Post on 12-Dec-2021
transcript
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 30
Unidad 2 Mi gente y mi barrio
Unidad 2 im ÜberblickFamilie und Freunde; der eigene Wohnort
Klingelschilder in Spanien
Wörter erschließen
Punto finalS beschreiben ihre Familie und ihren Wohnort.
S erwarten den Besuch eines Gastschülers aus Spanien und schreiben eine erste E-Mail.
1. S überlegen in EA, was sie dem/der Austauschschüler/in über ihre Familienmitglieder, ihren Wohnort und ihre Aktivitäten erzählen können. Zusätzliches Vokabular zum The-ma Mi región und La familia finden sie in der Palabrateca (SB, S. 150). Sie notieren Sti-chunkte.
2. L teilt den Evaluationsbogen (s. Webcode) aus und bespricht mit S die inhaltlichen und formalen Kriterien der E-Mail, die sie schreiben sollen. Außerdem werden Begrüßungs- und Abschiedsfloskeln einer E-Mail besprochen (SB, S. 183). Dann verfassen S die E-Mail auf Basis ihrer Stichpunkte.
3. S überprüfen und korrigieren ihre E-Mail selbst anhand der Kriterien auf dem Evaluati-onsbogen und der Fehler-Checkliste (SB, S. 186; Punkte 1–9).
4. S tauschen ihre E-Mails untereinander aus und geben sich mithilfe des Evaluationsbo-gens ein Feedback.
5. S überarbeiten ihre Texte mithilfe des Feedbacks. Einzelne E-Mails werden im Plenum vorgestellt und besprochen.
S können sich auch an der E-Mail von Marta (SB, S. 31) orientieren. S sollen möglichst ohne Wörterbuch arbeiten, damit die MS den Text verstehen können. Regionenspezifisches Vo-kabular (z. B. Schwebebahn in Wuppertal) kann im Plenum besprochen werden.
Den Evaluationsbogen zum Ausdrucken finden Sie im Internet unter www.cornelsen.de/webcodes.
Hola, Gabriela:Me llamo Anna, tengo 16 años y soy alumna del instituto Hildegard von Bingen. Vivo en la Berrenrather Straße en Colonia. Colonia es una ciudad muy grande con edificios muy anti-guos. Hay muchas cosas interesantes, por ejemplo, el «Kölner Dom», el zoológico y muchos museos. Mis padres no son de aquí: mi padre es de Berlín y mi madre es de Hamburgo, pero ahora vivimos en el barrio de Sülz en Colonia. Es un barrio tranquilo, no muy ruidoso y la universi-dad está cerca. Hago muchas cosas con mis amigas, vamos al centro comercial o al parque. Casi siempre quedamos para tomar un helado o un café. Hago mucho deporte en el polide-portivo. Y también podemos ir al cine.Vivo con mis padres y mi hermana pequeña, Laura. Ella tiene 14 años, es muy divertida y creativa. Laura estudia en mi instituto. También tengo un medio hermano: Gabriel. Él no vive con nosotros. Ya tiene 22 años y estudia Inglés e Informática en la universidad.¿Y tú? ¿Cómo es tu vida en Madrid? ¿Cómo es tu familia?Un abrazo,Anna
Thema der Unidad
Interkulturelles Lernen
Methodenkompetenz
S. 33
Ergebnis
Präsentationsform
Situierung
Durchführung
Hinweis
Webcode ATOPE-02
Beispiellösung
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 31
2 ¡Vamos!
2 ¡Vamos!Alter, Adresse und E-Mail angebenFamilienmitglieder benennen
Zahlen bis 100 Aussprache ei/ie/ue, qu, ch, d, b/vThemenwortschatz: Familie
Klingelschilder in Spanien
Lösungen, Hörtexte und Vorschläge für den Unterricht
Vorschlag für die Texterarbeitung
1. Vorentlastung des Lektionstextes: Actividad de prelectura
Lernziel: Wörter erschließen anhand von Kontext und Gestaltung S finden auf dem Büchereiausweis auf S. 23 die spanischen Entsprechungen für die deut-schen Wörter.
Postleitzahl – código postalStadt – ciudadNachname – apellidoAdresse – direcciónStraße – calle
Zur Festigung der Redemittel können S das Formular auf KV 13 ausfüllen.
2. Hör-Leseverstehen und Semantisierung
S hören den Text im Ganzen an und lesen ihn mit. L stellt Fragen zum globalen Textver-ständnis (L: ¿De qué habla Manuel? – S: Manuel habla de la familia y de los amigos.) und zum selektiven Textverständnis (1. L: ¿Quién es Lucía? – S: Es la amiga de Manuel. / 2. L: ¿Quiénes son vecinos? – S: Marta y Manuel son vecinos. / 3. L: ¿Dónde estudia Alejandro? – S: Estudia en el instituto de Manuel.) L schreibt die Frage ¿Qué significa…? an die Tafel und gibt ein Beispiel: ¿Qué significa «her-mano»? «Hermano» significa «Bruder». S erfragen weiteres Vokabular aus dem Text. Barrio kann mithilfe des Viertels der Schule erklärt werden: Aquí estamos en [Name der Stadt], en el barrio de [Name des Stadtviertels]. Alumno/-a, bachillerato und escuela de formación profesional müssen ggf. übersetzt wer-den. Pequeño kann durch Gestik verdeutlicht werden. Se llama wird als Chunk eingeführt und ggf. erklärt: L zeigt auf eine/n S und sagt: Él/Ella se llama [Name des/der S].
Weitere nützliche Redemittel zum Gebrauch im Unterricht finden Sie in El español en clase auf S. 159.
3. Automatisierung der Redemittel
L stellt einem/einer bis zwei S die Fragen aus der letzten Sprechblase: ¿Y tú? ¿Cuántos años tienes? ¿Dónde vives y con quién? S antworten (mithilfe der Zahlen zu Übung 3 auf S. 23). Dann stellen sich S die Fragen gegenseitig in PA mit anschließender Sicherung im Plenum.
S. 22–24
Kommunikative Lernziele
Sprachliche Mittel
Interkulturelles Lernen
S. 22/1
Lösung
13
119
S. 22–23
Hinweis
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 32
2 ¡Vamos!
Comprensión lectora
Lernziel: Einführung des Wortfelds „Familie“S überfliegen den Text und erstellen mit den Wörtern aus dem Text ein Vokabelnetz zum Thema „Familie“. Bei der Sicherung achtet L auf die korrekte Aussprache.
la familia
el padre los padresla madre
los hermanosla hermanael hermano
Abuelo/-a, tío/-a und primo/-a werden erst im Text 2A eingeführt. L kann diese ggf. schon an dieser Stelle der Übersicht hinzufügen. Als HA können S ihr Vokabelnetz mit weiterem, für sie relevanten, Familienvokabular aus der Palabrateca (S. 150) ergänzen.
Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S lesen den Text noch einmal genauer und überprüfen die Aussagen. Anschließend korri-gieren sie die falschen Aussagen schriftlich.
Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S vervollständigen die Leerstellen ([…]) in den Sätzen mit dem Familien-Wortschatz aus ihrem Vokabelnetz (s. Übung 2a) und ergänzen das passende Satzende.
1. Manuel vive con sus padres en la calle José Garrido.2. Manuel no tiene hermanos.3. El padre y el hermano de Lucía viven en Andalucía.4. Las hermanas de Lucía viven con ella en Madrid.5. La madre y el padre de Lucía son de Sevilla.6. La hermana de Marta se llama Lena.7. El padre de Marta es de Alemania.8. Javi es el hermano de Alejandro.
La lengua
Lernziel: Festigung der Redemittel und des Themenwortschatzes „Familie“S vervollständigen den Lückentext mit dem neuen Wortschatz. Sie können den Text im SB auf S. 22–23 sowie die Vokabeln auf S. 198–199 zu Hilfe nehmen.
Expresión oral
Lernziel: Monologisches Sprechen (gelenkt)Mithilfe der Redemittel stellen S sich selbst vor: Sie nennen ihr Alter, ihre Adresse und er-zählen von ihrer Familie.
Zusätzlichen Wortschatz zum Thema „Familie“ finden sie in der Palabrateca (SB, S. 150), die Zahlen für die Altersangabe und Hausnummer auf S. 23 oder auf S. 162. Als vorbereitende HA bietet sich KV 14 an (Wortschatz „Familie“).Die S kennen bisher nur die Formen tengo, tienes, tiene. Die Pluralformen folgen in 2A.
S. 22/2a
Mögliches Tafelbild / Lösung
Hinweis
CUAD. ABS/BBS S. 12/1a, b
S. 22/2b
Lösung
CUAD. ABS/BBS S. 12/2
S. 24/7
Hinweis 14
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 33
2 ¡Vamos!
Tengo 17 años. Vivo en Berlín, en la calle Rathausstraße, número 15. Mi familia es de Múnich. Vivo con mi madre, mi padrastro, mi hermana y mi medio hermano. Mi hermana se llama Sophie y tiene 15 años. Mi medio hermano se llama Emre y tiene 11. Mi padre vive en Múnich con su novia.
Die Übung kann auch als Video-Nachricht für eine spanische Austauschklasse aufgezogen werden: S bereiten ihren Kurzvorstellungen schriftlich vor, üben in PA und stellen sich dann in einem Video vor. In diesem Fall kommt zu Beginn eine kurze Begrüßung hinzu und S nennen ihren Namen (z. B. Hola, ¿qué tal? Soy Rafael.). Ggf. ist die schriftliche Einverständniserklärung der Eltern notwendig.
Taller de pronunciación
Lernziel: Kennenlernen der Zahlen von 10 bis 100; AussprachetrainingS hören jede Zahl zwei Mal. Nach dem ersten Hören suchen sie die Zahl in der Liste und nach dem zweiten Hören sprechen sie sie nach. Zur Sicherung werden die Zahlen im Ple-num vorgelesen und L achtet besonders auf die Aussprache der Diphthonge (ei, ie, ue), Doppelkonsonanten (qu, ch) sowie d und b/v.
diez – diecisiete – cien – veinte – sesenta – setenta – once – quince – veintiuno – treinta – ochenta – trece – dieciséis – diecinueve – cincuenta – noventa
Lernziel: Übung der Zahlen von 10 bis 100S1 nennt Zahlen zwischen 10 und 100, S2 schreibt die Ziffern auf. S1 überprüft.
Comprensión auditiva
Lernziel: Hörverstehen von Zahlen (selektiv)S hören Sätze und notieren das Alter der Personen als Ziffern. Bei der Sicherung lesen S die Zahlen im Plenum vor und ein/e S schreibt sie an die Tafel.
Mi vecina tiene cien años. Gabriel tiene cuarenta años. El señor García Sánchez tiene setenta años. La señora Fuentes tiene sesenta. Yo tengo veintitrés. Mi hermano pequeño tiene dos años. Mi hermana tiene trece. María tiene diez años y su hermana tiene tres. La señora Vidal ya tiene noventa y seis años. Mi madre tiene cincuenta y un años. Martín tiene ochenta y siete años. Alicia tiene treinta y cuatro.
100 – 40 – 70 – 60 – 23 – 2 – 13 – 10, 3 – 96 – 51 – 87 – 34
Lernziel: Hörverstehen von Telefonnummern (selektiv)S schreiben die Telefonnummern mit.
Lernziel: Hörverstehen von Zahlen (selektiv)S vervollständigen die Adressen mit Hausnummer und Postleitzahl.
Lernziel: Hörverstehen von E-Mail-Adressen (selektiv)L kündigt an, dass S kurze Sprachnachrichten mit E-Mail-Adressen hören werden. S sollen die E-Mail-Adressen mitschreiben. Vorher geht L mit S im Plenum die spanischen Bezeich-nungen für @, Unterstrich etc. neben der Übung durch.
Lösung
Tipp
120
S. 23/3a
Hörtext
S. 23/3b
121
S. 24/4
Hörtext
Lösung
9 CUAD. ABS/BBS
S. 12/3a
10 CUAD. ABS/BBS
S. 12/3b
122
S. 24/5
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 34
2 ¡Vamos!
1. Marta: Hola, Sole. Soy yo, Marta. Tengo un e-mail nuevo. Es: marta.madrid@hotmail.de. ¡Hasta luego!
2. Chica: Javi, ¿tienes e-mail? Javi: Sí, es j.bellot@gmail.es. Chica: ¿Cómo se escribe? Javi: Jota punto B-E-L-L-O-T arroba G-M-A-I-L punto E-S.3. Chico: Oye, Laura, ¿Tienes el e-mail de Francisco? Chica: Claro, es fran-rosa97@hotmail.es.4. Hombre: Diga. Mujer: Buenos días, llamo para saber el e-mail de la señora Carmen Vidal. Hombre: Un momento… aquí lo tengo. Es: carmen_vidal@yahoo.es. Mujer: Muchas gracias. Hombre: De nada, adiós.
Marta: marta.madrid@hotmail.deJavi: j.bellot@gmail.esFrancisco: fran-rosa97@hotmail.esSeñora Vidal: carmen_vidal@yahoo.es
Expresión oral
Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt); E-Mail-Adressen angebenIn PA diktieren und buchstabieren sich S ihre E-Mail-Adressen. Schnellere S bearbeiten die umfangreichere Variante (SB, S. 136/6). S kontrollieren die Lösungen eigenständig.
Beim Buchstabieren hilft das Alphabet auf S. 161 (SB).
S1: Mi e-mail es: lena17@web.de.S2: ¿Cómo se escribe?S1: L – E – N – A – diecisiete – arroba – W – E – B – punto – D – E
s. Rollenkarten auf S. 136/6 (SB).
El mundo del español
Lernziel: Interkulturelles Lernen: Klingelschilder in SpanienS finden mit Hilfe des Fotos und der Adresse heraus, wie in Spanien die Klingelschilder gekennzeichnet sind.
Segundo A
Primero, segundo, tercero etc. bezeichnet das Stockwerk; A und B die Wohnung. Anstelle von A bzw. B sieht man auch oft die Abkürzungen izq. und dcha. für izquierda (links) bzw. derecha (rechts).
Ya sé
Lernziel: Hörverstehen (detailgenau); Anwendung der neuen RedemittelS hören die Fragen der Gastfamilie und antworten in den Pausen.
Persona 1: Luis, pásame la ensalada por favor. … Gracias.Persona 2: Oye, en Alemania tú estudias en el instituto, ¿verdad? ¿También trabajas?(Pause. S: No, todavía no trabajo. Solo estudio.)Persona 1: ¿Y cuántos años tienes?(Pause. S: Tengo 16 años.)Persona 2: ¿En serio? Pareces mayor… ¿Y en qué ciudad vives?(Pause. S: Vivo en Berlín.)
Hörtext
Lösung
S. 24/6
Hinweis
Beispiellösung
Lösung
S. 24/8
Lösung
Hinweis
123
S. 24/9
Hörtext und Beispiellösung
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 35
2A Fotos de mi familia
Persona 1: ¿Con quién vives?(Pause. S: Vivo con mis padres y con mis hermanos.)Persona 2: ¿Qué lenguas hablas?(Pause. S: Hablo alemán, inglés y un poco de español.)Persona 1: Qué bien.
2A Fotos de mi familiaCharaktereigenschaften beschreiben
Gruppenverben (e/ie)das Verb tenerser + AdjektivAdjektive (Singular und Plural)
Lösungen, Hörtexte und Vorschläge für den Unterricht
Vorschlag für die Texterarbeitung
1. Vorentlastung des Lektionstextes: Actividad de prelectura
Lernziel: Wörter erschließen S erschließen die angegebenen Adjektive mithilfe anderer Sprachen im Plenum.
Creo que «simpático» significa «sympathisch» porque en francés es «sympathique».(Creo que «serio» significa «ernst» porque en inglés es «serious».)Creo que «estricto» significa «streng» porque en inglés es «strict».Creo que «tranquilo» significa «ruhig» porque en francés es «tranquille».Creo que «tímido» significa «schüchtern» porque en francés es «timide».Creo que «creativo» significa «kreativ».Creo que «interesante» significa «interessant».
2. Hör-Leseverstehen
S hören den Dialog und lesen mit. L sichert das globale Verstehen: L: ¿De qué hablan Tarek y Marta? – S: Hablan de la familia de Tarek. Danach werden die Absätze mit verteilten Rollen vorgelesen. Nach jedem Absatz wird das Verstehen gesichert: 1. L: ¿Dónde están Tarek y Marta? – S: En la cafetería del instituto. 2. L (zeigt auf Foto 1): ¿Quién es ella? – S: Es la hermana de Tarek. L: ¿Cómo se llama? ¿Dónde vive? – S: Se llama Anisa. Vive en París.3. L (zeigt auf Foto 2): ¿Quiénes son? – S: Son los padres de Tarek.4. L (zeigt auf Foto 3): ¿Quién es el chico? – S: Es el hermano de Tarek. L: ¿Cómo se llama? ¿Vive en Madrid? – S: Se llama Farid. Vive en Casablanca.
Comprensión lectora
Lernziel: Leseverstehen; Wörter erschließen S erschließen die Bedeutung der Wörter aus dem Kontext und mithilfe anderer Sprachen. Das kann mündlich im Plenum geschehen.
el recreo (l. 1) – die Pause (Kontext; frz.: la récréation)¿Quieres…? (l. 5) – Willst du …? (Kontext)Perdón (l. 7) – Entschuldigung (eng./frz.: pardon)la novia (l. 8) – (feste) Freundin (Kontext)
S. 25–27
Kommunikative Lernziele
Sprachliche Mittel
S. 25/1
Beispiellösung
124
S. 25
S. 25/2
Lösung
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 36
2A Fotos de mi familia
¡Qué guay! (l. 12) – Wie cool! (Kontext)¡Vaya! (l. 16) – Wow! (Kontext)¡Qué va! (l. 17) – Ach was! / Überhaupt nicht! (Kontext)los abuelos (l. 25) – die Großeltern (Kontext)el/la artista (l. 26) – der Künstler / die Künstlerin (Kontext/Foto; eng.: artist)
Lernziel: Leseverstehen (selektiv); Einschleifen des Frageworts ¿quién/es?S formulieren mit dem Fragewort quién/quiénes Fragen zu den Personen aus dem Lek-tionstext (SB, S. 25) und beantworten sie.
Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S ordnen die Charaktereigenschaften den Personen laut Lektionstext (SB, S. 25) zu.
La hermana de Tarek es simpática, inteligente y guapa.El hermano es creativo y tímido.Los padres son divertidos y alegres.
Hier kommen bereits die Adjektivendungen vor; die Reflexion und Systematisierung er-folgt aber erst unter La lengua.
La lengua
Lernziel: Kennenlernen der Adjektive auf -o/-aS ergänzen die Sätze mit dem jeweils passenden Adjektiv und formulieren eine Regel zum Gebrauch der Adjektive.
Adjektive auf -o/-a
Singular Plural
weiblich 1. Anisa no es seria. 3. Las hermanas de Lucía son creativas.
männlich 2. Farid es bastante tranquilo. 4. Los padres de Tarek no son estrictos.
Regel: Adjektive werden in Numerus (Singular/Plural) und Genus (m./w.) an das Bezugswort angeglichen:Weibliches Bezugswort e Adjektiv endet auf -a bzw. -as (im Plural).Männliches Bezugswort e Adjektiv endet auf -o bzw. -os (im Plural).
Lernziel: Kennenlernen der Adjektive auf -l und -e L erklärt, dass einige Adjektive nicht auf -o bzw. -a enden. Diese Adjektive behalten im Singular immer die gleiche Form, egal ob das Bezugswort männlich oder weiblich ist (z. B. el amigo inteligente; la amiga inteligente). Im Plural wird eine Pluralendung angehängt.S ergänzen mithilfe des Beispiels die Pluralendungen der Adjektive und formulieren die Regel für Adjektive, die auf -l oder -e enden.
Adjektive auf -e und -l
Singular Plural Singular Plural
w. una familia interesante familias interesantes una foto genial fotos geniales
m. un alumno inteligente alumnos inteligentes un examen difícil exámenes difíciles
Regel: Die Singularformen für Maskulinum und Femininum sind identisch.Adjektive auf -e erhalten im Plural ein Plural-s. Adjektive auf -l erhalten im Plural die Endung -es.
CUAD. ABS/BBS S. 13/1
S. 26/3
Lösung
Hinweis
S. 26/4a
Mögliches Tafelbild und Lösung
S. 26/4b
Mögliches Tafelbild und Lösung
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 37
2A Fotos de mi familia
Lernziel: Einschleifen der Pluralbildung bei AdjektivenS bilden den Plural der Adjektive.
creativo – creativos; estricta – estrictas; fatal – fatales; alegre – alegres; fenomenal – feno-menales; tímida – tímidas; guapo – guapos; seria – serias; perfecto – perfectos
Die Tafelbilder zur Adjektivangleichung sollten den S bei dieser ersten Übung zur Verfü-gung stehen. Alternativ können sie in der Grammatik (Punkt 10) nachschlagen.
Lernziel: Üben der AdjektivangleichungS vervollständigen die E-Mail mit der richtigen Form der Adjektive.
Die Adjektive am rechten Rand stehen bereits in der richtigen Reihenfolge.
Lernziel: Wörter erschließenS üben die Worterschließung mithilfe des Kontextes oder anderer Sprachen.
Lernziel: Festigung der AdjektivangleichungS beschreiben ihre Schule, indem sie die Sätze ergänzen. Sie gleichen die Adjektive an das Bezugswort an.
L überstetzt vorher siempre (= immer) und a veces (= manchmal).
Lernziel: Anwendung der AdjektivangleichungS beschreiben Dinge und Personen und gleichen dazu die Adjektive an das jeweilige Be-zugswort an. In leistungsstarken Klassen kann die Übung mündlich im Plenum erfolgen.
Mi ciudad es pequeña.Mi trabajo es divertido.El texto es difícil.El español es interesante.
Las clases de Inglés son tranquilas.El tema es aburrido.Mis compañeros de clase son simpáticos.Mi móvil es nuevo.
Lernziel: Kennenlernen der Verben mit Vokalwechsel e e ie (tener und querer)L kann das Konjugationsschema von tener und querer zunächst bei geschlossenen Bü-chern an der Tafel einführen. Dazu schreibt L die Pluralformen von tener an die Tafel und spricht dann zwei S an, um die bekannten Singularformen abzurufen. L: Lisa, ¿tienes hermanos? – S: No, no tengo hermanos.L: Marek, ¿Lisa tiene hermanos? – S: No, no tiene hermanos.Die Singularformen werden an der Tafel ergänzt. L fragt nach der Besonderheit des Verbs (unregelmäßige Form in der 1. Ps. Sg. und Vokalwechsel e e ie). L schreibt nun das Verb querer mit der 1. Pers. Sg. daneben. Im Plenum werden die fehlenden Formen analog zum Verb tener ergänzt.
tener (e e ie) querer (e e ie)
(yo) tengo quiero
(tú) tienes quieres
(él/ella/usted) tiene quiere
(nosotros/-as) tenemos queremos
(vosotros/-as) tenéis queréis
(ellos/ellas/ustedes) tienen quieren
S. 26/4c
Lösung
Hinweis
CUAD. ABS/BBS S. 13/2a
Hinweis
CUAD. ABS/BBS S. 14/2b
CUAD. ABS/BBS S. 14/3
Hinweis
S. 26/5
Beispiellösung
S. 26/6 15
Tafelbild
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 38
2A Fotos de mi familia
Zur Festigung kann die KV 15 eingesetzt werden.Anschließend bearbeiten S die Übung 6 mündlich in PA. S1 addiert eine Zahl aus der linken Spalte mit einer Zahl aus der rechten Spalte und nennt die Summe. S2 schlüsselt die Sum-me wieder in Zehnerzahl und Einerzahl auf und formuliert einen Satz oder eine Frage mit den Satzbausteinen. Dann tauschen sie die Rollen.
S1: 11. – S2: Tengo una casa en Madrid.S2: 22. – S1: Y tú, ¿tienes amigos en Perú?S1: 33. – S2: ¿Usted tiene hermanos?S2: 44. – S1: Miguel y yo queremos tomar un café.S1: 55. – S2: ¿Tú y Ana queréis aprender español?S2: 66. – S1: Y tus padres, ¿no quieren vivir en España?
Lernziel: Festigung der Verben tener und quererS ergänzen die Sätze mit den passenden Formen von tener und querer.
Expresión oral
Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt); Familienmitglieder und Charaktereigenschaf-tenS1 beschreibt ihre/seine fiktive Familie und Freunde anhand der Fotos. S2 kommentiert die Beschreibung und stellt weitere Fragen.
Ein Beispiel kann im Plenum durchgeführt werden. Vor der Bearbeitung weist L auf die Verwendung der Demonstrativpronomen este/-a, estos/-as hin, z. B.: Esta es mi abuela. = Das hier ist meine Oma.
S1: Esta es mi familia.S2: Vaya, ¡qué simpáticos!S1: Sí. Estos son mis padres.S2: ¿Son muy estrictos?S1: No, ¡qué va! Son bastante tranquilos. Y esta es mi hermana.S2: ¿Cuántos años tiene?S1: Tiene 22 años y es muy alegre.S2: ¡Es muy guapa! ¿Y quién es él? ¿Es tu hermano?S1: No, no tengo hermano. Es el novio de mi hermana. Es un poco tímido, pero muy majo.S2: ¿Y quiénes son estos?S1: Son mi tía y mi tío con mis primos. Mis primos son un poco aburridos, son muy pequeños.S2: ¿Dónde viven?S1: Viven en Múnich. Mira, estos son mis amigos.S2: Vaya, ¡qué majos! ¿Y quién es tu mejor amigo?S1: Este es mi mejor amigo y este es su novio. Son muy divertidos.S2: ¿Y quién es ella?S1: Es la hermana de mi novio.S2: ¿Este es tu novio?S1: Sí. S2: ¡Qué guapo!S1: Sí, y es muy inteligente, pero un poco vago.
Expresión escrita
Lernziel: Charaktereigenschaften beschreiben (schriftlich)S beschreiben die vier Familienmitglieder von Vega aus ihrer Perspektive. Der Lektionstext (SB, S. 25) dient als Muster.
Beispiellösung
CUAD. ABS/BBS S. 15/4
S. 27/7
Hinweis
Beispiellösung
CUAD. ABS/BBS S. 15/5
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 39
2A Fotos de mi familia
Comprensión auditiva
Lernziel: Hörverstehen (selektiv)S hören Martas Beschreibung ihrer Familie und finden heraus, wer die Personen sind. In der leichteren Variante (SB, S. 136/8a) sind bereits Antwortmöglichkeiten vorgegeben und S müssen nur noch hören und zuordnen.
1. Tarek: ¿Y cómo son tus hermanos? ¿O no tienes hermanos? Marta: Sí, tengo dos. Una hermana y un hermano… Mira, son ellos: Nico y Lena. Él tiene 13
y ella, 18. Tarek: ¡Qué simpáticos! Oye, Lena es muy guapa. ¿Tiene novio? Marta: Jajaja. Sí, tiene novio. Tarek: ¡Qué pena! 2. Tarek: Y ellos, ¿quiénes son? ¿Tus padres? Marta: No. Son los hermanos de mi madre: mi tío Jaime y mi tía Marina. Viven en Sala-
manca. Tarek: Parecen un poco serios. Marta: Sí, son muy serios y no hablan mucho.3. Marta: Pero mi prima Soledad es muy divertida. Mira, aquí tengo una foto de ella. Tarek: ¡Vaya! ¿Y el chico es su novio? Marta: No. Es Pablo, mi primo. Él ya tiene 23 años. Es simpático también, pero bastante
tímido…4. Tarek: ¿Solo tienes un tío y una tía? Marta: No. Mira, esta es Anne, mi otra tía. Es la hermana de mi padre y vive en Alemania. Tarek: Y la otra chica, ¿quién es? Marta: Es Paula, su novia. Las dos escriben libros. Tarek: ¿En serio? ¡Qué guay! Marta: Sí. ¡Sus textos son geniales! Ellas son muy creativas. Tarek: ¡Vaya! ¿Y tienes fotos de tus abuelos?
1. Jaime y Marina son los tíos de Marta.2. Soledad y Pablo son los primos de Marta.3. Anne es la tía de Marta.4. Paula es la novia de la tía.
Lernziel: Hörverstehen (selektiv)S hören den Dialog erneut und notieren Stichpunkte zu den Charaktereigenschaften der Familienmitglieder von Marta. Die Sicherung erfolgt in ganzen Sätzen im Plenum.
¿Cómo es/son?
sus hermanos – simpáticos– Lena: muy guapa
Jaime y Marina – serios – no hablan mucho
Soledad – muy divertida
Pablo – simpático – bastante tímido
Anne y Paula – muy creativas
Lernziel: Hörverstehen (selektiv)S hören den Text und notieren Alter, Charaktereigenschaften und sonstige Informationen.
125–28
S. 27/8a
Hörtext
Lösung
125–28
S. 27/8b
Lösung
11 CUAD. ABS/BBS S. 15/6
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 40
2B Vista Alegre, mi barrio
Ya sé
Lernziel: Schreiben (frei); Charaktereigenschaften beschreibenS schreiben einen kurzen Text über ihre beste Freundin / ihren besten Freund.
Mi mejor amigo se llama Felix. Vive en Hamburgo y tiene 17 años. Es alumno de bachillerato en un instituto muy estricto. Felix es muy simpático y divertido. No es aburrido. Tiene dos hermanas pequeñas. Ellas son bastante alegres, pero no muy tranquilas. Hablan mucho. Sus padres son muy creativos; son artistas.
L kann S freistellen, sich etwas auszudenken. Ggf. kann L eine Mindestlänge von drei Sät-zen und zwei Charaktereigenschaften vorgeben.
2B Vista Alegre, mi barrioangeben, wo sich etwas befindetden eigenen Wohnort beschreiben
die Verben estar, haydie Kontraktion delPossessivbegleiterdie Begleiter mucho/-a, poco/-aAdjektive (Stellung)Aussprache: y, hThemenwortschatz: Stadtviertel/Dorf
Wörter erschließen
Lösungen, Hörtexte und Vorschläge für den Unterricht
Actividad de prelectura
Lernziel: Reaktivierung von Vokabular; Leseverstehen (global)S sagen, was sie auf dem Foto auf S. 28 sehen: una ciudad, casas grandes, calles. L fragt nach dem Thema des abgebildeten Blogs. S überfliegen den Text in einer Minute und ant-worten auf Deutsch. Die relevanten Wörter sind bekannt oder transparent.
Eine Gruppe im Internet über das Stadtviertel Vista Alegre für Jugendliche (auch Jugendli-che, die neu im Stadtviertel sind und in dem Blog Fragen stellen können)
Wenn die Lerngruppe wenig Erfahrung mit fremdsprachigen Texten hat, kann L zuerst Leseverstehensstrategien besprechen, bzw. wie man an einen unbekannten Text herange-hen kann: Erschließen von Textsorte und Thema mit Hilfe von Titel, Bildern und Gestal-tung – Überfliegen des Textes zum Erkennen des groben Inhalts – selektives Lesen zum Herausfinden der relevanten Informationen – ggf. detailliertes Lesen zum Verstehen aller Details (s. a. SB, S. 188).Die neuen Wörter sollten an dieser Stelle noch nicht semantisiert/übersetzt werden; die Worterschließung folgt in Übung 2.
Estrategia: Wörter erschließen
Zunächst wird der Lektionstext gemeinsam im Plenum gelesen. L bespricht mit S im Dia-log, wie man mit unbekanntem Vokabular in Texten umgeht: transparente Wörter mithil-fe anderer Sprachen, aus dem Kontext oder mittels Wortfamilie erschließen – mithilfe des Kontextes „falsche Freunde“ ausschließen – zur Not nachschlagen (s. a. SB, S. 190).
S. 27/9
Beispiellösung
Hinweis
S. 28–30
Kommunikative Lernziele
Sprachliche Mittel
Methodenkompetenz
S. 28/1
Beispiellösung
Hinweis
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 41
2B Vista Alegre, mi barrio
Lernziel: Wörter erschließen mithilfe anderer SprachenIm Anschluss erschließen S sich den neuen Wortschatz aus dem Text mithilfe anderer Sprachen. S erfragen weitere unbekannte Wörter im Plenum. Nach dieser Übung bekom-men S die HA, die Vokabeln zu lernen.
el grupo – alemán: Gruppe; inglés: groupgrande – francés: grand/e = groß la piscina – francés: la piscine = das Schwimmbadel cine – inglés: cinema = das Kinoel centro – alemán: Zentrum; inglés: center; francés: le centrela vida – francés: la vie = das Lebenla zona – alemán: Zone; inglés: zone; francés: la zoneel teatro – alemán: Theater; inglés: theatre; francés: le théâtreel tráfico – inglés: traffic = der Verkehr el parque – alemán: Park; inglés: park; francés: le parcmoderno/-a – alemán: modern; inglés: modern; francés: moderneel centro comercial – francés: le centre commercial = das Einkaufszentrum el kiosco – alemán: Kiosk; inglés: kiosk; francés: le kiosqueel museo – alemán: Museum; francés: le musée
L weist auf die sog. „falschen Freunde“ hin; S sollten immer mit dem Kontext abgleichen, ob die Bedeutung in dem Zusammenhang Sinn macht.
Lernziel: Wörter erschließen mithilfe der WortfamilieWörter können auch mithilfe von Wörtern aus derselben Wortfamilie erschlossen werden, z. B. Adjektive anhand eines bekannten Substantivs etc. (s. a. SB, S. 90). S suchen Wörter aus derselben Wortfamilie und erschließen sich so die Bedeutung.
central – el centro (= Zentrum) = zentralhelado/-a – la heladería (= Eisdiele) = eisig, kaltel ruido – ruidoso/-a (= laut) = der Lärmla bibliotecaria – la biblioteca (= Bibliothek) = die Bibliothekarinel pan – la panadería (= Bäckerei) = das Brot
Vor Bearbeitung der Übung sollten S die neuen Vokabeln zum Lektionstext gelernt haben.
Mit der KV 16 können S die Strategie des Worterschließens weiter üben.
Comprensión lectora
Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S kreuzen die richtigen Informationen zum Lektionstext an und ergänzen die Sätze.
Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S suchen die Antworten zu den Fragen im Text. Sie antworten auf Deutsch.
1. Vista Alegre ist in der Nähe des Zentrums.2. Das Stadtviertel ist ziemlich groß. Es gibt Straßen, auf denen viel los ist, aber es gibt
auch ruhige Zonen mit wenigen Leuten und wenig Verkehr. Es gibt alte Gebäude, Parks, eine moderne Bibliothek etc.
3. Man kann in einem großen Einkaufszentrum einkaufen gehen, aber es gibt auch viele kleine Läden. Es gibt auch Supermärkte, Bäckereien und Kioske.
4. In der Freizeit kann man in den Park, ins Sportzentrum oder Fitnessstudio gehen, man kann in Restaurants etwas essen oder in ein Café oder die Eisdiele gehen.
S. 28/2a
Beispiellösung
Hinweis
S. 28/2b
Lösung
Hinweis
16
CUAD. ABS/BBS S. 16/1
S. 29/3
Beispiellösung
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 42
2B Vista Alegre, mi barrio
Expresión oral
Lernziel: Vorbereitung des SprechensS erstellen eine Mindmap zu ihrem Wohnort.
S können die Palabrateca (SB, S. 150) zum Thema Mi región für ihre Mindmap benutzen.
mi ciudad
un parque tranquilo
mi barrio
una heladería
mi callemuy bonita poco tráfico
calles pequeñas tiendas interesantes
muchas cafeterías pequeñas casas antiguas
un río
un zoológico
un centro comercial
bastante pequeña
tres parques
muchas tiendas
Aufbau eines individuellen Wortschatzes: Zusätzlich zum Lernwortschatz der Lektion wählt jede/r S drei fakultative Vokabeln zum Themenwortschatz aus, die für sie/ihn rele-vant sind, und lernt sie ebenfalls.
Lernziel: Monologisches Sprechen (gelenkt); den Wohnort beschreibenS beschreiben ihren Wohnort mithilfe ihrer Mindmap und der Satzbausteine. S üben zu-erst in PA, dann stellen einige S ihren Wohnort in einem 1-Minuten-Vortrag vor. Sie spre-chen möglichst frei und nutzen ggf. ihre Mindmap als Gedankenstütze.
L erklärt zuvor, dass die Begleiter mucho/-a und poco/-a wie Adjektive an das Bezugswort angepasst werden müssen und schreibt Beispiele an die Tafel, z. B.: mucho tráfico – mucha gente – pocos parques – pocas heladerías.
Mi ciudad es bastante pequeña. Pero no es aburrida; hay un centro comercial moderno con muchas tiendas. También hay un río y un zoológico. Mi ciudad es bastante interesante.Mi barrio es bastante antiguo. Hay muchas calles pequeñas con tiendas interesantes, un parque tranquilo y una heladería.Mi calle es muy bonita. Hay poco tráfico, pero muchas cafeterías pequeñas. Las casas son muy antiguas.
Die grammatische Reflexion zu hay erfolgt erst in Übung 7 und 8.
Lernziel: Einführung des Begleiters cuánto/-a; Üben von mucho/-a bzw. poco/-aL übersetzt das Fragewort cuánto/-a und erklärt, dass es wie ein Adjektiv an das Bezugs-wort angeglichen werden muss. Dann werden die zehn Fragen gemeinsam im Plenum formuliert. Die Antworten formulieren S in EA oder PA. L erinnert daran, dass sie mucho/-a und poco/-a ebenfalls an das Bezugswort angleichen müssen.
S. 29/4a
Hinweis
Beispiellösung
Tipp
S. 29/4b
Hinweis
Beispiellösung
Hinweis
CUAD. ABS/BBS S. 17/3
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 43
2B Vista Alegre, mi barrio
Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt); angeben, wo jemand/etwas istDer Redemittelkasten und das Beispiel werden im Plenum besprochen. Mit dem Verb estar (= sein, sich befinden) gibt man an, wo etwas ist. L erklärt die Kontraktion del an der Tafel: de + el = del.In PA identifizieren S mind. fünf Orte (Kino, Geschäfte etc.) in der Zeichnung und fragen sich mithilfe der Redemittel gegenseitig danach.
L kann hier zusätzlich die Präposition enfrente de (= gegenüber von) einführen.
1. S1: ¿Dónde está la tienda «Sol»? S2: Está al lado de la cafetería «Mar».2. S2: ¿Dónde está la panadería? S1: La panadería está cerca del hotel «Luna».3. S1: ¿Dónde está el supermercado? S2: Está enfrente del centro comercial.4. S2: ¿La biblioteca está lejos del parque? S1: No, está cerca.5. S1: ¿La heladería está al lado del cine? S2: No, está al lado del gimnasio.
Lernziel: Festigung der Kontraktion delS ordnen dem Satzanfang mit der Kontraktion del die männlichen Substantive zu und dem Satzanfang mit de la die weiblichen Substantive.
L kann auf die Kontraktion der frz. Präposition de + le = du hinweisen. Beim Plural gibt es im Spanischen (im Unterschied zum Französischen) jedoch keine Kontraktion.
Comprensión auditiva
Lernziel: Hörverstehen (selektiv)S tragen in die Tabelle ein, was es in dem Stadtviertel gibt und wie das Viertel ist.
La lengua
Lernziel: Erschließen der Regel zum Gebrauch von ser und estarL erklärt, dass es im Spanischen zwei Verben für das deutsche Verb „sein“ gibt: ser und estar. S finden anhand der Beispiele in EA oder PA heraus, wann welches Verb verwendet wird.
ser estar
Ella es Marta.e Identität
Ahora Marta está en casa. Su casa está en Vista Alegre.e OrtsangabeEs de Alemania.
e Herkunft
Vista Alegre es un barrio.e Eigenschaft
Regel: Wenn man „sein“ durch „sich befinden“ ersetzen kann, verwendet man estar.
Mit KV 17 (Übung 1) können S anschließend den Unterschied von ser und estar festigen.
Lernziel: Festigung des Gebrauchs von ser und estarS beschreiben die Bilder, indem sie Sätze mit den neuen Verben bilden.
S. 29/5
Hinweis
Beispiellösung
CUAD. ABS/BBS S. 17/5
Tipp
12 CUAD. ABS/BBS S. 16/2
S. 30/6
Mögliches Tafelbild und Lösung
17
CUAD. ABS/BBS S. 18/6
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 44
2B Vista Alegre, mi barrio
Lernziel: S reflektieren den Gebrauch von hayDie Beispielsätze werden im Plenum gelesen und S formulieren Hypothesen zur Bedeu-tung.
hay = es gibt
Der Vollständigkeit halber empfiehlt es sich, die Regel um einige Informationen zu ergän-zen (s. mögliches Tafelbild).
hay (= es gibt)
En Vista Alegre hay zonas tranquilas. vor Substantiven ohne Artikel
Hay muchas tiendas pequeñas. in Verbindung mit mucho/-a(s) / poco/-a(s)
Y también hay un centro comercial grande. vor dem unbestimmten Artikel (un/una, unos/unas) und vor Zahlwörtern
Regel: Hay wird nie mit dem bestimmten Artikel verwendet (im Unterschied zu estar)!
Mit KV 17 (Übung 2) können S anschließend den Unterschied von ser und estar festigen.
Lernziel: Festigung des Gebrauchs von ser, estar und hayS unterstreichen das passende Verb.
Lernziel: Üben des Gebrauchs von ser, estar und hayS vervollständigen den Lückentext mit der korrekten Form des passenden Verbs.
Mi barrio nuevo está bastante cerca del centro de Madrid. El barrio es interesante. Hay un polideportivo y una heladería nueva. El polideportivo y la heladería no están lejos de mi casa. Cerca de aquí también hay tiendas y un centro comercial. Muchos de los edificios son bas-tante viejos, pero también hay edificios modernos. Mi calle es un poco ruidosa, pero también hay muchas zonas tranquilas. Ahora estoy en casa. Y vosotros, ¿dónde estáis y cómo es vues-tro barrio?
Expresión oral
Lernziel: Üben des Possessivbegleiters vuestro/-aDie Übung wird mündlich im Plenum bearbeitet: S überlegen zuerst, was vuestro bedeu-tet und formulieren eine Antwort. L erklärt an der Tafel, dass vuestro/-a und nuestro/-a an das Bezugswort angeglichen werden müssen. Dann formulieren S die Fragen mit der passenden Form von vuestro und beantworten sie. Leistungsstärke S verwenden dabei nuestro/-a nach dem gleichen System.
männliches Bezugswort weibliches Bezugswort
Singular vuestro barrio, nuestro barrio vuestra calle, nuestra calle
Plural vuestros institutos, nuestros institutos vuestras ciudades, nuestras ciudades
1. –¿Cómo es vuestro barrio? –(Nuestro barrio) es muy pequeño.2. –¿Cómo se llama vuestra ciudad? –(Nuestra ciudad) se llama Berlín.3. –¿Dónde está vuestro instituto? –(Nuestro instituto) está cerca del centro.4. –¿Quiénes son vuestros amigos? –(Nuestros amigos) son Paula, Erik y Nico. 5. –¿De dónde son vuestras familias? –(Nuestras familias) son de Alemania y de España.
In schwachen Lerngruppen können S vor Übung 9 die KV 18 bearbeiten.
S. 30/7
Lösung
Hinweis
Mögliches Tafelbild
17
CUAD. ABS/BBS S. 18/7
S. 30/8
Lösung
S. 30/9
Mögliches Tafelbild
Beispiellösung
18
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 45
2C ¿Adónde vamos?
Lernziel: Festigung aller PossessivbegleiterS ergänzen die Sätze mit den entsprechenden Possessivbegleitern.
Die Possessivbegleiter im Singular sind bereits aus den vorigen Lektionsteilen bekannt. Wenn nötig, werden sie vor Bearbeitung der Übung noch einmal mündlich im Plenum oder an der Tafel wiederholt.
Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt); über ein Stadtviertel sprechenS unterhalten sich mithilfe der Rollenkarten über ein Madrider Stadtviertel. A beginnt. Rollenkarte B: SB, S. 136/10.
1. A: ¿Estamos en el barrio de Vista Alegre?2. B: No, el barrio se llama «Retiro».3. A: ¿Estamos cerca del centro?4. B: Sí, el centro no está lejos.5. A: ¡Es un barrio interesante! Hay mucha vida en las calles.6. B: Sí, hay muchos restaurantes y también muchas tiendas.7. A: ¿Hay una heladería cerca (de aquí)?8. B: Sí, estamos cerca del Parque del Retiro…9. A: ¿Qué es el Parque del Retiro?10. B: Es un parque bastante grande y al lado hay una heladería nueva.11. A: ¡Genial!
Ya sé
Lernziel: Schreiben (frei)S verfassen einen Blogeintrag über ihr Stadtviertel/Dorf. Inhaltlich und formal können sie sich am Lektionstext (SB, S. 28) orientieren und ihre Mindmap zu Übung 4a heranziehen.
In der Palabrateca (Mi región, S. 150) finden S weiteren Wortschatz zum Beschreiben ihrer Region.
¡Hola! Este es mi blog sobre mi pueblo. Vivo en Düsseldorf Benrath, tengo 17 años y soy alum-na de bachillerato en el instituto «Schloß-Gymnasium». Aquí escribo sobre la vida en Ben-rath y sobre mi barrio.Düsseldorf Benrath es un barrio muy antiguo y bonito. Hay un palacio muy interesante: el «Schloss Benrath». Ahora es un museo. El palacio es muy bonito y tiene un parque bastante tranquilo con un bosque muy grande. Las iglesias en Benrath son antiguas e interesantes. Nuestro barrio no está cerca del centro, pero hay mucha vida en la zona peatonal. El centro de Benrath es muy pequeño, no hay un centro comercial grande, pero hay tiendas pequeñas, una heladería, cafeterías y restaurantes. Está cerca del río «Rhein». ¡Benrath es genial!
2C ¿Adónde vamos?sagen, was man am Wohnort unternehmen kannsagen, wie oft man etwas macht
Gruppenverben (o/ue)die Verben hacer, irdie Kontraktion alAussprache: d, v, b
eine E-Mail schreiben
CUAD. ABS/BBS S. 17/4
Hinweis
S. 30/10
Beispiellösung
S. 30/11
Hinweis
Beispiellösung
S. 31–33
Kommunikative Lernziele
Sprachliche Mittel
Methodenkompetenz
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 46
2C ¿Adónde vamos?
Lösungen, Hörtexte und Vorschläge für den Unterricht
Vorschlag für die Texterarbeitung
1. Vorentlastung des Lektionstextes: Actividad de prelectura
Lernziel: Erschließen des neuen WortschatzesS suchen auf dem Plakat die spanischen Entsprechungen der deutschen Wörter und schreiben sie auf.
Es handelt sich um transparente Wörter oder Wörter, die auf Deutsch, Englisch oder Fran-zösisch ähnlich sind.
Schwimmbad – la piscina (l. 6); kosten – costar (cuesta) (l. 6); Kulturzentrum – el centro cultural (l. 7); umsonst – gratis (l. 4, 9, 13); Museum – el museo (l. 9); Kino – el cine (l. 9); The-ater – el teatro (l. 9); Führung – la visita guiada (l. 10); ausprobieren – probar (l. 3); einladen – invitar (l. 2)
Die Übung kann auch spielerisch gestaltet werden: L teilt die Klasse in zwei Gruppen ein und nennt nacheinander die deutschen Wörter. Die Gruppe, die zuerst das passende spa-nische Wort findet, bekommt einen Punkt.
Alternativ verbinden S die deutschen Wörter mit ihren spanischen Entsprechungen auf KV 19.
2. Lesen des Plakats und Comprensión auditiva
Lernziel: Hör-Leseverstehen (detailgenau)S lesen das Plakat gemeinsam im Plenum. Die meisten Vokabeln sind durch Übung 1 schon vorentlastet. Restliche Vokabelfragen werden beantwortet. Dann hören S die Radiospots nacheinander an.
Die drei Hörtexte unterscheiden sich untereinander und vom Plakat nur durch kleine De-tails. S müssen genau hinhören, um herauszufinden, welcher der Spots zu dem Plakat passt. Eine leichtere Variante findet sich auf KV 20.
1. ¡Solo hoy y solo en Vista Alegre! El polideportivo os invita a probar el rocódromo nuevo. Cuesta solo dos euros. Y también podéis ir a la piscina o al parque para participar en un taller de slackline. ¡Es muy divertido! ¿No queréis hacer deporte? Entonces podéis ir al teatro, al cine o a los museos, ¡totalmente gratis! O vais al centro cultural. Ahí podéis ver una exposición de fotos del fotógrafo Manuel Vila Baleato. También podéis participar en nuestras visitas guiadas por el barrio. Y después podéis tomar un café gratis en un restau-rante o una cafetería. Vista Alegre… ¡mola!
2. ¡Solo hoy y solo en Vista Alegre! ¿Queréis hacer deporte? Probad el rocódromo nuevo en el polideportivo. ¡Es gratis! O venid al parque y participad en un taller de slackline. ¡Es muy divertido! Claro, también podéis ir a la piscina, ¡hoy cuesta solo dos euros! ¿No queréis hacer deporte? Entonces podéis ir al teatro, al cine o a los museos, ¡es gratis! ¿Os interesa la literatura? El centro cultural os invita a la presentación del libro de Manuel Vila Baleato. Podéis participar en nuestras visitas guiadas por el barrio. Y después podéis entrar en una cafetería o en un restaurante para tomar un café gratis. Vista Alegre… ¡mola!
3. ¡Solo hoy y solo en Vista Alegre! ¿Queréis hacer deporte? Vista Alegre os invita al rocódro-mo nuevo en el polideportivo ¡Es gratis! O ¿por qué no vais al parque? Allí hay un taller de slackline. ¡Es muy divertido! Y claro, también podéis ir a la piscina. ¿No queréis hacer de-porte? Entonces podéis ir al teatro, al cine o a los museos, ¡hoy cuesta solo dos euros! ¿Os interesa la literatura? El centro cultural os invita a un taller de literatura con el autor Manuel Vila Baleato. También podéis participar en nuestras visitas guiadas por el barrio. Y después podéis entrar en una cafetería o un restaurante para tomar algo gratis. Vista Alegre… ¡mola!
S. 31/1
Hinweis
Lösung
Tipp
Alternative 19
132–34
31/2
Hinweis 20
Hörtext
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 47
2C ¿Adónde vamos?
Spot 2.
In Spot 1 und Spot 3 sind die Textstellen unterstrichen, die sich vom Plakat unterscheiden.
3. Lesen der E-Mail und Comprensión lectora
Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S lesen die E-Mail von Marta im Plenum. Dann fragt L auf Deutsch, was S schon verstan-den haben, bzw. worum es in der E-Mail geht (Sicherung des Globalverstehens). S lesen den Text erneut in Stillarbeit und stellen Vokabelfragen, die im Plenum geklärt werden. Anschließend entscheiden S, ob die Aussagen bei Übung 3 korrekt sind und belegen dies mit Textzitaten.
Folgende Vokabeln der E-Mail müssen vermutlich semantisiert werden: siempre, hacer, cosa, casi, a veces, tener que, ir, nunca, abrazo.
1. Verdadero: «Siempre hago cosas divertidas con mis amigos.» (ll. 16–17)2. Verdadero: «Bueno, casi siempre, porque a veces tengo que estudiar.» (ll. 17–19)3. Falso: «Hoy, por ejemplo, voy con Lucía al parque…» (ll. 19–21)4. Verdadero: «…Ellos prueban el rocódromo nuevo en el polideportivo.» (ll. 22–23)5. Falso: «Alejandro nunca hace deporte.» (l. 25)6. Falso: «Después vamos juntos a una cafetería.» (ll. 27–28)
Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S vervollständigen die Sätze. Sie beziehen sich auf das Plakat und auf die E-Mail (SB, S. 31).
Comprensión auditiva
Lernziel: Hörverstehen eines Dialogs (selektiv)L erklärt Situation des Hörtextes: Marta ruft Alejandro an. S beantworten die Fragen.
La lengua
Lernziel: Kennenlernen und Einschleifen des Verbs ir; die Kontraktion alBedeutung und Konjugation des unregelmäßigen Verbs ir wird im Plenum besprochen. L weist auf die Kontraktion al hin: a + el = al (analog zur bereits bekannten Kontraktion del). S bearbeiten Übung 4a in PA: S1 addiert eine Zahl aus der linken Spalte mit einer Zahl aus der rechten Spalte und nennt die Summe. S2 schlüsselt die Summe wieder in Zehnerzahl und Einerzahl auf und formuliert einen Satz oder eine Frage mit den Bausteinen aus den entsprechenden Zeilen. Dann tauschen sie die Rollen.
Wenn S sich nicht mehr an die Zahlen erinnern, können sie auf S. 162 nachschlagen.
S1: 11. – S2: Voy a la piscina.S2: 27. – S1: ¿Vas al museo?S1: 34. – S2: Lucía va a la heladería.S2: 43. – S1: ¿Quién va al centro cultural?S1: 55. – S2: Nosotros vamos al teatro.S2: 69. – S1: Mi hermano y yo vamos al taller de slackline en el parque.S1: 72. – S2: ¿Vosotras vais al rocódromo nuevo?S2: 86. – S1: Mis padres van al cine.S1: 98. – S2: ¿Quiénes van a la biblioteca?
Lernziel: Festigung der Verbformen von ir und der Kontraktion alS bilden Sätze mit den vorgegebenen Satzteilen.
Lösung
Hinweis
S. 31/3
Hinweis
Lösung
CUAD. ABS/BBS S. 19/1
13 CUAD. ABS/BBS S. 21/7
S. 32/4a
Hinweis
Beispiellösung
CUAD. ABS/BBS S. 20/4
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 48
2C ¿Adónde vamos?
Lernziel: Üben der Konjugation von ir und der Kontraktion al S fragen sich in PA, wohin sie gehen und antworten nach dem Schema im Beispiel. Leistungsstärkere S können die schwierigere Variante (SB, S. 137/4b) bearbeiten, wo die Verben in verschiedenen Personen konjugiert werden müssen. Außerdem kommt das Verb hacer hinzu.
S1: ¿Adónde vas? – S2: Voy al polideportivo. Quiero probar el rocódromo nuevo.S2: ¿Adónde vas? – S1: Voy a la heladería. Quiero comprar un helado.S1: ¿Adónde vas? – S2: Voy a la empresa. Tengo que trabajar.S2: ¿Adónde vas? – S1: Voy a una cafetería. Quiero tomar algo con mis amigos.S1: ¿Adónde vas? – S2: Voy al centro comercial. Necesito un libro.S2: ¿Adónde vas? – S1: Voy al parque. Quiero hacer el taller de slackline.S1: ¿Adónde vas? – S2: Voy al instituto. Tengo clase de Francés.S2: ¿Adónde vas? – S1: Voy a la biblioteca. Tengo que estudiar para un examen.
S1: ¿Qué haces hoy? – S2: Voy al polideportivo. Quiero probar el rocódromo nuevo.S2: ¿Qué hace Manuel hoy? – S1: Va a una cafetería. Quiere tomar algo con sus amigos.S1: ¿Qué hacéis hoy? – S2: Vamos a la heladería. Queremos comprar un helado.S2: ¿Qué hacen tus amigos hoy? – S1: Van a la empresa. Tienen que trabajar.S1: ¿Qué haces hoy? – S2: Voy al centro comercial. Necesito un libro.S2: ¿Qué hace Manuel hoy? – S1: Va al parque. Quiere hacer el taller de slackline.S1: ¿Qué hacéis hoy? – S2: Vamos al instituto. Tenemos clase de Alemán.S2: ¿Qué hacen tus amigos hoy? – S1: Van a la biblioteca. Tienen que estudiar para un exa-men.
Lernziel: Kennenlernen der Verben mit Vokalwechsel o e ue (poder) S vervollständigen die Verbparadigmen der Verben querer und poder.
Die Konjugation von querer bzw. der Vokalwechsel e e ie ist aus Lektion 2A bekannt und wird hier wiederholt. Poder funktioniert nach dem gleichen Prinzip, nur dass ein Vokal-wechsel von o zu ue stattfindet.
Lernziel: Üben der Verben mit Vokalwechsel o e ueS vervollständigen die Sätze mit den Formen der Verben probar, poder und costar. Zur Vor-bereitung können S auch die Konjugationstabellen auf KV 21 ausfüllen.
Lernziel: Üben der Modalverben poder, querer und tener queS vervollständigen die Sätze mit den entsprechenden Formen. Sie achten auf den Vokal-wechsel e e ie und o e ue.
Tener que (= müssen) ist neu in diesem Lektionsteil. Es wird genauso konjugiert wie das bekannte tener.
1. Lisa: Mirad, chicos, ¡hoy hay muchas cosas gratis! Podemos ir al rocódromo, ¿no?2. Mar: No, hoy no puedo. Tengo que trabajar.3. Lisa: ¡Qué pena! ¿Y tú, Tito? ¿También tienes que trabajar?4. Tito: No, yo sí quiero ir. Pero creo que Julián también quiere hacer algo con nosotros, y él
nunca hace deporte.5. Mar: Entonces podéis ir al centro cultural.6. Lisa: Sí, o podemos ir a una cafetería. ¿O no queréis tomar un café?7. Tito: Sí. Oh, mira, un mensaje de Juan y Julia: Ellos también pueden hacer algo con noso-
tros porque hoy no tienen que trabajar.
Lernziel: Üben der Verbkonjugation (regelmäßige und unregelmäßige Verben) S vervollständigen die Sätze mit den Formen der vorgegebenen Verben.
S. 32/4b
Beispiellösung
Beispiellösung
CUAD. ABS/BBS S. 19/2
Hinweis
CUAD. ABS/BBS S. 19/3 21
S. 32/5
Hinweis
Lösung
CUAD. ABS/BBS S. 20–21/5
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 49
2C ¿Adónde vamos?
Lernziel: Festigung der Modalverben L bespricht mit S den Hinweis zum Satzbau im Plenum. Der erste Satz wird gemeinsam an der Tafel übersetzt und die Wortstellung verdeutlicht. Dann formulieren S die restlichen Sätze auf Spanisch.
Taller de pronunciación
Lernziel: Bewusstmachung der Aussprache der Konsonanten d, v und bS hören Wörter mit d und b bzw. v und sprechen in der Pause nach jedem Wort nach.
Die Konsonanten b und v werden als bilabialer Reibelaut (β) ausgesprochen. S können diesen Laut üben, indem sie versuchen, ein b auszusprechen, ohne die Lippen ganz zu schließen. Das d ist im Spanischen dental und weniger plosiv als im Deutschen: Die Zun-genspitze berührt leicht die oberen Schneidezähne.
1. la discoteca – moderno – Madrid 2. vale – voy – aburrido
Lernziel: Aussprachetraining der Konsonanten d, v und bS hören die Sätze und lesen sie im Anschluss laut vor.
Expresión oral
Lernziel: Monologisches Sprechen (gelenkt); sagen, wie oft man etwas machtDer Redemittelkasten wird kurz im Plenum besprochen. Dann erzählen sich S in PA ihre Wochenendaktivitäten.
Das Verb hacer kommt hier für einige S zum ersten Mal zur Anwendung. Nur die 1. Pers. Sg. ist unregelmäßig (hago).
Normalmente hago cosas en mi barrio. Voy al parque o hago deporte en el gimnasio. Casi nunca quedo con mis amigos en casa, siempre hacemos algo. Casi siempre vamos al centro y tomamos algo en una cafetería o vamos al cine. Pero a veces no quedo con ellos porque tengo que trabajar o estudiar. ¿Y tú?
Lernziel: Monologisches Sprechen (gelenkt); sagen, was man am Wohnort unternehmen kannS sprechen über mögliche Aktivitäten im eigenen Stadtviertel. In schwächeren Lerngrup-pen wird die Aktivität schriftlich vorbereitet, in stärkeren Lerngruppen mündlich in PA. Zur Sicherung präsentieren einzelne S das Ergebnis in einem 1-Minuten-Vortrag.
En mi barrio puedes hacer muchas cosas. Puedes ir al centro comercial; hay muchas tiendas, una heladería y cafeterías. Cerca del centro comercial está el museo. Puedes hacer una visita guiada. Es bastante interesante. También hay un centro cultural muy moderno y al lado hay un parque bonito para descansar un poco. En mi barrio hay un polideportivo; puedes probar el rocódromo, ir al gimnasio o a la piscina. También podemos ir al cine y después podemos tomar algo en una cafetería. ¿Quieres?
Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt)Tandem: S wenden die Redemittel aus Unidad 2 im Gespräch an.
Ya sé
Lernziel: Schulung der Methodenkompetenz „eine E-Mail schreiben“ S verfassen eine E-Mail aus der Sicht von Martas Cousine Soledad. In der leichteren Varian-te (SB, S. 137/9) sind bereits Textbausteine vorgegeben.
CUAD. ABS/BBS S. 21/6
135
S. 32/6a
Hinweis
Hörtext
136
S. 32/6b
S. 33/7
Hinweis
Beispiellösung
S. 33/8
Beispiellösung
CUAD. ABS/BBS S. 21/8
S. 33/9
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 50
2C ¿Adónde vamos?
Die E-Mail von Marta (SB, S. 31) dient als Muster. Die Elemente einer E-Mail – v. a. Begrü-ßungs- und Abschiedsformeln – können anhand von S. 183/1 besprochen werden.
Hola, prima:¿Qué tal? Pues yo también hago muchas cosas divertidas con mis amigos. Casi siempre que-damos en la heladería en el centro comercial. También hacemos mucho deporte; vamos al polideportivo o al parque. A veces también voy a museos o al cine con mis amigos. Pero casi nunca voy a la piscina porque está lejos de mi casa. A veces no puedo quedar con mis amigos porque tengo que trabajar en la tienda de mi padre. Un abrazo,Soledad
Taller de lectura (Cuaderno ABS)
Lernziel: Leseverstehen (global)S überfliegen die Beschreibungen der beiden Hostels und finden anhand von Schlüssel-wörtern heraus, dass das erste Hostel eher für einen Party-Urlaub Jugendlicher zu emp-fehlen ist.
L kann S darauf hinweisen, dass sie die Texte nicht im Detail verstehen müssen. Die Frage lässt sich anhand von Schlüsselwörtern – muchísima vida, bares, restaurantes, clubs, mu-chos cafés, heladerías etc. (Text 1) im Gegensatz zu barrio tranquilo, poco tráfico, pequeños cafés etc. (Text 2) – beantworten.
Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S suchen entsprechende Schlüsselwörter in den beiden Texten.
Unbekannt, aber relevant zur Lösung der Aufgabe sind die Wörter mercado, club (Text 1) und playa, bici (Text 2). In schwachen Lerngruppen kann L die Wörter vorgeben und S fin-den die Bedeutung gemeinsam im Plenum heraus. In stärkeren Lerngruppen erschließen S sich die Wörter eigenständig mithilfe des Kontextes oder anderer Sprachen.
Rincón profesional (Cuaderno BBS)
Lernziel: Festigung der VerbkonjugationS vervollständigen die E-Mail mit den korrekten Verbformen.
Lernziel: Leseverstehen (detailgenau)S ordnen die Sätze des Dialogs chronologisch.
Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S unterstreichen in dem Dialog die Informationen über Markus, Sabrina und Kristin (Her-kunft, Alter, Studienfach etc.).
Lernziel: Jemanden vorstellen (schriftlich)S schreiben einen Dialog, in dem sie Markus, Sabrina und Kristin jemandem vorstellen.
Hinweis
Beispiellösung
CUAD. ABS S. 22/1
Hinweis
CUAD. ABS S. 22/2
Hinweis
CUAD. BBS S. 22/1
CUAD. BBS S. 22/2
CUAD. BBS S. 22/3a
CUAD. BBS S. 22/3b
Unidad 2 Mi gente y mi barrio 51
Lernaufgabenzirkel Unidad 2
Lern
aufg
aben
zirk
el U
nida
d 2
Vors
telle
n de
r E-M
ails
in
Part
nera
rbei
t und
im P
lenu
m
PUN
TO F
INAL
:S
schr
eibe
n ei
nem
Gas
tsch
üler
ei
ne E
-Mai
l, in
der
sie
sich
, ihr
e Fa
mili
e un
d ih
r Sta
dtvi
erte
l vo
rste
llen.
¡Vam
os!
Expr
esió
n or
al (p
. 24
n° 7)
Ya sé
(p. 2
4 n°
9)
Text
o A
La le
ngua
(Cua
d. A
BS/B
BS p
. 13
n° 2a
)
Expr
esió
n es
crita
(Cua
d. A
BS/B
BS p
. 15
n° 5)
Text
o B
Expr
esió
n or
al (p
. 29
n° 4
b)
Ya sé
(p. 3
0 n°
11)
Text
o C
Expr
esió
n or
al (p
. 33
n° 7)
Expr
esió
n or
al (p
. 33
n° 8
)
Ya sé
(p. 3
3 n°
9)
Evaluación 1 (Unidades 1–2) (fakultativ) 52
Evaluación 1 (Unidades 1–2) (fakultativ)
Lösungen und HörtexteDie Lösungen zu den Aufgaben im SB finden die S im Internet unter www.cornelsen.de/webcodes und können so ihren Lernstand selbständig überprüfen. Die Lösungen zu den Aufgaben im Cuaderno de ejercicios finden sie dort im Anhang.Die Übungen im Cuaderno de ejercicios können S auch auf www.scook.de bearbeiten.
Vocabulario
S nennen die Antonyme der vorgegebenen Adjektive und Adverbien.
1. serio/-a ≠ divertido/-a – 2. pequeño/-a ≠ grande – 3. tranquilo/-a ≠ ruidoso/-a – 4. viejo/-a ≠ nuevo/-a, moderno/-a – 5. interesante ≠ aburrido/-a – 6. mucho ≠ poco – 7. cerca ≠ lejos – 8. siempre ≠ nunca
S nennen das beschriebene Wort.
1 Aquí hay muchos libros. Es una biblioteca.2. Aquí puedes tomar un helado. Es una heladería.3. Alemán, francés e inglés son lenguas.4. Vives en este edificio. Es tu casa.5. Aquí puedes tomar un café. Es una cafetería.6. Aquí hay muchos alumnos y profesores. Aquí puedes aprender mucho. Es el instituto.7. Viven también en tu edificio. Son tus vecinos.8. Los españoles tienen dos, por ejemplo, Rojas García. Los alemanes normalmente solo tie-
nen uno, por ejemplo, Schmidt o Müller. Es el apellido.9. Son los padres de tus padres. Son tus abuelos.10. Es la madre de tu primo. Es tu tía.
S finden das nicht in die Gruppe passende Wort.
1. la arroba – 2. el ordenador – 3. la biblioteca – 4. los amigos – 5. la prima – 6. aburrido – 7. el helado – 8. la foto – 9. el e-mail – 10. bailar
Gramática
Verben: S setzen die passenden Verbformen ein.
Tarek: Oye, Alejandro, Manuel y yo vamos al rocódromo nuevo. ¿Quieres ir?Alejandro: Sí, quiero, pero hoy no puedo. Tengo que estudiar para el examen de Inglés. Es
mañana. ¿Manuel no tiene que estudiar también?Tarek: Nunca haces deporte. Solo estudias para los exámenes.Alejandro: Sí hago deporte, pero no siempre. A veces voy a la piscina.Tarek: ¡Venga, Alejandro! Hoy puedes probar el rocódromo gratis con nosotros. Podemos
quedar en la plaza…Alejandro: Sí, pero no puedo. ¿Pero por qué no probamos el taller de slackline en el parque
mañana? ¿Podéis quedar después del examen? Cuesta solo tres euros. Marta y Lucía tam-bién van…
Tarek: Bueno, ¿por qué no? Entonces quedamos en el parque mañana y hoy voy al rocódro-mo con Manuel.
Alejandro: Y después puedes invitar a Marta a la cafetería nueva en el parque…Tarek: Y tú, ¿qué haces después? ¿Estudias?Alejandro: No, voy al cine con Lucía.Tarek: Interesante. ¡Hasta mañana entonces!
HinweisWebcode ATOPE-E01
S. 34/1
Lösung
S. 34/2
Lösung
S. 34/3
Lösung
S. 34/4
Lösung
Evaluación 1 (Unidades 1–2) (fakultativ) 53
Verben auf -ar; ser: S setzen das passende Verb ein und konjugieren es.
Verben auf -ar, -er, -ir: S formulieren Fragen und Antworten.
Tener, ser: S stellen Luis aus seiner Perspektive vor.
Ir, poder, tener que und querer: S bilden Fragen und formulieren Antworten.
Ser, estar und hay: S beschreiben die Fotos mit hay, ser und estar.
1. En la foto hay un chico. Es Javi. Es el hermano de Alejandro. Está en el parque.2. En la foto hay un chico y una chica. Son Tarek y Lucía. Están en el cine.3. En la foto hay una chica. Es Paula. Es una amiga de Marta. Está en casa.4. En la foto hay dos chicas. Son Mariana y Natalia. Son las hermanas de Lucía. Están en la
calle.
Ser, estar und hay: S wählen das richtige Verb und vervollständigen den Dialog.
Possessivbegleiter und Adjektive: S ergänzen die Possessivbegleiter und bringen die Ad-jektive in die richtige Form.
Hola, Maite y Manolo:¿Qué tal vuestra vida en Berlín? Vuestras fotos son muy interesantes. Ahora vivís cerca de un parque grande y tranquilo, ¿verdad? Es perfecto para vuestro perro nuevo… ¿Cuál es su nom-bre? ¿Y qué tal con el alemán? Ahora habláis en alemán con vuestro padre y en español con vuestra madre, ¿verdad?@ Maite: Oye, ahora aprendes francés en tu instituto nuevo, ¿verdad? Es una lengua difícil, ¿o no? Y tus profesores, ¿qué tal? ¿Son estrictos?Bueno, aquí en Segovia todo va muy bien. Mi trabajo nuevo es interesante y mis compañeros de trabajo son geniales y muy simpáticos. Pero siempre tenemos mucho trabajo. Mi/Nuestra abuela ahora necesita mucha ayuda en casa. Ya es bastante vieja, pero sus vecinos van al supermercado con ella. Un abrazo por internet, vuestro primo Jorge
Possessivbegleiter und Adjektive: S ergänzen die Adjektive und Possessivbegleiter.
Comprensión auditiva
Lernziel: Hörverstehen eines Dialogs (global)
s. Hörtext zu S. 36/7b, Diálogo 1
c) Er will sich für einen Kurs anmelden.
Lernziel: Hörverstehen von zwei Dialogen (selektiv)
Diálogo 1:Mujer: Hola, ¿te puedo ayudar?Chico: Hola. Sí, quiero hacer el taller de slackline. Es gratis, ¿verdad?Mujer: Sí. ¿Cómo te llamas?Chico: Pablo Navarro Rodríguez.Mujer: ¿Cuál es tu dirección?Chico: Calle de la Verdad 12, 28019 Madrid.Mujer: Muy bien. ¿Y tu número de teléfono?Chico: Es el 91–64–78–36.Mujer: ¿Tienes e-mail?
CUAD. ABS/BBS S. 23/1
CUAD. ABS/BBS S. 23/2
CUAD. ABS/BBS S. 23/3
CUAD. ABS/BBS S. 24/6
S. 35/5
Lösung
CUAD. ABS/BBS S. 24/5
S. 35/6
Lösung
CUAD. ABS/BBS S. 24/4
137
S. 35/7a
Hörtext
Lösung
137–38
S. 36/7b
Hörtext
Evaluación 1 (Unidades 1–2) (fakultativ) 54
Chico: Sí, es: pablo_navrod16@elmail.es.Mujer: Perdona: ¿es «mail.es» o «elmail.es»?Chico: Elmail.es.Mujer: Esto es todo. El curso es mañana en el parque.Chico: Sí, gracias. Hasta luego.Diálogo 2: Chica: Hola, buenas tardes. Quiero hacer el curso de alemán.Mujer: Muy bien. Entonces necesito tu nombre.Chica: Sí, es Paula Tosal Villar.Mujer: ¿Villar con be o con uve?Chica: Con uve.Mujer: ¿Vives aquí en Salamanca?Chica: Sí, en la calle Toro 21.Mujer: ¿Cuál es el código postal?Chica: Ah, es 37002. Mujer: ¿Y tu teléfono?Chica: 9–2–3–2–1–8–1–0–7. Mujer: ¿También tienes un número de móvil?Chica: Sí. Es el 6–79–50–20–43.Mujer: ¿Tienes e-mail?Chica: Claro, es paula-tosal-villar45@yahoo.es.Mujer: ¿Paula-tosal-villar45@yahoo.es? ¿Correcto?Chica: Sí.Mujer: Vale. Te mandamos un e-mail con toda la información.Chica: Muchas gracias, adiós.
Diálogo 1: 1. a) Pablo Navarro Rodríguez 2. c) calle de la Verdad 12, 28019 Madrid3. b) 91–64–78–364. b) Pablo_navrod16@elmail.es
Diálogo 2: 1. b) Paula Tosal Villar2. a) calle Toro 21, 37002 Salamanca3. c) 9232181074. b) 6–79–50–20–435. a) paula-tosal-villar45@yahoo.es
Comprensión lectora
Lernziel: Leseverstehen eines Sachtextes (selektiv)
b) Sánchez Villar
Lernziel: Interkulturelles Lernen (Nachnamen)
1. José Vela Fernández y Soraya González Tosal2. Mario Tosal Iglesias y Paula Baeza Fernández3. Luis Nadal Cortez y Ana García Lorca
Expresión escrita
Lernziel: Schreiben eines Blogeintrags (gelenkt)
Mi vida aquí en Salamanca es fenomenal. La ciudad es muy bonita. Hay muchos cafés en el centro y una heladería nueva en mi calle. En la plaza Mayor hay casi siempre mucha gente y en las calles hay siempre mucha vida. Salamanca tiene dos piscinas modernas. A veces, mis amigos y yo vamos a uno de los tres cines. Siempre hay películas muy interesantes. En el centro también hay una biblioteca y muchos museos pequeños. A veces, mis amigos y yo vamos a una discoteca para bailar. Es que aquí en Salamanca viven muchos estudiantes y
Lösung
S. 36/8
Lösung
S. 36/9
Lösung
S. 37/10
Beispiellösung
Evaluación 1 (Unidades 1–2) (fakultativ) 55
por eso hay muchas discotecas. Pero también hay zonas tranquilas y parques para descan-sar. ¡Salamanca es genial!
Expresión oral
Lernziel: Monologisches Sprechen (gelenkt)
Esta es mi madre. Se llama Maria. Este es mi padre. Se llama Michael. A veces es un poco estricto, pero también es muy diverti-do.Este es mi hermano. Tiene 9 años. Esta es mi hermana. Tiene 12 años y es muy divertida. Este es mi abuelo. Vive con mi abuela en Múnich, pero es de Dortmund. Tiene 72 años. Esta es mi abuela. Tiene 71 años y se llama Frieda.
Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt)
S1: ¿Cómo es tu abuela? – S2: Es muy alegre.S1: ¿Cuántos años tiene tu madre? – S2: Tiene 42 años.S1: ¿Dónde viven tus abuelos? – S2: Viven en Múnich.S1: ¿De dónde es tu abuela? – S2: Es de Bremen.S1: ¿Tu madre trabaja? – S2: Sí, trabaja en un instituto.S1: ¿Quién es la chica? – S2: Es mi hermana Lisa.S1: ¿Con quién vive tu abuelo? – S2: Vive con mi abuela.
Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt)
S1: Hola, Lucía. ¿Adónde vas?S2: Voy a la biblioteca. Tengo que estudiar para el examen de Inglés. ¿Y tú? ¿Adónde vas?S1: Voy al polideportivo. Quiero hacer un taller de slackline.
S. 37/11a
Beispiellösung
S. 37/11b
Beispiellösung
S. 37/12
Beispiellösung
Panorama 1 (fakultativ) 56
Panorama 1 (fakultativ)
Lösungen, Hörtexte und Vorschläge für den UnterrichtS schätzen bei geschlossenen Büchern, wie viele Menschen auf der Welt insgesamt Spa-nisch sprechen und in wie vielen Ländern weltweit Spanisch Amtssprache ist. L hält die Schätzungen der S an der Tafel fest. Dann sehen S sich die Karte der spanischsprachigen Länder auf S. 38 an und überprüfen ihre Erwartungen.
Comprensión lectora
Lernziel: Leseverstehen eines Sachtextes (selektiv)S lesen den Text im Plenum. Dann suchen sie die erfragten Informationen im Text oder entnehmen sie der Karte. Sie antworten auf Deutsch oder zitieren aus dem Text.
Der Text enthält unbekannte Vokabeln, von denen viele transparent sind. Nicht transpa-rente Wörter, die für das Textverstehen wichtig sind, sind annotiert. S brauchen den Text nicht im Detail zu verstehen.
1. Über 560 Millionen / «Más de 560 millones de personas hablan español en todo el mun-do.» (ll. 7–9)
2. 21 Länder in Afrika, Amerika und Europa / «El español es lengua oficial en 21 países en África, América y Europa.» (ll. 10–11)
3. Guinea Ecuatorial / Äquatorialguinea (Karte)4. Quechua (Perú), maya (México); España: catalán, vasco y gallego (ll. 14–18)5. «Más de 42 millones de personas dominan el español»; «la lengua extranjera más impor-
tante en escuelas y universidades» (ll. 21–23) / Keine Amtssprache, aber 42 Millionen Sprecher (Karte)
Lernziel: Leseverstehen (selektiv)S erklären mithilfe des Textes, warum es ein Vorteil ist, Spanisch zu sprechen. Sie antwor-ten auf Deutsch oder Spanisch.
Para viajar, para leer textos y mensajes en Internet (por ejemplo Wikipedia, Twitter o Face-book) y para hablar con muchas personas en muchos países.
El mundo del español
Lernziel: Interkulturelles Lernen S sammeln im Plenum Informationen über die abgebildeten Personen auf Deutsch.
– Don Quijote: Romanheld; ist wegen der Lektüre vieler Ritterromane verrückt gewor-den; kämpft gegen Windmühlen; der Autor heißt Miguel de Cervantes.
– Atahualpa: der letzte Inka-Herrscher aus dem heutigen Peru; wurde von den spani-schen Eroberern gefangengenommen und sollte gegen ein Lösegeld freikommen, sie töteten ihn jedoch trotz der Lösegeldzahlung.
– Frida Kahlo: berühmte mexikanische Malerin.– James Rodríguez: kolumbianischer Fußballspieler.– Gael García Bernal: mexikaischer Schauspieler; bekannte Filme: „Die Reise des jungen
Che“, „Babel“, „Und dann der Regen“.– Letizia y Felipe: spanisches Königspaar.
Lernziel: Interkulturelles Lernen; Vorbereitung des SprechensS wählen eine der Persönlichkeiten aus und recherchieren weitere Informationen im Cul-tura-Teil (SB, S. 155–157). Sie erstellen einen kurzen Steckbrief wie im Beispiel.
Allgemeiner Einstieg
S. 38/1a
Hinweis
Lösung
S. 38/1b
Beispiellösung
S. 39/2
Beispiellösung
S. 39/3a
Panorama 1 (fakultativ) 57
Nombre: James David Apellidos: Rodríguez RubioPaís y ciudad: Colombia (Cúcuta)Ocupación: futbolista del Real Madrid y del Bayern de Múnich
Lernziel: Dialogisches Sprechen (gelenkt)S nehmen die Rollen der ausgewählten Persönlichkeiten ein, stellen sich gegenseitig Fra-gen und beantworten sie mithilfe ihrer Steckbriefe.
James: Hola. ¿Cómo te llamas?Gael: Soy Gael García Bernal. ¿Y tú?James: Me llamo James.Gael: ¿De dónde eres, James?James: Soy de Colombia, pero ahora vivo en Múnich. Y tú, ¿de dónde eres?Gael: Soy de México.James: ¿Qué haces?Gael: Soy actor.James: ¡Genial! ¿En qué película, por ejemplo?Gael: Por ejemplo, en «Babel». Y tú, ¿qué haces?James: Soy futbolista.Gael: ¡Qué guay!
S können ihren Dialog in PA erstellen, üben und vorstellen. In leistungsstärkeren Gruppen bietet sich auch Omniumkontakt an (s. Methodenpool xx) ; hier erfinden S die Dialoge spontan.
Comprensión audiovisual
Lernziel: Hör-Sehverstehen (global)S schauen sich die Szene 1 „Esta lengua que hablamos“ an und bearbeiten die KV 1 zur DVD. Anschließend nennen sie das gemeinsame Thema der Interview-Beiträge auf Deutsch oder Spanisch.
El tema es la lengua española en el mundo / Das Thema sind die unterschiedlichen Varian-ten der spanischen Sprache in den verschiedenen Ländern und wie die Sprecher über ihre Sprache denken.
Beispiellösung
S. 39/3b
Beispiellösung
Tipp
S. 39/4 1 DVD 1
Beispiellösung
Die
Ver
viel
fälti
gung
die
ser S
eite
ist f
ür d
en e
igen
en U
nter
richt
sgeb
rauc
h ge
stat
tet.
Für i
nhal
tlich
e Ve
ränd
erun
gen
durc
h D
ritte
übe
rnim
mt d
er V
erla
g ke
ine
Vera
ntw
ortu
ng.
© 2
017
Corn
else
n Ve
rlag
Gm
bH, B
erlin
. Al
le R
echt
e vo
rbeh
alte
n.
A_tope.com Handreichungen für den Unterricht
Autoevaluación 2hier knicken
In dieser Unidad hast du gelernt:
Klappt es? Überprüfe deine Kenntnisse.
Lösungen Noch Schwierigkei-ten? Dann versuche Folgendes:
dein Alter anzuge-ben
a) Nenne dein Alter. a) Tengo … años. a Evaluación 1/3 (CUAD.1)
a Redemittel, S. 24a Grammatik, 9
b) Frage deine/n Partner/in, wie alt sie/er ist.
b) ¿Cuántos años tienes?
deine Adresse anzugeben
Gib deine Adresse an. Vivo en la calle…, número… a Redemittel, S. 24a Los números, p. 162
deine E-Mail-Adres-se anzugeben
Gib Manuels E-Mail-Adresse an: m_rojas@madridmail.es
[eme] – guion bajo – rojas – arroba – madridmail – punto – [e][ese]
a Redemittel, S. 24
a
über deine Familie zu sprechen
Beschreibe Anas Familien-verhältnisse:– wohnt bei ihrem Vater – hat eine Schwester und
zwei Brüder
Ana vive con su padre en Madrid. Tiene una hermana y dos hermanos.
a Evaluación 1/11aa Redemittel, S. 24a La familia, p. 150
a
Charaktereigen-schaften zu be-schreiben
Beschreibe … a Evaluación 1/6a Tándem Unidad 2
(CUAD.1)a Redemittel, S. 27a Grammatik, 10
a
a) Ana: sehr lustig a) Ana es muy divertida.
b) Juan: ziemlich ernst b) Juan es bastante serio.
c) Lena y Nico: fröhlich, aber etwas schüchtern
c) Lena y Nico son alegres, pero un poco tímidos.
anzugeben, wo je-mand/etwas ist
a) Frage deine/n Partner/in, wo sie/er gerade ist.
a) ¿Dónde estás? a Evaluación 1/5a Tándem Unidad 2
(CUAD.1)a Redemittel, S. 29a Grammatik, 11
b) Sage, dass du zuhause bist.
b) Estoy en casa.
deinen Wohnort zu beschreiben
Nenne drei Dinge, die es in deinem Ort gibt.
En mi ciudad/barrio/pueblo hay…
a Redemittel, S. 29a Grammatik, 12
zu sagen, was man an deinem Wohn-ort unternehmen kann
Erzähle deinem/-r Partner/in mithilfe der Zeichnung auf S. 29, was er/sie dort unter-nehmen kann.
Puedes ir al cine / al gimna-sio / al supermercado / a la biblioteca / a la panadería.Puedes tomar un helado/café en la heladería/cafetería.
a Tándem Unidad 2 (CUAD.1)
a Redemittel, S. 33a Grammatik, 16, 19
a
zu sagen, wie oft du etwas machst
Sage, was du nachmittags machst:– Freunde treffen (oft)– Sport (normalerweise)– Kino (manchmal)
Casi siempre quedo con amigos. Normalmente hago deporte.A veces voy al cine.
a Redemittel, S. 33a Grammatik, 20
a
hier knicken
1 CUAD. Cuaderno de ejercicios
Die
Ver
viel
fälti
gung
die
ser S
eite
ist f
ür d
en e
igen
en U
nter
richt
sgeb
rauc
h ge
stat
tet.
Für i
nhal
tlich
e Ve
ränd
erun
gen
durc
h D
ritte
übe
rnim
mt d
er V
erla
g ke
ine
Vera
ntw
ortu
ng.
© 2
017
Corn
else
n Ve
rlag
Gm
bH, B
erlin
. Al
le R
echt
e vo
rbeh
alte
n.
A_tope.com Handreichungen für den Unterricht
Fotos: Rosario: Shutterstock / juan carlos tinjaca; Guillermo: Shutterstock / Rob Marmion; María: Shutterstock / Gelpi; Roberto: Shutterstock / Jane Rix; Carmen: Shutterstock: mangostock; Gabriel: Shutterstock / ESB Basic; Felipe: Shutterstock / AlexandreNunes; Gustavo: Shutterstock / VICTOR TORRES; Cecilia: Shutterstock / Dmytro Vietrov; Ana: Shutterstock / Hugo Felix; Tito: Shutterstock: Lorelyn Medina
Presenta a la familia de Ana. | Trage die spanischen Bezeichnungen der Familienmitglieder ein. Stelle dann Ana und ihre Familie vor. a La familia, p. 150
Rosa
rio
la a
buel
a
Gui
llerm
o
Mar
ía
Ana
Tito
Ceci
liaG
usta
voFe
lipe
Carm
enRo
bert
o
el tío
Gab
riel
Ficha de trabajo 14: La familia Unidad 2
Die
Ver
viel
fälti
gung
die
ser S
eite
ist f
ür d
en e
igen
en U
nter
richt
sgeb
rauc
h ge
stat
tet.
Für i
nhal
tlich
e Ve
ränd
erun
gen
durc
h D
ritte
übe
rnim
mt d
er V
erla
g ke
ine
Vera
ntw
ortu
ng.
© 2
017
Corn
else
n Ve
rlag
Gm
bH, B
erlin
. Al
le R
echt
e vo
rbeh
alte
n.
A_tope.com Handreichungen für den Unterricht
Ficha de trabajo 15: Los verbos tener y querer (e U ie) Unidad 2
1 Encuentra las nueve formas de tener y querer. | Finde die neun Formen von tener und querer und schreibe sie mit dem passenden Personalpronomen auf.
U E R T E N E S I Qtener:
querer:
S T T I Q S I Q S U
E U E E U L T U O I
N E N N I P E I N E
E R É F E R N E E R
I O I T R M G R R E
T U S I E R O E E N
O Q U E R É I S U C
S O R E I U Q V Q O
2 Completa con las vocales que faltan. | Ergänze die fehlenden Vokale in den Verbformen.
Marta: Oye, Lucía, ¿qu r s tomar un café?
Lucía: ¡Claro que qu ro! ¿Quedamos en 20 minutos en la plaza?
Manuel: Jo, no t ngo tiempo2. ,
Tarek: Sí, y Alejandro también t n tiempo. Él y yo qu r mos tomar un café con vosotras.
Marta: Vale. Creo que los chicos1 también qu r n quedar con nosotras…
Marta: Chicos, qu r s tomar un café con nosotras?
Marta: ¡Qué pena! Y tú, Tarek, ¿t n s tiempo?
1 los chicos die Jungs 2 (no) tener tiempo (keine) Zeit haben
3 Forma preguntas. | Formuliere Fragen. Konjugiere dazu die Verben.
1. ¿años / cuántos / tener (tú)?
2. ¿tener (vosotras) / familia / en Perú?
3. ¿Marta y Nico / más hermanos / tener?
4. ¿a Perú / no / Manuel / querer viajar?
Die
Ver
viel
fälti
gung
die
ser S
eite
ist f
ür d
en e
igen
en U
nter
richt
sgeb
rauc
h ge
stat
tet.
Für i
nhal
tlich
e Ve
ränd
erun
gen
durc
h D
ritte
übe
rnim
mt d
er V
erla
g ke
ine
Vera
ntw
ortu
ng.
© 2
017
Corn
else
n Ve
rlag
Gm
bH, B
erlin
. Al
le R
echt
e vo
rbeh
alte
n.
A_tope.com Handreichungen für den Unterricht
Ficha de trabajo 16: Wörter erschließen Unidad 2
Encuentra pares de la misma familia y deduce el significado. | Finde die Paare, die zur gleichen Wortfamilie gehören, und erschließe dir die Bedeutung.
invitar
= einladen
la invitación
=
comer
= essen
la comida
=
alegre
= fröhlich
la alegría
=
nuevo/-a
= neu
la novedad
=
genial
= genial
el genio
=
la ayuda
= die Hilfe
ayudar
=
el supermercado
= der Supermarkt
el mercado
=
el tema
= das Thema
tematizar
=
Marruecos
= Marokko
marroquí
=
inteligente
= intelligent
la inteligencia
=
preparar
= vorbereiten
la preparación
=
¡Perdón!
= Verzeihung!
perdonar
=
significar
= bedeuten
el significado
=
tranquilo/-a
= ruhig
la tranquilidad
=
la pregunta
= die Frage
preguntar
=
tímido/-a
= schüchtern
la timidez
=
escribir
= schreiben
el/la escritor/a
=
creativo/-a
= kreativ
la creatividad
=
el regalo
= das Geschenk
regalar
=
interesante
= interessant
interesar
=
Die
Ver
viel
fälti
gung
die
ser S
eite
ist f
ür d
en e
igen
en U
nter
richt
sgeb
rauc
h ge
stat
tet.
Für i
nhal
tlich
e Ve
ränd
erun
gen
durc
h D
ritte
übe
rnim
mt d
er V
erla
g ke
ine
Vera
ntw
ortu
ng.
© 2
017
Corn
else
n Ve
rlag
Gm
bH, B
erlin
. Al
le R
echt
e vo
rbeh
alte
n.
A_tope.com Handreichungen für den Unterricht
Foto: Shutterstock / Maylat
Ficha de trabajo 17: Die Verben ser, estar und hay Unidad 2
1 ¿Ser o estar? | Ergänze das Telefongespräch mit den Formen von ser und estar.
Tarek: Hola, Marta. yo, Tarek.
Marta: ¡Hola, Tarek! ¿Dónde ? Lucía y
yo ya aquí en la plaza.
Tarek: Uff, yo todavía en casa… Necesito diez minutos, ¿vale?
Marta: Pues, vale. Y Alejandro, ¿ contigo1?
Tarek: Sí. Espera, hablo con él. … Oye, Alejandro, Marta y Lucía. Ya
en la plaza.
Alejandro: ¡¿Ya?! Pues, ¡vamos! ¿Pero dónde exactamente2? La plaza
grande…
Tarek: Oye, Marta, ¿dónde [vosotras] exactamente?
Marta: En la heladería nueva. ¡El helado muy bueno!
Tarek: ¡Genial! Pues, en diez minutos Alejandro y yo en la plaza. ¡Hasta ya!
1 contigo hier: bei dir 2 exactamente genau
2 ¿Estar o hay? | Ergänze den Text mit hay oder está.
10 cosas que tienes que saber sobre Madrid
D Madrid en el centro de España.
F En Madrid no playa1.
G Pero cerca de la ciudad montañas2.
H En Madrid siempre mucha vida.
J En la capital el museo más famoso3 de España: el Museo del Prado.
K Pero también muchas otras cosas interesantes.
L Por ejemplo, un parque muy grande y famoso: el Parque del Retiro.
c O la plaza Mayor: Esta plaza en el centro de la ciudad y es muy bonita.
X Aquí siempre artistas y mucha gente.
b Madrid cerca de Toledo y Segovia – dos ciudades antiguas muy bonitas.
¡En Madrid nunca estás en el lugar equivocado4!
1 la playa der Strand2 las montañas die Berge
3 el museo más famoso das berühmteste Museum4 en el lugar equivocado am falschen Ort
Wenn du „sein“ durch „sich befinden“ ersetzen kannst, verwendest du estar.
Hay steht nie vor dem bestimmten Artikel (el/la bzw. los/las).
Die
Ver
viel
fälti
gung
die
ser S
eite
ist f
ür d
en e
igen
en U
nter
richt
sgeb
rauc
h ge
stat
tet.
Für i
nhal
tlich
e Ve
ränd
erun
gen
durc
h D
ritte
übe
rnim
mt d
er V
erla
g ke
ine
Vera
ntw
ortu
ng.
© 2
017
Corn
else
n Ve
rlag
Gm
bH, B
erlin
. Al
le R
echt
e vo
rbeh
alte
n.
A_tope.com Handreichungen für den Unterricht
Ficha de trabajo 18: Nuestro und vuestro Unidad 2
1 Completa con los sustantivos correspondientes. | Ergänze mit den passenden Substantiven.
familias – casa – barrio – calle – amigas – abuelos –
padre – vecinos
1. Nuestro
3. Nuestra
2. Nuestros
4. Nuestras
2 Presenta tu instituto. | Stelle deine Schule vor. Ergänze die Fragen mit einer Form von vuestro und die Antworten mit einer Form von nuestro.
1. ¿Cómo se llama
instituto?
2. ¿Cuál es clase?
3. ¿Cuántos alumnos hay en
clase?
4. ¿Cómo son
compañeros de clase?
5. ¿Cómo son recreos?
vuestro 1. instituto se llama
.
2. clase es la clase
.
3. En clase hay
alumnos.
4. compañeros son
.
5. recreos son
.
Ficha de trabajo 19: Actividad de prelectura (p. 31/1) Unidad 2
Relaciona. | Verbinde die deutschen Wörter mit ihrer spanischen Entsprechung. Andere Sprachen können dir helfen.
das Schwimmbadkosten
das Kulturzentrumumsonst
das Museumdas Kino
das Theaterdie Führung
ausprobiereneinladen
123456789
10
abcdefghi
j
el centro cultural el museo probarla visita guiadala piscina gratisinvitar costar el cine el teatro
Die Possessivbegleiter nuestro und vuestro musst du genau wie Adjektive an das Bezugswort angleichen: la hermana e nuestra hermana los hermanos e nuestros hermanos
Die
Ver
viel
fälti
gung
die
ser S
eite
ist f
ür d
en e
igen
en U
nter
richt
sgeb
rauc
h ge
stat
tet.
Für i
nhal
tlich
e Ve
ränd
erun
gen
durc
h D
ritte
übe
rnim
mt d
er V
erla
g ke
ine
Vera
ntw
ortu
ng.
© 2
017
Corn
else
n Ve
rlag
Gm
bH, B
erlin
. Al
le R
echt
e vo
rbeh
alte
n.
A_tope.com Handreichungen für den Unterricht
Ficha de trabajo 20: Comprensión auditiva (p. 31/2) Unidad 2
1 132–34
Escucha y marca el anuncio que corresponde al cartel (p. 31). | Höre die Radiospots und kreuze denjenigen an, der zum Plakat auf S. 31 passt.
1. ¡Solo hoy y solo en Vista Alegre! El polideportivo os invita a probar el rocódromo nuevo. Cuesta solo dos euros. Y también podéis ir a la piscina o al parque para participar en un taller de slackline. ¡Es muy divertido! ¿No queréis hacer deporte? Entonces podéis ir al teatro, al cine o a los museos, ¡totalmente gratis! O vais al centro cultural. Ahí podéis ver una exposición de fotos del fotógrafo Manuel Vila Baleato. También podéis participar en nuestras visitas guiadas por el barrio. Y después podéis tomar un café gratis en un restaurante o una cafetería. Vista Alegre… ¡mola!
2. ¡Solo hoy y solo en Vista Alegre! ¿Queréis hacer deporte? Probad el rocódromo nuevo en el polideportivo. ¡Es gratis! O venid al parque y participad en un taller de slackline. ¡Es muy divertido! Claro, también podéis ir a la piscina, ¡hoy cuesta solo dos euros! ¿No queréis hacer deporte? Entonces podéis ir al teatro, al cine o a los museos, ¡es gratis! ¿Os interesa la literatura? El centro cultural os invita a la presentación del libro de Manuel Vila Baleato. Podéis participar en nuestras visitas guiadas por el barrio. Y después podéis entrar en una cafetería o en un restaurante para tomar un café gratis. Vista Alegre… ¡mola!
3. ¡Solo hoy y solo en Vista Alegre! ¿Queréis hacer deporte? Vista Alegre os invita al rocódromo nuevo en el polideportivo ¡Es gratis! O ¿por qué no vais al parque? Allí hay un taller de slackline. ¡Es muy divertido! Y claro, también podéis ir a la piscina. ¿No queréis hacer deporte? Entonces podéis ir al teatro, al cine o a los museos, ¡hoy cuesta solo dos euros! ¿Os interesa la literatura? El centro cultural os invita a un taller de literatura con el autor Manuel Vila Baleato. También podéis participar en nuestras visitas guiadas por el barrio. Y después podéis entrar en una cafetería o un restaurante para tomar algo gratis. Vista Alegre… ¡mola!
2 132–34
Escucha de nuevo y subraya las partes que no corresponden al cartel (p. 31). | Höre noch einmal und unterstreiche die Informationen, die vom Plakat (S. 31) abweichen.
Die
Ver
viel
fälti
gung
die
ser S
eite
ist f
ür d
en e
igen
en U
nter
richt
sgeb
rauc
h ge
stat
tet.
Für i
nhal
tlich
e Ve
ränd
erun
gen
durc
h D
ritte
übe
rnim
mt d
er V
erla
g ke
ine
Vera
ntw
ortu
ng.
© 2
017
Corn
else
n Ve
rlag
Gm
bH, B
erlin
. Al
le R
echt
e vo
rbeh
alte
n.
A_tope.com Handreichungen für den Unterricht
Ficha de trabajo 21: Los verbos costar y probar (o U ue) Unidad 2
Completa el esquema. | Fülle das Schema mit den Verbformen aus. Die Verben probar und costar werden genauso konjugiert wie poder. a Grammatik, 16
probar costar
[yo]
[tú]
[él/ella]
[nosotros/-as]
[vosotros/-as]
[ellos/ellas]
Ficha de trabajo 22: El tiempo libre Unidad 3
Prepara un mapa mental. | Erstelle eine Mindmap mithilfe von S. 40–41 und S. 151.
actividades culturales
otras actividades
el deporte
la música
el tiempo libre
Vom Verb costar werden fast nur die 3. Pers. Singular (es kostet) und die 3. Pers. Plural (sie kosten) verwendet.