FLAIROriginalbetriebsanleitung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das Kapitel Sicherheitshinweise, bevor Sie an der M
aschine arbeiten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung beim Gerät auf.
Werter KundeSeite 1
Sie haben sich für eine Flair Kaffeemaschine entschieden.
Die Flair ist eine leistungsstarke Kaffeemaschine, die sich
an Ihre Anforderungen anpasst. Verblüffen Sie Ihre Kunden m
it einer Vielfalt an qualitativ hochwertigen Espresso-Getränken, die Sie auf Knopfdruck zubereiten.
Wir hoffen, dass Sie viel Freude an Ihrer Flair haben
werden, und wir freuen uns darauf, Sie dabei zu unterstützen, Ihren Um
satz und die Zufriedenheit Ihrer Kunden zu steigern.
Mit freundlichen Grüßen, Franke Coffee System
s
Werter Kunde
InhaltsverzeichnisSeite 2InhaltsverzeichnisSeite 2
PRODUKTE ZUBEREITEN ..................................
20ZUBEREITUNG EINFACHER G
ETRÄNKE........................20
HEISSW
ASSERAUSGABE ................................21
REINIGUNG, S
PÜLEN, ENTKALKUNG UND WARTUNG ................
22Ü
BERSICHT DER SEPARATEN ANLEITUNGEN FÜR R
EINIGEN UND ENTKALKEN...22M
ASCHINE VON HAND SPÜLEN ...........................
23W
ARTUNGSPLAN ....................................24
KONFIGURIEREN.......................................
25P
ROGRAMM
IERMODUS STARTEN...........................
25M
ENÜBAUM .......................................26
PRODUKTEINSTELLUNGEN ÄNDERN – P
RODUKTPARAMETER EINSTELLEN ..
27D
ATUM UND UHRZEIT AN DER M
ASCHINE ÄNDERN...............28
SPRACHE ÄNDERN UND W
ASSERFILTERUNG STEUERN .............29
ZÄHLER EINRICHTEN ..................................30
AUSSERBETRIEBNAHM
E FÜR WARTUNG, LAGERUNG ODER ENTSORGUNG....
31LÄNGERE A
USSERBETRIEBNAHME..........................
31LAGERBEDINGUNGEN..................................
31ENTSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG.........................32
ZERTIFIZIERUNGEN .....................................34
KONFORM
ITÄTSERKLÄRUNG..............................34
SYM
BOLERKLÄRUNG .....................................3
ZU IHRER SICHERHEIT ....................................
4B
ESTIMM
UNGSGEMÄSSE V
ERWENDUNG UND VORHERSEHBARE FEHLBENUTZUNG 4
ALLGEM
EINE GEFAHREN BEI DER N
UTZUNG DER FLAIR UND IHRER ZUSTELLGERÄTE......................................
5LIEFERUM
FANG UND IDENTIFIZIERUNG ..........................7
IDENTIFIZIERUNG .....................................9
GERÄTEBESCHREIBUNG...................................
10FLAIR ...........................................
10M
ILCHKÜHLER......................................11
INSTALLATION UND TECHNISCHE DATEN........................
12V
ORBEREITUNG UND TECHNISCHE DATEN.....................
12A
BMESSUNGEN DER FLAIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
STANDARDSCHRITTE ....................................
14TÄGLICHE INBETRIEBNAHM
E .............................14
KAFFEEBOHNEN EINFÜLLEN..............................
15S
ATZBEHÄLTER LEEREN ................................15
BOHNENBEHÄLTER LEEREN ..............................
16M
ILCH EINFÜLLEN ...................................17
RESTLICHE M
ILCH ENTLEEREN............................17
WASSERFILTERPATRONE EINSETZEN.........................
18W
ASSERFILTERPATRONE ENTFERNEN ........................19
Inhaltsverzeichnis
! ! !
01
4
4
01 4
SymbolerklärungSeite 3
Bitte w
ählen
Auf grauem Hintergrund
dargestellte Schritte stellen Optionen dar, die je nach dem
von Ihnen eingesetzten Kaffee-m
aschinenmodell durchgeführt
werden müssen.
Zeigt das Display der Maschine
und beschreibt zusätzliche Schritte, die Sie durchführen m
üssen.
Beschreibt in Bild und Text einen Handlungsschritt, den Sie durchführen m
üssen.
HINW
EIS
WARNUNG
VORSICHT
GEFAHR
Symbolerklärung
Tipps und Tricks sowie weitere In-form
ationen erhalten Sie bei diesem
Symbol.
HINWEIS weist Sie auf Beschädigung-
srisiken der Maschine hin.
GEFAHR weist Sie auf potentielle Lebensgefahren oder schwerste Verletzungen hin.
VORSICHT weist Sie auf leichte Ver-letzungsgefahren hin.
WARNUNG weist Sie auf Verletzungs-
gefahren hin.
01
Zu Ihrer SicherheitSeite 4
Zu Ihrer SicherheitSie und auch die Flair liegen uns am
Herzen. Darum m
öchten wir Ihnen ausführliche Sicherheitsinform
ationen geben.
Bestimm
ungsgemässe Verwendung und vorhersehbare Fehlbenutzung
Sollten Sie weitere Inform
ationen wünschen oder sollten besondere Problem
e auftreten, die m
it dieser Anleitung nicht gelöst werden können, fordern Sie die nötige Auskunft von Ihrem
örtlichen Kundendienstpartner oder direkt von Franke Coffee System
s an.
Wichtig
Nehmen Sie die Kaffeem
aschine und die Zustellgeräte erst in Betrieb, wenn Sie diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
Bewahren Sie die Anleitung in der Nähe der Kaffeemaschine auf.
Die Flair Kaffeemaschine ist zur Verwendung durch geschultes
Personal vorgesehen. Jeder Bediener der FLAIR muss die Anleitung
gelesen und verstanden haben. Dies gilt nicht für Self-Service-Kunden. Self-Service-M
aschinen müssen stetig überwacht werden,
um die Nutzer zu schützen.
Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten dürfen niemals allein am
Gerät sein und m
üssen imm
er beaufsichtigt werden.
Halten Sie die Wartungsintervalle ein. Eine regelm
ässige Wartung
erhält die Betriebssicherheit und die Leistungsfähigkeit der FLAIR.
Geben Sie die Bedienungsanleitung bei Verkauf oder Überlassung der Geräte an den nachfolgenden Benutzer weiter.
Je nach Gerätekonfiguration kann es bei Ihrer Kaffeemaschine zu
Abweichungen komm
en. Beachten Sie Ihren Kaufvertrag. Weiteres
Zubehör kann direkt von Ihrem Händler oder von Franke Coffee
Systems bezogen werden.
FlairFlair ist eine Kaffeem
aschine zum Einsatz in der Gastronom
ie. Sie m
ahlt ganze Kaffeebohnen. In Verbindung mit dem
Milchkühler
ermöglicht die Flair das Aufschäum
en von Milch.
Die Flair ist ausschliesslich für Kaffeegetränke, Milchm
ischgetränke, Heisswasser und W
asserdampf unter Beachtung dieser Anleitung und
der technischen Daten bestimm
t.
Milchkühler
Der Milchkühler ist ein Zubehörartikel für die Kaffeem
aschine Flair. Das Gerät soll ausschliesslich für das Kühlen von M
ilch in Zusam
menhang m
it der Kaffeezubereitung an einer Flair Kaffeem
aschine verwendet werden.
Nur vorgekühlte Milch verwenden. Verwenden Sie ausschliesslich
den FRANKE Milchreiniger. Andere Reiniger können Rückstände im
M
ilchsystem hinterlassen.
! ! !
Zu Ihrer SicherheitSeite 5
Verletzungsgefahr!Beim
Hineingreifen in die Maschine können durch innere
Maschinenelem
ente Quetschungen und Schürfungen hervorgerufen werden.
• Öffnen Sie die Maschine nur dann, wenn es die tägliche Arbeit
erfordert (zum Leeren des Satzbehälters).
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie an der geöffneten Maschine
arbeiten.• Das Öffnen des Gerätes zu anderen Zwecken ist ausschliesslich
dem Servicetechniker vorbehalten!
WARNUNG
Augenverletzungs-, Verletzungs- und Zerstörungsgefahr!Durch Gegenstände im
Bohnenbehälter oder im M
ahlwerk können Splitter herausschiessen und zu Verletzungen oder einem
Maschinen-
defekt führen.• Führen Sie keine Gegenstände in den Bohnenbehälter oder das
Mahlwerk ein!
• Stochern Sie nie mit einem
Gegenstand im Bohnenbehälter
oder Mahlwerk herum
.
WARNUNG
GEFAHRLebensgefahr durch Strom
schlag!• Nehm
en Sie nie ein Gerät mit Beschädigungen oder schadhafter
Netzanschlussleitung in Betrieb.• Bei Hinweisen auf Beschädigungen (zum
Beispiel Schmorger-
uch) trennen Sie die Maschine unverzüglich vom
Netz und wenden Sie sich an den zuständigen Servicetechniker!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, m
uss sie durch eine spezielle Anschlussleitung ersetzt werden.
• Lassen Sie die Netzanschlussleitung ausschliesslich von einem
qualifizierten Servicetechniker wechseln.• Achten Sie darauf, dass sich das Gerät und die Netzanschlus-
sleitung nicht in der Nähe von heissen Oberflächen befinden, beispielsweise Gas- oder Elektroherden bzw
- -öfen.• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht eingek-
lemm
t wird oder an scharfen Kanten scheuert. Die Maschine
enthält stromführende Teile. Nach dem
Öffnen besteht Lebens-gefahr.
• Öffnen und reparieren Sie das Gerät niemals selbst.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor, die nicht in der Betriebsanleitung des Geräts beschrieben sind.
• Lassen Sie Reparaturen ausschliesslich vom Servicetechniker
mit Originalersatz- und -zubehörteilen ausführen!
Allgemeine Gefahren bei der Nutzung der Flair und ihrer Zustellgeräte
! ! !
Zu Ihrer SicherheitSeite 6
WARNUNG
Gefahr durch verdorbene Milch- und Kaffeereste!
Bei unregelmässiger Reinigung können sich M
ilch- und Kaffeereste in der M
aschine festsetzen, die Ausläufe verstopfen oder in die Produk-te gelangen.
• Reinigen Sie die Maschine und die Zustellgeräte m
indestens einm
al täglich.• Lesen Sie das Kapitel «Reinigen und Spülen»!
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!Die Produktausgabe, die M
ilchausgabe, die Heisswasserausgabe und die Dam
pflanze werden heiss.• Berühren Sie nicht die Ausläufe.
Die Ablagen des Tassenwärmers sind heiss.
• Berühren Sie nicht die Ablagen!
WARNUNG
Verbrühungsgefahr!W
ährend der automatischen sowie der eingeleiteten Reinigung treten
imm
er wieder heisses Wasser und heisser Dam
pf aus.• W
ährend der Reinigung nicht in der Nähe der Ausläufe hantieren!Bei der Produktzubereitung besteht durch die Produkte selbst Verbrü-hungsgefahr.
• Seien Sie vorsichtig mit heissen Getränken!
HINW
EISBeschädigung durch Gegenstände!Das Einführen von Gegenständen durch die Pulverklappe kann zu einem
Maschinendefekt führen.
• Niemals Frem
dkörper in die Pulverklappe oder Bohnenbehälter einführen.
HINW
EISBeschädigung durch W
asserstrahl!Die M
aschine ist nicht gegen Strahlwasser geschützt.• Verm
eiden Sie bei der Reinigung Strahlwasser oder Hochdruck-reiniger!
• Lesen Sie das Kapitel «Reinigen und Spülen»!
HINW
EISBeschädigungen an der M
aschine!• Stellen Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite
von Kindern auf!• Schützen Sie die M
aschine vor Witterungseinflüssen wie Regen,
Frost oder direkter Sonneneinstrahlung!Die Netzanschlussleitung kann zur Stolperfalle oder beschädigt werden.
• Lassen Sie die Netzanschlussleitung niemals lose herabhängen!
Lieferumfang und IdentifizierungSeite 7
Mikrofasertuch
Flair
Basisausführung. Zustellgeräte erhalten Sie bei Ihrem
FRANKE-Partner.
Entkalker
Zum Entkalken der M
aschine.
Teilenumm
er: 1P 315 430
Reinigungstabletten
Für die schonende Reinigung des Kaffeesystem
s.
Teilenumm
er: 1P 315 195 Paketinhalt: 25 Stück
FRANKE Milchreiniger
Für die hygienische Reinigung des M
ilchsystems. Nur in
Verbindung mit einer Kühlungsan-
lage Milk M
ate erhältlich.
Teilenumm
er: BK 301 732
Lieferumfang und Identifizierung
Erfahren Sie hier, wie Sie Ihre Geräte identifizieren können und was zum Standardlieferum
fang gehört.
FLAIROriginalbetriebsanleitung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das Kapitel Sicherheitshinweise, bevor Sie an der M
aschine arbeiten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung beim Gerät auf.
Lieferumfang und IdentifizierungSeite 8
Je nach Gerätekonfiguration kann es bei Ihrer Flair zu Ab-weichungen kom
men. Beachten
Sie Ihren Kaufvertrag. W
eiteres Zubehör kann direkt von Ihrem
Händler bezogen werden.
Betriebsanleitung
BetriebsanleitungTeilenum
mer: 1P 315 740
Weitere Anleitungen können
Sie über das Internet herunter-laden.www.franke.com
Comm
ercial Coffee Machine
120 V 1350W
60Hz
Franke Kaffeemaschinen AG
, Franke-Strasse 9, CH-4663 Aarburg
MAD
E IN SW
ITZERLAND
Typ 654Com
mercial Coffee M
achine
F 2M H
D CE2
Lieferumfang und IdentifizierungSeite 9
Hersteller
Modelldefinition
Anschlussdaten
Modell
TypenschlüsselM
aschinenteil
FFlair
2MAnzahl der M
ühlen (max. 2)
CEM
ilchschaum und warm
e Milch
KEKühleinheit (optional)
WW
asseranschlussleitung
TypenschlüsselPosition der Typenschilder (M
aschinenrückseite)
Typenschild der Flair
Identifizierung
GerätebeschreibungSeite 10
Serviceanschluss (nur für befugte Techniker)
Festwasseranschluss
Hauptschalter
Auswahlhebel für Wasseranschluss
Tropfschale
Tropfgitter
Satzbehälterklappe
Dampflanze
KaffeeauslaufHeisswasserauslaufW
assertankSchiebeklappe für M
ilchzufuhr
Bedieneinheit mit Display
Heisswassertaste / Dampftaste
ReinigungstablettenschachtBohnenbehälter
Ansicht von hintenFrontansicht
EinleitungDam
it Sie einen Überblick über Ihr Gerät bekomm
en, stellen wir Ihnen an dieser Stelle eine beispielhafte Konfiguration und einige Optionen vor. Beachten Sie, dass Ihre Flair je nach Konfiguration anders aussehen kann.
Flair
Erfahren Sie hier mehr über die Funktionen und Optionen
Ihrer Flair und wo sich die Bedienelemente befinden.
Gerätebeschreibung
01
4
GerätebeschreibungSeite 11
Milchkühler
In vielen Regionen ist Milch für eine
gute Tasse Kaffee unerlässlich.Dam
it Ihnen die Milch nicht verdirbt,
können Sie den Milchkühler direkt an
die Flair anschliessen.
Milchkühler
Entkalkungsprogramm
starten
Reinigungsprogramm
starten
Spülprogramm
starten
Ein/Aus-Taste
Programm
ierungstastenPROG. > Taste gedrückt halten, um
den Program
mierungsm
odus zu starten / Eingabetaste zum
Festlegen von Param
etern-/+
> im M
enü navigieren / Param
eter einstellenEXIT
> Aktuelle Menüebene
verlassen
Bedieneinheit öffnen.
Bedieneinheit der Flair
Installation und technische DatenSeite 12
Technische Daten von FlairBohnenbehälter
0,25 kg pro Mühle (optional: 0,5 kg und abschliessbar)
Satzbehälter40 Kuchen (optional: Satzabwurf)
Elektroanschluss230 V
1L N PE ssll 2,2 kW
50 Hz ssll 4,4 kW
50/60 Hz
Sicherung: 15 A
Wassertank
5,0 l seitlich (optional: Festwasseranschluss)
Tropfschale1,5 l m
it Überwachung (optional: Ablauf)
Geräuschemission
< 70 dB (A)
Gewicht18 bis 20 kg je Gerät
Wasserdruck
80 – 800 kPa (0,8 – 8,0 bar) (bei optionalem Festwasseranschluss)
Absperrhahnm
it Rückschlagventil und FilterW
asserhärtem
ax. 7° dH (70 mg CaO/1 l W
asser, 13 °fH)
Idealer pH-Wert
7
Trichterd = 50 m
m m
it Siphon
Ablaufleitungdm
in = 1 "
Umgebungsbedingungen
Luftfeuchtigkeit: max. 80 %
Umgebungstem
peratur: 10 bis 35 °C
Vorbereitungen• Der Netzanschluss für die Kaffeem
aschine muss m
it einem
Fehlerstromschutzschalter (FI) abgesichert sein.
• Eine Isolationsvorrichtung ist erforderlich – durch einen Schalter m
uss jeder Pol der Stromzufuhr unterbrochen werden können.
• Wenn Ihre M
aschine direkt an die Wasserversorgung
angeschlossen ist, muss der W
asseranschluss einen Absperrhahn m
it Rückschlagventil und Filter haben und den Anforderungen der technischen Daten genügen.
• Das Wasser für die Kaffeezubereitung sollte stets so gefiltert
werden, dass es eine Härte von max. 7° dH (70 m
g CaO/1 l W
asser, 13 °fH) aufweist.
Installation und technische Daten
Vorbereitung und technische Daten
11
22
33
44
55
66
77
88
AA
BB
CC
DD
EE
FF
471983A2
Format
Zeichnungs-Nr.
These drawings and specifications are the property of NIRO
-Plan AG and shall not be reproduced, copied or
transfered to any third party without the prior written perm
ission of NIRO-Plan AG
, Aarburg, Switzerland
Franke Kaffeemaschinen AG
Franke-Strasse 9Postfach 235C
H-4663 Aarburg
Telefon: +41 62 787 3607Telefax: +41 62 787 3042E-M
ail: kmch@
franke.com
Internet : ww
w.franke.com
Blatt-Nr.
Anz. Bltter
1 1
Flair
423
450
630
10542
77 - 150
523
11
22
33
44
55
66
77
88
AA
BB
CC
DD
EE
FF
471983A2
Format
Zeichnungs-Nr.
These drawings and specifications are the property of NIRO
-Plan AG and shall not be reproduced, copied or
transfered to any third party without the prior written perm
ission of NIRO-Plan AG
, Aarburg, Switzerland
Franke Kaffeemaschinen AG
Franke-Strasse 9Postfach 235C
H-4663 Aarburg
Telefon: +41 62 787 3607Telefax: +41 62 787 3042E-M
ail: kmch@
franke.com
Internet : ww
w.franke.com
Blatt-Nr.
Anz. Bltter
1 1
Flair
423
450
630
10
542
77 - 150
523
630
423523
33390
542
77
150
450150
Ø90
Ø50
103
220
295
R2
180
277
603
Installation und technische DatenSeite 13
Gewichtca. 18 kg
Breite423 m
m
Tiefe559 m
m m
it Wasseranschluss
Höhe534 m
m
Abmessungen der Flair
Milchbehälter
1,5 Liter
Elektroanschlussm
it Netzadapter: 230 V 50 /60 Hz
Gewichtca. 3,5 kg
Breite175 m
m
Tiefe325 m
m
Höhe275 m
m
Abmessungen der Flair
FrontansichtSeitenansicht
DraufsichtSchnitt von oben (Buffetdurchführung)
Sorgen Sie für eine ergonomische und stabile Ablage. Die
Bedieneinheit sollte sich auf Augenhöhe befinden. Der M
indestabstand zur Wand beträgt 50 m
m. Der Abstand nach oben
muss m
in. 200 mm
betragen. Die Anschlussanforderungen des Zubehörs sind zu beachten.
Technische Daten der Kühlhaltebox
44
0102
44
4
0304
44
4
0607
!
05
StandardschritteSeite 14
VerbrühungsgefahrDie Ausläufe und die zubereiteten Getränke sind heiss.Die Ausläufe nur an den isolierten Stellen berühren. Nicht unter dem
Auslauf hantieren.
WARNUNG
Die Maschine ist betriebsbereit.
Wenn die M
aschine Bereitschaft anzeigt, die Spültaste drücken.Die Bedieneinheit schliessen.
Bei Bedarf Milch einfüllen.
Die Bohnenbehälter mit ganzen
Bohnen befüllen.W
ird die Maschine m
it dem
Wassertank betrieben, den
Wassertank m
it frischem,
kaltem, gefiltertem
Wasser
befüllen.
Die Bedieneinheit aufklappen und die M
aschine einschalten.Die Strom
versorgung mit dem
Netzschalter auf der Rückseite der M
aschine einschalten.
Standardschritte
Tägliche Inbetriebnahme
02
44
4
0103
!
4
4
4
4
4
4
44
4
01
05
02
06
03
07
04
0809
StandardschritteSeite 15
Schimm
elbildung durch Kaf-feereste! Den Satzbehälter m
indestens einm
al täglich leeren und reinigen.
HINW
EIS
Die Auslasshöhe wieder in die Betriebsstellung einstellen.
Wartungsklappe schliessen.
Satzbehälter entnehmen und
leeren.
Tropfgitter einsetzen.
Tropfschale entnehmen und
leeren.
Satzbehälter einsetzen.
Wartungsklappe öffnen.
Satzbehälter und Auffangschale m
it der 5-Schritte-Methode
reinigen.siehe Kapitel Reinigung
Auslauf an die höchste Position schieben.
Den Satzbehälter leeren.
WARNUNG
Augenverletzungs-, Verletzungs- und Zerstörungsgefahr! Durch Gegenstände im
Bohnenbehälter oder im M
ahlwerk können Splitter herausschiessen und zu einem
Maschinendefekt oder zu
Verletzungen führen. Führen Sie keine Gegenstände in die Bohnenbehälter oder das M
ahlwerk ein. Stochern Sie nie m
it einem Gegenstand im
Bohnenbehälter oder M
ahlwerk herum.
Den Deckel wieder auf dem
Bohnenbehälter anbringen.Kaffeebohnen einfüllen.
Den Deckel vom
Bohnenbehälter entfernen.
Kaffeebohnen einfüllen
01
10 05
0211
06
0312
07
0413
0809
4
4 4
4
44
4
44
4
44
4
4
44
i
i
StandardschritteSeite 16
Zum weiteren Betrieb der
Maschine die nächsten Schritte
(11 bis 13) befolgen. Lagerung: Den Deckel der Bohnenbehälter schliessen.
Zum Leeren der
Bohnenbehälter müssen diese
aus der Maschine entfernt
werden.
Bohnenbehälter leeren.
Die Bohnenschieber zurückziehen. Dabei darauf achten, sie nicht so weit herauszuziehen, bis sie sich lösen.
Die Bohnenbehälter in die M
aschine einsetzen.
Gerät einschalten.
Die Bohnenbehälter aus der M
aschine herausheben.
Die Bohnenbehälter auswaschen, ausspülen und dann an der Luft trocknen lassen.
Den Deckel der Bohnenbehälter schliessen.
Die beiden Bohnenbehälter durch Hineindrücken der Bohnendrücker schliessen.
Bohnenbehälter leeren.
Kaffeebohnen einfüllen.
Wartungsklappe auf der
Rückseite der Maschine öffnen.
Den Deckel vom
Bohnenbehälter entfernen.
Wartungsklappe der M
aschine schliessen.
Gerät ausschalten.
01
44
4
03
0102
44
4
!
0304
44
02Standardschritte
Seite 17
Milchkühler schliessen.
Das Milchsystem
und den M
ilchkühler reinigen.
, siehe Reinigungsanleitung
HINW
EISDie Kühleinheit darf nicht zum
Lagern von Milch ver-
wendet werden!Die M
ilch entnehmen, wenn
die Maschine nicht benutzt
wird.
VORSICHTGesundheitsrisiken durch verdorbene M
ilch!Bei unregelm
ässiger Reinigung können sich Milchreste in der
Maschine festsetzen, die Ausläufe verstopfen oder in die Produkte
gelangen.Die Kühleinheit und das M
ilchsystem m
indestens einmal täglich
reinigen.Restm
ilch kalt stellen oder entsorgen.
Milchkühler öffnen und
Milchbehälter entfernen.
HINW
EIS
Milchschläuche einführen und
Milchkühler schliessen.
Vorgekühlte Milch in den
Milchbehälter füllen.
Milchkühler öffnen.
Die Milchqualität kann negativ beeinflusst werden!
Nur vorgekühlte Milch verwenden.
Den Ansaugschlauch nur mit gereinigten Händen berühren oder
Einweghandschuhe tragen.
Restliche Milch entleeren.
Milch einfüllen.
0102
03
44
44
44
4
0405
0607
08
44
44
44
44
44
StandardschritteSeite 18
Kaffeemaschine m
itClaris-Filterpatrone ist einsatzbereit.
Ca. 1,5 Liter heisses Wasser
(ca. 6 Tassen) entnehmen.
Zähler des Wasserfilters zurück-
setzen.
, siehe Kapitel Konfigurieren
Die CLARIS-Filterpatrone einsetzen und zum
Arretieren im
Uhrzeigersinn drehen.
Die CLARIS-Filterpatrone mit
Leitungswasser befüllen.
HINW
EISGeräteschädenZum
Einsetzen der CLARIS-Filterpatrone sind diese Anweisungen zu beachten. W
enn der Wassertank keinen eingekerbten Halter für den
Wasserfilter aufweist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Wasserfilterpatrone einsetzen.
Auf dem Ratschenkopf den
Anfangsmonat einstellen.
Den Wassertank prüfen. Er
muss einen eingekerbten Halter
für den Wasserfilter aufweisen.
CLARIS-Filterpartrone auspacken (Artikelnr. 6er-Pack: 1P 315 694).
!
0102
03
44
44
44
44
44
i
StandardschritteSeite 19
Neue CLARIS-Filterpatrone einsetzen.
, siehe vorige Seite
Gebrauchte CLARIS-Filterpatrone entsorgen.
CLARIS-Filterpatrone gegen den Uhrzeigersinn aufschrauben.
Entsorgung gebrauchter CLARIS-FilterpatronenDie örtlichen Bestim
mungen
sind zu beachten. Gelten keine spezifischen Bestim
mungen, kann der
Filter über den Hausmüll
entsorgt werden.
HINW
EIS
Beschädigungen an der M
aschineFür eine optim
ale W
asserqualität muss das
Wasser m
ineralhaltig sein. In der Kaffeem
aschine bilden sich m
it der Zeit Ablagerungen.Die M
aschine nach jeder 6. Claris-Filterpatrone gem
äss der Bedienungsanleitung entkalken.
HINW
EISVORSICHT
Gefahr von Krankheiten durch BakterienwachstumBakterienwachstum
durch zu lange Nutzung des Filters.Die Claris-Filterpatrone m
indestens alle zwei Monate austauschen.
Der Wasserfilter wird beschädigt,
wenn die Claris-Filterpatrone austrocknet. Sie ist dann wirkungslos.Die Claris-Filterpatrone stets feucht halten.W
enn die Patrone nicht genutzt wird, diese in einem Glas W
asser im
Kühlschrank lagern.
Wasserfilterpatrone entfernen.
!
44
4
4
444
0102
0304
05
4
i
Produkte zubereitenSeite 20
Zubereitung des Getränks kann durch erneutes Drücken der Produkttaste gestoppt werden.
Gewünschtes Produkt wählen.Im
Display wird das ausgewählte Produkt angezeigt.Das Produkt ist zubereitet.
Zubereitung startet.
Eine geeignete Tasse oder ein geeignetes Glas unter den Auslauf stellen.
Die Auslasshöhe einstellen.
Verbrühungs- und Verbrennungsgefahr!Der Produktauslauf und die Produkte sind heiss.Nicht unter die Ausläufe fassen.Bei Verbrühungen bzw. Verbrennungen sofort kühlen und, je nach Grad der Verletzung, einen Arzt konsultieren.
Produkte zubereiten
Zubereitung einfacher Getränke
Sie haben sich für die Flair entschieden, weil Sie Kaffee lieben und Ihren Kunden den besonderen Ge-nuss versprechen. Alle Inform
ationen zur Getränkezubereitung und zu den möglichen Variationen Ihrer
Produktspezialitäten finden Sie hier.
WARNUNG
!
44
0102
44
4
i
i
Produkte zubereitenSeite 21
Heisswasserausgabe
WARNUNG
Verbrühungs- und Verbrennungsgefahr!Der Produktauslaufarm
und die Produkte sind heiss.Nicht unter die Ausläufe fassen.Bei Verbrühungen bzw. Verbrennungen sofort kühlen und, je nach Grad der Verletzung, einen Arzt konsultieren.
Produkttaste Heisswasser drücken. Zubereitung startet.
Die Ausgabe von Heisswasser kann durch erneutes Drücken der Heisswassertaste gestoppt werden.
Geeignete Tasse oder gee-ignetes Glas unter Heisswasser-auslauf stellen.
Die gleichzeitige Ausgabe von Heisswasser während der Getränke-zubereitung ist nicht m
öglich. Daher sind während der Ausgabe von Heisswasser alle anderen Produkttasten deaktiviert.
i
Reinigung, Spülen, Entkalkung und WartungSeite 22
Tasten für Reinigung, Spülen und Entkalkung
Entkalkungsprogramm
starten
Reinigungsprogramm
starten
Spülprogramm
starten
Wählen Sie die korrekte
Reinigungs- und Entkalkungsanleitung für Ihr System
. Beachten Sie dabei die Funktionalitäten Ihrer Kaffeem
aschine.Flair
Reinigungsanleitung1P 315 739
Entkalkungsanleitung1P 315 730
Übersicht der separaten Anleitungen für Reinigen und Entkalken
Um einen optim
alen Genuss zu garantieren, muss die Flair m
indestens einmal täglich gereinigt und in regelm
ässigen Zeitabständen gewartet werden.
Reinigung, Spülen, Entkalkung und Wartung
0102
03
4
44
4
! iReinigung, Spülen, Entkalkung und Wartung
Seite 23
• Die Spülung ersetzt nicht die tägliche Reinigung! Sie ist erforder-lich, um
Rückstände im Kaffee- und M
ilchbereich zu verhindern!
• Mit den Standardwerkseinstellungen wird die M
aschine automa-
tisch nach Ablauf bestimm
ter Zeiträume sowie beim
Ein- und Ausschalten gespült.
• Bei erstmaligem
Gebrauch sowie nach längerem Nichtgebrauch
(mehr als 2 Tage) ist eine Spülung durchzuführen.
WARNUNG
Verbrühungsgefahrdurch heisses W
asser!Nicht an und unter die Aus-läufe fassen.
Spültaste drücken.
Bedieneinheit aufklappen.Auslauf an die niedrigste Positi-on schieben.
Maschine von Hand spülen
Reinigung, Spülen, Entkalkung und WartungSeite 24
Wartungsplan
HäufigkeitAufgabe
Informationen
Erledigt
TäglichM
aschine reinigensiehe Reinigungsanleitung
TäglichM
aschine spülen
Monatlich
Bohnenbehälter reinigen
Alle 2 Monate
Wasserfilter auswechseln
siehe Kapitel Standardschritte
alle 10'000 ZyklenVorbeugende W
artungW
enden Sie sich an Ihren Service-Techniker.
einmal jährlich sowie bei Bedarf
Maschine entkalken
siehe Entkalkungsanleitung
i
44
4
0102
KonfigurierenSeite 25
Programm
ierungstastenPROG.
> Taste gedrückt halten, um den
Programm
iermodus zu starten
/ Eingabetaste zum Festlegen
von Parametern
-/+ > im
Menü navigieren /
Parameter einstellen
EXIT > Aktuelle M
enüebene verlassen
Auf dem Display wird Folgendes
angezeigt: 1 Def. Produkt.Der Program
mierm
odus wurde gestartet.
Taste PROG. mindestens 3
Sekunden lang drücken.Bedieneinheit aufklappen.
Konfigurieren
Programm
iermodus starten
Zum Verlassen des Program
mierm
odus: Die Taste EXIT drücken, bis im
Display die Meldung
PRODUKT WÄHLEN angezeigt wird. Dann die
Bedieneinheit schliessen.
KonfigurierenSeite 26
1.7 Text
1.6 Textbearbeitung
1.5 Tem
peratur
1.4 Vorbrühen
1.3.2 Mahlw
erk
1.3.1 Kaffeem
enge
1.2.4 Dam
pf
1.2.3 Milchm
enge
1.2.2 Schaum
menge
1.1 Produktw
ahl
1.2.1 Füllm
enge
7.3 Einzelprod.
7.1 Maschine
7.2 Prod. T
otal
5.3 Filter zurücksetzen
5.1 Sprache
5.2 Stufe
2.2 Schaltuhr
2.1 Datum
/Zeit
9 PIN
Code
8 Zähler löschen
7 Zähler
5 Einstellungen
4 Abrechnung
2 Uhr
1 Def. P
rodukt
Menübaum
4
4
44
44
4
0102
03
i
KonfigurierenSeite 27
Es ist zu beachten, dass je nach gewähltem Produkt
nicht alle Optionen sinnvoll sind. Bei der Wahl von
Espresso haben Einstellungen für die Milch keine
Wirkung.
Gewünschte Änderungen
Erforderliche M
enüeingabeFunktionsweise
Werte
Ergebnis/Empfehlung
Füllmenge ändern
1.2.1 Füllmenge
Gibt an, wie viele ml W
asser die Brühgruppe durchfliessen.
Mit der Taste +/- in Schritten
von 5 ml ändern.
Mit der Taste PROG.
speichern.
Die gewünschte Füllmenge
wurde eingestellt.
Schaumm
enge ändern1.2.2 Schaum
menge
Gibt an, wie viel Milchschaum
für das Produkt ausgegeben wird.
Mit der Taste +/- in Schritten
von 1 Sekunde ändern.M
it der Taste PROG. speichern.
Der Schaum wird über den
gewünschten Zeitraum
ausgegeben.
Milchm
enge ändern1.2.3 M
ilchmenge
Gibt an, wie viel geschäumte
(warme) M
ilch für das Produkt ausgegeben wird.
Mit der Taste +/- in Schritten
von 1 Sekunde ändern.M
it der Taste PROG. speichern.
Die Milch wird über den
gewünschten Zeitraum
ausgegeben.
Kaffeemenge ändern
1.3.1 Kaffeemenge
Gibt an, wie viel frisch gemahlener
Kaffee für das Produkt verwendet wird.
Den Wert m
it der Taste +/- ändern.M
it der Taste PROG. speichern.
Aufgrund von Qualitätsaspekten ist dies ein relativer W
ert. Man
kann keinen exakten Wert
eingeben.
Kaffeebohnen ändern (M
ahlwerk)1.3.2 M
ahlwerkFestlegung des zu verwendenden M
ahlwerksDas M
ahlwerk mit der
Plustaste ändern.M
it der Taste PROG. speichern.
Sinnvoll, wenn zwei verschiedene Arten von Kaffeebohnen verwendet werden.
Kleinen Getränken (wie Espresso oder Ristretto) m
ehr Geschm
ack verleihen
1.4 VorbrühenGibt die Vorbefeuchtung des Kaffeem
ehls an, um bei
Kaffeegetränken mit geringem
Volum
en eine bessere Qualität zu erzielen.
Den Wert m
it der Taste +/- ändern.M
it der Taste PROG. speichern.
Der Espresso schmeckt
dadurch kräftiger.
Temperatur ändern
1.5 Temperatur
Temperatur des W
assers ändern, das die Brühgruppe durchström
t.Den W
ert mit der Taste +/-
ändern.M
it der Taste PROG. speichern.
Niedrigen Wert für
dunkel gerösteten Kaffee und hohen W
ert für hell gerösteten Kaffee verwenden.
Untermenü 1.1 PRODUKTW
AHL öffnen und m
it der Produkttaste (1 bis 8) das zu ändernde Produkt auswählen.
Mit der Taste +/- zum
Menü 1
DEF. PRODUKT wechseln.Den Program
mierm
odus starten. Dazu die Taste PROG. m
indestens 3 Sekunden lang drücken.
1.7 Text
1.6 Textbearbeitung
1.5 Tem
peratur
1.4 Vorbrühen
1.3.2 Mahlw
erk
1.3.1 Kaffeem
enge
1.2.4 Dam
pf
1.2.3 Milchm
enge
1.2.2 Schaum
menge
1.1 Produktw
ahl
1.2.1 Füllm
enge
1 Def. P
rodukt
Produkteinstellungen ändern – Produktparameter einstellen
44
44
44
0102
03
i
KonfigurierenSeite 28
CursorpositionW
ert1
Name des W
ochentags einstellen
2Tag einstellen
3M
onat einstellen
4Jahr einstellen
5Stunden einstellen (24-Stunden-W
erte)
6M
inuten einstellen
Mit der Taste PROG. die Position des
Cursors wechseln. Mit der Taste +/- die
Werte ändern.
Untermenü 2.1 DATUM
/ZEIT öffnen und durch Drücken der Taste PROG. den ersten W
ert bearbeiten.
Mit der Taste +/- zum
Menü 2
UHR wechseln.Den Program
mierm
odus starten. Dazu die Taste PROG. m
indestens 3 Sekunden lang drücken.
2.2 Schaltuhr
2.1 Datum
/Zeit
2 Uhr
Datum und Uhrzeit an der M
aschine ändern
444
0102
i4
KonfigurierenSeite 29
Wasserhärte m
essenFrisches, kaltes Leitungswasser in ein Glas geben und m
it dem Indikator
aus dem Startpaket die W
asserhärte m
essen.Stufe
Wasserhärte
--nicht eingestellt
11 bis 7° dH
28 bis 15° dH
316 bis 23° dH
424 bis 30° dH
Gewünschte ÄnderungenErforderliche M
enüeingabeFunktionsweise
Werte
Ergebnis/Empfehlung
Sprache ändern5.1 Sprache
Verfügbare Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Portugiesisch, Japanisch, Niederländisch, Italienisch, Spanisch
Den Wert m
it der Taste +/- ändern.M
it der Taste PROG. speichern.
Die gewünschte Sprache wurde eingestellt.
Wasserhärte einstellen
5.2 StufeDie W
asserhärte des W
assers im W
assertank der M
aschine angeben.
Details siehe Tabelle links.
Wasser für optim
ale Produktqualität filtern.
Austausch der W
asserfilterpatrone ankündigen
5.3 Filter zurücksetzen
Maschine darüber
benachrichtigen, dass der W
asserfilter ausgetauscht wurde.
Zurücksetzen des Filters m
it der Minustaste (-)
bestätigen.
Auf dem Display wird
angezeigt, dass der Filter zurückgesetzt wurde.W
asserfilterpatrone regelm
ässig wechseln.
Mit der Taste +/- zum
Menü 5
EINSTELLUNGEN wechseln.Den Program
mierm
odus starten. Dazu die Taste PROG. m
indestens 3 Sekunden lang drücken.
5.3 Filter zurücksetzen
5.1 Sprache
5.2 Stufe
5 Einstellungen
Sprache ändern und Wasserfilterung steuern
444
0102
4
KonfigurierenSeite 30
ZweckErforderliche M
enüeingabeM
aschine zeigt Folgendes an:
Zusätzliche Informationen
Verkalkung der Heizblöcke prüfen
7.1 Maschine
Verkalkung in %, ausgehend von den W
asserhärteeinstellungen berechnet.
Die Maschine verfügt über zwei Heizblöcke: Block 1 für
Kaffee/Espresso und Block 2 für Dampf.
Es wird eine Aufforderung angezeigt, die Maschine zu
entkalken, wenn die Verkalkung ein bestimm
tes Mass
erreicht hat.
Zählerstände für die Produktgruppen ablesen
7.2 Prod. TotalZählerstand für eine Produktgruppe:
Prod. Kaffee ges.Prod. M
ilch ges.Prod. W
asser ges.
Die Maschine kennt 3 Produktgruppen. Kaffeeprodukte
(alle Produkte nur aus Kaffee wie etwa Espresso), M
ilchprodukte (alle Produkte mit M
ilch) und Heisswasserprodukte.
Zählerstände für eine bestim
mte
Produktgruppe ablesen
7.3 Einzelprod.Zählerstand für jeweiliges Produkt.
Mit der Produkttaste das gewünschte Produkt
auswählen.
Alle einzelnen Produktzähler der M
aschine löschen
8 Zähler löschenZurücksetzen m
it der M
inustaste (-) bestätigen.Die M
aschine zeigt an, dass alle Zähler gelöscht wurden. Alle einzelnen Produktzähler der M
aschine wurden zurückgesetzt.
Mit der Taste +/- zum
Menü 7
ZÄHLER wechseln.Den Program
mierm
odus starten. Dazu die Taste PROG. m
indestens 3 Sekunden lang drücken.
7.3 Einzelprod.
7.1 Maschine
7.2 Prod. T
otal
8 Zähler löschen
7 Zähler
Zähler einrichten
4
0103
04
44
4
02
Ausserbetriebnahme für Wartung, Lagerung oder EntsorgungSeite 31
Etwaige Flüssigkeitsrückstände aus der Tropfschale und dem
W
assertank entfernen. Satz aus dem
Satzbehälter und Bohnen aus den Bohnenbehältern entfernen.
Die Kaffeemaschine abschalten
und vom Strom
netz trennen.W
assertank entfernen bzw. W
asseranschluss schliessen.Spültaste m
indestens 3 Sekunden lang drücken, um
das Flüssigkeitssystem
zu entleeren.
Die Maschine gem
äss den Rei-nigungsanweisungen reinigen.
Maschinenschäden!
Wenden Sie sich wegen einer fachgerechten Einlagerung an das FRANKE-Serviceteam
.Lagerbedingungen beachten und W
asser aus den Kaffeemaschinen ablassen.
Lagertemperaturen: -10 ° C bis +50 ° C
Luftfeuchtigkeit: max. 80 %
Für eine erneute, später erfolgende Inbetriebnahme ist es unum
gänglich, den Service in Anspruch zu nehm
en. Die Kaffeem
aschinen müssen gewartet, installiert und vor der Getränkezubereitung gereinigt werden.
Eine korrekte Funktion der Kaffeemaschine ist ansonsten nicht gewährleistet.
HINW
EISVerbrauchsm
aterialien entsorgenBei der Entsorgung von Verbrauchsm
aterialien und Abfällen die geltenden Entsorgungsbestim
mungen beachten.
Kaffeemaschine entsorgen
Sie können die Kaffeemaschine direkt und kostenlos bei Ihrer
Verkaufsstelle abgeben. Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, das
Gerät nicht selbst zu entsorgen.
EntsorgungLagerbedingungen
Ausserbetriebnahme für W
artung, Lagerung oder EntsorgungDetailinform
ationen zur Ausserbetriebnahme einer Franke Flair über einen
längeren Zeitraum erhalten Sie bei unserer Serviceabteilung.
Längere Ausserbetriebnahme
Fehlersuche und FehlerbehebungSeite 32Fehlersuche und FehlerbehebungSeite 32
Text auf dem Display
UrsacheM
assnahmen
Wassertank füllen
Der Wassertank ist leer.
Der Wasserstandsanzeiger hat sich verklem
mt.
Der Tank ist mit Kalkstein verkrustet; der W
asserstandsanzeiger haftet am
Tank fest.
Wasser nachfüllen.
Tank entleeren, ausspülen, auffüllen und wieder anbringen.Tank entfernen, entkalken, gründlich ausspülen, auffüllen und wieder anbringen.
Satzbehälter leerenDer Satzbehälter ist voll.Die M
eldung wird imm
er noch angezeigt.Die M
eldung wird schon nach wenigen Tassen angezeigt.
Satzbehälter leeren.Tropfschale etwa 10 Sekunden lang entfernen und wieder einsetzen.Gerät beim
Leeren des Satzbehälters eingeschaltet lassen.
Bohnenbehälter links/rechts befüllen
Der Bohnenbehälter ist leer.Die M
eldung wird imm
er noch angezeigt.Bohnen nachfüllen.Eine Tasse Kaffee entnehm
en. Die Meldung wird nicht m
ehr angezeigt.
Tropfschale leeren
Tropfschale ist voll.Die M
eldung wird imm
er noch angezeigt.Tropfschale vorsichtig entnehm
en, leeren, ausspülen und wieder einsetzen.Tropfschale entfernen und die M
etallkontakte mit einem
Mikrofasertuch
reinigen.
Reinigung erforderlichEs wurden 220 Ausgabe- bzw. 180 Spülvorgänge durchgeführt.Die M
eldung wird imm
er noch angezeigt.M
aschine reinigen (siehe separate Reinigungsanleitung).Kundendienst kontaktieren.
Entkalkung erforderlichDas Gerät m
uss entkalkt werden.Die M
eldung wird imm
er noch angezeigt.M
aschine entkalken (siehe separate Entkalkungsanleitung).Kundendienst kontaktieren.
Bohnenbehälter überprüfenEin Steinchen sorgt für eine Verstopfung.
Kundendienst kontaktieren.
Auslauf fehltAuslauf ist nicht korrekt eingerastet.
Auslauf korrekt einrasten.
Satzbehälter fehltDeckel des Satzbehälters fehlt.
Deckel auf Satzbehälter setzen.
Tropfschale fehltTropfschale ist nicht korrekt angebracht.
Tropfschale korrekt anbringen.
FunktionsstörungVerschiedene Ursachen.
Kundendienst kontaktieren.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Unterstützung bei M
aschinenfehlern, die auf dem D
isplay angezeigt werden
Fehlersuche und FehlerbehebungSeite 33
Mögliche Ursachen
LösungSchlechte M
ahlungKundendienst kontaktieren.
Kaffeebohnen schlechtKaffeebohnen ersetzen.
Kolben verschmutzt
Maschine spülen.
Wasser (Chlor, Härte, ...)
Wasserqualität kontrollieren lassen.
Mögliche Ursachen
LösungTem
peratur zu niedrigKundendienst kontaktieren.
Zu grobe Mahlung
Kundendienst kontaktieren.
Kaffee schmeckt sauer
Mögliche Ursachen
LösungTem
peratur zu hochKundendienst kontaktieren.
Zu feine Mahlung
Kundendienst kontaktieren.Zu wenig Pulver
Kundendienst kontaktieren.
Kaffee schmeckt bitter
Kaffee schmeckt m
erkwürdig
Mögliche Ursachen
LösungKaffee ist zu alt
Kaffee richtig lagern.
Geschmackloser Kaffee
Hilfe bei Problem
en mit der Produktqualität
ZertifizierungenSeite 34ZertifizierungenSeite 34
Konformitätserklärung
Zertifizierungen
Die FRANKE Kaffeemaschinen AG in Aarburg (Schweiz) bescheinigt, dass die Flair und ihre Zustellgeräte m
it den folgenden Norm
en übereinstimm
en. Wenn Sie ein Exem
plar der Konformitätserklärung wünschen, wenden Sie sich bitte
direkt an die FRANKE Kaffeemaschinen AG in Aarburg (Schweiz).
Die Flair wurde nach folgenden Normen überprüft:
EN 60335-1:02 + A1:04 + A2:06 + A11:04 + A12:06 + A13:08EN 60335-2-14:06 + A1:08, EN 60335-2-75:04 + A1:05 + A2:08 + A11:06
Weitere Norm
en, die zur Prüfung herangezogen wurden:EN 62233:08, EN 55014-1:06 + A1:09, EN 55014-2:97 + A1:01 + A2:08EN 61000-3-2:06 + A1:09 + A2:09, EN 61000-3-3:0
Die Prüfung erfolgte gemäss den folgenden Richtlinien:
2006/42/EC, 2004/108/EC
Franke Kaffeemaschinen AG
Franke-Strasse 9CH-4663 AarburgTel. +41 (0) 62 787 36 07www.franke.com
Erstellt: 10.2011/ Teilenumm
er: 1P 315 738 / Revision 0