Post on 22-Aug-2020
transcript
Royal S 65N RSAluminium Rauchschutzsystemaluminium smoke protection system
190 SystembeschreibungSystem description
192 ElementübersichtenSummary of units
194 AnwendungsbeispieleExamples of use
Das System Royal S 65N RS istfür den Bau von Rauchschutztürengemäß DIN 18095 geprüft undzugelassen. Ein- und zweiflügeligeTüren sind kombinierbar mit festenSeitenteilen und Oberlichtern.
The Royal S 65N RS system isapproved for the construction ofsmoke doors in accordance withDIN 18095. Single and double-leafdoors can be combined with fixedsidelights and toplights.
| 189SchücoRoyal S 65N RS
|190 Schüco Royal S 65N RS
Royal S 65N RS
Maßstab 1:1
Scale 1:1
| 191SchücoRoyal S 65N RS
Allgemeine Beschreibung des SystemsGeneral description of the system
Maßstab 1:2
Scale 1:2
OptikSchmale ProfilansichtsbreitenGlasdichtungen aus EPDM mit minimal sicht-baren Dichtlippen verhindern “Trauerränder”
FunktionalitätKomplettes, nach DIN 18095 geprüftes Tür-Programm einschließlich der SystembeschlägeSymmetrische oder asymmetrische Glas-anordnung möglichSaubere Gehrungen und Profilstöße durchEck- und T-Verbinder mit sicherer Kleber-einspritztechnikKompatibel mit der Serie Schüco Firestop IID gleiche ProfilansichtsbreitenD gleiche AnschraubbänderD gleiche Glas- und AnschlagdichtungenLichte Durchgangshöhe bis 2991 mm geprüft.
DesignNarrow profile face widthsEPDM glazing gaskets with discreet gasket lipsprevent black borders
PerformanceFull range of doors tested to DIN 18095standards, including system fittingsSymmetrical or asymmetrical glass arrangementpossibleClean mitres and profile joints due to the useof corner and T-cleats with adhesive injectiontechnologyCompatible with Schüco Firestop IID Same profile widthsD Same screw-on hingesD Same glass and rebate gasketsClear opening height approved up to 2991 mm
|192 Schüco Royal S 65N RS
Elementübersicht für Royal S 65N RSOverview of Royal S 65N RS
RS-1 Tür -- A b P. 12 000 374-40RS-1 door -- A b P. 12 000 374-40
LichteDurchgangsmaßeClear openingdimensions
RS-2 Tür -- A b P. 12 000 374-50RS-2 door -- A b P. 12 000 374-50
LichteDurchgangsmaßeClear openingdimensions
Flügelrahmenmaßefür RS-2 Türenmax. Flügelrahmenmaße,Gangflügel / StandflügelFlügelrahmenbreite = 1344 mm
min. Flügelrahmenbreite ohneAntipanikfunktion:Gangflügelbreite = 500 mmStandflügelbreite = 500 mm beiRollentürband, Achsmaß 13 mm
min. Flügelrahmenbreite mitAntipanikfunktion:Gangflügelbreite = 600 mmStandflügelbreite = 500 mm beiRollentürband, Achsmaß 13 mm
Hinweis:Bei lichter Durchgangshöhe≥ 2491 mm muss das Einfallen-Riegelschloss mit oberer Ver-riegelung eingesetzt werden.
A b P = Allgemeines bauauf-sichtliches Prüfzeugnis
Note:For clearance heights≥ 2491 mma latch-and-bolt lock with toplocking must be used.
A b P = Local building authoritytest certificate
max
.299
1m
in.1
669
max. 1310min. 466
unbegrenztUnlimited
max
.299
1m
in.1
669
max. 2637min. 949
Leaf frame dimensionsfor RS-2 doorsMax. leaf frame dimensions,Access/Secondary leafLeaf frame width = 1344 mm
Min. leaf frame width withoutpanic exit device:Access leaf width = 500 mmSecondary leaf width = 500 mm forbarrel hinge, axis dimension 13 mm
Min. leaf frame width withpanic exit device:Access leaf width = 600 mmSecondary leaf width = 500 mm forbarrel hinge, axis dimension 13 mm
| 193SchücoRoyal S 65N RS
RS-1 und RS-2 Tür VertikalschnitteVertical section details of RS-1 and RS-2 doors
Maßstab 1:2
Scale 1:2
Nach innen öffnendInward opening
Nach außen öffnendOutward opening
Nach außen öffnend und PanikOutward opening and panic door
|194 Schüco Royal S 65N RS
RS-1 Tür HorizontalschnitteHorizontal section details of RS-1 door
Maßstab 1:2
Scale 1:2
Nach innen öffnendInward opening
Nach außen öffnendOutward opening
Nach außen öffnend und PanikOutward opening and panic door
| 195SchücoRoyal S 65N RS
RS-2 Tür HorizontalschnitteHorizontal section details of RS-2 door
Maßstab 1:2
Scale 1:2
Nach innen öffnendInward opening
Nach außen öffnendOutward opening
Nach außen öffnend und PanikOutward opening and panic door
|196 Schüco Royal S 65N RS
RS-1 und RS-2 Tür Horizontalschnitte mit Z-ZargeHorizontal section details of RS-1 and RS-2 door with Z shaped trim
Maßstab 1:2
Scale 1:2
Nach außen öffnend mit Z-ZargeOutward opening with Z-shaped trim
| 197SchücoRoyal S 65N RS
RS-2 Tür Symmetrische AnsichtenRS-2 door with symmetrical sightlines
Maßstab 1:2
Scale 1:2
D Für die dargestellte Objekt-lösung liegt kein AbP vor!
D Im Objektfall muss zur Zeitein Gutachten beantragt werden.
D Hierfür müssen rechtzeitig dieMachbarkeit und die anfallendenKosten berücksichtigt werden.
D Die Profile, Beschläge undZubehörteile sind identisch mitder Serie Royal S 65N RS.
Gutachten erforderlich!Certificate required
D There is no local buildingauthority test certificate for theillustrated project solution.
D Approval is required forindividual building projects.
D The feasibility and cost ofseeking approval must be takeninto account.
D The profiles, fittings andaccessories are identical tothose used for Royal S 65N RS.
|198 Schüco Royal S 65N RS
RS-2 Tür Gegenläufige TürRS-2 Opposed opening door
Maßstab 1:2
Scale 1:2
lichtes Durchgangsmaß 2605 mm
Clear opening dimensions 2605 mm
licht
esD
urch
gang
smaß
2667
mm
Cle
arop
enin
gdi
men
sion
s26
67m
m
| 199SchücoRoyal S 65N RS
RS-2 Tür Gegenläufige TürRS-2 Opposed opening door
Maßstab 1:2
Scale 1:2
|200 Schüco Royal S 65N RS
WandanschlüsseWall attachments
Einbau der Rauchschutzabschlüsse darf in:Fire protection barriers can be installed in:
D Wände aus Mauerwerknach DIN 1053 Teil 1,Dicke≥ 115 mm, Steindruck-festigkeitsklasse mind. 12,Mörtelgruppe≥ II.
D Wände aus Beton nachDIN 1045, Dicke≥ 100 mm,Festigkeitsklasse mind. B 15.
D Wände aus Gipskarton-Bauplatten, Dicke≥ 100 mm
D Wände aus Porenbetonnach DIN 1053-1, DIN 4165,Dicke≥ 150 mm, Festigkeits-klasse G4, Mörtelgruppe II.
D an bekleidete und unbekleideteStahlstützen und/oder Stahl-stürze, Holzstürze, Leimbinder.
D an oder in Fasadenkonstruk-tionen aus Aluminium, Stahloder Holz erfolgen.
Achtung:Die Anschlüsse der Rauchschutz-Türen bzw. der Seitenteile / Ober-lichter an Bauteile wie Wände /Decken müssen hinsichtlich dermechanischen Festigkeit undder dauerhaften Abdichtung mitdauerelastischer Dichtungsmassebei sinngemäßer Anwendungder DIN 18540 Teil 1 fachgerechtausgeführt werden.
* zusätzlicher Anker bei Türenohne Bodeneinstand bzw.Bodenschwelle
** bei Durchsteckmontageder Dübel 35020 beiAufsatztürband395+10/--45 bei Rollentürband
*** bei Durchsteckmontage derDübel 35020
D Masonry walls conformingto DIN 1053 Part 1,thickness≥ 115 mm,compressive strength class atleast 12, mortar group≥ II.
D Concrete walls in conformingto DIN 1045,thickness≥ 100 mm,min. resistance class B 15.
D Plasterboard walls,thickness≥ 100 mm
D Porous concrete walls conformingto DIN 1053--1, DIN 4165,thickness≥ 150 mm, resistanceclass G4, mortar group II
D Coated and non-coated steelsupports and/or lintels, timberstruts, glued trusses.
D Aluminium, steel or timberfaçade constructions.
Empfohlene Maßvorgabe für die BefestigungenRecommended fixing dimensions
*
****
****** *
Note:Attachment of smoke doors orsidelights/toplights to constructionssuch as walls/ceilings must followcorrect building practice in terms ofmechanical stability and durablesealing by using permanentlyelastic sealing compound inaccordance with DIN 18540 Part 1.
* Additional anchor fordoors without floor recessor threshold
** When inserting anchor35020 for surface-mountedhinge395+10/--45 for barrel hinge
*** When inserting anchor35020
bei
Au
fsat
ztü
rban
dF
or
surf
ace-
mo
un
ted
hin
ge
bei
Ro
llen
türb
and
Fo
rb
arre
lhin
ge
bei
Au
fsat
ztü
rban
dF
or
surf
ace-
mo
un
ted
hin
ge
bei
Ro
llen
türb
and
Fo
rb
arre
lhin
ge
| 201SchücoRoyal S 65N RS
Einbau einer RS-1-Tür
Installing a RS-1 door
Einbau einer RS-2-Tür
Installing a RS-2 door
Stahlunterkonstruktion nach statischen
Erfordernissen vorsehen! (Verkehrslasten)
Steel substructure in accordance with
structural calculations (live loads)
Einbau in Wände aus Gipskarton-Bauplatten, Dicke≥ 100 mm.Anschluss an Stahlstützen und / oder Stahlstürze.Plasterboard walls, thickness≥ 100 mm.Attachment to steel supports and/or lintels.
Seitlicher und oberer Wandanschluss -- Ausführung wahlweise.Top or side wall attachment design.
Achtung:Die Anschlüsse der Rauchschutz-Türen bzw. der Seitenteile / Ober-lichter an Bauteile wie Wände /Decken müssen hinsichtlich dermechanischen Festigkeit undder dauerhaften Abdichtung mitdauerelastischer Dichtungsmassebei sinngemäßer Anwendung derDIN 18540 Teil 1 fachgerechtausgeführt werden.Die zur Befestigung der Elementedargestellten St.-Winkel undSt.-Rohre sind Mindestgrößen.Entsprechend den baulichenGegebenheiten dürfen größereAbmessungen verwendet werden.
** KS-/St.-Dübel Ø 10 nach bau-aufsichtlicher Zulassung oderSchüco-Dübel
Randabstände fürBeton> 50 mmMauerwerk> 57,5 mmPorenbeton> 75 mm
Note:Attachment of smoke doors orsidelights/toplights to constructionssuch as walls/ceilings must followcorrect building practice in termsof mechanical stability and durablesealing by using permanentlyelastic sealing compound inaccordance with DIN 18540 Part 1.The steel brackets and steel tubesfor fixing units illustrated areminimum sizes. Larger sizes maybe used to suit site conditions.
** PVC-U/steel frame anchorØ 10 subject to buildingapproval or Schüco frameanchor
Distance from edge for:Concrete> 50 mmMasonry> 57.5 mmPorous concrete> 75 mm
|202 Schüco Royal S 65N RS
WandanschlüsseWall attachments
Maßstab 1:2
Scale 1:2
MontageschaumBaustoffklasse B2oder Mineralwolle A1PUR foamMaterial class B2or class A1 mineral wool
DichtungsmasseSealing compound
** ** **
C-Profil, ungelocht2 mm WanddickeC profile, not punched2 mm wall thickness
EindrehankerFixing lugs
ProfilhalterProfile retaining clip
Al-WandanschlussprofilAluminium wall attachment profile
Rahmendübel für Porenbeton mitbauaufsichtlicher Zulassung.Gebohrt mit Porenbetonstößel GBSFrame anchor for porous concretewith building approval. Drilled withporous concrete ram GBS.
KS-WandanschlussprofilPVC-U wall attachmentprofile
KS-WandanschlussprofilPVC-U wall attachmentprofile
Hartholz-/Stahl-DistanzstückHard wood/steel spacer
Al-WandanschlussprofilAluminium wall attachmentprofile
EindrehankerFixing lugs
St.-Anker im Bereichder TürbänderSteel anchor in thedoor hinge area
| 203SchücoRoyal S 65N RS
Maßstab 1:2
Scale 1:2
Untere Türabschlüsse -- Ausführungen wahlweise.Weitere Varianten siehe Prüfbericht!Choice of bottom door sill designs.For other options, see test report.
Achtung:Die Anschlüsse der Rauchschutz-Türen bzw. der Seitenteile / Ober-lichter an Bauteile wie Wände /Decken müssen hinsichtlich dermechanischen Festigkeit undder dauerhaften Abdichtung mitdauerelastischer Dichtungsmassebei sinngemäßer Anwendung derDIN 18540 Teil 1 fachgerechtausgeführt werden.
Die zur Befestigung der Elementedargestellten St.-Winkel undSt.-Rohre sind Mindestgrößen.Entsprechend den baulichenGegebenheiten dürfen größereAbmessungen verwendet werden.
** KS-/St.-Dübel Ø 10 nachbauaufsichtlicher Zulassungoder Schüco-Dübel
* Randabstände fürBeton> 50 mmMauerwerk> 57,5 mmPorenbeton> 75 mm
Note:Attachment of smoke doors orsidelights/toplights to constructionssuch as walls/ceilings must followcorrect building practice in terms ofmechanical stability and durablesealing by using permanently elas-tic sealing compound in accord-ance with DIN 18540 Part 1.
The steel brackets and steel tubesfor fixing units illustrated areminimum sizes. Larger sizes maybe used to suit site conditions.
** PVC-U/steel frame anchorØ 10 subject to buildingapproval or Schüco frameanchor
* Distance from edge for:Concrete> 50 mmMasonry> 57.5 mmPorous concrete> 75 mm
|204 Schüco Royal S 65N RS
Verglasungsmöglichkeiten RS-1 und RS-2 TürGlazing options RS-1 and RS-2 door
Maßstab 1:2
Scale 1:2
D Verbundsicherheitsglas VSGD Einscheibensicherheitsglas ESGD Pyroswiss RSD Pyran SD Drahtglas**D Drahtornamentglas**D Drahtspiegelglas**D Stahlfadenverbundglas**
Einscheibensicherheitsglas (ESG)Verbundsicherheitsglas (VSG)Toughened safety glassLaminated safety glass
Isolierglas aus Verbundsicher-heitsglas (VSG) oderEinscheibensicherheitsglas (ESG)Double glazing made from laminatedsafety glass or toughened safety glass
** Drahtgläser können, laut GUVV,nicht zu den bruch- oder aus-reichend verkehrssicherenGläsern, (das sind Sicherheits-gläser nach DIN 1259.BL.2)gezählt werden.
D Laminated safety glassD Toughened safety glassD Pyroswiss RS
Glassorten und Glasdicken von 6 bis 8 mmGlass types and thickness from 6 to 8 mm
SiliTherm FireSafeAl-Blech 1,5 mmBrandschutzplatte 6 mmAl-Blech 1,5 mmSiliTherm FireSafe1.5 mm aluminium sheet6 mm fire-resistant panel1.5 mm aluminium sheet
Einscheibensicherheitsglas (ESG)Verbundsicherheitsglas (VSG)Toughened safety glassLaminated safety glass
Füllung aus Gipskarton-Plattenmit St- oder Al-BlechbekleidungAl-/St-Blech 1,5 mmGipskartonplatte 15 mmAl-/St-Blech 1,5 mmPlasterboard infill panels withsteel or aluminium sheet cladding1.5 mm aluminium/steel sheet15 mm plasterboard wall1.5 mm aluminium/steel sheet
Füllung aus 2 mm Al-Blechmit Mineralwolle nicht brennbar(Klasse A, DIN 4102)Infill panel made from 2 mmaluminium sheet withnon-flammable mineral wool(class A DIN 4102)
SchaumstoffbandFoam strip
Mineralwolle nicht brennbarNon-flammable mineral wool
min
.30
mm
D Pyran SD Wired glass**D Wired pattern glass**D Wired plate glass**D Laminated glass with steel thread**
** According to GUVV, wired glassis not classified as shatterproof orsufficiently safe (i.e. not classifiedas safety glass in accordance withDIN 1259.BL.2).