJ.LEvflV Kat

aOtKfl'tOV

 

i>x6.PX

£lV

Elc

Stat

po<plw Ka

K'ttatv

x&.v-

rrov -rrov avOpc

i>xrov

·

'tOV

  E 1 t t t 6 . ~

a v t a 1tU

p

cpaviivat

Elc

 xaaav

 

x p a ~ t v

 

Oroi

c 't

£

Kat avOpci>x

otc.

~ I D J L E V

xcivtEC

OJ LOU 

au-rip

'tflV

Ei>A.oyiav'

tip E1tt

trov oupavrov

J.LE'tEcOpq

>,

-rip

x6.artc <pu

atcoc Ktt<J't' l.

o.Ot6c

E<J'tlV 0 tOU vou

o<pOaA.J.LO

c,

K

at ~ e ~

a t t o

trov

~ u v 6 J

  L t r o v J.LOU titv

Ei>A.oyiav.

Di

e seelischen Kriifte

des

Beters b

esingen Gott

ai

J L E l C ai iv

EJ.l.Ol

,

UJ.LV

El't£ 'tO

 £v 

K

at 'tO

 

xa

v .

auv

g.aau

tip

OEA.ftJ.Lati

J.LOU

x

aaat

ai

iv 

EJ

.LOt ~ u v c i J   L E t c

yvi.OOtc

 

ayia ,

q>

conaOek cl1t0 <

JOU,

~ h

  oou

'tO VOfl

'tOV <j cOC

UJ.LVIDV

xai

pro iv

x p ~ vou.

x

aaat u

v a j . L E t c , UJ.LVE

lt£

<

ri>v 

EJ.l.Ol.

Kat au

 

J.LOt, tyKp

cittta,

UJ.LVEt·

(Kap

ttpia

it tJ.Lft, t i tv Kap

upiav

UJ.LVEt

·)

~ t K a t o a u v y t

J.LO'U,

to ~ i K a t o v

UJ.LVEt ~ t EJ.Lou 

·

KOtv

rovia it EJ.l.T

t, 'tO

xav

UJ.LVEl

~ l Ej.LOU.

 

UJ.LVEt,

&

A.ftOtta, ti

tv &A.ftOtt

av ·

'tO

a

ya96v, ay

aOov

UJ.LVEl.

Page 150: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 150/229

Kap. XI

I C

orpus Henn

eticum

, Trak

tat XII

I

16-20

Preis

 des

 Welt

schOp

fers

(

17,

9) Ich will den Schopfe r des Alls besingen,

(17

, 10)

der di

e Erde

 (unte

n) bef

estigt

(17,

  11) u

nd de

n Him

mel (o

ben)

aufge

hangt

hat,

1

37

(1 7,

12)  de

r befo

hlen

hat, d

ass  da

s siis

se W a

sser a

us de

m Ab

grund

 des

Urgew

asser

s in d

ie bew

ohnte

 und d

ie wi

iste W

elt he

rv ort r

ete  zu

r Em a

hrung

 

un

d zum

 Aufb

au a ll

er M e

nschen

,

(17,

13) d

er be

fohle

n hat,

  dass

  Feue

r ent

stehe,

  (gee

ignet)

  fiir je

de

T

atigke

it der

 Gotte

r und

Mensc

hen .

(17,

14)

Lasst uns alle zusammen ibm  die Lobpre isung geben,

( 17, 1

5) ibm

, der

 hoch

tiber d

en Hi

mmel

n in  d

er H oh

e sch

webt,

(

17,  16

) d em

 Scho

pfer je

der le

bendig

en N

atur.

(17, 1

7) E r

 is t es ,

 d er d

as Au

ge jed

en Ve

rstand

es ist,

 

( 17 ,

  18)

und

er sol

l d ie

Lobp

reisun

g dur

ch  al

le m e

ine  F

ahigk

eiten

em

pfang

en. 

D

ie 

s

eelisc

hen

K

riifte de

s Bete

rs bes

ingen

Gott

(1

8, 1) l

h r Fah

igkei

ten, di

e ihr i

n mir

 seid, b

esin g

t das

"Eins-

und-A

lles",

 

(18, 2

) sing

t nach

dem W

unsc

h (me

ines I

nneren

), alle

 mein

e Fahi

gkeite

n.

(18, 3

) Hei

lige (

Gotte

s-)Erk

enntn

is, vo

n dir

erleuc

htet

und  m

it dei

ner

Hilfe

  das

intelli

gible

Licht

  besin

gend

  freue

  ich

mich

in der

  Freu

de de

s

V

ersta

ndes (

ln telle

k ts ).

(18,

 4) Ai

le Fah

igkeit

en, sin

gt zus

am me

n mit

 m ir:

(18

, 5) A

uch d

u, me

ine Se

lbstbe

herrsc

hung,

 singe

:

(18, 5

a) du,

mein e

 Stand

haftig

keit,

bes ing

e die

Standh

aftigk

eit;

(18

, 6) m

eine G

erech

tigke

itssinn

, besi

nge du

rch m

ich d a

s Ger

echte ;

 

(18

, 7) m

ein   E

m pfin

den f

iir Ge

m eins

am ke

it und

  fiir d

as,  wa

s bill

ig ist,

 

besin

ge du

rch m

ich da

s All;

(18,

8) W ah

rh eit (

in mir

), bes

inge d

ie W a

hrheit

.

(1

8, 9) G

utes

in mir

, besin

ge da

s (ein

e) Gut

e.

Page 151: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 151/229

138

(18, 10)

{18, 11)

(18, 12)

(18, 13)

(18, 14)

(19, 1)

(19, 2)

(19, 3)

(19,

4)

(19, 5)

(19,

6)

(19, 7)

(20, 1)

(20, 2)

(20, 3)

Corpus

Henneticum, Traktat

XIII

16-20

Der Beter ordnet

sich in den

Kreislauf

des

Ails

ein

Croit

Kat

q>roc, aq>'

UJ.LIDV

eic

UJ.LiiC

xropet

Tt

ei>A.oyia.

roxaptat& <JOt, 1tatep, £v£pyeta t&v

BuvaJ.LEffiV.

roxaptat& <JOt, 6££, BuvaJ.LtC

t&v £vepyet&v J.LOU.

o

oc A.Oyoc Bt' tJ.LOU UJ.LV£t a£·

Bt'

tJ.LOU

B £ ~ a t to 1tiiv A.6ycp,

A.oytKi}v

6uaiav.

tauta o a t v ai BuvaJ.Letc ai £v £J.Loi

·

'tO 1tiiV

UJ.LVOU<Jt,

to aov 6£A11J.La tel..ouat ·

aft

~ o u A . i }

a1to

aou

t1tl

a£·

'tO

nav, B £ ~ a t

a1to 1taV'tffiV A.oytKi}v 6uaiav.

Gebet

urn Erleuchtung

Kap. XII

to 1tiiv

to

£v

T,J.Ltv

a&Ce Zon1, q>ontCe <b&c, 1tVeUJ.La 6e£·

A.6yov

yap tov aov

1tOtJ.La{vet(c),

oNouc ·

1tVEUJ.La'toq>6pe

B11J.L1.0Upye, au

d

0

6e6c.

o

aoc

llv6pro1toc tauta

~ ~

5:

'

I

uta

1tupoc,

ot'

a£poc,

Bta yilc,

Bta

uBatoc,

Bta

1tVeUJ.Latoc,

Bta t&v K'tt<JJ.Latrov

aou.

Der Beter

gelangt in

Gott

zur

Ruhe

a1to <JOU, Ai&voc,

ei>A.oy{av

ef>pov

Kat,

0 CTJ'tiD,

~ o u A f t

,... ,... ' I

't1\ <JU ava1t£1taUJ.Lat.

Page 152: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 152/229

Kap. XII

Corpus

Henneticum, Traktat XIII 16-20 139

Der Beter ordnet

sich

in den Kreislaufdes Ails

ein

(18,

1-0)

Leben und Licht (=Gott), von euch zu euch schreitet die

Lobpreisung.

(18, 11) Ich danke dir, Vater, Wirksamkeit

in

allen Kriiften;

(18, 12) ich danke dir, Gott, Kraft aller meiner Wirksamkeiten;

(18, 13) dich besingt durch mich dein eigener Sinn (deine eigene Rede).

(18, 14) Empfange durch mich im Wort das All, das Opfer im Wort.

(19, 1) Dies rufen laut die Hihigkeiten in mir:

(19, 2) Sie besingen das All,

(19, 3) sie vollftihren deinen Willen;

(19, 4) dein Wille geht von dir aus und kehrt zu dir zuriick;

(19, 5) Weltall, empfange von Allem das Opfer im Wort.

Gebet

um

Erleuchtung

(19, 6) Du, Leben, rette jenes All Genen Teil des Ails), das in uns ist; du

Licht, Lebenshauch, Gott, erleuchte es;

(19, 7) denn du, Intellekt (Vernunft), weidest als Hirt deinen Sinn (deine

Rede, deinen Logos).

(20,1) Hauch und Leben verleihender Weltschopfer, du bist der Eine Gott;

(20, 2) der Mensch, dein Geschopf, ruft dies laut

durch das Feuer,

durch die Luft,

durch die Erde,

durch das Wasser,

durch den Lebenshauch,

durch alles, was du geschaffen hast.

Der Beter gelangt in Gott zur Ruhe

(20, 3) Aus dir, (Gott der) Ewigkeit, babe ich diese Lobpreisung

gefunden, und in deinem Willen bin ich, wie ich es suchte, zur Ruhe gelangt.

Page 153: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 153/229

14

0

Corp

us Henn

eticum, Trak

tat XIII 1

6-20

Kap.

XII

Komm

entar

16, 1

itauxaaov: 

Das Ideal  des ruhigen, schweig enden W eisen ist

agyptisch,

  kniipft abe

r auch an s

toische Vor

stellungen

an, s. Chry

sipp bei

Sto

baios,  eel.

II 115, 10

Wachsmuth

  (=Stoicor

um veterum

  fragmenta

  III

161, 22-25

, Fr. 632).

Die innere

  Sa m mlung

  des Schwe

igenden di

ent der

 

Vorbereit

ung auf das

 Gebet. 

E'l>A.oyia

c: Vgl. unten

17, 14 und

18; 18, 10;

20, 3; III 58

3 (oben in K

ap.

I); oben Ka

p. XI,§  18.

1taA.t

yy£Veaia: D

er Beter ord

net sich in d

as Weltall e

in und erleb

t so eine

W iedergeburt . Vgl. auch Corp. Herm. III 3 und P .G .M.  IV 718 1tclAtv

y£VOJ.L£V

Oc

(i

n der Pscha

i-Aion-Litu

rgie), auch

die Fluchta

fel aus Kart

hago

(A

udol lent 24

2, 17)

tov 9eov to

v

t

f\c 1taA.tvy

£Veaiac. Da

s W o rt ist

 von

J.Dey in ein

er Monogra

phie behand

elt worden

(OaA.tvyev

eaia, 1937).

 

16, 2

KpU1

t'tE'tat

tv a

tyfi: Vgl. K

ap. XI,

§

1

3 atro1t'ft

cprovoU

J.L£VE.

16, 3 

atac

£

v i>1t

ai8pcp t61tcp: V

gl. IV  899

  eic u1tat9p

ov t61tov K

a9t

aov, X

II 211 ev

i}yvtaJ.LEv

Ql 't01tQl i>1ta

i8pcp, II 24 (o

ben B and I

, S. 40) ev

U1tai8pcp.

16, 3 Viell

eicht sind b

ier zwei Va

rianten kont

aminiert, 1t

EptKatacpo

pav

'tOU

itA.iou  u nd

  itA.iou au

voV'tOC. D

ann w are d

as W or t

auvovto

c

z

 u

streichen.

16

, 3 VO'tQl aVtJ.L

Ql  a1toj3A

.t1tOOV ....

. 16, 4  1tpo

c U1tT

\Atc.t>'tT\V: Solc

he

Anweisun

gen finden

 sich oft in d

en magisch

en Papyri, z

. B. in  XIII

 823-870

(in Band

 I S. 188-1

93).

lm

he

rmetischen

Asclep

ius wird erzah

lt , dass

H ermes T

rismegistus

, Asclepius

 und Tat ins

 Freie gehen

 und beten

(cap. 41;

s. auch  oben am Ende von Kap.

I)

de 

adyto

vero 

egressi

cum deum

orare

coepissent

, in

austrum 

respicientes

 

(so

le

ete

nim

occident

e cum quis 

deum

rogare v

oluerit, illu

c debet int

endere, sic

uti et sole 

oriente

in eum, qui

subsolanus

 

dicitu

r)

iam

ergo

dicentib

us precat

ionem As

clepius

ait

(etc.). 

V

iele Parallel

en bei Festu

giere, La re

velation IV

245, 3. 

17

Na

ch UJ.Lv

cpaia Kpu

1t't'ft

st

eht in den H

andschrifte

n noch A.6yo

c a . 

Es

handel

t sich wohl

  urn eine in

 den Text g

eratene Ran

dglosse, vo

n der nicht

 

kla

r ist, w orau

f sie sich be

zieht.

17,

11tiiaa 

cpuatc

KOaJ.Lou:

Jede

natura

im W eltall ist aus G ott hervor

gegan

gen, s. unt

en 17,  16

tq> 1tcXCJT\C

cpuaeroc K'tta

tn und Kap

. XI,§  8

of>

-

,

'

,

1taaa cpuatc EtKro

v ecpu.

Page 154: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 154/229

K

ap. XI

Co

rpus H

enneti

cum, Trakta

t XI

II 16

-20

141

17,

1 1t0:0

'a c

pUO'lC

 

O ' ~ O ' \ 1tp

oaae

xea9r

o 'tO

U U ~ V O

' U tT

,v 

a K : o ~ v

:

Zunt

z  ver

g leich

t  das

  Lied

  des M

oses

  (Deu

teron

om io

n  32,

1) 1 t

p6aex

e ,

oupave, 

IC<Xt

A < X A ~ O ' C O ,

IC<Xt

aK:O'OE't(l) 

rii

EIC 

~ < X ' t

0 ' \ )

und

Jesaia

s  1,

2a

K:O'Oe

,

oup

av£,

K:<X

l o t i ~ o

y

ii.

Er

w

eist

gleich

zeitig

 darau

hin, d

ass "t

he m o

st unb

iblica

l con

cept

cp{>a

tc und d

as W o

rt K o

o ~ c i

m  Sin

vo

n "W

eltall"

 rein g

riech

isch si

nd un

d in d

en kan

onisc

hen B

iichem

 des A

lten

Tes

tamen

ts feh

len. J

iidisch

e und

 griec

hisch

e Elem

ente

sind i

n  dies

em G

ebet

griind

lich g

emisc

ht; "th

e out

com e

 

is

a p

rodu

ct wit

h a ch

aracte

r o

f

i

ts o w n

(O

pusc

. 167,

  vgl. a

uch 1

66). F

iir ei

ne ahn

liche

 Misc

hung

ist vo

r allem

 das

sch

one B

uch d

er

:E

ocpia

:

E o A . o

~ v o c

zu  ver

gleich

en.

17,

2  &.v

oirrt9t

, yii

K

:'tA.:

D

ie ga

nze N

atur

soU  s

chw ei

gend

ihre O

hren

 

off

nen u

nd 

auf den

H ym n

us ho

ren. F

iir da

s Schw

eige

n vgl.

  III 19

7f. (o

ben

Ka

p. V)

.

1

7 ' 3

a

VOl ((l

tCO

~

O l 1t0:

C  ~

o x A . o

c o ~ ~ p

O ' O .   M i

t o ~ ~

p o c is

t  die

Fliiss

ig

keit g

emein

t, d.h

. das N

ilwa

sser. J

ede B

arrier

e, we

lc he d

as W a

sser z

uriick

st

auen u

nd so

 einen

 W as

serfall

 hervo

rrufe

n wiir

de, so

li geo

ffnet s

ein, d

amit

kein

rausch

endes

 Gera

usch d

ie Sti

lle sto

rt.

17, 

5

tov 

tile  K:tiaeroc

K:Upwv:

D as Wort

K:Uptoc

kommt aus der 

Septu

agin t

a   und

 

~ e t v

K:'tt

O''t'flC,

K:'t

tO'tc,  K : t

t o ~ a .

  in th

e  con

tex t

of 

co

sm og

ony,

have

no G

reek

affini

ties, b

ut co

m e f

rom t

he Se

ptuag

inta"

(Zuntz

, O pu

sc. 16

7).

17,

5 to 1

tO:v JC<

Xt to

£v: Dies

e beri

ih mte

Form

el fiir

Gott,

der a l

s der

E ine

da

s All

umfas

st, ste

ht auc

h in

18 , 1 u

nd P.

G.M.

X III 9

80 (i

n B an

d I, S.

 202

und

  219)

. Vgl

. auch

  den

herm

etisch

en A

sclepi

us (K

ap. 4

1) iib

er Go

tt:

nihil

 ..dees

t

e

i, q

ui

i

pse

est omn

ia 

aut

in

 

eo s

unt omnia

. - Zu

ntz str

eicht

die

W orte an dieser Stelle als aus

18,1 

interpoliert.

17, 6

&.voiy

ete

oupa

voi: Vg

l.  IV

1180

&.voir

rt9t o

u pave

.  "Th

e idea

 of

E

arth a

nd He

aven

openi

ng do

es .. oc

cur in

 Sept

uagin

t,  but

 exclu

sively

 as a

c

ause of

 awe

 and t

error .

. T he m

otif

has be

en alt

ered s

o as t

o fit a

  tradit

io nal

t

opos

of Gre

ek hy

mns, n

amely

 the c

all for

 unive

rsal s

ilence

" (Zun

tz).

17, 6

 o

upav

oi: "This

  sem i

tizing

 plura

l unde

rlines

 the d

epend

ence

upon

the S

eptua

gint"

(Zuntz

).

1

7, 7

av

 

~ o

{ te,

atflte

:

V

 gl. d

ie  obe

n zu 1

7, 2 a

ngefii

hrten

Parall

elen.

17,

o

K

:Udoc

  is t w

ohl d

as  H im

mels

rund,

  vielle

icht a

uch d

ie So

nnen

sch

eibe (

so in

X II 44

 und

56

un

d III 1

38 un

d 140

; in B

and I,

  S. 68

, 70, 9

2).

Page 155: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 155/229

142

Corpus Henneticum, Traktat XIII16-20

Kap. XII

17, 8

o

JC{HcA.oc. ..

p o a a e ~ a a c o

j.tou tov

A.6yov: Vgl.

IV 1180

oupav£, a e ~ < X l . j.LOU 'tft

<p8eyj.l<X't(X.

17, 8

tou

8eoo wird von Scott und Zuntz gestrichen.

17,

9 tov lC'ttaavta ta

xavta:

Vgl. III. Makkab. 2, 3 o JCttaac ta

xavta;

Sirakides 18, 1 tlC'ttae ta xavta (Zuntz). Derselbe Gott wird im

Poimandres (s. Kap. XI § 2) o xatitp trov

oA.cov

genannt. V gl. auch

P.G.M. IV 1169 a£, tov eva Kat j.laKapa trov

Airovcov

xatepa t£

JCO<Jj.LOU JCO<Jj.ltJCatc J C A : ( t ~ c o A.ttatc.

17, 10-13 yilv.... oupav6v (Luft) ....uacop .... xup: Die vier Elemente; in

20, 2

tritt das

1tVeUj.l(X

als fiinftes hinzu.

17,

10

tov

m l ~ a v t a

tftV

yilv:

Vgl.

IV

1151

(bier

Kap.

II)

(o)

tftV

....

yilv

eapa<Jj.l<X<Jl.V

airovtOl.C

< J t l l p t ~ a c .

17, 11

JCat oupavov 1Cptj.taaavta: Vgl. IV

1172

(bier Kap. II) o

to

xup 1Cp£j.1aaac.

17, 12

JCa\

b t n a ~ a v t a :

Zuntz schreibt tov e x t t a ~ a v t a

17, 12 eJC

tou

roJCrovou:

Da von Siisswasser die Rede ist, kann nicht der

Ozean gemeint sein, sondem nur das agyptische Urgewasser "Nun".

17' 12

tic

'tftV

oiJCOUj.1£v,v

lC(Xt

aOtlCll'tOV:

Zuntz streicht diese Worte.

Freilich vergleicht er auch sehr passend Hiob

38, 25-27

tk a£ T,totj.laaev

U£'tip

A . a ~ p c p pU<Jl.V' oaov a£ 1CUa01.j.LIDV 'tOU U£'tt(J(X1. ex\ yflv' o.f> OUlC

avftp, EPTUJ.OV,

o.O o.Ux uxc:Xpxet civ9proxoc ev a.Utft, 'tOU

xop'tcl(J(Xl

a ~ a t o v lC<Xt

aOtlCll'tOV,

lC<Xt

'tOU

t l C ~ A a a t f l a a t e ~ o a o v XAOllC;

17, 12 lC'ttaw: In einer Handschrift steht stattdessen xpflmv, wohl aus

Konjektur; dies gibt einen glatteren Sinn und wird von Zuntz vorgezogen.

17, 14

ei>A.oy{av:

Jiidische Vokabel,

s.

bier 18, 10 und 20, 3; P.G.M. Ill

593

(oben in Kap. I);

IV

1136

(oben in Kap. II); das

evaeJCaJCtc

aytov

18,

s. oben in Kap. XI).

17' 16

tip xaa,c <pi>a£COC

lC'tt<Jtn:

v

l.

den Sirakides

24, 8 0 lC'tt<JtllC

axavtrov, ll. Makkab. 1,

24

o xavtrov

1Ctt<J't11C,

IV. Makk.

11,

5 (Zuntz).

17, 17 o.f>t6c eanv: Die bekannte Pradikationsformel in der 3. Person.

Vgl. V

135-8

(unten in Kap. Xlllb) und den Sarapishymnus des Ailios

Aristeides (or. 45, 29; p. 360, 26 Keil) o.Ot6c

ronv

o tip ovtt taj.ltac trov

aVtj.LOOV

... ,

o.f>toc

JC:Uptoc

"ilj.LEv

1t<XUEj.1£V<X1.

ila' opVUj.1£V OV lC' e8£A.1101.V",

o.f>toc uarop O:vi1JC£ 1tO'tl.j.LOV ev j.ltan 8aA.attn, OUtOC 1C£1.j.ltv0UC

O:veat,aev, o.Otoc xeptaxouaaatov T,A.fou

<proc

tote

8eatak

£ a e 1 . ~ e v

(und dann nochmals in§

32,

p.

361, 25).

Page 156: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 156/229

Kap. XII

Corpus Henneticum,

Traktat XIII

16-20

143

17,

17

'tou vou: In der Stufenfolge der geistigen Potenzen ist der Nouc

tiber

dem A{yyoc

angeordnet; die Position des 1tVri>J.UX ist nicht deutlich.

17,

17

x:a.i

~ i ~ a . t ' t o :

Scott

und

Zuntz streichen das

x:a.L

17,

18 'tOOV ~ u v 6 : J , L e r o v J.LOU:

Vgl. 18,

1;

18,4; 19,1; Kap. XI, § 3 mit

Kommentar.

18, 1-2 a.i ~ u v 6 : J , L t t c - - - a . i £v

EJ.LOt

~ u v 6 : J , L t t c : Parallelismus membrorum

in der fUr semitische Poesie charakteristischen Form. Zuntz (Opusc. 154)

vergleicht Psalm 112, 1 a.ive'i't£,

n a . ' i ~ .

x:Uptov, I a.ive'i't£ 'tO ovoJ.La.

KUp{ou. Ahnlich unten in 18, 11-12 cixa.pl.<nro aot, na'tep .. euxa.pta'tro

aot, 6e£.

18,

2

'tql

6£A:r1J.La.'t(

J.LOU:

Der Wille des Menschen soll

zu

dem Gottes

in

Harmonie stehen, die

~ u v . J , L e t c

des Menschen sollen den Willen Gottes

vollfiihren. Vgl. 19, 3 'tO aov

6iATtJ.LO.

'teAOU<Jt. So kehrt der Wille Gottes

zu sich selbst zuriick, 19,4 ait J3ouA.it

&no

aou

£ni a£.

V gl. auch 20, 3

J3ouA.il

't'ft

a'fi

und Kap. XI §

4

o{) f1

J3ouA.it

't£A£t'ta.t ano 'trov i ~ { r o v

~ u v 6 : J , L e r o v . Der Gedanke im "Vater unser" ist ahnlich (Matth. 6,

10):

'Y£\ITiell'tiD

'tO

6iATtJ.L6. <JOU, cOC £v oupa.vijl, lCO.t E1tt yilc.

18, 2

niiaa.t: Scott

und

Zuntz schreiben (a)na.aa.t.

18, 3-10

jetzt werden die zehn ~ u v 6 . J , L e t c aufgezahlt, welche Gott dem

Menschen verleiht. Sie werden die zwolf schlimmen Eigenschaften aus

treiben. Die Zehn sind

in

der Einleitung zu diesem Kapitel aufgezahlt.

18, 3 yvroatc ixy{a.:

Die Gnosis ist fast personifiziert. Vgl. l l i

596-609

und

Kap.

XI,§

5.

18, 3 <p<O'tta8dc: Vgl. 19, 6 c p c O - t t ~ e

«<>roc

21 £ntnecpcO'tta-ra.f

J.Lot

b vouc,

Kap. XI § 15 cpro'tlaro, III 599 (bier

Kap.

I) cprona6tv't£C £v 't'ft aea.u'tou

yvroaet, Poimandres (Corp.Herm. I)

32

<p<O'tt<Jro

'tooc £v

a y v o ( ~ .

18, 3 'tO

VOTt'tOV cp&c

ist eine platonisierende Vokabel.

18, 3

xa.{pro

£v

x a . p ~

vou: Vgl. III 599 (bier Kap.

I) xa.tpOJ.1£V,

on

(J£0.'\>'tOV YlJ.llV

t ~ £ 1 . ~ a . c ,

xa.(pOJ.1£V.

on £v

1tAa<JJ.LO.<J1V ilJ.LiiC OV'tO.C

ane6iroaac

't'ft

aeau'tou yvroaet.

18, 3 Zuntz rekonstruiert diese Strophe so (wir behalten seine Akzente

bei):

rvroatc ixy{a.

cprona6dc

a.no

aou

~ 1 « aou

'tO

VOTt'tOV <proc (i>J.LVID

·

yvroatc xa.p&.c

Page 157: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 157/229

144 

Corpus

 Hen

neticum, Traktat XII

I

16

-20

Bux <JOU 'tO

U 9£ou tl

lV xap

tv) UJ.LVIDV 

xaipro  

£V

x p

~ vou ·

Da s i st zweifellos besser als d er Text der H andschriften.

Kap.

XII

18, 4-9 N u

n fo1gen

BuvaJ.1£tc des

 Menschen,

 welche an

die platonis

chen

K ardi

naltugenden

 erinnem, a

ber w ieder

 fast person

ifiert sind, w

ie spater

im

System d

es Mani.

18, 4

xiioat  (ai)

  Buv6

.J.L£tc Zuntz. 

18

, 5 K at

au J.10t, evKpa '

t£ta K'tA.: Z

untz rekons

truiert die S

trophe so:

Kat

au

J.L

Ol £YKpa't£ta

 

('t'Tlv

£YKpa't£t

av

uJ

.Lv£t·

Kap' t£pia

it

£J.LTt

tl

lV Kap't£p

iav)

U

J.1V£t·

(xaoat

ai BuvaJ.

L£tc

UJ

.LV£i't£ <JUV

£J.LO

i.)

D as i s t

 plausibel,

aber sehr k

iihn. Jedenf

alls m usste

  die Erganz

ung

der

K

ap' t£pia iib

ernom m en

  werden,

der vierten

der gottliche

n

BuvaJ.L£tc. Sie

w

urde in Ka

p. 9 von Co

rp. Herm. X

III genann

t und kann

bier nicht g

efehlt

haben.

18

, 7 Kotvrov

ia: Vgl. di

e s toische

Lehre bei C

icero, D

e

f

inibus  III 6

5

(

Chrysipp fr

. 342, Stoi

corum   vet.

  fr. III 83,

40)

nos ad co

niunctione

con

gregatione

mque homin

um et ad na

turalem com

munitatem 

esse natos. 

18, 7 N ach

Bt EJ.LO

U

se

tzt Zuntz d

en Schaltv

ers x&.oat

 ai

 

Buva

J.L£tc I

UJ.1V

£i't£

<JUV

£

J.Loi hinz

u.

18, 9 't

O ay

a96v

= '

t aya96v , d

er platonisch

e Begriff.

Vgl. III 606

 (oben 

in Kap

. 1),

 

w o ' ta

y a 9 6 v des V

aters gena

nnt wird.

18, 9 

aya96v

(£J.LOV)

UJ.1V£t

Zuntz au s m etr ischen und s ti l ist ischen

G runde

n.

18, 10

~ r o t K at 

cp&c: Z w ei Eig

enschaften

  Got tes und

  auch  fast

 Gott

selbst. V

gl. oben di

e Einleitung

 und unten

  19, 6; Kap

. XI

§ 

1 un

d 17; den

Poimandre

s (Corp.Her

m. I) 21.

18

, 11-12

£vepy£ta

 

. .

. £v£py£trov

: In III

596 (bie r Kap

. I) w ird d

ie

xa't

ptx:ft £vepy

£ta geriihm

t.

18,

11

BuvaJ.L

£rov

(J.Lou)  Rei t

zens tein.

18, 12 9£

£: D

er 

V ok

ativ von 9r

oc kom m t

im klassisc

hen G riech

ischen 

nicht v

or, ist aber

in der Septu

aginta meh

rfach belegt

.

Page 158: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 158/229

Kap. X

II

Cor

pus Henneti c

um, Traktat

XII I16-20  

145

18

, 13-14

o

 aoc A.6yo

c ... e ~

a t 'to 1tav

A.6yq

>, A.oyucrw  Sua i

av : Der

Lo

gos geht vo

n Gott aus

und kehrt

in der A.

oyudt 9uaia

 zu ihm zuriick

. Fiir

die

A.oytrlt

9uaia 

s.

19,

und

Kap. XI,

§ 

16

mit Kom mentar. - Zuntz

streicht di

e Worte

at EJ.l.O

U und A.6ycp, sch

reibt also n

ur a e ~ a t

'tO 1taV, I

A.oyucr1v

9ua iav.

19, 1 ~ o r o a t V :

Das Wort

~ o v (auch

  in 20, 2)

ist in Akkl

amationen

gebdiuch

lich, s. E.Pe

terson, En:

 8

EOI 191.

19,4-5

 

Hier

 schreibt

Zuntz:

< 1 ~ ~ o u A . ~

a1to

<JO

e1tt

ae,

 <ae> 'to

1tav ·

a e

~ a t a1to

1tav'trov

A.oyudt

v Suaiav

.

19,

5 'to nav ..

 a1to

1ta

v'trov:

Im K

reislauf ke

hrt das Opf

er im Wort

von

Al

lem zuriick

 zum All. D

as Wort ,

der Logos,

ist gleichze

itig mit dem

 All

id

entisch.

19

,

6

1tV£UJ.L<X 

See: 1 t V t u J .

L a n ~ e ) See Brun

o Keil und

  Zuntz.

19, 7 1tOtJ

.Laivet(c) Sco

tt. Es wird

auf den UotJ.La

vaPTtc (

Corp.Herm

. I)

zuriickverwiesen, der schon in XIII

15

zitiert worden

war.

20, 1 a

TtJ.l.tOUpye: Dies is

t seit Platon

s Timaios

das griechis

che Wort f

ur

den W

eltschopfe

r.

20,

1

a

u ei: Die Pr

iidikationsfo

rmel in

 

der

 2. Person.

20, 1 Vie

lleicht soll

te man schr

eiben 

au

d

(etc) o

Se6c. Nach dem

  Kap.

12

im

vorangehe

nden Text des

hermetis

chen Trakta

ts sind die

Zehn  mit d

er

Eins ide

ntisch: f

l

e

vac OUV

K<X'tCt A

O'YOV 'titv 0£Ka0

a

Ex

£1., fl o£

 0£

KUC

-r

ltv 

evaa

a .

20, 2 

0

<JOC

av9pro1toc:

Vgl. Kap. XI,

§

18

0

<JOC

av9pro1tOC

<JUV

<

X y t a ~ £ t v aot

~ o u A . e - t a t .

 

D

ann folgen

  fiinf Elem

ente,  die v

ier aus

17, 1

0-13

und

das 1tV

eUJ.La. -

Z

untz (Opus

c. 163

) schHigt vor,

ata1tVeUJ.l.

<X'tOC zu streiche

n.

20

, 3

a1to

aou

,

Airovoc: Hier endet

 das Gebet

mit einer G

leichsetzun

g

Gottes mi

t dem A

ion.

20, 3 x:a

i,

o

 T t t i i ) :

Scott u

nd

Z

untz streich

en das

x:ai.

In den H

andschrifte

n folgt

daov

  J L a n

'tip aip

'

t'hv ei>A.oy

iav

'ta'\hTtv A

eyOJ.l.EvTtV und N

ock nimmt a

n, dass die

s noch zum

 Gebet geh

ort

und von

  Hermes ge

sprochen w

ird. Tiedem

ann lasst m

it diesen W

orten  die

An

twort des T

at beginnen

, die bier n

icht mehr be

handelt

wird.

Page 159: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 159/229

KAP. Xill: EINE SELBSTOFFENBARUNG DES OBERSTEN

GOTIES

Der

in diesem Kapitel behandelte Text hat jiidischen Einfluss erfahren.

Wir besprechen zunachst ein Gebet, welches zu vielen Anlassen

gesprochen werden konnte (V 459-489) und dann eine Zeremonie, mittels

derer ein Damon (wohl eine Krankheit) ausgetrieben werden sollte (V 96-

172). Dabei werden Gebete gesprochen, in welchen einige

Si'itze

vorkommen,

die mit Satzen in V 459-489 fast identisch sind. Es liegt also - wie so oft -

wieder ein Gebet zugrunde, welches in verschiedenen V arianten zu verschie

denen Anlassen beniitzt worden ist. Das zugrundeliegende Gebet soli dann

probeweise rekonstruiert werden. Zur leichteren Orientierung haben wir fiir

das rekonstruierte Gebet und fiir diejenigen Glieder des Gebets, welche in

den heiden Texten (V 459-489 und V 96-172) vorkommen, wieder Kenn

buchstaben verwendet.

Was den jiidischen Einfluss betrifft, so hat man bei den in diesem Kapitel

besprochenen Texten den Eindruck, dass es sich urn sekundare Zutaten

handelt, anders als in manchen anderen Texten, die in einem spateren Band

behandelt werden sollen.

XITIA: AGYPTISCH-.r0DISCHES GEBET AN DEN WELTSCHOPFER

(V 459-489)

Der oberste Gott und Weltschopfer wird mit vielen Namen angerufen.

Einer seiner Namen ist Airov. Wenn man die Vokale umstellte, ergab sich der

Name des

einen

jiidischen Gottes, lam. Wahrend Aion der grosse Gott der in

Alexandria lebenden Griechen war, war lao dasselbe fiir die vielen Juden in

der Stadt. Andere Namen des Gottes sind Zeus, Adonai ("Herr") und

Sarapis.

Pap.Brit.Mus. XLVI ed. F.G.Kenyon, Greek Papyri in the Brit.Museum, Cat., with

Texts I 1893, S. 80-81; P.G.M. V 459-489; R.Merkelbach, Z.P.E. 1, 1967, 70-71;

M.M.Philonenko, Une priere magique au dieu createur, Comptes rendus de

I'

academie des

inscriptions 1985, 433-452.

Photo bei F.Kenyon Tafeln 48-49.

Page 160: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 160/229

Kap. XIIIA

v

459-489

Gebet

an

den

WeltschOpfer

459

"'ExtKaA.ouJ.Lat

o£,

459

(a) 'tOV

K't{oav'ta

I

yilv

460 (e)

Kat

OCJ't<i

Kat

x<Xoav oapKa Kat lx<Xv 1tVeUJ.La

461 (d)

Kat 'tOV

o'tftoav'ta

I 'tftv 96:A.aooav

462 Kat (xao)oaA.£6[ oav'ta]

I 'tOV

oupav6v,

463 (c)

o

crop{oac 'tO <pro[c a]lxo 'tOU CJKO'tOUc,

464 (x) 0 J.Lerac Nouc ev[vo]IJ.LOC 'tO

1t<XV

~ h o t K I D V

465 a

irovo<p9a[A.

]IJ.Loc,

466 oa{J.LroV

OatJ.LOVOOV,

466 (1)

9eoc

9[e]l&v,

467

(n)

0 KUptoC 'tiDY 1tV£UJ.La'tOOV,

467 (w) o

lxMVTt'tOC

Airov 'laroount (Jahwe)·

468 eioaiKOUCJOV J.LOU

'tile

<provfic.

459

459

(a)

460

(e)

461

(d)

463

(c)

464

(x)

465

466

466

(I)

467

(n)

467

(w)

468

* * * * *

Gebet an den WeltschOpfer

"lch rufe an dich,

der die Erde gegrUndet hat,

und die Knochen und alles Reisch und jeden Lebenshauch,

der dem Meer feste Grenzen gesetzt und den Himmel mit

Nageln befestigt hat,

der das Licht von der Finsternis getrennt hat,

die grosse gesetzliche

Ratio,

die alles verwaltet,

mit dem Auge der Ewigkeit,

Damon der Damonen,

Gott der Gotter,

Herr des Lebenshauches,

unbewegter Gott der Ewigkeit, Aion Jahwe,

ErhOre meine Stimme.

147

Page 161: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 161/229

148

v

 459-489

Die

Na

men des Gottes in

den

verschieden

en

Spra

chen 

469

E1ttKaA.ouiJ.Uxt

a£,

470  tov ouva

anw

trov 9ci0v

 I

471 

,)',

1

1

tl3peJ.L

£ta

zr

u, zru tupav

ve,

471  'Aiorova

t,

K

i>pte

1aroouTt

£

(Jah

we)·

47

2

tyro

 eiJ.Lt 1

 o

t1tt

KaAouJ.Lev6

c ae

 

I :up

tati 9rov

1 J.Lerav

Geheim

namen,

474

 

K<

Xi au

J.l.Tt

l1tap

aKouanc

ti le cp

rovftc.

Kap. XIIIA

475

(

tyro EiJ.Lt

  o E1ttK<XAOUJ

.l.EVOc a e) 'E

j3pa\at{ ·

I aj3A

.ava9avaA.j3

a

Aj

3paa-tA.roa

4

76

(K

ai au

J.l.Tt 1t<Xp<XK

ouanc tftc cprovft

c.)

4

76

ty

ro I yap EiJ

.Lt I:IA8A-X

nOYX (=D

unkel)

4

77

AA

IAAM (a

uf ewig)---

1 IAn IE

n NEB (Her

r)  O Y 8

4

78

I:

ABI08 1

 APBA8-I

An (vierbu

chstabiger

Jahwe),

479 IAn8

  I:ABAn

479 llA f

OYPH ZA

fOYPH

480

BAPOYX

~

n N I

(gesegnet seist du,

Herr},

I

EA nAI

ABPA

AM  (Gott Ab

rahams),

481 BAPBAP (

strahlender

) AYn

N A Y I : I

~

482

U'lfTIAocp

pove, airovo{

lte, KoaJ.L

ou

t

o BuiB

TtJ.L<X 1t<

Xvtoc Kate-

xrov

,

483  (J

l£1tlll CJ<XK'tl£'t

11

4

84 BIOY

BIOY (Bock der B

ocke)

484 ~  

I : ~ H

(

WidderderW

idder)

484

NOYI:I NOYI:I I

(Gott der Gotter)

485

 

I:IE

80 I : IE80

(Basilisk de

r Basilisken

485 X8

E8nNI PlfX

(---Falke is

t dein

Name) 

485 nHA H H

nA I AnH

'IAn ---

4

86

I

:apa1tt ---

  AAY AOY

AOY PlfX

 (Kind ist d

ein Name)

"

I

.

Wofilr man d

as

Gebet 

anwende

n kan

n

488  1t00<XC

  AUEt, <iJ.L<Xu

poi, OV£tp01

tOJ.l1tEt,

I

xa

ptTilatov.

KOlVa,

£cp'

o9£Aetc.

Page 162: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 162/229

Kap. XIIIA

v

459-489

149

Die Namen des Gottes in verschiedenen Sprachen

469

Ich rufe dich an,

470 den Herm der Gotter,

471 hoch oben donnernder Zeus, Herrscher Zeus,

471 Adonai (=Herr), Herr Jahwe:

472 Ich bin es, der dich in syrischer Sprache anruft als den grossen

Gott ---.

474

Erhore du meine Stimme.

475

Ich bin es, der dich aufHebriiisch anruft: Ablanathanalba,

Abrasiloa (vierbuchstabiger ---).

476

<Erhfue du meine Stimme>.

476

Denn ich bin--- Dunkel

477 Lailam (auf ewig) , ---Jahwe --- Herr

479

vierbuchstabiger Jahwe ---Jahwe Sabaoth (Gott der

Heerscharen) ---

480

gesegnet seist du, Herr, Gott Abrahams,

481 strahlender ---

482 hochgesinnter, ewig Lebender, der du das Diadem (den Kranz)

des ganzen Weltalls triigst,

483

484 Bock der Bocke,

484 Widder der Widder,

484 Gott der Gotter,

485 Basilisk der Basilisken,

485

---Falke

ist dein Name,

485

(Vokale), Jahwe,

486 Sarapis ---'Lulu' (Kind) ist dein Name".

Woftlr

man das Gebet anwenden kann

488 (Dieses Gebet) lost Fesseln, macht unsichtbar, schickt

Triiume, macht beliebt. Beniitze

es

in beliebiger Weise, wozu

du willst.

Page 163: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 163/229

150

v 459-489

Kap. XIIIA

Kommentar

459

Weltschopfer ist sowohl der agyptische Sonnengott als auch der

Jahwe der Genesis. -

Man

wUrde bier Iieber schreiben

e1tliC<XAoUJ.UXl cs£ 'tOV K'tlCJ<XV't<X yi\v

' ' ' 9 ~

C<Xl

CJ't'flCJ<XV't<X

't'flV <XA<XCJCJ<XV,

'

, '

' ,

e a t n:aCJCJ<XA£Ucsavta tov oupavov,

('tOV 7tOlftCJ<XV't<X)

OCJ'tii

IC<Xt

n:iiCJ<XV CJclplC<X

'

~ e a t xav 1tV£UJ.L<X.

V

gl.

im Eid der Isismysten (Texte

Nr.

8)

OJ.Lvuro

~ e a t e l

tou

Btxcicsavtoe

IC<Xl 1Cp(vavtoc

'titv yiiv ax'oupavou .. C<Xl c s c i p ~ e a axo 'lfUxfle. Hier steht

1tVeUJ.1<X

statt 'f'UXTt·

459

tov

IC'ttcsavta:

Dies ist eine charakteristische Vokabel der Septua

ginta, s. oben in Kap. XII zu Corp.Herm. XIII 17,

5.

462 (xacs)csaA.eu-

Dieterich. Riess (J.E.A.

26, 1940, 54)

hat gegen

Dieterichs Konjektur eingewendet: "God calms the ever-moving sea and,

conversely, he shakes (

csaA.eUet)

the firmament". Aber es ist wohl von der

Weltschopfung die Rede.

463 o rop{csae to <proc axo tou mc6touc: lm Eid der lsismysten heisst

es OJ.LVUCO IC<X'tel

'tOU

Btxcicsavtoc IC<Xl 1CplV<XV'tOC...<J1CO'tOC axo cprot6c.

463 In der Genesis ist es nicht Gott, der Licht und Dunkel scheidet,

sondern er setzt Sonne und Mond zu diesem Zweck ein

(1, 16-18) ~ e t £xo{

'fl<J£V 0 9roc 'tOOC Buo <pCOCJtf\pae 'tOUC

J.1£"fclAOUC.

... C<Xl £9eto autouc 0

9eoe £v tql

CJ't£p£cOJ.L<Xtt 'tOU

oupavou

COOt£ <p<XlV£lV ext.

tf\e

yiic IC<Xl

cipxetv tile

ftJ.Lipac

IC<Xt

tile

VUK'toe

IC<Xl

Btaxropt,£lV avel

J,LeCJOV

tOU

<protOC IC<Xl

avel J.LOOOV tOU CJICOtOUC.

464

Der grosse

Noi>e

ist Osiris-Jahwe; fur Osiris s. Plutarch,

De

side

49

(p. 371A) £v

...

tft 'lfUXU vouc

IC<Xl

A.oyoc 'tOOV

aptCJ'tCOV

7tclV'tCOV Tt'Y£J.LIDV

~ e a l I C U p t o c "Ocnpk rottv. Der

Noue

spielt auch in vielen hermetischen und

gnostischen Spekulationen eine Rolle,

z.

B. in Corp. Herm. XIII

17, 17

und

19, 7 (bier Kap. XII).

464 evVOJ.LOC:

Der Gott ist Garant des Rechtes, wie Osiris in

v 103

(s.

unten) und den dazu im Kommentar angeflihren Stellen, und nattirlich wie

Jahwe, der Gott des mosaischen Gesetzes.

465 to

xiiv B t o t ~ e r o v : Vgl. LXXVII

7-8

tiber Helios-Sarapis

o v tft

BuvciJ,L£l 'tel

7tclV't<X

BtotlCOOV,

XIII

733, 743 0 'tel

7tclV't<X

en:ttclCJCJCOV IC<Xl

Page 164: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 164/229

Kap. XIIIA

v

459-489

151

Otoucrov, 753. Im Hymnus des Kleanthes heisst es (Vers 2): Zw,

q>'6creroc

&.pxllf'E, v6J.Lou

J.LEta

1t<ivta 1 e u ~ e p v r o v

(bei J.Powell, Collectanea

Alexandrina p. 227; bei v. Amim, Stoicorum veterum fragmenta I 121 als

Fragm. 537).

465

airov6<p9aAJ.LOC:

Jetzt wird der angerufene Allgott mit Aion gleich

gesetzt, vgl. 468 und 482.

466 OatJ.LC:.OV OatJ.LOVC:.OV, eeoc eerov: Eine Redefigur, welche oft in

agyptischen, jUdischen und christlichen Texten vorkommt. V gl. unten in 484

BIOY BIOY

usw.

Weitere Belege: P.G.M. XIII 604

ixucaA.ol>J.UXl a£,

j3aatA£U

J3<xatA.Ecov,

n'>pavv£

wpavvcov.

t V O o ~ £

i v S o ~ O ' t c X " t C O V .

SIXlJ.lCOV

SatJ.U)vcov.

cXAIClJ.lE

cXAIClJ.lCO"tcX"tCOV.

a-yt£

a-yicov;

I

163

9EOV 9Erov;

Deuteronomion 10,

17 0

9£0c

UJ.lOOV, of>"toc 9EOc "tOOV

9Erov

ICIXl

CUptoc "trov rup\cov;

Henoch I 9, 4 (nach Synkellos)

au

£1 o

£oc "trov

9Erov

Kal CUptoc

'trov rupicov Kal o I X C J t A r u c

'trov

~ a a t A . w o v t c o v

(Apocalypsis Henochi Graece ed.

M.Black [1970] p. 23); Paulus im

1.

Brief an Timotheos 6,

15 o a a t A . E u c 'trov

~ a c s t A . E l l o V ' t c o v 1eal

ciptoc

'trov

ruptEuov'tcov;

Apokalypse

19,

16

~ a c s t A . £ u c ~ a c s t A . E c o v

J C ~ X i C U p t o c rupicov.

466n

0

ciptoc

trov

1tVEUJ.1ntrov:

Vgl.

v

135n

(s.

unten)

of>toc

ecrttv

0

ciptoc troV

9erov,

of>toc

ecrttV

0 ciptoc 'ttlC OtlCOUJ.LEVllC, of>toc

ecrttV,

ov

oi iivEJ.LOt

q > o ~ o u v t a t .

-

Die Winde stehen bier auch fiir die vier Him

melsrichtungen, d.

h.

fiir den gesamten Erdkreis. Der Herr der Winde wird oft

angerufen,

z.

B. in P.G.M. LXII 26; in den Numeri 16, 22; von Clemens

Rom., Epist. 1, 64, 1; in der Defixio aus Karthago bei Audollent Nr. 242, 5

(p. 325; auch bei R.Wiinsch, Antike Fluchtafeln Nr. 4, S. 16); in einer jiidi

schen Grabschrift aus Rhenaia bei Delos (Dittenberger-Hiller v. Gaertringen,

Sylloge3 1181).

467

o

1tAnV1ltOC Airov: Als n1tA.<iv11toc steht dieser Gott noch tiber der

Sonne und ihrem Gott, da die Sonne

ja

als Planet aufgefasst wurde.

468 laOX>Ullt: Das auslautende -111 soli vielleicht an

'Ht

"Sonne" erinnem.

469 Eine Anrufung Gottes in verschiedenen Sprachen steht z.B. in der

Leidener 1CO<JJ.L01totia (XIII 148ff. und 455ff.). FUr die Namen der Isis bei

den verschiedenen Volkem s. Appuleius, Met. XI 5.

471

Iaroou,e:

Nach Clemens Alex., Strom. V 6, 34, 5 (p. 348, 18 St.)

wurde der Gottesname als

Iaoue

gesprochen. Die bier vorliegende Form

enthalt aile sieben Vokale; sie sollten wohl zu den sieben Tonen und Planeten

in Beziehung gesetzt werden.

Page 165: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 165/229

152

v 459-489

Kap. XIIIA

471

1H ftfJp£J.Leta

ist ein homerisches Epitheton des Zeus. Der Gott ist

auch U'lft<Jtoc. V gl. auch 482 U'lfTIAO<ppov£.

471 ABrovat wird mit ri>pt£ ins Griechische iibersetzt.

474 suppl. Merkelbach (unter der Annahme, dass die zu wiederholenden

Worter im Pap. nicht ausgeschrieben wurden).

afJA.ava9avaA.fJa: Dieses haufige Palindrom ist noch nicht erklart. Das

auslautende -AABA konnte fiir APBA "vier" stehen.

477 AAIAAM "auf ewig", s. A.Jacoby, Archiv fiir Religionswiss. 28,

1930, 281-3.- 478 NEBOY8: Agyptisch NEB "Herr" mit hebraisierender

Endung - OY8?

478

IABI08

=

ABA08, APBA8 zu

APBA

"vier".

478 APBA8IAO: Auch in V 117 (unten Kap. XIIIB) und auf Gemmen,

s.

Delatte-Derchain Nr. 416 (S. 292) und W.Fauth, Oriens Christianus 67,

1983,65-103 "Arbathiao".

478 UATOYPH ZAfOYPH: Erklarungsversuche sind verzeichnet oben

in Band I, S. 217 und in Suppl.mag. zu Nr. 11, 1.

Bei PH kann man auch an

(Amun-)Re denken.

479 BAPOYX

KtA..:

Erklart von Blau 107 (Anm.). Es ist die erste von

achzehn Eulogien, welche

der

fromme Jude taglich rezitieren sollte, s.

I.Elbogen, Der jiidische Gottesdienst in seiner geschichtlichen Entwickelung

(3Frankfurt am

Main 1931, S. 27-60).

Vgl.

Genesis 24, 27

£uA.oyr11;oc

ri>ptoc o9£oc tou

'IC'\)ptou

J.LOU AfJpaaJ.L.

483-5 Fiir BIOY, Icl>H, NOY.I:I, IIE80 siehe oben Band I, S. 63.

485 X8E80NI: Dieser Name kommt oft vor, s. I 202, IV 281 und 1983,

VII 368, XIII 966, XIXa 1 und 6, Audollent Nr. 252, 4 und 253, 5. Ein Gott

8rovtc ist in Pap. Koln IV Nr. 202 belegt; es handelt sich urn einen

Kultnamen des Horosfalken,

Dwn "der die Fliigel ausspannt" (J.Yoyotte,

Mitteilungen des deutschen archaologischen Instituts Kairo 16, 1958, 423-

430).

486 AOYAOY

=

AEAOY, AIAOY "Kind",

s.

Westendorf 78.

Der

Gott

ist gleichzeitig der grosse Himmelsgott (Sarapis, Jahwe) und das kleine Kind,

die aufgehende Sonne Harpokrates.

487 1teBac A.u£t,

ciJ.Laupo"i:

Vgl. I lOlff. A.u£t

Be

h: BroJ.Lrov aA.ua£at

<ppoupoUJ.LEVov, 9upac civoiy£t, cXJ.Laupot, Yva

J.L11B£lc

1ea86A.ou

9£mpt1an. XII 161ff. A.u9t1troaav oi BroJ.Lol tou B£tva, Kat civot'Ytl

tcooav ai>tQ> a\.

9upat,

1eal

J.L11B£lc

ai>tov 9roaaa9ro.

Page 166: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 166/229

Xllffi: AGYPTISCH- .r0DISCHER EXORZISMUS NACH JEU

(V 96-172)

Es wird ein "Kopfloser" (cix:£cpaA.oc) angerufen (98), der auch "heiliger"

(125) und "starker" (129) und "kopfloser Damon" (145) genannt wird. Er

soll aus einem Patienten einen "kleinen Damon" (120 &xtJJ.OVtOv) austreiben;

unter dem kleinen Damon wird man sich einen Krankheitsgeist vorstellen.

Man kann zum Vergleich heranziehen, dass Jesus viele Damonen aus

getrieben hat, und dass dasselbe auch von Apollonios von Tyana berichtet

wird (Philostrat, Vita Apollonii IV 10 und 20). Dass solche Beschworung

von Damonen m5glich sei, war fast allgemeine Ansicht.

Nun sieht es bier so aus, als sei der "Kopflose" gleichzeitig auch der

Schopfer der Welt, eine Vorstellung, die nicht Ieicht nachzuvollziehen ist.

Dazu kommt, dass der Sprecher dieses Texts sich in den Zeilen 109 und 113

(und wohl auch in 143) als "Propheten" und "Boten" des obersten Gottes

bezeichnet und dann in 145 von sich selbst sagt, er sei

(=

stelle dar) der

"kopflose Damon". Dann ware der Kopflose doch nicht der oberste Gott,

sondern nur ein grosser Damon, der unter dem Weltschopfer steht und den

ein Priester in den Zeremonien vertreten kann, und dieser grosse Damon -

vertreten durch einen Priester - konnte die kleinen Damonen, die Krankheiten,

austreiben.

Jedenfalls wird man kaum urn die Annahme herumkommen, dass in dem

uns vorliegenden Text die Vorstellungen vom Weltschopfer und vom

"Kopflosen" sozusagen flutend ineinander iibergehen.

Der oberste Gott, in dessen Namen der "kleine Damon" ausgetrieben

werden soli, ist jener erhabene Gott, der keinen festen N amen tragt und in

welchem aile anderen Gotter aufgehoben sind. Er tragt viele Ziige des Osiris,

des agyptischen Totenherrschers, wie unten ausgeflihrt wird. Er ist dann auch

Sarapis, der Gott von Alexandria, und Aion, der Gott der Ewigkeit, der

ebenfalls in Alexandria verehrt wurde. Er ist der machtige Seth-Typhon, aber

vor allem Jahwe, der Eine Gott der Juden. Schliesslich tragt

er

einen

geheimen Namen, von welchem kenntlich ist, dass man die Buchstaben

dieses Namens nach ihrem Zahlwert nehmen und addieren kann und dann als

Endsumme die Zahl 9999 erhalt. Dies ist beim Fingerrechnen (dem

computus

Page 167: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 167/229

154

V96-172

Kap. XIIIB

digitorum), welches in der Antike in der Schule gelemt wurde, die hochste

Zahl und symbolisiert die Unendlichkeit und Ewigk:eit.

Am

meisten wird aber an Osiris gedacht. Dieser Gott hat zusarnmen mit

seiner Gattin Isis die Welt fiir die Menschen hergerichtet, ist aber dann von

dem bosen Seth-Typhon getotet und zerstiickelt worden und herrscht nun in

der Unterwelt. Er ist

der

Prototyp jedes Toten, und vor allem all

jener

Toten,

die gewaltsam urns Leben gekommen sind, der ~ t a t o 9 . v a ' t o t . Osiris ist

mehrfach als ein solcher "kopfloser" Toter dargestellt worden, so auf einem

Sarkophag in Kairo:

(Zeichnung

von

Th.Hopfner, Griechisch-ligyptischer Offenbarungszauber II,§ 185,

nach dec Photographie bei A.Delatte, Buli.Corr.Hell. 38, 1914, 232 fig. 8)

Auch auf einem Relief in Philae sieht man den kopflosen Osiris:

(Nach E.A.Wallis Budge, Osiris II 57)

Man wird viele Wendungen unseres Textes

vor

allem deshalb auf Osiris

beziehen, weil ganz parallele Wendungen fiir seine Gemahlin Isis bezeugt

Page 168: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 168/229

Kap.

  XIIIB

 

96-17

2

155

sind.

  Im E

id  der

  Isism

ysten

 t und

  in  de

r Selb

stoffe

nbaru

ng de

r Isis2

  finde

sic

h ent

sprech

ende

  Satz

e. W a

s  von

  Isis

  und

ih ren

  Woh

ltaten

  f

Ur die

Menschen gesagt wurde, galt ebenso f\ir ihren Gemahl Osiris.

Die

 Besch

woru

ng w i

rd von

 ein e

m  Prie

ster u

nd Ar

zt ges

proch

en , de

r sich

 

zu

nachs

t als

  "M o

ses, d

er P

rophe

t"  de

s G ot

tes u

nd  da

nn a

ls  "B

ote"

(a:y

ytA.o

c) des

  Osir

is -Onn

ophr

is  bez

eichn

et. Sp

ater n

ennt

e r  sic

h w ie

der

e

in en "

Boten

"  Go

ttes un

d  sag

t dann

: "Ich

 bind

er ko

pflose

 Dam

on, d

essen

 

Auge

n an

den F

iissen

  sind

" (145

  r:y

ro tlJlt

0 ax:a

paA.o

c Ba

tJl(l)V £v

  'tO

te

1

tO<JtV £

xrov

'tilv o

p aa tv

) . M a

n frag

t sich

, ob d

er Bes

chwo

re nde

 e in ei

genes

 

Ko

stiim

angez

ogen

hat. W

enn

ein M

ann v

on 1.

60 M

eter G

rosse

  in ei

n 3

M eter hohes Geste ll eines "Kopflosen" trat, dann mussten seine Augen au

s

zw e

i LOc

hern h

eraus

blicke

n, die

 am O

bersc

henk

el des

  Geste

ll s an

gebra

cht

wa

ren.

Jeden

fa lls s

pielt

in die

se Zer

emon

ie gan

z allg

emein

 die V

orste

llung

von

d

en ~ t a

t o 9 6 . v

a   t o t

  here

in , die

 man

 fUr ei

ne be

sonde

rs  ma

chtige

 Klas

se der

 

To

ten h

ie lt.

So  gi

bt  es

viele

m agi

sche

Zerem

onien

, in

welch

en  so

lc he

~ t a t o

9 6 . v a

t o t ein

e gro

sse R

olle sp

ielen.

 Wir

haben

 hierii

ber sc

hon in

 Ban

d

I, S.

  10-

16  un

d S. 3

5-64

  gesp

roche

n,  un

d dort

  ist a

uf S. 5

6  ei

n solc

her

"K

opflo

ser" a

bgebi

ldet. I

n eine

m spa

teren

 Band

 werd

en wi

r bei d

er Be

spre

chun

g der

 Traum

orak

el  dur

ch To

te nge

is ter a

uf di

e ~

t a t o 9

6 . v a t

o t

z

uriick

kehre

n.

H ie r

 sei n

ur noc

h ein

e Stel

le  aus

  dem

M arty

rium

des P

ionios

  ange

ftihrt,

aus d

er sic

h ergi

bt, da

ss m a

n das

Austre

iben

von D

amon

en dur

ch ge

waltsa

G

estor

bene

als  etw

as g

anz G

ewohn

liche

s ansa

h. D i

e G eg

ner d

er Ch

ris te n

 

batt

en die

sen v

orgew

orfen

, dass

 die vi

elen W

unde

r, we

lche i

m  N am

en J

esu

geschehen  seien, nichts Anderes  darstellten  als  Wundertaten  durch ein en

gew

altsa

m Ge

storbe

nen,

wie si

e auch

 sons

t vork

amen

. D ara

uf an

tw ort

eten

die C

hriste

n, fUr

 

k

einen

 gewa

ltsam

 Gesto

rbene

n seie

n so v

ie le A

nhan

ger al

s

M an

yrer g

estorb

en, u

nd in

keines

  gew

altsam

 Gest

orben

en  Na

men s

eien

so 

vie

le   Da

m one

n  aus

getrie

ben w

orde

n (K a

p. 13

, 5-6)

: 1toi

ou 

~ t o 9

a v o u c

 

av

9pro1t

O'I> oi

JlaEh

t'tat x

:al a

A.A.ot

  JlE't'

au' to

u c

'tOCJ

OU'tOt

 

u

d:p '

tOU 

OVOJl

a'tOC

'tOU

BtBaa

x:aA.

ou  a

u 't& v

  a1tt9

avov

1t0t0'1

> ~ t o

9 a v o

u c

av9

pro1tO

'I> 'tcp

  OV

OJla'tt

  'tOC

JOU'tO

tC  E

't£CJt

BatJ.L

OVta

~ A . t 1

x:al

. A . A .

t a t x:al

~ A . 1 1 9

t a £ t

1 Tex

te Nr.

8 (Pa

p.Soc.I

t

1162

und

 1290

). 

2 Texte Nr. 

1

 

= I.

K.

5 (Kyme

) 41.

Page 169: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 169/229

156

V96-172

Kap. XIIIB

Pap. Brit.Mus. XLVI

ed.

F.G.Kenyon, Greek Papyri in the Brit. Museum, Cat., with

Texts I 1893, S. 68-70; P.G.M. V 96-172; vgl. A.Dieterich, Abraxas 68f.; R.Reitzenstein,

Poimandres 184f.; J.Tambomino,

De

antiquorum daemonismo (Religionsgeschichtliche

Versuche und Vorarbeiten VII 3, 1909) 13f.; E.Norden, Agnostos Theos (1912) 187f.;

A.Delatte, Bull.Corr.Hell. 38, 1914, 195-8; K.Preisendanz, Akephalos der kopflose Gott

(1926) 42-44; R.Merkelbach, Z.P.E.

1,

1967, 58-70; J.G.Gager, Moses in Greco-Roman

Paganism (Abingdon 1972) 142/3.

Photo bei F.G.Kenyon Tafeln 38-40.

Antike Oberschrift

96 l:'tftATI 'tou Ieou 'tOU

~ r o y p c i c p o u )

eic I 'ttlV enta'toA.i}v. I

98

98 (a)

99

(b)

100 (c)

101 (f)

102

103

103

(g)

104 (h)

105 (i)

106

G>

111-112(k)

Anrufung des

kopflosen Diimons als

WeltschOpfer

KllAOO, 'tOV

aKE<pllAOV'

'tOV lC'ttallVI'tll

yi\v Kill

OUpllVOV,

'tov

K'ttallV'tll

I

VUK'tll

Kill

i t ~ p l l v

a£,

'tOV lC'ttallVI'tll

<pOOc

Kill aKO'tOC.

au ei

'Oaop-Ovvro/<pptc,

ov ouaek dae nrono't£,

cro I e IaJ3ac (Jahwe),

, I

JU

£t

ll1tO>C,

' , t/v ' ' ' ~

<JU ut£Kp llC 'tO utKiltOV

Kilt 'tO llutKOV,

au £/noiflaa.c 9flA.u Kill appev'

a i> o o e t / ~ l l c anopav Kill Kllpnouc,

au

E1t0Vflallc

'tOUC

av9pronouc allfiAO<pt/A.e'iv

Ka.l

aAAfiAOJ.Uae'iv.

(au

O O £ t ~ l l C

uypov

I Kill

~ T I P O V

Kill

naallV

'tpO<pftV .)

Der

Priester

in

der Rolle des

Moses

und eines Boten des Osiris-Onnophris

108-109

109

112

tyro

eiJ.t.t 1

Mouaflc o

npo<pft'tfl'

aou,

Q>

1tllpearoiKilC

'tCt

J.I.Ua'ti}ptcX aOU

'tCt aUV't£A.OUfJ.t.£VIl

I a't pllfl

A..

{au

e a e t ~ l l C

uypov I Kill ~ T I P O V Klllnaallv 'tpO<pftV.}

J.J

I I

q1tllKOUaOV

J.I.OU•

Page 170: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 170/229

Kap.

XIIIB

 

v 96-172

157

Antike U

berschrift

96 Dokument des Hieroglyphenschreibers leu,

in

seinem Brief.

9

8

98

(a) 

9

9 (b)

100

(c)

101

( f)  

102

103 

103

  (

g)

104

(h) 

1

05

(i)

106

G>

111-

112

An

rufung

des

k

opflosen 

Diimo

ns

als

Weltsch

Opfer

Dich ruf

e ich, den K

opflosen,

den

Grunder

 von Erde

und Himmel,

 

d

en Grunder vo

n Nacht und 

Tag,

d

ich, den Gru

nder von

 

L

icht und Du

nkel.

Du 

bist Osor-Onnophris, den nie jemand sah,

du bist

 Jahwe (der

 Seiende),

du bist

Japos,

du ha

st Rech

t

und

Unrecht v

oneinander g

eschieden,

du hast Mann

 und We

ib geschaffen

,

du ha

st Sam

en

un

d Frucht ge

zeigt,

du hast ge

macht, dass

 die Mensch

en sich lieb

en und hass

en,

du ha

st Feucht und

Trocken

und aile Spei

se geschaffe

n.

Der Prieste

r

in der

Roll

e de

s M

oses

un

d eines Bo

ten des 

Osiris-Onn

ophris

108

-109

1

09

1

12

lch b

in Moses, d

ein Prophet,

 

dem du deine

Geheimniss

e mitgeteilt

hast, die v

on Istrael

v

ollwgen w

erden.

H0re

 

m

ich:

Page 171: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 171/229

Page 172: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 172/229

Page 173: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 173/229

160

143

145

147

147

(p)

148

(q)

149

(r)

150

(s)

151

(t)

153

(u)

154

(v)

156

(w)

157

(y)

158

v 96-172

Kap. XIIIB

Beschworung

im

Namen

des

Gottes

(tyro

etJ.lt)

ayyiAoc

I

'tou 9rou

Geheimnamen

I

qro elJ.lt

0

ad/cpa'Mx

~ a t J . l O > V

£v 'tOle 1t00tV

£xmv

I TflV

opaotv,

ioxup6c,

'tO

1tUp

I

'tO a9ava'tOV.

E:yro

eiJ.Lt it

W..ft9eta, I

o .LtGrov aSucftJ.la'ta y{vro9at/ £v 'tcp

KOOJ.lq>.

E:yro

eiJ.Lt o a'tpa1t'tmv /Kat ~ p o v t r o v .

E:yro

eiJ.Lt, of>

oo'ttv

1

o

~ p d x : O J . l ~ p o c

i1tt1ti1t'tmv

f/1tl

'tftV

yilv, tva

oxeu(9)'ft.

qro

ElJ.lt/

of> 'tO

G'tOJ.la

Kate-tat ~ t ' oA.ou.

qro I

elJ.lt

byevvrov Kat

a1toyevvrov

. /

qro

ElJ.lt

it

xaptc 'tOU Airovoc.

OVO/J.la J.lOt a p ~ { a

1 t £ p t £ ~ 0 > G J . 1 E v 1 1 o/cptv.

£ ~ i A 9 e

Kat aKoA.ou9Ttoov. I

VorschriftjUr

die Durchfii.hrung

159 'tiAe-tit

'tile

1tpOK£tJ.1ivTtc

1totftoemc

3

· I

160 ypavac

'tO

OVOJ.la eic Katvov xap/'taptov Kat

~ t a t e i v a c

a1to Kpo'ta/cpou

eic

Kpo'tacpov oeau'tou ev'tuyfxave

11:poc

f3oprov

'tOle

e ~

OVOJ.la/Gt

A.f:ymv.

164 u 1 t o ' t a ~ 6 v

J.10t1tav'ta I

'tel ~ a t J . l O V t a , tva

J.10t

~ v

U1tTtKO/oc

1tac

~ a t J . l O > V

oupavtoc

Kat

ai/9£ptoc Kat

m{yetoc

Kat U1tOYEtOC

/Kat

xepaaioc Kat £ v u ~ p o c Kat/

11:aoa

t1tmoJ.11til

Kat J . l a o n ~

it

/9eou",

170

Kat

eo'tat oot

'tel

~ a t J . L o v t a 11:av/'ta uxftKoa.

171

OO'tlV ~ £ t O aya9ov

I

~ O O t O V :>.

3 Hierzu steht am oberen Rand als Nachtrag:

] a ~ ' l

a ~ o o ~ (viele weitere Vokale),

y ( v u a ~

'YpclllJ·una ~ t O · v icpoc ® 90' (9999).

Page 174: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 174/229

Kap. XIIIB

143

145

147

147 (p)

148 (q)

149

(r)

150

(s)

151

(t)

153

(u)

154

(v)

156

(w)

157 (y)

158

V96-172

Beschworung im Namen des Gottes

Ich bin ein Bote des Gottes ---

Ich bin der kopflose Damon, dessen Augen an den Beinen

sind,

der Starke,

das unsterbliche Feuer.

lch bin die W ahrheit,

161

(ich bin es,) der es hasst, wenn in der Welt Unrecht geschieht,

ich bin es, der blitzt und donnert,

ich bin es, dessen Schweiss auf die Erde fallt, damit sie besamt

werde.

Ich bin es, dessen Mund ganz und gar Flamme ist.

Ich bin es, der zeugt und vergehen macht.

Ich bin die giinstige Gottin des Ewigkeitsgottes.

Mein N arne wird bezeichnet durch ein Herz, das von einer

Schlange umgiirtet ist.

Tritt heraus (du Damon) und begleite mich.

Vorschrift jar die DurchfUhrung

159 Die Durchfdhrung der vorstehenden Zeremonie:4

160 Schreib den (Gottes-)Namen

auf

ein frisches Blatt und bringe es (an

dir) so an, dass es von Schllife zu Schllife reicht, und ersuche, gegen Norden

gewendet, die sechs Namen so:

164 "U nterwirf

mir

aile kleinen Damonen, sodass mir untertan ist jeder

Damon im Himmel und in der Luft und auf der Erde und unter der Erde und

auf

dem Festland und im Wasser, und auch

jeder

gegen mich ausgesandte

Geist und jede von einem Gott herriihrende Geissel",

170 und dann werden dir aile Damonen unterwotfen sein.

171

das giinstige Zeichen sieht so aus:

:>.

4

Am

oberen

Rand steht ein Nachtrag zu dieser Stelle, zuniichst eine Serie von

Vokalen,

und

daM:

Dies sind (insgesamt) 49 Buchstaben; die Summe der Rechnung isc 9999.

Page 175: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 175/229

162

V96-172

Kommentar

96

a't'ftA.Tt:

Vgl.

IV

1115 (oben

Kap.

II) mit Kommentar.

96 ~ r o y p c i < p o c :

"Hieroglyphenschreiber".

Kap. XIIIB

lro'U: Unter den koptischen gnostischen Schriften sind

zwei

"BUcher des

leu" (The Books of Jeu and the Untitled Text in the Bruce Codex, Text edited

by C.Schmidt, Translation and Notes

by

V. MacDermot, Leiden

1978).

Der

Name kommt auch in der Pistis Sophia vor.

eic 'tftv t1ttatoA.itv =

tv

til tntatoA.ft. Der Text ist also aus einem Brief

des leu genommen. Dies sollte dem Spruch wohl grosseres Ansehen

verschaffen;

und

gleichzeitig ist derjenige nicht

fUr

den

Erfolg der Beschwo

rung verantwortlich, der

den Spruch nur aus dem Buch eines Anderen abge

schrieben

hat.

98 a£

Ka.A.iii,

tov aKe<pa.A.ov: Vgl. VII 233 und VIII 91 (im Traumorakel

des Besas)

E1ttKa.AouJ.La.t

a£, tov aKecpa.A.ov 9e6v.

98-101

tov Ktiaa.vta. yilv Kat

oi>pa.v6v,

tov Ktiaa.vta. vuKta. Kat

ftJ.Lepa.v, a£, tov Kttaa.vta. cpiik Kat aK6toc: Vgl. den Eid der lsismysten

(Texte Nr. 8)

OJ.LVU(I)

Kat

a

tOU Btxciaa.vtoc KCll Kpiva.vtoc tilv yilv a1t.

oi>pa.vou KCll aKOtOC

a1tO cprotoc

KCll TtJ.Ltpa.v

EK

V'UK'tOC, und die

Selbstoffenbarung der Isis (Texte Nr. 1)

12 tyro

£xroptaa. yilv a1t'

oi>pavou. Im Isisroman des Xenophon von Ephesos betet der Held den Nil

(Osiris) und die Sonne (Horos und Re) zugleich an (IV 2, 4):

if> 9erov

cptA.a.v9pro1t6tate,

oc

Aiyu1ttov

£xetc, Bt'

ov

Kat yilKat 9c:XA.a.aaa 1t<iatv

civ9pro1totc

1tEq>TtV£V.

In einem Hymnus des Isidoros wird der Gott

Sokonopis als Gemahl der Isis und als 'Aya9oc Ba.iJ.Lrov (d.h. Horos) ange

rufen (Texte

22,

11):

lC'ttatTtC

Kat

'YCllTIC

't£ Kat oi>pavou

aatepoEVtOC.

Damaskios nennt

den

Osiris den Weltschopfer (Vita Isidori

3, p.

6 Zintzen):

oi Aiy{>1tttOt £ a e ~ o v t o 9erov J.LcXAtata..... "Oatpiv te Kat ~ I a t v , tov J.L£v

a1ta.Vta.

BTtJ.LlO'Upyetv V O J l l ~ O V t E C EtBeai tE

Ka.l cipt9J.LOlc

tilv

UATIV

Bta.KoaJ.Loilvta., tilv B£ Ka.tcipBo'Uaav

te Ka.l 1tta.ivo'Uaa.v

titv touto'U

BTtJ.LtO'Upyia.v

cievcio'U

~ r o i l c oxeto'ic

aJ.LE'tpfttOlC.

Appuleius beschreibt in

der Apologie (64) den Weltschopfer, der

fUr

ibn

Osiris ist, so:

ille

~ a . a t A . e l > c ,

totius rerum naturae causa et ratio et origo initialis, summus animi genitor,

aeternus animantum sospitator, assiduus mundi sui opifex. Nach Plutarch, De

Iside 77 enthalt Isis alle Gegensatze, cpiik aK6toc, ftJ.Lepa.v vuKta., 1tup

uBrop,

~ r o i } v

9civa.tov' ciPXilV

'teAE'UtTtV.

Die Gegensatzpaare waren pytha-

Page 176: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 176/229

Kap. XIIIB

V96-172

163

goreisch, und nach der Ansicht des spateren Altenums waren pythagoreische

Philosophie und agyptische Religion identisch.

100

tov Kttoavta <piix:

Kat

O"Kotoc:

An

der Parallelstelle (V 463) steht

tov xcop{oavta to <piix: a'lto tou

O"Kotouc,

was eindeutig besser ist.

Das

Verbum { ~ e t v ist durch die judaisierende Umarbeitung in den Text gekom

men.

101 <rU

et

'Ooopovveo<pptc: Osoronnophris ist Osiris wnn nfrw, "der gute

Osiris", kopt. OYEN09PE; vgl. A.H.Gardiner, in: Miscellanea Academica

Berolinensia

IT

2 (1950) 44-53.

102 ov

oi>Belc

etBe 'ltcO'ItOt£: Vgl.

xn

265

Kpu'lt'te, aopat£

und 230

ov

oi>Bek

o p ~ :

Vgl. Band

I,

S. 166 und 160 mit den Kommentaren S. 173 und

141 (zu d,

mit

agyptischen Parallelen).

Der

hinter

der

Sonnenscheibe ver

borgene agyptische Sonnen- und Schopfergott fallt mit dem transzendenten

Weltschopfer der Platoniker

zusammen; auch

dieser ist unsichtbar

(aopatoc) und unerkennbar (ayvCOO'toc). FUr Appuleius ist dieser Gott

paucis cogitabilis, nemini effabilis

(Apologie 64),

indictus

und

innominabilis

und aopatoc (De Platone I 5). In Corp. Herm. v 10 ist er OVOJ.latoc

Kp£lt'tCOV'

in

v

7 heisst

er

a<pavf1c

9e6c. In der Leidener

KOO'J.lO'ItOtla

wird

Sarapis - Horos - Agathos Daimon - Psoi - Aion als Weltschopfer angerufen

(P.G.M. XIII 63ff., vgl. 570ff.): e'lttKaA.ouJJ.at oe, tov 'ltavtcov J . l e t ~ o v a ,

tov

'ltcXVta

lCttO'avta,

tov autoyevVfltOV, tov

'ltcXVta

oprovta Kat

J.lft

..... , , .... '

oproJJ.evov ...oou yap cpavevtoc Kat KOO'JJ.Oc eyeveto Kat

<pcoc

e<pavn. oot

'JtcXVta

U'ltOtetaKtat, ou oi>Bek 9emv Buvatat iBe'iv

'tftV

aA.n9tvitv

, ' , ' I ' , A' '

A ~

J.10P<p11V, o J.1e-taJ.1op<poUJ.1£Voc etc 1tavtac aopatoc £t tow trovoc ....

Bux

oe

ouveO"'tTIK£V

o

1t6A.oc

Kat i1

yil. Im

Gebet an Proteus-Horos-Harpo

krates IV 959 (Band I, S. 8) heisst es:

E'lttKaA.ouJJ.at

oe,

tov

9oov

tov

~ r o v t a ,

'lt'Uptcpeyyii,

a6patov <protoc yevvt\topa.

102

au et

Iaj3ac: Iabas ist die samaritanische Aussprache des jUdischen

Gottesnamens (A.Jacoby, Archiv fUr Religionswiss. 28, 1930, 274 Anm. 3).

Vgl. Epiphanios, Panarion

XL

5, 10 (p. 86, 13-14) to I a ~ e (bedeutet) "oc

liv Kat Ea'ttV, 0 ael. rov",

Ox:

EPJ.111VeU£t (sc. 0 9roc) tcp Mouoft· "o rov

cX'ItootaA.Ke

JJ.E"

(Zitat aus Exodus 3, 14).

FUr

die Samaritaner s. Theodo

retos von Kyrrhos, Haer.fab.compend. V 3 (Migne 83, 460) touto (sc. to

OVOJ.1a)

Kat

cXV£Kcprovntov

t;v ' tap'

E ~ p a i o t c .

:Eaj.Lap'itat

Iaj3at

(oder

I a ~ e ) auto A.eyouotv. Die

Wone

au

e I a ~ a c

in unserem

Text

bedeuten

also dasselbe wie

0 U

e oov und sind ein Zitat von Exodus 3, 14 (f:yro

etJ.lt

o

rov).

- Vgl. A.Deissmann, Bibelstudien (1895) 3-20; Blau 117-137.

Page 177: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 177/229

164

V96-172

Kap.

XIIIB

103

ou

BteKptvac to BtKatov JCal to lHhx:ov: Vgl. die Kop11 JCOOJ.LOU

65 (Texte Nr. 3) tiber Osiris und Isis: VOJ.LO'Uc

outot

.. 9v1lto'ic ... £xapi

aavto,

67

outot

n:pcfuot

B e i ~ a v t t c

BtJCaot'ftpta

eUVOJ.Ltac

tO. <JUJ.Ln:avta

Cal BtlCO.tO<JUV'flC En:A.ftpcooo.v; Plutarch, De Iside 13

J3o.otA£UOVta

a'

"Ootptv Aiyun:tiouc ... an:opou

J3iou JCo.l

&r,ptmBouc

a n : a A . A . a ~ o . t Ko.p

n:ouc t£ B e i ~ a v t a Cal VOJ.LO'UC 9eJ.L£VOV auto'k. FUr Isis, die Gattin des

Osiris, als Gottin

des

Rechtes und der Gesetze s. die Selbstoffenbarung §

4,

16, 28

und

38 (Texte Nr. 1); Pap. Oxy. 1380 (=Texte Nr. 20) 204; Diodor I

14, 3; Isidoros, Texte Nr. 21, 5-6

(eUVOJ.LlllV

...9eoJ.LOUc K a t o o e t ~ a c ... e65t-

1Ctll).

104

ou

ExOtll<JO.c

9ftA.u

x:al

appev: Der Weltschopfer hat

in

"weiblich

mlinnlich"

ein weiteres Gegensatzpaar geschaffen.

FUr

seine Gattin Isis s.

die

Selbstoffenbarung §

17

eyro yuvo.'ix:a x:al avBpa ouvftyo.yov, 27 eyro

ot£pyeo9at yuvo.'ix:o.c i>n:o

avBpmv

i}vayx:aoa, Pap. Oxy. 1380 (Texte

Nr. 20) 146.

105

ou

£ B e t ~ a c

on:opav

x:o.l x:apn:ouc:

Osiris ist der Korngott.

Vgl.

Plutarch, De Iside 13 (oben zu 103 zitiert), KoPlllCOOJ.LOU 65 (Texte

Nr. 3)

tiber Osiris und Isis OUtot J3iou tOV J3iov en:A.ftpcooav ... outot ... tpocpac

8v11to'ic

...

£xo.pioavto, Diodor I 14, 1 ei>pou<J'flc J.Lev '1otBoc tov t£ tou

1t'Upou

x:a.l

tile x:pt9ftc Ko.pn:ov ,

..

tou B£ 'OoiptBoc £n:tvo11oa.J.L£vou x:a.l

-r.ftv

-rou-rrov

x:aupyao{av -rii'w

x:apn:rov.

Fiir Isis als Spenderin des

Getreides

s.

die Selbstoffenbarung § 7, die Selbstoffenbarung aus Kyrene

(Texte

Nr. 4)

Verse 12

r o e t ~ a ...

x:apn:ouc) und 18, Pap. Oxy. 1380 (Texte

Nr. 20) 170, die Hymnen

des

Isidoros, Texte Nr. 21, 3

und

8; Nr. 22, 3.

Bdx:vuJ.Lt

ist ein fiir die Mysterien charakteristisches Wort,

s.

den

homerischen Demeterhymnus

474

(sicher erganzt), mit

den

von

N.J.Richard

son beigebrachten Parallelen, z.B. Xenophon, Hell. VI

3,

6 A.tyetat ... Tpt

n:toAeJ.Loc ...ta

~ T t J . L f l t p o c

x:o.l Kop11c app11ta iepa .. e i ~ o . t und die

Selbstoffenbarung der Isis (Texte

Nr. 1)

22 tyro J.LUTt<J£tc av9pmn:otc

E n : o o e t ~ a .

Vgl.

auch III 595

und

599 (oben Kap.

I)

sowie Kap. XI,§ 1.

106

ou

tn:Otll<JO.c touc av9pmn:ouc aAAllAOcptA.e'iv

x:o.l

aAA'flAO

J.Lt<Jeiv: Ahnlich tiber Isis in der Selbstoffenbarung 19

£yro i>n:o

tex:vou

yoveic tvOJ.Lo9it1,oa cptAO<Jtopyeio9at, 20 qro toic aotopyox

yoveU<JtV

Btax:ewivotc

ttJ.Lropio.v £n:i811x:a, 27

(oben

zu

104

zitiert), 34 qro tov

aBiKroc en:tf3ouA.euovta ciA.A.otc un:oxdptov tip en:tf3ouA£'UOJ.LtVq>

n:apeBrox:a,

37

f:yro touc

Btx:o.iox

aJ.LuvoJ.Livouc ttJ.Lro.

Page 178: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 178/229

Kap.

XIIIB

V96-172 

165

112 

CJU e B e t ~ a c

 

i>ypov

Kat 

~ T I P O V K at1 ti

iaav tpoqn\

v: Dieser S

atz steht 

im Pap. n

ach 109. V

ennutlich i

st er in eine

m friiheren

 Exemplar v

ergessen

und a m Ra nde nachgetragen und dann beim neuen Abschreiben an  der

fa

lschen Ste

lle eingeord

net worden

. - M an  ka

nn fUr

 

die

sen Satz  so

wohl

agypt

ische als auc

h jiidische P

arallelen an

ftihren:

(a)

 Feucht und

 trocken kom

men auch

im Eid der

Isismysten v

or (Texte N

r.

8) OJ.LV-6

co Ka'ta 

'tOU Btxaaavt

oc Kal. K

p{vavtoc ... p o v

a1tO i>

ypou Kat

 

evuBpo

v a1to xep

aa{ou. F iir

  Osiris als

Spender de

r Nahrung {tpoq)T1

) s.

 

o

ben zu 105

, femer  Pa

p. Oxy.  13

80 (Texte

Nr. 20; iibe

r Isis) 183

-6 au

1taV'tCOV

uyprov K a

t ~ p r o .. .

 ,

£ ~

M

a1

taV'ta CJ'UVE

CJ't11K£V, eup£tpta

 

1

tavtcov £ye

vt19,c und

  das Gebet

  an Helios

  P.G.M.  IV

  1171ff. Beupo

J.l.Ot

...

o

..

tltv

  yilv xcop{

aac a1to 

to\> uBato

c. Helios-R e

  wurde  o f

t mi t

Osiris gegl

ichen.

(b) Jiidisch

e Parallelen

; zu i>ypov

: Im Auftr

ag Jahwes

schlagt M o

ses

W

asser aus

dem Felsen

, Exodus 1

7, 1-7. Zu

~ 1 1 p o v : In

Exodus 14

, 15ff.

fiihrt Mos

es durch Ja

hwes Hilfe

das Yolk du

rch das M e

er

(21

Kat t1t

Ot11CJ£ 

'tltv 06:

A.aaaav  ~ p 6 : v

... 22  K

at eiaftA.Oo

v

oi

uiot

Iapa,A. eic

Jl.Eao

v

ti le

O aA .aaa,c

Kata

to  

~

1 1 p o v   .

Zu tpoq>ftc:

  In Exodus

  16 lasst G

ott fiir das

Yolk I

srael M ann

a regnen. D

ies nach A.A

bt, Philol.

69, 1910, 14

2.

1

09

~

1tapro

coKac ta

J.l.Uatt

1pt6: aou: Das  G

eheimnis, w

elches Jah

w e

dem

  Moses off

enbart hat,

  ist vor alle

m sein w a

hrer N arne.

  Es wi rd a

lso

w

ieder auf

 

E

xodus Kap

. 3 angespi

elt. Das W o

rt

1tapa

BiBcoJ.lt

(auch i

n 116)

w

ird oft im Z

usammenh

ang der My

sterien gebra

ucht.

114

 cl»A-nP

n dieses Ko

nigs .

115 to  OVOJ.la

  to  &A

.,Otvov, da

s veru

m nomen (Appu

leius, Met.

XI 5)

des Gottes. Der wahre  Name wird dann gleich genannt, 117 Apj3a0-Iaco.

Im m

er noch sch

webt Exodu

s Kap. 3 vo

r.

1

21 'tOV

£v 'tql Kevc

p

1

tV£6j.la'tt B

etvov Kat a

6pa'tOV Oe

ov: Identis

che

oder sehr a

hnliche An

rufungen w

erden mehr

fach an Seth

 ..Typhon g

erichtet,

s. V I

I 961, XII

  367 und 4

54, XIVc.

Aile Gotte

r sollen m i

twirken,  de

n

Dam

on auszutr

eiben. Fiir d

en unsicht

baren Gott

 

s.

oben zu

102.

129 iaxup£:

D as

  Wor t

iaxupoc is t i

n der U berse

tzung des

  Aquila 

Wiederg

abe des jiid

ischen Got

tesnamens,

s. Hieronym

us, Epist. 2

5 pri

mum

no

men dei es

t hel, quod

  Septuagint

a Deum ,

Aquila hv

p.oA-oy{av

 eius

exprimen

s

iazv

pov,

id estfortem

 interpreta

tur.

V

gl. II 126 (

Band I, S. 5

2),

XII

I 1020 (dor

t S. 204).

Page 179: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 179/229

Page 180: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 180/229

K

ap. XIITB

V96-1

72 167

139 Mi

t ~ a a t A . e i > c

is t mogl i

cherweise der

K o n i

g ' ~ aus  (Ps.-

)Platons

zwei t

em Brief g

emeint (p.

312E) , mi

t w elchem

  A ppuleius

  den  Osir is

 

identifiziert (Apo1ogie 64).

142 Nac

h ABPAEA

E steht im

Pap. l:ABPI

AM,  wozu

  E.Riess be

merkt:

X J . l se

ems to me

to be the He

brew sh

Oblier

ya

m "br

eaker of the

  sea" 

(J .E.A.

26, 1940, 5

4).

143 (r:y

ro

et

J.1t) M

erkelbach ,

  es w

ird auf 113

zur t ickverw

iesen .

Preise

ndanz schri

eb

el>a

yy£A.oc. Der

Spre

cher tritt im

 Folgenden

 als "Bote"

 

des ober

sten Gottes

auf.

145 eyro

eiJ

,lt 

0

 

aKe<paA.oc

aatj.L

(I)V e

v

toic 1t0(JlV

 exrov

 rllv  opaat

V :

De

r

Satz st

eht auch dre

imal im "O

rakel des B

esas", VII 2

44 au

El

Ke<paA.

oc

9e

6c, 0 ev t

Ole

1t0(J

lV

£xrov .... ftV

 

op

aatv,

B11aac a J . 1 ~ A U

) 1 t O C .

Vgl.

weite

r Vll 233 un

d Vlll91.

14

7 iaxup6c :

 Der Artik:el

fehlt absich

tlich (Griech

isch der Sep

tuaginta).

14

7 to 1tup t

o

a9ava

tov:

Eine ze

ntrale Vor

stellung

der sto ischen

 

Philosop

hie. A ber a

uch Osiris k

onnte als "

Feuer" gelte

n, wenn er

mit d e m

Sonn

engott Re i

dentifiziert

wurde; Jahw

e warde

r

G

ott des Fe

uers (Nume

ri

11, 1 und Exodus 19, 18, zitiert in Band I,

S.

96

unten). Auch  bei Heraklit

sp i

elte das Feu

er eine gross

e Rolle. V g

l. fem er zu

Zeile 153.

14

8 eyro 

etJ.1t

it

aA .ft9eta:

 In

der

K6p11

1COG

J.10U

38 heisst es

  vom  Welt

sc

hopfer: t1tl

 

tO

U Tile aA

119etac Ka9iaac

9p6v

ou. Aelius

  Aristides

sagt

von

  Sarapis (o

r. 45, 17, p

. 357, 23 K

eil) veuaou

c K at aA

.118ouc

e

aro1ee

ata"(V(I)(

JtV. FUr

 

Isis a

ls Herrin d

er W ahrhei

t s. Plutarch

, De Iside 6

8 (tiber

Is is-Maat

), das Enkom

io n 

im

Pap

.Oxy. 1380

 (Texte Nr.

20) Zeile 63

und die

Se1bstoffe

nbarung

§ 29. Vgl. da

s Evangeli

um des Jo

hannes 14,

6 r:yw

 

EiJ.Ll

... 

it

aA .ft9eta. 

14

9

o

 .ltaro

v &atKftJ.L

ata

yi

vm9at

ev

tQ

>

Kocr

J.1cp:

Fur Osiris

als G ott des

 

Rechts s. o

ben zu 103

.

150

e

yro

etJ.1t o atpa1t

t rov Kat ~ p o

v t r o v : V gl

. IV 1160 (

bier in Kap.

  II,

m it Kom

mentar), da

s Orakel d

es Besas V

II 234 o aa

tpa1 t t rov, o

  p o v

-

t a ~ r o

v , VIII  93 (t1tl1C<

XAOUJ.1<Xl

aL tov

aatpa1ttO

V't<X  K at

  ~ p o v t a -

~ o v t a . In

Band IS. 70

 ist XII 60

abgedruck

t, im  Komm

entar S. 78

 weitere

Para

llelen.

152 eyro e

tj.Lt, o.O

  ronv 0

 i.aproc J . l ~ p o c t1tl1

tl1tt(I)V

E1tl r l lv yi

lv:

Aus

 

d

em Schwei

ss

der

Gott

er kommt L

eben. So

 

h

eisst es im

ftinften Lie

d des

ungere

cht Verurtei

lten an Osir

is: "Der Nil

 kommt her

vor aus dem

 Schweisse

Page 181: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 181/229

168

v 96-172

Kap.

XIIIB

deiner Hande" (A.Ennan, Die Literatur der Agypter

[1923] 376;

A.Baruq

F.Daumas, Hymnes et Prieres del' Egypte ancienne Nr. 19, 7 [S. 106]).

153

O J J . ~ p o c

£xudxtcov

£xl

tilv

yiiv,

Y.va.

OX£'U(9>ft

(so Merkelbach): Im

Poimandres (Corp.Henn. I

17)

heisst es EhlA.urll yap

yi1

~ v KClt uocop

OX£UtlKOV.

153 tyro tiJ.lt, o-f> to

<JtOJlCl

KCll£tCll Ot' oA.ou: v l. wieder das Orakel des

Besas, VII 235 au et, o-f> to at6Jla. Ota xa.vtoc xpoaxetta.t und VIII 94

au d, o.O

to

atoJ.la. ota

xa.vtoc xupoc YEJ.ltt. s. auch Zeile

147.

154 tyro £iJ.ll 0yevvrov

KClt

axoyevvrov: Der oberste Gott Uisst entstehen

und

vergehen. V

gl.

den Eid der Isismysten (Texte

Nr. 8) OJ.I.VUCO

Ka.ta tou

otxaaa.vtoc

KClt

Kpiva.vtoc ...

c o i t v

axo

9a.vatou

KClt

YEV£<JlV axo

cp9opiic.

In der K6p11 KO<JJ.I.OU

59

heisst es von den atotxe'ia. (Elemente,

Sterne) beim Weltschopfer: £ ~ r o v a . u ~ i ) < J £ 0 KClt

J.l£liDa£COC

apxitv tx£t tel

xavta.. Ailios Aristeides sagt von Sarapis (or. 45,

25 p.

360, 2 Keil) aycov

tic

cpiik

KClt1tcXAlV

0£XOJl£VOC und

(45, 32

p.

361, 23) 1tpOE<Jt11K£

oe Kat

I 1' I I

xa.vtcov

-,cocov

yeveaecoc.

156 tyro

£iJ.lt

it Xaptc tou Airovoc: Osiris-Sarapis wird oft mit Aion, dem

Gott

von

Alexandria, gleichgesetzt. So wird bei Ps.Kallisthenes I

33

Sarapis

Aicbv

llA.outrovtoc genannt. Damaskios erzahlt tiber den Philosophen

Heraiskos (Fr. 174,

p.

147 Zintzen) OtEyvCO

to

applltOV

aya.AJ.I.Cl

'tOU

Airovoc

uxo tou 9eou Ka't£XOJ.L£vov,

ov A A . e ~ a v 5 p e k hiJ.LTtaav, Oat

ptv ovta. KCll

"AOCOV\V OJloU. Vgl.

die Anrufung des Sarapis-Aion-Pschai in

der Leidener

KO<JJ.I.01totia (XIII 71,

oben

zu

Zeile

102

zitiert).

Die

Literatur tiber

Aion

ist

fast unUbersehbar;

es

seien genannt:

W.Bousset, Religionsgeschichtliche Studien (1979) 192-230.

N.Belayche, "Aion: Vers

une

sublimation du temps"

in:

Le temps chretien de Ia fm de

l'antiquite au moyen age (Colloques intemationaux du Centre national de Ia recherche

scientifique No. 604, Paris 1984), 11-29.

J.Duchesne-Guillemin, La nouvelle Clio, 10, 1960,91-98.

S.

Eitrem, Orakel und Mysterien am Ausgang der Antike (1947) 20

und 58.

A.-J.Festugiere, La e v ~ l a t i o n d' Hermes

r i s m ~ g i s t e IV

152-199.

K.Holl, Gesammelte Aufsatze

II

144-154.

L.Kakosy, Oriens antiquus 3, 1964, 15-25 (Osiris-Aion).

R.Merkelbach, Isisfeste in griechisch-rOmischer Zeit47-50.

M.P.Nilsson, Geschichte der griech. Religion2

II

498-505.

Page 182: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 182/229

Kap. XIIIB

V96-172

A.D.Nock, Essays on Religion and the Ancient World I 377-396.

R.Pettazzoni, Essays on the History of Religions (1954) 164-192.

R.Reitzenstein,

Das

iranische

ErlOsungsmysterium

(1921) 195-201.

H.Sasse, Reallex. fiir Antike und Christentum s.v. Aion (I 193-204).

MJ.Vermaseren

in:

Mithraic Studies II

(ed.

John R.Hinnells), 1975,446-456.

O.Weinreich, Ausgewahlte Schriften I 442-461.

G.Zuntz, Hennes 116, 1988, 291-303 (Aion Plutonios).

169

157 ovoJ.la J.lOl. 1eap8ia 1 t £ p t £ ~ C O O J 1 E v l l oq)l.v: Die Schlange ist der

o u p o ~ o p o c

der sich in den Schwanz beisst, ein Symbol der Ewigkeit und

also auch des Aion. Ein solcher

o u p o ~ o p o c

ist

in Band I

auf

S. 219

abgebildet. Horapollon spricht zweimal vom oq>tc. In I 2 sagt er, diese

Hieroglyphe bedeute den lCO<JJ.lOC, in I 64 heisst es, sie bezeichne den

1tavto1Cpatrop.

Die Deutung der 1eap8ia ist schwieriger. Es seien zwei Deutungen

dargestellt, die moglicherweise beide richtig sind und nebeneinander

verstanden werden sollten. Es handelt sich jedenfalls urn eine der

Rebus

artigen Schreibungen, wie sie aus den

'lepoyA.'Uq>t1Ca

des Horapollon bekannt

sind:

(a) Mit dem "Herzen" kann ein Herzskarabaus gemeint sein, welchen man

den zu Osiris gewordenen Mumien auf die Brust legte; der Skarabaus war das

bekannteste Symbol der Wiedergebun (Chepri) und also der Ewigkeit

(b) Der geheime Name kann "herzformig" (1Cap8ta1Ccik) geschrieben

worden sein, s. III 69 (s. Band I, S. 86) und II 68 to 1eapSta1Cov ovoJ.la

(Band I, S. 46 und 61). Insbesondere ist der XABPAX-Name, mit welchem

die Zahl 9999 verratselt wird, auf der Gemme bei C.Bonner, Studies Nr. 205

herzformig geschrieben.

159 Hier steht am Rand

av

= c'ivro, und am oberen Rand steht der

Nachtrag, der bier in der Fussnote abgedruckt ist. Es war anscheinend ein

Name angegeben, der aus 49 Buchstaben, Iauter Vokalen hestand,

welche

wenn als Ziffern gelesen- die Summe 9999 ergaben, wie der XABPAX

Name, von welchem es in IT 128 ebenfalls heisst: 'flliq>oc

®

99' (s. Band I,

S. 20, 26 und 52).

158 Fiir diesen Befehl im Exorzismus s. Evang. Marci 5, 8 £ ~ £ 1 9 e to

1tVEl)J.la

to

a1Ca9aptov h: tou civ9pro1to'U und 9, 25 to c'iA.aA.ov 1Cat

1eroq>ov 1tVeUJ.la, £yro e1t1.taaaro ao1. · £ ~ £ 1 9 £

Page 183: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 183/229

Page 184: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 184/229

XIIIC: REKONSTRUKTIONSVERSUCH

In den vor

stehenden

Gebeten ko

mmen eine

  Reihe von

  Gliedern

vor,

welche p

raktisch id

entisch sind

.  Sie sind m

it den Ken

nbuchstabe

a,

c,

1,

n

u

nd

w be

zeichnet. E

s fallt auf,

  dass keine

r dieser Sa

tze einen s

pezifisch

jiid

ischen Inhal

t hat

Hier

soli nun n

och versu

cht werden

, das zug

rundeliegen

de Gebet

probewe

ise zu reko

nstruieren.

Dabei sei

betont, das

s  die Unsi

cherheits

fak

toren gros

ser sind als

  bei den m

eisten der

in Band I

rekonstruie

rten

Geb

ete; die hei

den bier her

angezogene

n Texte

stim

men

nur

in insgesamt

 ftinf

Satzen ii

berein.

Fiir d

ie mit (s)

und

 

(u) bez

eichneten

Satze in V

150-153 gi

bt es aber

Pa

rallelen im

"Traumorak

el des Besa

s", welches

in

VII

222-

249 und Vl

ll 64-

110 iiberliefert

 ist.

Von

di

esem Text

war in Band

 

I,

S.

 13-16 kurz die R

ede;

er soli in ein

em spatere

n Band aus

fiihrlich be

sprochen w

erden. Hier

 sollen

nur diejenigen Satze  ausgeschrieben werden, welche  im vorliegenden

Zusammenh

ang wichtig

 

sind:

V

II 233-235

E1ttl((XA

OUJ.L(ll oe,

'tOV aKE

q><XAOV 9e6v,

'tOV

 

e

xl 't

Ote 1tO<J

tV

ExOV

'ta

'tllV op

aotv · o

ao'tpa1t'tiD

V, o

p o v t a ~ r ·

au £1 o£ 'tO

 

O'tOJ.La

~

  x xav'toc xpo

oxeeta t

JCtA.

VIII 91-

94

E1t1.K<XAOUJ

.L<Xl (JE,

'tOV ad<pa

AOV

9e6v

,  oo'ic xap

<l

'tOle

1tO<JtV

ExOV't<

X

'tllV  opaotv,

 

'tOV

ao

'tpa1t't0V't<X

  Kat

 

( 3 p O V t a ~

V t a ·

OU

et,

o{) -ro o'toJ.La  Bt<l

xav-roc xupoc

YEJ.Ltt

 

JCtA.

Dies

e Pradikatio

nen Gottes

konnten

in

allen drei gr

ammatische

n Personen

 

ges

prochen

werd

en:

In

der

 1. Person, a

ls Selbstoff

enbarung G

ottes:

E:yro

 

eiJ.Lt...

 

In der

2.

P

erson,

im

G

ebet: a

i>

eL

In

d

er 3. Perso

n, im Preis

Gottes vor d

er Gemein

de; OO't6c £

onv

..

A

Be

drei

Formen

sind in gleicher

 W

eise

"ric

htig"; der

ge

heime

Gott

esname

k

onnte aller

dings our in

 einer Selb

stoffenbaru

ng, also in

der ersten P

erson,

mitgeteilt werden.

Man

kann vergleichen,

wie

Lucius in den Metamorphosen

des Ap

puleius Isis

zunachst i

n der

2.

Pers

on anredet

(XI 2

) und wie dann die

 

G

ottin ihren

geheimen

Namen

 

in der

 1

.

Person m

itteilt

(XI 5).

 

Page 185: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 185/229

172

Rekonstruktionsversuch

Kap.

XIIIC

Fiir die bier gegebene Rekonstruktion haben wir die 1. Person gewahlt,

also die Form der Selbstoffenbarung.

P.G.M.

v v

98 459

99

100463

101

103

104

105

106

111

461

460

135465no

136

137 467

138

147

148

149

150

151

153

154

156465/8

VII vm

234

92

235

93

245

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

(t)

(g)

(h)

(i)

(j)

(k)

(1)

(m)

(n)

(o)

(p)

(q)

(r)

iyro

eiJ.Lt

oStxaaac yiiv

ax'

oupavou,

t I I \ t I

0

Kptva.c

VUlC'ta

Kal1lJ.L£PaV,

o mp{aa.c 'tO

cpiik axo 'tOU <JKO'tOUc,

oa'tf)aac 'tftV 9aA.aaaav Kat xaa

aaA.roaac

'tOV oupav6v,

t

I' '

I

o

xot11<Ja.c

oa'ta

Kat

xaaav

aapKa

Kat xii.v 1tVeUJ.La ·

iyro eiJ.Lt, ov oi>Sek elSe xroxo'te

·

iyro SteKptva 'to SiKatov

Kat

'to iiSt

Kov,

iyro

£xoi11aa 9iiA.u Kat

iippev,

EyW r o e t ~ a

<J1tOpclV Kat

Kap1t0UC,

iyro

UOlTl<Ja

'tOUC

av9proxouc

aA.

ATlAofl)tAeiv Kat

all11A.oJ.Ltaeiv,

qro

r o e t ~ a

uypav

Kat ~ p o v

Kat

xii.

aav

'tpocp.ftv.

iyro eiJ.Lt 0

KUptOC

'tiDV 9erov,

iyro eiJ,Lt 0

KUptoc

'tiic oiKOUJ.LevTlC,

iyro eiJ.Lt, ov

oi

iiveJ.LOt q>of}ouV'tat,

iyro eiJ.Lt

o

xotitaa.c q>mviic xpoa'ta

YJ.Lan

xav'ta.

£yro eiJ.Lt

'to

Jti>p 'to a9ava'tov ·

iyro eiJ,Lt

" aA.it9na,

o .Ltamv

aStKoftJ.La'ta

y{vro9at £v

'tip

Koa

J.Lq>.

(s) EyiD eiJ,Lt

0

a<J'tpa1t'tOlV

Kat (3pOV'tiDV •

(t) iyro eiJ,Lt, o£ W'ttv o

Sproc

OJ.Lf3poc

Ul1tl1t'tOlV

Ut

'tftv

Yiiv, tva

<>xeu9ft.

(u) iyro eiJ.Lt, ot>

'to

a't6J.LQ. Katetat St •

oA.ou·

(v)

iyro

eiJ,Lt

0 yevvmv

Kat

axoyevvrov.

(w) iyro

eiJ.Lt

iJ

Xaptc

'tou Aimvoc·

Page 186: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 186/229

Kap. XIIIC

464

157

Rekonstruktionsversuch

(x)

(y)

o .LEyac

Noik

£vvoJ.Loc 'to n:av

~ l O U C I D V

ovoJ.LCi

J.LOl

x : a p ~ t a

X £ p t ~ C . O O J . 1 E V 1 1

(Kptv.

(a) Ich bin es, der Erde und Himmel geschieden hat,

(b) der Nacht und Tag getrennt hat,

(c) der das Licht vom Dunkel geschieden hat,

173

(d) der dem Meer seine Grenzen gesetzt und den Himmel festgenagelt

hat,

(e) der aile Knochen und alles Fleisch und jeden Lebenshauch gemacht

hat;

(f) ich binder, den niemandje gesehen hat;

(g) ich habe Recht und Unrecht geschieden,

(h) ich habe Mann und Frau geschaffen,

(i) ich habe Saat und Friichte gezeigt,

G) ich habe gemacht, dass die Menschen einander lieben und hassen;

(k) ich habe das Feuchte und das Trockene und jede Speise gezeigt

(1) Ich bin der Herr der Gotter,

(m) ich bin der Herr der bewohnten Erde,

(n) ich bin es, den die Winde flirchten,

(o) ich bin es, der alles durch den Befehl seiner Stimme geschaffen hat.

(p) lch bin das unsterbliche Feuer.

(q) Ich bin die Wahrheit,

(r) ich bin es, der es hasst, wenn auf der Welt Unrecht geschieht.

(s) Ich bin es, der blitzt und donnert.

(t) Ich bin es, dessen Schweiss als Regen auf die Erde niederfallt, damit

sie besamt werde.

(u) Ich bin es, dessen Mund ganz und gar Flamme ist.

(v) lch bin es, der zeugt und vergehen macht.

(w) Ich bin die giinstige Gottin des Ewigkeitsgottes,

(x) die grosse gesetzliche Ratio, die alles verwaltet:

(y) Mein Name wird bezeichnet durch ein Herz, das von einer Schlange

umgiirtet ist.

Page 187: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 187/229

174 Rekonstru

ktionsversuch

 

Kap

. XIIIC 

Zu

den

Ze

ilen (a) und (b):

Hier

i e t ~ n  

beide Fassungen das aus der Septuaginta stammende Verbum 

i ~ e t v . Wir n

ehmen a

n,

d

ass urspriin

glich nicht in

jUdischer

 Weise von

der

Erschaffu

ng der We

lt die Rede

war, sonder

n in agypti

scher Weise

  von der

Welt

schopfung

durch die T

rennung  vo

n Himmel

und Erde, v

on Licht un

d

Finster

nis beim So

nnenaufgang

. Wir hab

en daher

a

us dem

Eid der

Isismysten

(Texte 

Nr.

8)

die  V

okabeln O t X c i ~ e t v

  und

Kptvetv

 

in

die Rekon

struktion 

aufg

enommen.

Wie die  "T

rennung" d

urch die  "S

chopfung"

ersetzt wurd

e, sieht ma

n

in

 

der Zeile

(c), wo die

 eine Fassun

g

(V

463)

noch das W

ort

x c

o p { ~ e t v

bietet,

wah

rend die and

ere

(

V 100

)

K t t ~ e

t v eingefUhrt

 hat.

*

  * *  * *

Nachtriig

e

zu den

Seiten

10 und 24:

Ill 505 B

AZHTOcl>

Q8 bedeu

tet "Falke

  auf dem

Krokodil"

, vgl.

W

estendorf

 

S. 3

8 Ecl»OT

,

A<l>

OT,

oder auch

 

KpoKoO

etA.oc

iep<XK01

tp6-

ac.o1toc, s. X I

II

4

1-51, 386,

410-421

mit 176/493

B A

~ H T O c l > Q 8

) . Man

sieht de

n Gott auf

  den Gemm

en Bonne

r, Studies Nr.

  251 und

  Delatte

Derc

hain 168.

zu

den Seiten

12 un

d 24:

Zu

Ill

512 

y£VVq.c

o£vopov

pcXIJ.VOV

sind 

zu

vergleichen die Verse

und

9

des Fragmen

ts "De virib

us herbar

um"

.,

"

' ,,

,

P<XIJ.V

OC

£X£l t<XV

<XIC£l<XV £V OllCOl<JlV

  1t<XV<XplO

 tTtV ....

"Opo

u o' ro tl qrot6v.

Also

eine Pflanz

e des Sonn

engottes. D

er Text bei

  Th.Hopfne

r, Fontes

h

istoriae reli

gionis Aegy

ptiacae 534-5

und bei H

eitsch, Dic

hterfragmen

te S.

24.

zur Seite 104

:

FU

r die

Mondstatio

nen war  vo

r allem z

u verweisen

auf St.Wein

stock,

Journ.He

ll.Stud. 69, 194

9, 48-69 un

d Cat.

Cod.astrol.G

r. IX 1  (1951)

138-

156

.

Page 188: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 188/229

REGISTER

Einfache Ziffem beziehen sich auf die Seitenzahlen

1. VERZEICHNIS DER

IN

DEN BElDEN ERSTEN BANDEN

BEHANDELTEN TEXTE AUS PREISENDANZ-HENRICHS,

PAPYRI GRAECAE MAGICAE

I 315-325, 341-2 ....... ........ ........ ........ ....... ........ ........ ........ 1,

10

II

1-18

3.......................................................................... 1, 35

III 1-164

........................................................................ 1, 81

III 165-262....... .. .... .. .. .. . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2, 62

III 283 ...........................................................................2, 122

III

430 .......................................................................... 2,

122

III 494-609.. .. ... .. .. .. . . .. . . .. ... .. . ... . .. . . .. . ... . . .. .. .. . . .. . . .. . . .. . . . . . .. . . 2, 1

III

617..........................................................................

2,

122

III 708

..........................................................................

2,

122

IV 87

........................................................................... 2, 122

IV 436-461

......................................................................

1, 10

IV 930-1114..... .. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 2

IV 1115-1165 .................................................................. 2, 34

IV 1596-1715 ..................................................................

1, 104

IV 1957-2989 ..................................................................

1, 10

IV 2892-2942............. ............ ........... ............ ........... ... ... 2, 113

v

96-172

....................................................................... 2, 153

v 459-489

.....................................................................

2.

146

VII 491-504.. .... .. . . .. . .. .. .. . .. . .. . .. . . .. ... . .. . . .. . .. .. .. . .. . . . . .. . . ... . . .. 2, 97

VII 505-528.. .. .... . ... . .. . .. . . .. .. . .. . . .. ... . . ..... .. . . .. . .. . .. . .. . . ... . . .. 2,

43

VII 756-794................................................................... 2,

103

VII

996.......

.. . . .. . . ... . . . . . . .. . .... . .. .. .. . .. . .. . . . . . .. .. . . ... . . .. . . . . . . . .. . .

2, 122

VII

10 1

7.......................................................................

2, 122

VIII 74-81

.......................................................................

1, 10

XII 14-95

........................................................................ 1,

65

Page 189: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 189/229

Page 190: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 190/229

Che

pri

vg

l. Ska

rabau

s,

Kciv9apoc,

X<l>YPIE

Ch

num

c

ompu

tus dig

itorum

 

Da

mnam

eneus

 

Do

dona

 

Dr

ohung

 

Eier

Einho

rn

Elem

ente

E

rdbebe

n

Eres

chigal

 

Esel, E

selin

 

R

egiste

r

3, 7, 4

4, 53

-54 (z

u VII

516), 55

 (zu

 V

II

5

21), 7

3 (zu II

I 207

)

15

u

nd

25

 

II

I

5

35),

s. Kam

ephis

 

1

53-4

24

 (zu III

 511

)

76 (

zu III 

236)

1

, 2

5

(zu

 III 5

37), 8

3-96

43,48 und

55 

(VII521) 

10

u

nd

23  III 5

04)

177

27 (

zu III 

554),

36 (

IV 1138

-45); 

43-44

, 52

(zu V

II 513

), 1

38 und

1

45

(C

.H.XI

II 20,

 2)

71 (zu III

 192)

, vgl.

<n

:{ro

1

13, 11

6 un

d 119 (I

V 2913

)

12 und

25 (I

ll 514),

 114

und

118 (IV 

2897)

 

Falke

 

4-

5, 7,

14

 

(III 

527), 

152

(zu V 4

85)

vgl

.

BAZ

HTO<

l>08,

8QNI

E,

X

8E8

0NI 

G

eb

G

eier

G

emei

nde

Go

tt uns

ichtba

r und

 uner

kennb

ar

Harac

hte

H

arpo

krates

 

Harpokrates-Apollon 

vgl.

Horos

, Kar

pokrat

es

H

arue

ris

7, s. K

p6vo

c

108 und

111 (V

II 780

), 114 

und

11

8 (IV

2896)

1,

28 (zu

III 564)

,

29

(

zu II

I 571), 1

32

20 un

d 30 (

III 59

2), 1

63 (zu

V 102

),

165

 

(zu V 12

1)

7

 

4

-5, 44

, 85, 9

5 (zu

 LVII

 8), 9

9 (zu

VII

49

3), 122

  I

II 708), 1

52 (z

u V 4

86)

101

(zu 

VII 499)

28

 

(

zu III

 56

1 )

vgl. H

oros,

 

APOY

 

AP

 

Page 191: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 191/229

17

8

Reg

ister

Hek

ate

8

0, 87

9

4 (z

u L X

XII 8 )

, 112

(zu V

II 785

),

vg

l. 'AK't

uocptc

, E p

e a xwa

A , 1

13, 11

8 (zu

N 28

95)

N

ej3ou'tO<JO'U<XATI9,

EeA.ftvll

H or

os

1, 4-5,

 26 (z

u III 5

39), 54

(z u

 VII 5

16), 9

7 ,

vg l

. Harp

okrat

es , Ha

rueris

, 98

 

VII5

04),

101 (z

u VII

 499)

Karp

okrat

es, 'APl

lON-

K

NOY4

>IE, 'APE

AM

lEIE

Horos

falke

 

Horo

skop

Iab

as

Ich

neum

on

I

muth

es

152 (

zu V 4

85)

77

,

8

0 A

nm.

10

163

V

102)

4-5, 1

0 und

 

2

4 (I

II 505

)

77

Isis

 

1

,

26

 

(zu Ill 

539)

,

6

0 (z

u XX

XVI

220),

85,

vg

l . 'Ao

pa<J '

te ta , B

ovl3

a- 90und

 9

5 (LV

II 13

), 97- 1

02, 1

18 (zu

 N

<J't

tc, K6

pll, N

eJJ.rot

c,

llp6

-

28

95), 1

54, 1

62 (zu

 V 98

), 167

  (zu V

  148

)

vota

, E

eA.ftvl

l, Er

o9tc,

Tvxll

 

I

xion

114

 und

119 (I

V 290

3)

Jah

w e

J

eu

Kame

phis

K an

opisc

her Ni

larm

"K a

nopos

"-Krii

ge

Karpokrates

Kasio

s

K

ater

K

erbe

ros

K m

eph

Koi

ranide

n

Kro

kodil

v

gl. S

obek,

Soko

nopis ,

 

Su

chos

Laster

katalo

g

34-4

2, 123

-174

und p

assim

 

15

6 und 

162

(V 96

100 (

zu VII

 494)

99

 (zu

 VII 4

93)

85 u

nd 95

 (zu L

VII 6

)

100 (zu VII 494), vgl. H arpokrates

s

. Z

eus K

asios

10 u

nd

2

III 5

07)

86

 

s.

K am

ephis

 

8

3

, 4-5,

7, 12

und 24

(III

513)

13

1, 2

Page 192: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 192/229

Leo

nto

poli

s

Lot

os 

O

we

M

on

dsta

tion

en 

Mo

ses

 

Myr

rhe

N

ame

 

arne

Gottes unaussprechlich 

Ne

chep

so

N

il

N

un

Osir

is 

v

gl.  Ol:

OPO

NN

Oc

l>Pi

l:

P

an 

Pa

via

n

S. 1

tt9f1

KOC

, lr

uVO

Kt< p

aAO

P

ara

lleli

smu

s m

emb

roru

Pe

lusi

on 

pem

mat

olog

ia 

s cr

 

Persea 

Per

sep

hon

e

Pet

osir

is 

Pho

nix

Pla

nete

n

P

riidi

kati

on G

otte

Ps

cha

i, Ps

oi

Ptah

Re

 

Reg

ister

 

4

2  z

u IV

 11

60)

4

-5,

vgl

.

l:E

P<l

>OY

8

6,

12 

und 

24 

III 511) 

104

 

179

 

5

0-51

  zu

 VII

50

7),

155

, 156

un

d

1

65 

V

109

118

  zu

 

I

289

3)

22

zu

III 4

99)

20 

und

30  III 592),

124 

und

129

(§ 

13) 

8

,

105

 

99 

zu V

II 49

3)

s.

a ~ U <

J < J O

C   NO

YN

,

cO

K£a

v6c 

2

zu III

53

9),

85

,

9

0 u

nd 

95  L

VI

I 4 

und 8),

 9

2 L

VII

33)

, 150

 

zu V

464

), 

153

-4, 162

 

zu

 

V

 98

), 166

 

zu

 

V

 135

)

27

 

zu I

II 5

51)

4-

5,

10 un

d 22

  I

II 50

1), 1

05,

111

 

zu V

II 

77

1)

128

 

zu §

 

1

0), 1

43

z

u C

.H. X

III 18

, 1

-2)

98 un

101

  V II

500

)

71

z

u III

187

)

10 

und  24

Ill 504)

s.

 Isis

 un

d He

kate

 

s.

 Ne

chep

so

4

-5

16 

III 5

57),

 38

un

d 41 I

V

115

0),

43,

46 

un

d 5

2 V

II 5

13),

 50

zu

VII

506

)

17

1

s

. Ay

a9o

c

4-5,

91

LV

II

19)

s

. So

nne

ngo

tt

Page 193: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 193/229

Page 194: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 194/229

Wort, Schopfung durch das

Zahn einer Eselin

Zeus Kasios

Zodiakus

Register

124 und

127

(§ 6),

166

(zu V

138)

114 und 118 (IV

2897)

101

(zu

VII 499)

2

181

3. GRIECHISCHE WORTER

liflocrcroc

vgl. NOYN

aycx9fl e p { c x

aycx96c

'Aycx9oc ~ c x { ~ r o v

liyyiAoc

aytoc

liyvotcx

liyvrocrtoc

ayro'Yll

aBeA.q>oc

A ~ p a c r t e t c x

a£tlclVfl'tOC

aepoapOJ.l.OC

cxiA.oupoc

cxic.Ov, cxic.Ovtoc

c x i r o v o ~ t o c

ex

r o v o < p 9 c x A ~ o c

adq>cxAoc

aX:tVfl'tOC

a 1C01ttCX'tOC

ax:poupcxtoc

16

und 27 (III 554), 36 und 40 (IV 1119),

38 (IV 1148),

44, 48

(VII 517), 54 (zu VII

516), 56 und 60 (XXXVI 217)

91

(LVII

32)

s. taycx96v

56 und 59 (XXXVI 216), 79

und

81 (XIVa

7),

97

und 99 (VII 493)

153, 156 (V 113), 160

(V

143)

123-130

124 und 129 (§

15)

163 (zu V 102)

114 und 118

(IV

2891)

36 (IV 1138), 124 und 129

(§ 15)

98 und 102 (VII 503)

116

und

119 (IV 2919)

10 (III 479)

10 und

24 (III 507),

105,

108 und 111 (VII

783)

20 und 31

(III 605), 38

(IV

1153 und

1163), 43, 46 und

52

(VII 510), 136 und

145 (C.H. XIII 20, 3), 146, 147,

(V

467),

153,

160

und

168/9 (V 156)

148 (V 482)

147

und 151 (V 465)

153-170 (V 96-172)

36

N

1125)

38 und

41

(IV 1127)

79(XNa8)

Page 195: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 195/229

182

aA.'Q8tVov

o v o ~ u x )

aJ.L<XUporo

avayK<XG'tliCOC

'AVcl'YICTl

' I

<XV<X1t<XU(I)

avat£A.A.ro

avaq>opci

ava<ppoOttoc

av£KAclA'fltOc

aV£J.10C

av8proxoc

avoiyvuJ.1t, avoiyro

a v o u ~ t a K O V

aOliC'fl'tOC

aopatoc

axaA.A.ciaaro

a1t'flAUOtttc

axAcXV'fl'tOC

axA.atoc

axoytvvciro

axoA.tiyro

axoAUGtC

axoA.uro

axoppot<X

axoatptq>ro

axottA£GJ.1<X

apoupatoc

(?)

ApKtOC

apptv

app'JltOC

Register

132, 136 (C.H. XIII 18, 8), 160 und 167

(V 148)

158

und

165

(V

115)

148 und 152 (V 488)

106 (VII 778-9)

91

und

96 (LVII 24), 113

138 (C.H. XIII 20, 3)

56 und 60 (XXXVI 217)

18, 20 und 29 (Ill 584, 588)

92 (LVII 36)

124

und

129

13)

10 und 22 (III 496), 134 (C.H. XIII 17, 7),

158 und 166 (V 137)

124 und 130

18), 138 und 145 (C.H.

XIII 20, 2)

134 und

141

(C.H. XIII 17, 2 und 6)

114 und

118

(IV 2899)

136 und 142 (C.H. XIII 17, 12)

46 und 51 (VII 509), 163 (zu V 102), 158

und 165 (V 121)

158

(V

125-135)

32, 56

und

58 (XXXVI 214), 134

und

140

(C.H. XIII 16, 4)

147 und 151 (V 467)

52 (zu VII 511)

160

und

168

(V

155)

106 (VII 765 und 780)

70 und 76 ( l l l 257)

64 (III 195)

106 und 111 (VII 779)

158 (V

119)

91

und 96 (LVII 16)

79 und 82 (XIVa 8)

88 (LXXII 5),

91

(LVII 18)

156 und 164 (V 104)

124 und 129 (§ 13)

Page 196: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 196/229

cXfYt

EJ.LlOta

 

c

ipxayy

eA.oc

 

cXPXtl

cXO

't

pc

X1t't(J)

c'ia

xe'toc

 

u ~ v

r o

a

u'toy

£v e9A

.oc

a

U tO 1dV

11't0C

a

<ppaO

'tOC 

paatA.evc

p

a'tpa

xoc 

P ta

 t09av

a'toc 

Poa

ro

B o

vpaa

nc

pou

A.t)

pov

A.,at

c

pp£

xro

p p

o v t a ~

r o .

pp

ov'tar

o

ye

vvaro

 

y£vo

c

y£prov

 

yiyavuc 

ytyv

oxncro

 

yA.uKu

 

y

v r o p i ~

r o

yv&x

nc

Regis

ter

1

14

und

118 (IV

289

3) 

7

9 un

d 81 (

XIVa

 

5

)

36

und 

41

(IV

1125)

183

 

38 u

nd

42

(I

V 1

160),

 16

0

und

 

167 (V 15

0)

122

 

(IV 244

2, V

II 593,

 XXX

VI 36

1) 

106

(V

II 764

)

54 (zu

 VI

I 516

)

3

8 u

nd 41 (IV 

1157

20 u

nd 3

0 (III 5

92)

66 

(III

206),

158

und

167 

(V

 

139),

162

(zu 

V

98)

1

0 (III 5

08)

90

 (LVI

I 6),

154 

13

8 und 145

(zu C

.H. X

III 19,

 

1

)

98 un

d 100

(VI

I 497)

124

und

 

1

26

(§ 4), 13

8 (C

.H. X

III 19,

und 20,

3

)

36

(IV

1123

)

38 un

d

42 (IV 1

161)

3

8 u

nd 42 (I

V 11

60), 1

60 u

nd 1

67 (V  150)

 

16

0 und

 168

 

(V

 155)

124 u

nd 12

9 (§ 1

5)

57 u

nd 60

(XXX

VI 2

18)

90 und

95

(LVII

9) 

12

4

und

127 (§

5)

1

36

C

.H. XIII

17, 12

)

20 (

III 602

-4)

18

 und

29 (

III 578)

, 2

0 und 

30-31

 

(I

II 597

-

8, 

60

1, 60

3, 608)

, 28

(zu III

 564),

 124

und 

12

9 (§

14), 131

, 136

 u

nd

1

43

C

.H. XIII

18,

 3

)

108

 u

nd 11

1 (VIII 7

80),

114 un

d

118 (IV

2895

)

Page 197: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 197/229

Page 198: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 198/229

f

'

.....

EV

IC(

lt 7t<lV

EVOetiCVUJ.ll

EVOUV

<lJ.lO(J

)

E.v

£pyetn

 

E

VVOJ.lO

E . ~ £ p

o J . L n t

( e ~ e A

9 e )

~ O p C t

( J )

E ~

o u c r i n

 

hnvayKoc

E

7tt7tOJ.

l1tTt

E7t

tO"'tOA

Tt

E7t

micr

 

c

rro

euyev

ftc

e

uA.oy£

ro, eu

A.oyin

 

~ y

p  

~

r o y p n <

p o c

~ r o

O t O V

o f t

"HA.

wc

iiv

als

Konj

unktiv

 

f 1 c r u

x n ~ r o

 

Regist

er

136

  (C.H

. XIII

  18),

vgl. 1

34 (C

.H .  XI

II

17

, 5) 

s. 

Oet CVUJ.ll 

12

4

(§ 

1

4)

20

 und

30 (Il

l 596)

, 138

und 1

44 (C

.H. 

X

II118

, 11-1

2)

14

7 und

150 (V

 464

)

1

60 un

d 170

 (V  15

8)

64 (I

II 171

), 79

(X IV a

 7) 

124 (

§ 18)

91

(LVII 14), 114 und  116 und  118

(IV 

2896

, 2901

  und

2915)

 

1

60 un

d 170

 

(

V  16

9 und

 zu V

165)

156

 und 1

62 (V

 97)

13

6 (C.

H. XI

II 17,

  12-13

)

48

und 

53 (VII

 516)

185

 

2

0 und

 30 ( Il

l 593)

, 36 u

nd 41

(IV   1

136),

 

1

24 un

d 130

 (§ 18

), 132

-1 40 (

C.H .

XIII

16, 1

; 17,

14; 1

7, 18;

18, 10

; 20,

3),  15

2

(zu V

 479)

16

und 2

6 (Ill

548)

15

6 und

 162 (

V 96)

 

16

0 und

  170 (

V 171

)

124,

 126un

d 13

0(§1 u

nd  17

), 13

2 ,138

 

und  144 (C .H. XIII18, 10 und 19, 6)

106

 (VII

 7 62)

1

0 (II I

 494),

 36 (I

V 112

9 f1A.tnK

"fl cl C't

tc),

43, 46

 und 5

1(VI

I 508)

, 48  (V

II 52

4), 56

 

(

XXXV

I 212

), 79

(X IV a

 4), 8

7, 134

 

(C .H.

XIII 1

63), 1

50 (z

u V 4

65) 

4

6 und

 50 (V

II 507

), 56

und 5

9 (X X

XVI

2

16) 

1

60 un

d 170

(V   16

5)

134

und 1

40 (C

.H.  XI

II 16,

  1 und

  5)

Page 199: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 199/229

186

9aA.acrcra

9e'iov

9£A.TIJ. a

9eJ. ttA.ta,9eJ. EAta

9eo7tAT\IC'tOC

9epJ. ou9tc

9i1A.u

9UJ. OICUtO:XOV

9ucria

e&vtc

\Bwc

BatJ. OOV

iBpclx:

i £ p ~

h:p69utoc

ixxoxotCXJ. Oc(?)

lcrtpCXT\A

icr:xup6c

Kat in der Apodosis

ICUJ. [llAOC ?]

Kav9apoc

Kav[9ftA.wc

?]

Kapo{a

Kapxo{

Kaptepia

I C C l t C l p t t ~ J )

KatacrKo px ~ r o

Kata<popa

KEOp{a

ICEVOV

Register

147 (V 462)

97 und

99 (VII

491)

136, 138

und

143 (C.H.

XIII

18, 2

und

19,

3)

48 und

54

(VII 519)

91 (LVII

26)

105

156

und

164

(V

104)

56 und 58 (XXXVI 211)

124 und 128 (§ 12); 138 und 145 (C.H.

XIII

18, 14

und

19, 5)

152

(zu

V 485)

43, 45, 46 und 50 (VII 505)

160 und 168

(V

152)

14 (Ill 527),

vgl.

Falke

114

und

118 (IV 2898)

12

und

25 (III 523)

156

(V

110), 158

(V

116)

124

und

128 (§ 9), 160

und

167

(V

129 und

147)

10

und 24

(III 505)

95 (zu LVII 2)

12 und 25 (III 517)

48

und

54

(VII

520),

66

und

73

(III

207-8),

105

25

(zu III

517)

160 und 169

(V

158)

156 und 164 (V 105)

131, 136

und

143

(C.H. XIII

18, 5)

38

und

41

(IV 1147)

90 (LVII 8)

134

(C.H. XIII

16, 3)

90 und 95 (LVII

6)

158 (V 121)

Page 200: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 200/229

Kep<XJ.llt'TlC

K11PU1ClOV

l C A e l a o c p u A a ~

dek

lCATlPOl

,

lCOlVOV

,

lCOlVIDVl<X

1COJ.11t<XVOV

JCOP'Tl. Koupa

lCO<JJ.lOC

Register

10 und

24 (III 505)

108 und

112

(VII 785)

16

(III 541)

108 und

112

(VII

785)

50 (zu VII 506)

187

98 (VII 504),

108

(VII 790),

148

(V 489)

131, 136

und

144 (C.H. XIII 18,7)

64

und 71 (lll 187)

91

und 96 (LVII 16), 100 (zu

VII

494)

36 (IV 1119), 56 (XXXVI 215 und 217),

68

(Ill

219-222), 106 (VII 760-1), 134

und

141 (C.H. XIII

17,

1)

,

s. lCOP'Tl

Cpaalc s.

<JUyK:pa<JlC

1CpEJ.1cXVVUJ.1l

136 und 142 (C.H. XIII 17, 11)

K:ptvro 150 (zu V 463), 162 (zu V 98), 172, 174

1Cp01CoaElAOC 12 und

24 (Ill 513)

vgl. Krokodil, Sobek, Suchos

Kpovoc 91 und 96 (LVII 28)

I C t t ~ r o 136 und 141-2 (C.H. XIII 17,9), 147 und

150

(V

459), 156 und

163 (V

98-100), 174

lCtt<Jl.c 134, 136 und 141 (C.H. XIII 17,

5

und

17,

12)

lCtt<J't'TlC

JCUICAOC

lruVOK:ecpaA.oc vgl. Pavian

Kupia

JCUplOC

JCU'tOC

Atltoupy(a

AtlC'tllCOC

138 und 141 (C.H. XIII 20, 2 und zu C.H.

XIII 17,

5)

136

und

141 (C.H. XIII

17, 16)

134 und 141 (C.H. xm 17

,8)

105,

111

(zu

VII

771)

97 und 99 (VII

493)

134 und

141 (C.H. XIII

17,

5),

147 (V

467),

148

(V 472), 158 und 166 (V 135-6

und 139)

36 und 40 (IV 1119)

36

(IV 1127)

20 und 29 (III 588)

Page 201: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 201/229

1

88

A

.£rov

A.

mxv

 

da

 

AoytKOC

A.6y

oc

A

UKlO

C

Ma

Kapt

uc

J l<X 

p tu p 

£ro

J.1E

yaA.6o

o  o

 

j.l£t(l

)(Jtc

J.lEA

<XV

( tEA

£tov)

j.l£A<X

V11cp6

poc

J

.lE t £rop

oc

J.lTtV'Il 

j.

lOVOK

Eproc

j.lO

pcpft

.lO<JXO

C

J.l

ocrx

o

crcppaytc

rn

a

j.lu

yaA.6

J.lUYJ.lO

j.l \

) K1

19

j.l

OC

j.l

\)

<J tTt p 

l

V£lAO

K<XA«

ij.l11 

N

EJ.ltcr

tc

roc

 

VlKTl

'tlKOV

 

V

O'Il'tOC

 

O'tOC

 

Reg

ister 

12 un

d 24

 

(

I l l 51

2),

vgl. MO

YI

18 (T

il 584

), 2 0 (

Til 58

7)

124 und 128

12), 138 und 145  (C.H .

X

III 1

8, 14;

19, 5

)

20 (T

il 597

), 12

4 und

127 

(§ 6), 1

34 (C

.H . 

X II

I 17,

8), 13

6, 138

 und

145  (

C.H . X

III 

18

, 3-4;

  18,  1

3-14;

19, 7 )

 

70 u

nd

7

6

(Til 2

45)

70

und 7

6 (T il 2

34) 

124 und 130 

17)

160 (V

 16

9)

9

2 (L V

II 36)

106 (

VII 78

0)

97 u

nd 10

0 (VII

 494)

 

96 (zu

 LV

II 18)

 

13

6 (C.H

. X I

II 17,

15) 

36 (I

V 113

2), 10

6 (V I

I 758)

, v

gl.

cr£

Aftv11

10 u

nd 23

 (III 5

04)

10-14

 (T il 5

00-53

1), 10

6 und

 110 (

V II 75

8)

1

14 un

d 118

 (IV 2

898)

1

18 (zu

IV  2

898)

105, 1

08 un

d 111

(V II 7

83) 

106 u

nd 111

 (VII

 771)

 

106

und 1

11 (VI

I 7 73)

 

156 und 165 (V 109)

97

 u nd 9

9 (VI

I 491)

 

98 und

 101

(V II 5

03) 

48 u

nd 53

(V II 5

16), 5

7 und

 60 (X

X X V

I

218

)

56

und 5

8 (X

X X V I

 2 11)

136

und  1

43 (C.

H. X I

II 18,

  3)

134

 und  1

40 (C

.H .  X

III 16

, 3) 

Page 202: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 202/229

vouc

~ p 6 v

OJ1f3poc

OJ1<paA.6c

ov

etpo1to J11ttro

ovoJ1a &A.118tv6v

ovoc

ovoc &.lA.eta

O p K t ~ r o

opoc

.,

O<HOC

oatiov

oupav6c, oupavoi

, .

utoc rottv

t < X t a v i ~ r o

1tatB£proc

1taA.tyyevroia

1t<XAtyyevftc

,

1t<XJ1J11ltrop

1t<iv,

1t6:vta

1t6:v

JlO

pcpoc

1tap6:5etaoc

Register

189

20 (Il l 596), 124 und 126 (§ 1), 132, 136-8

und 143 (C.H. XIII 17, 17 und 18, 3 und

19, 7), 147 und 150 (V 464)

156 und 165 (V 112)

56

und

60

(XXXVI 217), 136 und 142

(C.H. xm 17, 12), 158 und 166 (V 136)

134 und 141 (C.H. XIII 17, 3), 160 und

168 (V 152)

116 (IV 2923)

148 (V 488)

158 und 165 (V 115)

12 und 25 (III 514)

114 und

118

(IV 2897

114 (IV 2911)

131, 1

36 (IV 1137)

147 (V 460)

134, 136 und 141 (C.H. XIII 17, 6 und 17,

15), 147 (V 463)

136 und 142 (C.H. XIII 17, 17), 158 und

166 (zu V 135), 171

160 und 169 (V 158)

160 und 168 (V 154)

64 und

71

(III 191)

12 (III 510)

134 und 140 (C.H. XIII 16, 1)

46 und 52 (VII 510)

116 und 119 (IV 2916)

134 (C.H. XIII 17, 9), 136-8 und 145

(C.H. XIII 18-19), 147 und 150 (V 464)

106 und 110 (VII 757)

16 und 26 (lll 541)

Page 203: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 203/229

190 

n : a p a ~

H O c o J l

n:apaOllJl.OV 

n

:ap9£v

oc

n:a

aaaA

.tuc.o 

n:ati)

 p

n:£B1

1

n   t v

t r o v a ~

 

n:in:A.

oc

n:t

ptOtvi

)c

n:tptB tviltt tpa

n:

tptBtv

on:A.

avfltat

 

n:t

ptixo

v

n:£

pt0t£p

6.

n:t

pa£a 

n:i)yvu

 Jl. t

n:t911K

OC 

n i

v a ~

n:tatw

c.o

n:

t

t t

aKt

oV

n

:AaVll

C, n:A

avfJtl

lC

n:A.a

aJ.La

n:vtu

J.La,

n:voi

)

n:v

£U

J.Lato

q>6po

c

n:OtJl.<l

tVC.O 

n:o

A. u

JlO pq>oc

n:oA

 UOOV

 U

Jl

OC

n

:on:n:U

OJlOC

 

n:plla

ti)p

R

egister

 

1

24 un

d 130

 (§ 18

), 156

 u nd 1

65 (V

  109)

,

15

8 (V 

116) 

10 (III 500), 14  (III 536)

1

08 und

 112 

(VII 7

84)

147

 (V 4

62)

12

4 und

 126 (

§ 2)

1

48 und

 152 

(V 48

8)

38 un

d 41 (

IV 11

50)

91

u

nd 96 

(LVII

 17)

116 

und 11

9 20 

(IV 29

19)

116 und 119 (IV 2917) 

16

 (III 5

57)

46

und

 50-51

  (VII 

508)

11

4 und

 118 (

IV 28

92)

10

 und 24

  Il l

 504) 

136 u

nd 14

2 (C .H

. X II

I 17, 

10)

1

0 und

 22 (I

II 501

)

62,8

0

124

 und  1

29 (§

17)

62, 64

(III

  168),

 88 (L

X X II

 10), 9

1 (LV

II

1

5)

46

 und

 5 2 (V

II 51

3)

18

 und

 

2

9 (III

 571),

 

2

0 un

d 30 (

III 60

0)

1, 16-

20 un

d 26-

29 (III

 549-

588) , 

34-42

 

(

IV 11

15-11

65), 1

06 (V

II 762

und 7

76), 

124 und 129

16), 138 (C.H. X III 19, 6

und 

20, 2)

, 147 

(V 461

  und 

467) ,

158

(V

1

21)

13

8 (C.H

. XI

II 20, 

1)

138 u

nd 14

5 (C.H

. X II

I 19, 7

)

98

 un

d 102

 (VII 

503),

108 u

nd 11

2 (VII

 

784)

 

9

8 un

d 102

 (V II

503),

 106 u

nd 11

0 (VII

 

757)

 

104

, 106 

(VII 7

67)

38 un

d 42 (

IV 11

59)

Page 204: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 204/229

Page 205: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 205/229

192

au Jl1tA

£YJ.UX

a u v a y u i ~ r o

 

au

pt

YJlOC

<JU<

Jta.<Jtc

acpcX.U

ro

acp

pa.yic

Oeou

 

a

x

i\

Jl<X

I&O

tc

-raya.06v

-ra

.upoc 

teKVOV

'teA

£tOV JleA<XV

 

'teA

OC

't£'t

pa.1t pO<J001tOC

'tllP

fl<Jtc

TttcXV 

't01t0C

tpt1t0'U

C

-rpocp'll

'tPOXt<

JlCOC

tpuyc.Ov

 

'tU1tOC

Tuxn

u

ypov 

u ~ r o p

uA

.ayJloc 

UJlVero

UJlVOC 

u1tat

0poc

u

1tepox1l

U t O ~ e t C V U

J l t

Register

91

und 96 (LV

II 18)

124 und 1

30 (§ 18)

104, 106 und

111 

(VII 769)

22 (zu II

I 494), 46 u

nd 50 (VII 5

05)

20 und 31

(III 607), 12

4 und 129

(§ 14)

68

und 75 (I l l

226)

106

 (Vll76

1)

98 u

nd 100 (VII

 496)

20 un

d

31

(III 6

06), 132,  13

6 und 144

(C.H. XIII 18, 9)

12

und 24 (I l l

509)

1

34 (C.H. X

III 16, 1 un

d 5)

97 un

d 100 (VII 4

94)

36 un

d

41

(IV  1

125)

7

9 und 81-8

2 (XIV a 7)

20 und

 31 ( I l l 608

)

66 und 73

 (I ll 210) 

46 und 5

0 (VII 506

), 134 und 1

40 (C.H.

X

III 16, 3)

62,64

 (III 193),

66 und 72 (z

u

I

ll 196)

156 und

 165 (V 112

)

64 un

d

7

1 ( I ll 1

90)

12 u

nd 24 (I ll 51

0)

14 un

d 25 (Ill 53

8)

46 und 50 (VII 506),

91

und 96 (LVII 30),

1

03

156 und

165 (V 112

)

136 (C

.H. XIII  17

, 12)

106 und 111

  (V II 7

72)

136 (C.H.

XIII 17, 9;

18, 1-9)

134 (C.H

. XIII 16, 1)

134 und  14

0 (C.H. XII

I lo, 3)

124 u

nd 128

1

0)

124

und 126 (

§ 1), vgl. ~ £ t C V u J l

t

Page 206: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 206/229

u'lfl

lA.ocpprov

j l l ~ P E

J . 1 E t l 1

U\jll<J'tOC

cpuA.a

 

K'tl

l pw

v

c

l>uatc

xaipr

o

xa

pa

xapaK '

tllP

xnptc 

xa

pt't{Jawv

X

PEJ.1E tl<JJ.10C

 

X P T l J i ~ r o

xropero 

x r o p   ~ r

o

\jlilcpoc

 

\jlt

t't a

Koc

'lf'Uxa

rrora

w

O

OKEav6c

roov

Regis

ter

193

148

(V

 482)

148

und 152 (V

 471)

79 (XIVa 9),

81

(zu XIV a 5) 

114

 (IV 2897)

36 un

d 41 (IV 11

26), 43, 44,

 46 und 52

(VII 5

11-2),

51

(z

u VII 507),

 68 (III 216

),

116 und 1

19 (IV 2917

), 124 und

128 (§ 7-

8), 1

34, 136 und

  140-2 (C.H

. XIII 17,

1

und 17, 16)

 

106 (V II 7 62)

124, 126 u

nd 130 (§

1 und 17), 1

32, 136,

138 und 1

44 (C.H. XI

II 18, 3 und

  18, 10

und 19,

6), 147 (V 4

63)

20 u

nd 30 (zu III

599), 124

 und 129 (§

15),

136

und 143 (C.

H. XIII 18,

 3 und 19, 6

)

20 (III 5

99-600), 36

 (IV 1115-3

6), 46 (VII

 

506), 56

 (XXXVI 2

14), 136 un

d  143 (C.H.

 

XIII 1

8, 3)

131, 136 un

d 143 (C.H

.  XIII 18, 3)

 

91 

(LVII 27-2

8)

160 u

nd 168 (V 1

56)

56 u

nd 5

8

(XXX

VI 211), 14

8 (V 489)

106 und 111

(VII 774

79 (XIV

a6)

36 und

41 (IV 1123

)

124 und

  130 (§

 

17)

, 138 (C.H.

 XIII 18, 10

)

14

7 (V 463),

163 (zu V 1

00), 172, 17

4

1 6 0 A n m

. 3

10 (II

I 508)

79 (XIV

a 10)

136 und 142

  (C.H. XIII

  17, 12)

48

 und 5

5

(VII

 521)

Page 207: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 207/229

194

ropa

Register

10-15 (III 500-531), 46 und 51 (VII 507),

56 und

59

(XXXVI 216)

4.

AGYPTISCHE, JUDISCHE

UND

"MAGISCHE"

NAMEN

UND

WOR1ER

ABPAI:AS (=365)

48 und 55 (VII 520), 68 (III 213), 158 (V

141)

~ O N I (Herr)

148 und 152 (zu V 471) und passim

'A8EP (Hathor) 97 und 100 (VII 495)

AKPAMMAXAMAPI

10 (III 508)

'AK'ttii)q>tc 113, 116 und 119 (IV 2913)

APBA (vier) 152 (zu V 474 und 478)

APBA8IAO (vierbuchstabiger 148 und 152 (V 479), 158 und 165 (V 117)

Jahwe)

'APOYAP (grosser Horos)

'APnONKNOY<I>I

(Horos

der

Lebendige, Gute)

'API:AMOI:II: (Horos,

iii

ester)

Appmpuppacnc

AO

A08

(=I:ABA08)

BAZHTO<I>08 (Falke .. ?)

BAPBAP (strahlend)

BAPZAN

BAPOYX (gesegnet)

BAIHM, BAIYM (im

Namen von)

BIOY (Bock)

BPINTATHNO<I>PI

fMOHP

(grosse Macht)

16 und 28 (III 561), 57 (XXXVI 220)

16 und 27 (Ill 560), 57 (XXXVII 219)

18 und 29 (Ill 582)

120

(zu

IV 2927)

48 und 55 (VII 720)

158 und 166 (V 134)

10 und 24

(lll

506)

148 (V 480)

79

und 81 (XIV a 4), 116 und 119-121 (IV

2919 und 2936)

148 und 152 (V 479)

92

und 96 (LVII 33), 158 und 166 (V 134)

148 (V 484)

16 und 28 (III 561), 57 (XXXVI 219)

91 und

96

(LVII 19)

Page 208: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 208/229

Register

EIAY

(Esel)

12

und 25 (ll

l 516)

EAQ

AI

(Gott)

148 (V

480) 

EproxtyaA

113, 116 und

119

(IV 2913)

'E I

.IHI.(der G

esegnete) 85 

Z

AfOYPH

148 und

 

15

2 (V

479)

ZA

PBA

18 und

28

(lll 5

67)

ZOYPQ 

116

und

1

20 (IV

2932)

'H

I (Sonne)

151 (

zu V

 468)

8QN

II. (der die FlUgel

aus- 152 (zu

V 485)

sp

annt, Falke

, vgl. X 8E

8QNI)

IAB

AI. (Jahwe

)

I

AKQ

IAQOYHI

(J

ahwe)

IEO

Y

IQHA

 

KH

ME (schw

arze Erde,

Agypten)

K

OYPIHA,

KOYI.TIH

A

AA

YAOY

A

OY

(Kind) 

AAIAAM

(auf ewig)

15

6 und

163

(

V 10

2)

91

(LVII21

)

147-

8 (V 467

und 471)

1

56

und

162

 (V

96), 158 (V 141

)

158

u

nd 166 (V

132)

100

(zu VII

494)

122

 (IV

87

)

148

(V 487)

148

und 

152 (zu

V

477)

195

A

OY

AOY (K

ind, Madc

hen) 97

und 99 (VII

 495), 148 und 152

(V 4

87)

MANTO

  (T

agbarke)

48 un

d 54 (VII

518)

MAI.KEAAI

  Gunger

Kater) 16

und 26

(Ill 547)

MEI.ENKPI<

I>I (Kind in

  seiner 16 und 28

(III 5

62), 53 (zu

VII 516),

vgl.

Kape

lle) 

60 (zu

 XXXVI 22

0)

MEI.E

NTPI<I>I (ge

boren von

57 und 6

0 (XXXVI

220)

der

hohen

Isis)

M OAO

N8HP

M

OYI

(LOw

e)

98

 und 101

(VII 501

)

98

und 101

(VII 500)

Page 209: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 209/229

Page 210: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 210/229

I

:ABPIA M

(breake

r

of

the sea

?)

I :A8 PE N =365)

I

:EPfl>OY8 (

Lotos )

I

: H M EA

I:IE

80 (Bas

il isk)

I:KIA81

(Nachtbark

e)

I:OYHP

I (Isis gross

e)

I:P

O (W idder

)

I:fl>H

 (Widder)

f

l>AllPO (

dieser Koni

g)

fl>

8AO (grosser

 Ptah)

fl>80HPI

(grosser Pta

h)

fl>IBAO

f

l>NEBENNO

YNI

fl

>NOYKEN

TABA0(8

)

Re

gister

167 (zu V

  142)

48 und

55

(VII 520) 

98 und 10

1 (VII 500)

73 (zu

m 206)

148 (V 4

85)

48 und

 54 (VII 51

8)

98 und 100

 (VII 497/8

)

98 und 10

1 (VII 500)

148 (V

 484) 

1

58 (V  114)

, vgl.

llEPO, llPO 

91 (LVII 19)

91  (L V

II 19)

15 und

 25

(lll

535

)

s.

llEfl>8A -

K'tA.

16 und

26 (lll 548)

(Urgew

asser, erster

 der Vater)

fl>O N 8

08 (das Ges

icht oder

98 und 1

01 (VII 501)

der Pries

ter des Thot

h)

fl>POY

EP (grosse

r Re)

fl>OZA

fl> 0 K E

 NI:E I '-K

tA..

fl>QS  (Her

rscher)

10

und 23 

(I l l 503), 16 un

d 27 (ll

l

56

0)

s. llE

fl>8A - K

'tA.

12 u

nd 24

 

(l

ll

5

13), 16 (

lll 546)

7

9

un

d 82 (XIV a

 10)

197

XABPAX -

K'tA.

(9999) 153-4, 160 Anm . 1 (V 159), 169 (V 159)

X8E80N

I (

---FlUgelsp

reizer, 148

 und 152 (V

 485)

d.h.  Falk

e)

XMHIB (P

elikan-Hibis

 ?) 16

und 27 

(lll 560)

XN

YMEO  (Ch

num

der

G

rosse)  15 u

nd 25 (III 5

35)

Xfl>YPII: (C hepri)

 

55 (zu VI

I 521) 

vgl. Skara

baus, x:avO

apoc

XOOYX (D

unkel)

14

8 (V 477)

OZA

 

=

 

O

Y ~   I (

gesund)

61  (X X

XVI 228)

Page 211: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 211/229

19

Register

5. ST

ELLEN A

US ANTIKE

N AUTORE

N, PAPYR

I, INSCHR

IFfEN

Achilleus Tatios III 6 

Acta

 Thomae

110

 

(Perlenh

ymnus)

Ailio

s Aristeides

,

o

r. 45, 17

o

r. 45, 

21

o

r. 45, 25

 

or. 45,

29

or.  45, 3

2

Anthologia

Palatina

IX 577

XIV7

2

A

ppuleius, A

pologie

64

Meta

m.IV 33

Meta

m. V 22,

5

M

etam.

XI 1 

Metam.

XI

1-5

M

etam.

XI2

M e

tam.XIS

Me

tam. XI

 

5, 3

 

Metam. X I2

2

Metam.

XI

27

und

 

3

0

De Platone I

5

Aristote1es,

Historia animalium

VI

2

(p. 559 a 28)

 

(Ps.-

)Aristote1es

, n:epl. x o < J ~ u

  6 

Ar

temidor II 12

Asclepi

us 41

Catal.c

od.astrol. Gr.

VIII 1, 19

0

VIII

 2,

169

Cat.ms.a1

chim.gr.

VI 151

Ch

rysipp, Fr. 342

v Amim

 

101

(zu

VII 499)

12

9

(zu

 

§

15

)

167

(zu V 14

8)

51 (zu VII 5

07)

168 (

zu

V

154)

142 (zu

C.H. XIII

17, 17); 166

(zu V

137)

142 (zu C.H.

XIII 17,

 

17

); 166 (zu V

 

135); 168 

(zu

154)

75 (zu

 

III 22

2)

73 (zu III 210)

1

62 (zu V 98);

163 (zu

 

V

102); 167 

(zu

139)

75 (zu

 

III

226)

73 (zu III 207

)

103

83; 94-96 

118

(zu IV 2895)

118

(zu N 2895); 151

(zu V 469)

101 (zu

 

VII 502)

 

102

 (zu VII 503)

128 (zu §

 

9);

 166 (zu V

135)

 

163

(zu

V

102)

55 

(z

u

VII 5

21)

40

(zu IV 111

7)

105

1; 9; 2

9-33; 140

(zu

C

.H. XI

II 16, 3

);

1

41 (zu C.

H.

X

III 17,

5)

24 (zu III 505)

 

24(zu III

505)

99 (zu V

II

491)

 

144 (zu

 C.H. XIII 18

, 7)

Page 212: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 212/229

Page 213: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 213/229

Page 214: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 214/229

Register

201

Ia

mblich, De my

steriis V 8

11

De mysteriis

VI 5

84

De 

mysteriis VIII

40 (zu

IV

1117)

De

my

steriis X 8

31

(zu III 608)

Is

idoros, Hym

nen

s. Texte Nr.

21-24

Joseph

us, Ant. Iu

d. VIII 44

8-9

Ant. Iud. XIII

62-73

42

Bellu

m Iud.

VII 420-436

42

Kallimachos, 

Hymn.

1,

87-88

126 

(zu 

§

4)

Hymn

. 2, 1

71

(zu

ll

i 192)

(P

s.-) Kallisth

enes I

4,

5-

80Anm

. 10

I

3

1,

7

99

(zu VI

I

49

3)

I 33,2

74

(zu

III 222); 168

(zu

V

156)

Kleanthes

,Hymnus

150

(zu V

465)

Koir

aniden I

21, 39

61

(zu

XXX

VI 22

3)

K

yrillos

von Alexandria

, Hom

il.

(Patrol.

Gr. 77,

1105) 

99

 (

zu

VI

I 493)

Lactanz,

De

ira dei

23, 12

75 

(zu

III

226) 

Lactanz,

Div. inst. I 7

 

74 (zu III 222

)

Lucan

VI

494

-6 

87-88

Macro

bius, Sat. I 1

9, 17

 

50

(zu VII 506)

Marcus Aurelius Antoninus

V

32

40 

(zu IV 1117)

VIII 54

5

0Anm. 3

Martyrium

 des Pionio

s 13,

5

155

 

Martyrium

 des Polyk

arp 2, 3

126

(zu

 

§

 1)

14, 1

1

27

(zu § 4) 

M

esomedes

2, 1-4

72 (zu lli 197)

2,25

7

4

(

zu

III 2

22)

Orph

eus, Hymn.

 

8,

2

73

(zu lli 2

10)

H

ymn. 10

, 1 

119

(zu I

V

2

916)

Hymn. 42,

9

%

(zuLVll

18) 

Page 215: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 215/229

20

2

Register

Hymn. 78

, 3

Ovid, M

etam. IX 87

3 und

X

V 6

35

P

aulus Alexa

ndrinus 23-

24

Phi

lostrat, Vita

 Apo llonii

IV 10und

20

Photio

s, Bibl. cod

. 244, p. 38

0a

Phy

siologus

2

2

6

Platon, P

haidros 24

5E

Timaios 28 C 3

(Ps.-)Plat

on, B rief 2,

  p. 312E

Plinius, N

at.hist. X 1

45

- N

at. hist. XX

XVII 152 u

nd 177

Plo

tin V 5 [32]

 6

Plutarc

h, De s ide

 9

D e

  side 13

D e

 Iside19

D

e side

21

De

side 33

D e Iside 38

 

D e Iside49

D e

 Iside 53

D e 

Iside 63

D e Iside 6

8

D e

Iside77

D e pl

acitis philos

ophorum I 7

 

73 (

zu III 210) 

71

(zu III 1

92)

50 (zu V

II 506)

153 

50

Anm. 3

2

3 (zu III 50

4)

2

4 (zu III 50

5)

42 (z

u IV 1156);

 119 (zu

IV 

2919)

126 (zu

§

2)

1

67 (zu V 13

1)

55 (zu VII 52

1)

24

 (zu III 505

)

52 (zu 

VII 511)

9

6 (zu LVII 

17)

16

4 (zu V 103

)

95 

(zu LV II 3)

 

10

0 (zu VII 49

6)

100 (zu VI

I 494)

100 (zu VII 

496)

150 (z

u V 464)

110 (zu

 VII 758)

111

(zu VII 78

3)

167 (zu V

  148)

162 (zu V 9 8)

(mor. 882) 

40 (z

u IV 1117) 

Porphyrios

, An Anebo

 

84

p. 20/1 S

odano

D e abstin

entia II 2

D e 

abstinentia IV

9

D e

 Philosophi

a ex oraculi

s

h

aurienda 14

2

Po

seidonios F

r. 21 und 

100 E.-K.

=

Fr. 34

5 und 350  T

h.

127 (zu §

4)

6

75 (zu

 III 226)

40 (zu IV

1117)

Page 216: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 216/229

Register 

203

Fr.

133 Th.

=

  70

 Jac.

50Anm.

 3

Prok

los, 1ttpl. ti

le  itpatuci1

'tfxV

TlC

(p.

151

Bidez) 99 (zu VII 491)

Ptolema

ios der Astro

nom

s. Claudius

 Ptolemaeu

s

Scho

lion zu Luc

an IX 578

40 (zu I

V  1117)

Servius

 zu V ergil, A

en.

VI

741

 

99 (zu

 VII 491)

Sextus E

mpiricus,

Pyrrh.hyp

otyp. III 21

8

40 (zu IV

1117)

Pyrrh.h

ypotyp. VII

 127 50An

m. 3

Stobaio

s I 49, 44 p

. 395 W.

100 (zu V II 494)

Strabon

 XVI 2, 35

5

0 (zu VII 5

07)

Sue

to n, Claudi

us 25, 4

41 (zu

 IV 1123)

Syne

sios, Hymn.

 

1,

72-85

72 (zu I

II 197)

Testament,

 Altes

G enesis 1,

34

 

1, 16-18

 

1

50 (zu V 46

3) 

2, 7

2

9 (zu III 57

0)

24,27 

152 (zu V

 479)

Exodus

 3, 14

163

 (zu V 102);

  165 (zu V

109)

14,

15

u

nd  16

16

5 (zu V 112

)

17, 1-7

165 (z

u V 112)

1

9,

18

167 (z

u V 147)

Num

eri 11, 1

167

(zu V 1

47)

16, 22 

151

(zu V 466)

D

euteronom

io n 10,

17

151 (zu

V 466)

32, 1

 

141

(zu C.H. X

III 17, 1)

II. Ch

ro n. 33, 7

81

(zu XIV a 7

)

II.

  Makkab. 1

, 24

142

 (zu C.H. X

III 17, 16)

III.

Makkab.2

,3

14

2 (zu C.H.

XIII 17, 9)

IV. Makk

ab. 11,

5

  142 (zu C

.H . XIII 17

, 16)

Psa lm 32,9

127 (zu

§ 6)

73

, 16

41 (zu I

V  1147)

91, 11  23

(zu III 504)

 

112, 1

143 (zu C.H

.  XIII 18,

1-2)

Page 217: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 217/229

20

4

Regis

ter

Hiob

 38, 2

5-27 

Jes

aias 1

, 2

6,  2

6, 3

He

sekiel

 

1

, 6 u

nd

1, 10

Sapi

entia S

alom

onis

1, 7

7, 

24

9, 1

7 un

d 12,

1

Sir

akide

s 18,  1

 

24,8

Testa

ment,

 

N

eues

Evan

g. M a

rci 5

, 8 und

 9 , 25

 

Eva

ng.Ma

tth.6

1

0

27, 51

 

E

vang.

Joh. 

1, 18 

Evang

. I I

14,

 6

E

vang.

 

11

17, 1

1

Ac

ta apo

stolo

rum 4,

 13

I I

 

II  

8, 1

0

Paulu

s, Rom

erbri

ef 8, 3

8-9

I.

Kor. 1,

 2

Ephe

ser 1,

21

I.

Ti

moth.

  6, 15

 

Apokalypse des Johannes 4, 8 

19, 1

6

22

,

13

 

Theo

doret

os von

 K yrr

hos, H

aer.f

ab.

com

pend 

V3

The

okrit

2 , 17 

2

,29

2

,

31

2, 3

8

Th

eon v

on Ale

xandr

ia, Ep

igram

m

T

hessa

los vo

n Tral

les I, 

prooe

m. 6

14

2 (zu

  C.H.

XIII  1

7, 12

)

141

 (zu 

C.H. 

XIII 1

7, 1)

 

41

(zu IV 1151)

12

6 (zu

 

§

 1) 

81 (zu

 X IV

 a 7)

14

1

3

4

4

0 (zu I

V 111

7)

34

 

142 (

zu C.

H. XI

II 17,

9)

142 (zu C.H.

xm 

17, 16)

1

70 (z

u V 15

8)

14

3 (zu 

C.H. X

III 1

8, 2) 

54

 (z

u VII 5

18)

5

2 (zu

 VII 50

9)

167 

(zu V

 148)

31 (zu I l

l 608)

 

71

(zu

III 192

)

127 (

zu § 4)

127

(zu § 4

)

127 (

zu § 4

)

1

27 (zu

 § 4) 

151

(zu V

 466

)

126 (zu 

§

1) 

1

51 

(zu V 

466) 

5

5 (zu

 VII 52

0)

163

(zu V

 102)

118 (z

u IV 2

891) 

120

 (zu IV

 2931

)

119 (z

u IV 2

909) 

72 

(zu III

 197)

119 (

zu IV

 2919)

 

Page 218: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 218/229

und27

12-28

28

Til

binger Theosophie § 13

Vergil, eel. 8, 68

Aen. III 90

Vettius Valens IV

11, 11

VI1

VII6

IX

2

Xenophon, Hell. VI 3, 6

Xenophon von Ephesos

IV 2,

4

Pap.

Berol. 9794

Pap.

KOln

IV,

Nr.

173,

17d

Pap.

Koln IV Nr. 202

Pap. Michigan III Nr. 149

Pap.

Oxy.

1021

Pap. Oxy.

1065

Pap.

Oxy. 1380

Pap. Soc.

It. 1162 und 1290

Wilcken, Chrestomathie 113

Wilcken, Chrestomathie

120

Amisos, Silbertafel aus

Audollent 41 A 1 (Megara)

242,

5

(Karthago)

242, 17

252

und

253 (Karthago)

270 (Hadrumetum)

271 (Hadrumetum)

Register

8Anm. 4

77

40

(zu

IV

1117)

74

(zu

III 222)

118

(zu IV

2891)

71

(zu

III 192)

40

(zu

IV 1119)

103

43

103

164

(zu V 105)

162

(zu

V 98)

Papyri

123-130

73 (zu

III

205)

152 (zu V 485)

53 (zu VII 513)

59

(zu

XXXVI

216)

84

s. Texte

Nr. 20

s.

Texte Nr.

8

59

(zu

XXXVI 216)

84

lnschriften

40 (zu IV

1119)

82

(zu XIV

a 7)

151 (zu V

466)

140 (zu C.H. XIII 16, 1)

152 (zu

V 485)

85

166

(zu V 138)

205

Page 219: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 219/229

206

Re

gister

E.Bern

and, Inscrip

tions metr. 1

75

De

ssau, Inscr.L

at. 8757 (H

adrumetum

)

Dit tenberger, O.G.I. 90 (Rosettana)

Ditten

berger, O.G

.I. 666 (Mem

phis)

D

ittenberger

-Hiller, Syll

oge3 1151

(Apo

llon Koropa

ios)

Dit

tenberger-H

iller, Syllog

e3 1181

(Rh

enaia)

In

scr. Delos 2

038 und 20

62/3

Inscr. Delo

s 2180/1

I.Didyma 217

I.G. I

X 1109 (Ap

ollon Koro

paios)

I.G. X

I 4 (Delos),

  1226

I.G

. XI 4 (Del

os), 1273

I.G.

  X IV 2413

(Rom), not.

  3

I.G

. urbis Ro

mae 176

I.G. urb

is Romae 1

351

I.K. 5 (

Kyme), Nr.

41

I.K. 24 (Sm

yrna), 753

I.K.

  28 (lasos),

  241

I.K.

29 (K

ios), 

21

I.K.

  35 (Olymo

s), 801

Isidor

os, Hymne

n

Klarisches

Orakel in O

inoanda

Leontopolis (Gemme aus L.)

P

eek, Versin

schr. 1113 (

Rom)

Roussel,

 Les cultes e

gyptiens aD

elos

11

16

138-140

Sacco

, Iscr. Gr.,

Porto 3

Soko

lowski, Lo

is sacrees de

s cites

grecques

 83/4 (Apoll

on Koropaio

s)

WU

nsch, Antik

e Fluchtafel

n 4 (Karthag

o)

An

tike Fluchta

feln 5 (Hadru

metum)

s. Texte N

r. 21-24

85

53 (zu VII 516)

59 (zu XX

XVI 216)

62

151 (zu V 466)

 

1

01

(

zu VII 502)

 

101 (zu VII 49

9)

129 (zu

§ 12)

62

96 (zu LV

II 18)

99 (zu

 VII 493)

99 (zu V

II 493)

112 (

zu VII 784)

40 (zu

 

N

1119)

s. Texte

Nr. 1 

170 (zu V 1

65)

100 (zu

 V II 497)

102 (zu VII

503);  166 (z

u V

135)

170 (z

u V 165)

s. T

exte Nr. 21

-24

74 (zu

 III 222)

42 (zu 

1160)

40(zuN

 1119)

9

9 (zu VII 4

93)

101 (zu VII

 499) 

101 (zu V

II 502)

101 (zu VII 502

)

62

151

 

(zu

 V 466)

16

6 (zu V 138

)

Page 220: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 220/229

Register

207

Munzinschriften

Brit. Mus. Cat., Alexandria S.

20

Nr.

171 59

(zu XXXVI 216)

A.Geissen, Katalog alexandrinischer

Kaisermiinzen Nr. 611/2

101 (zu VII 499)

6. TEXTE IN DEN SAMMLUNGEN VON M.TOTII UND L.VIDMAN

M.Totti, Ausgewiihlte

Texte

der Isis- und Sarapis-Religion

Nr. 1 Selbstoffenbarung (Kyrne)

Nr.

3

(K6p11 KO<Jj.l.OU)

Nr. 4 (Kyrene)

Nr. 5 (Kios)

Nr. 6 (Chalkis)

Nr. 8 (Eid)

Nr. 20 (Pap. Oxy. 1380); Kult

stiitten der Isis)

Nr. 21 (Isidoros)

Nr. 22 (Isidoros)

Nr.

40 (Talrnis)

Nr. 45 (Thessalos von Tralles)

Nr. 63 (Delos)

Nr. 70 Privatbrief mit Drohung

gegen die Gotter

Nr. 78 (Zauberrezepte, aus Hippo

lytos)

Nr. 80 (=P.G.M. III 591-609)

60

(zu XXXVI 221); 99 (zu VII 493);

100 (zu VII 497), 120 (zu VII 497),

155, 2; 162 (zu V 98); 164 (zu V 103-

6); 167 (zu V 148)

164 (zu V 103 und 105)

164 (zu V 105); 166 (zu V 135)

102 (zu VII 503); 166 (zu V 135)

73 (zu III 210); 100 (zu VII 494)

150 (zu V 459); 155, 1; 162 (zu V 98);

165 (zu V 112); 168 (zu V 154), 174

100 (zu VII 494, 496 und 497); 102 (zu

VII 503); 118 (zu

IV

2895); 164 (zu V

103-4); 165 (zu V 112); 166 (zu V 137);

167 (zu V 148)

164 (zu V 103 und 105); 166 (zu V

137)

99 (zu VII 493); 162 (zu V 98); 164

(zu V 105)

73 (zu

Ill210)

8 Anrn. 4;

40

(zu IV 1117); 77

101 (zu VII 499)

84

71

(zu

III

192); 80 (zu XIVa 1); 112 (zu

VII784)

9, 20

Page 221: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 221/229

Page 222: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 222/229

Page 223: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 223/229

210

Philipp, Mira et Magica

Nr.

83

Nr. 103

Nr. 106

Nr. 196

Register

1, 77 (zu XII 45); 1, 119 (zu IV 1668); 1,

153

(zu XXI

24)

1, 21 Anm.

1

2, 81 (zu XIVa 7)

1,

210 (zu

xm

739)

Zwierlein-Diehl, Die antiken Gemmen---Wien

Nr.

2185 und 2198

2,

22-23

Nr.2217 2,122

Page 224: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 224/229

TAFELN

Page 225: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 225/229

Tafell: Pap. Mimaut (Louvre 2391; P.

G.

M. III

494-609; zu Kap. I)

Page 226: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 226/229

Page 227: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 227/229

Tafel2: Pap. Mimaut (Louvre 2391; P. G. M. III 187-242; zu Kap. V)

Page 228: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 228/229

Page 229: Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

7/24/2019 Abrasax_ Ausgewählte Papyri Religiösen Und Magischen Inhal

http://slidepdf.com/reader/full/abrasax-ausgewaehlte-papyri-religioesen-und-magischen-inhal 229/229


Recommended