Post on 16-Sep-2019
transcript
Grischa - DAS Hotel Davos l Talstrasse 3 l 7270 Davos Platz l T 081 414 97 97 l www.hotelgrischa.ch Juli 18
Das Pulsa Restaurant ist ein entspanntes Bistro. Das Konzept ist einfach und die
Atmosphäre locker und gemütlich. Das Essen kreiert von unserem Küchen-Team ist
modern, kreativ und wird mit einem unkomplizierten persönlichen Service an den Tisch
gebracht.
Unsere Servicecrew steht mit Rat und Tat zur Seite und beratet Sie kompetent bei
Allergien oder Intoleranzen. «An Guatä».
Öffnungszeiten Pulsa Bar & Lounge Restaurant: täglich ab 09.00 Uhr
PULSA BAR & LOUNGE RESTAURANT. ALTBEWÄHRT UND NEU INTERPRETIERT.
www.hotelgrischa.chfollow us...
PULSA RESTAURANT
True to our motto «Relax
and Enjoy». The concept is
simple and the atmosphe-
re casual and cozy – very
similar to our bar. Modern,
creative, seasonal, comple-
mented by uncomplicated
service.
Top off your evening with
a fi ne drink in our Pulsa
Bar and Lounge or enjoy a
fl avorful cigar in our Zino
Platinum Cigar Lounge.
SORBETS & COUPES / SORBETS & ICE CREAM
SORBET Zitrone, Himbeer, Mango-Passionsfrucht Lemon, raspberry, mango-passionfruitpro Kugel / per scoop CHF 3
GLACE / ICE CREAM Vanille, Schokolade, Baumnuss, Caramel, Pistazie, Kokosnuss, Erdbeer Vanilla, chocolate, walnut, caramel, pistachio, coconut, strawberrypro Kugel / per scoop CHF 3
BANANENSPLIT Banane mit Vanilleglace, Schokoladensauce und RahmBanana, vanilla ice-cream, chocolate sauce and whipped cream CHF 10.5
SORBETVARIATION Zitronen-, Mango- Passionsfrucht- und Himbeersorbet mit Prosecco und frischen FrüchtenSorbet variation with lemon-, mango-passion fruit and raspberry sorbet, prosecco and fresh fruitsCHF 12
SÜSSES ZUM SCHLUSS / SWEET THINGS
BÜNDNER NUSSTORTE mit Apfel-Estragon Sorbet und Davoser Honigmousse
Grisons nut cake with apple estragon sorbet and a mousse with Davos honey
CHF 15.5
SCHOGGIMOUSSE mit weissem Schoko-laden-Trüffel-Glace und Caramel-Schokoladen-Espuma
Chocolate mousse with white chocolate truffl e ice-cream and caramel chocolate espuma
CHF 16.5
SCHWARZWÄLDER SCHNITTE mit Kirschsorbet und Schokoladenschwamm
Black forest cake with cherry sorbet and chocolate sponge
CHF 14
BEERENFRÜCHTETELLER mit Fior di latte Glace
Berry fruit platter with milk ice-cream
CHF 12
Zusammen mit der Stiftung La Capriola bilden wir Jugend-liche mit Handicap aus. So ermöglichen wir den jungen Be-rufsleuten eine dauerhafte Integration in den Arbeitsmarkt.
In cooperation with the La Capriola Foundation, we train young people with a handicap in order to enable them to integrate into the labor market.
COUPE DÄNEMARK Vanilleglace mit Schokoladensauce und RahmVanilla ice-cream with chocolate sauce, whipped creamCHF 9.5
EISKAFFEE mit Vanilleglace und RahmIced coffee with vanilla ice-cream and whipped creamCHF 9.5
COUPE GRISCHA Baumnuss- und Caramel-glace, Meringue mit Haselnusslikör und RahmWalnut and caramel ice-cream, meringue with hazelnut liquor and whipped creamCHF 12
COUPE BROWNIE Schokoladenglace mit Schokoladensauce, Brownies und RahmChocolate ice-cream with chocolate sauce, brownie and whipped creamCHF 11.5
COUPE COLONEL Zitronensorbet mit VodkaLemon sorbet with vodkaCHF 13
Unsere Weinempfehlung
GRAND ROSÉ, Guido Brivio, 2014 1 dl 7.5Rosato di Merlot 7 dl 51.5
Beim Abbeeren der roten Merlot-Trauben wird ein klarer Most gewon-nen; darauf folgt eine sehr schonen-de Pressung. Der klare Most wird in Edelstahltanks bei einer Tempe-ratur von 18-20°C ausgegoren. Im Geschmack ist der Gran Rosé erfri-schend fruchtig und harmonisch, mit guter Länge und einem saftigen Ab-gang.
ERFRISCHEND.
Hugo's Schwester
HELGACHF 14.5
Kennen Sie Hugo und seineBrüder Herbert, Heinz und Horst? Neu ist auch Helga bei uns eingezogen. Eine rosa prickelnde Gaumenfreude mit Teranino (Weinlikör), Rosen Li-monade und spritzigem Prosecco.
HAUSGEMACHTER EISTEE. home made iced tea
«Hugo Ischtee» 7 dl CHF 6.5Pfefferminze, Limetten, HolunderblütensirupPeppermint, lime, elderfl ower
Haben Sie eine Allergie oder Unverträglichkeit? Bitte lassen Sie es unser Service-Team wissen.
Do you have any allergies or intolerances? Please let us know.
FREE WLAN! HGDavos öffnen, akzeptieren und surfen. Open HGDavos, agree and surf!www.hotelgrischa.chfollow us...
VORSPEISEN / STARTERS
KALBS CORDON BLEU mit Toma-
tensauce, grünen Bohnen und Pommes frites
Veal Cordon bleu with tomato sauce, green beans and French fries
CHF 44
VEGI-CASSOLETTE mit Minigemüse und grilliertem Tofu
Vegetarian cassolette with mini vegetables and grilled tofu
CHF 32
LINGUINE mit «Eierschwämmli» und Chorizo
Linguine with girolles and Chorizo
CHF 27
SCHWARZES RISOTTO mit Meeres-früchten und Parmesanschaum
Black risotto with seafood and Parmesan foam
CHF 28
HAUPTGANG / MAIN COURSES
Vegetarisch
FLEISCH / meatKalb, Schwein, Gefl ügel CHVeal, pork, chicken CHRind / beef * UY Lamm / lamb AU/NZ
FISCH / fi shForelle / trout CHShrimps VN
LAMMKARREE mit Thymiansauce, Couscous und Kichererbsen
Loin of lamb with Thyme sauce, couscous and chickpeas
CHF 48
Grillierte POULETBRUST gefüllt mit getrockneten Tomaten und Frischkäsecrème, serviert mit Gratin Dauphinois
Grilled chicken filled with dried tomatos and cream cheese, served with Gratin Dauphinois
CHF 39
RINDSFILET (200g) mit Café de Paris, Pommes Sarladaises und Minigemüse
Beef fi let with Café de Paris, pommes sarladaises and mini vegetables
CHF 60
Sautierte SHRIMPS mit Feta und Ouzo, serviert mit Peperoni und Chorizo
Sauteed shrimps with Feta and Ouzo, served with pepperoni and Chorizo
CHF 47
CROISSANT TERRINE mit geräuchertem Schinken und Trüffelbechamel, Friséesalat und Schalottendressing
Croissant terrine with smoked ham and truffl e bechamel, curly endive salad and shallots dressing
CHF 10.5
VITELLO TONNATO mit frittierten Kapern und rote Zwiebeln
Vitello tonnato with fried capers and red onions
CHF 17.5
RINDS TATAR (100g) mit grillierten Steinpilzen
Tatar of beef (100g) with grilled boletus mushrooms
CHF 25
FORELLE ESCABECHE mit Wakame-
Sesam Salat und Wantan Chip
Trout escabeche with wakame sesame salad and wantan chip
CHF 25
SNACKS · SNACKS · SNACKS · SNACKS · SNACKS
Marinierte «Party» Pouletfl ügeli CHF 17in der Pankopanade und BBQ-Sauce
Marinated chicken wings in a panko breading, served with BBQ sauce
Rauchlachs Wrap mit Hüttenkäse, CHF 14getrockneten Tomaten und Knoblauch
Wrap with smoked salmon, cottage cheese, dried tomato and garlic
Bündnerplättli mit Bündnerfl eisch, CHF 33Rohschinken, Brauerspeck, Salsiz und Alpkäse
Grison's platter with air dried meet and Alp cheese
Grischa Double Burger CHF 31Rindsburger mit Salat, Tomate und Käse, serviert mit Pommes Frites
Beef burger with salad, tomato and cheeseserved with French fries
«Original» Clubsandwich CHF 29mit Pommes frites
Original Club Sandwich with French fries
Fragen Sie auch nach dem VEGI Club Sandwich.Ask your waiter for our vegetarien Club Sandwich.
TAGESSUPPE Soup of the day
CHF 9
SALAT «MIMOSA» mit Kataifi teig, Blatt-salaten und hausgemachter Mayonnaise
Salad Mimosa with kataifi , leaf salad and homemade mayonaisse
CHF 10
GRÜNER SALAT mit grilliertem Pfi rsich und Mandeln an einer leichten Pestosauce
Green salad with grilled peach and almonds, served with a light pesto sauce
CHF 12
CAESAR SALAD mit grillierter Pouletbrust und Krabbenbrot
Caesar salad with chicken and crab bread
CHF 16
V
DEKLARATION / DECLARATION Preise in CHF inkl. Mwst / prices in CHF incl. VAT
V
* kann mit Antibiotika / antimikrobiellen Leistungsförderen erzeugt worden sein.
V
V
GESUNDE DRINKS / FRESH SMOOTHIES
SUMMER FRESHNESS Ananas, Gurke, Joghurt
BLACK POWER Banane, Spinat, Mandelmilch, Vanille, Kakao, Kerne
SOYA TROPICAL Ananas, Mango, Erdbeer, Sojamilch, Limette
GRISCHA CREATION Joghurt, Banane, Erdbeer, Milch, Ingwer, Muskat
RECHARGE Wasser, Kiwi, Banane, Mango, Spinat, Avocado
3 dl CHF 7.5
V
Haben Sie eine Allergie oder Unverträglichkeit? Bitte lassen Sie es unser Service-Team wissen.
Do you have any allergies or intolerances? Please let us know.
FREE WLAN! HGDavos öffnen, akzeptieren und surfen. Open HGDavos, agree and surf!www.hotelgrischa.chfollow us...
VORSPEISEN / STARTERS
KALBS CORDON BLEU mit Toma-
tensauce, grünen Bohnen und Pommes frites
Veal Cordon bleu with tomato sauce, green beans and French fries
CHF 44
VEGI-CASSOLETTE mit Minigemüse und grilliertem Tofu
Vegetarian cassolette with mini vegetables and grilled tofu
CHF 32
LINGUINE mit «Eierschwämmli» und Chorizo
Linguine with girolles and Chorizo
CHF 27
SCHWARZES RISOTTO mit Meeres-früchten und Parmesanschaum
Black risotto with seafood and Parmesan foam
CHF 28
HAUPTGANG / MAIN COURSES
Vegetarisch
FLEISCH / meatKalb, Schwein, Gefl ügel CHVeal, pork, chicken CHRind / beef * UY Lamm / lamb AU/NZ
FISCH / fi shForelle / trout CHShrimps VN
LAMMKARREE mit Thymiansauce, Couscous und Kichererbsen
Loin of lamb with Thyme sauce, couscous and chickpeas
CHF 48
Grillierte POULETBRUST gefüllt mit getrockneten Tomaten und Frischkäsecrème, serviert mit Gratin Dauphinois
Grilled chicken filled with dried tomatos and cream cheese, served with Gratin Dauphinois
CHF 39
RINDSFILET (200g) mit Café de Paris, Pommes Sarladaises und Minigemüse
Beef fi let with Café de Paris, pommes sarladaises and mini vegetables
CHF 60
Sautierte SHRIMPS mit Feta und Ouzo, serviert mit Peperoni und Chorizo
Sauteed shrimps with Feta and Ouzo, served with pepperoni and Chorizo
CHF 47
CROISSANT TERRINE mit geräuchertem Schinken und Trüffelbechamel, Friséesalat und Schalottendressing
Croissant terrine with smoked ham and truffl e bechamel, curly endive salad and shallots dressing
CHF 10.5
VITELLO TONNATO mit frittierten Kapern und rote Zwiebeln
Vitello tonnato with fried capers and red onions
CHF 17.5
RINDS TATAR (100g) mit grillierten Steinpilzen
Tatar of beef (100g) with grilled boletus mushrooms
CHF 25
FORELLE ESCABECHE mit Wakame-
Sesam Salat und Wantan Chip
Trout escabeche with wakame sesame salad and wantan chip
CHF 25
SNACKS · SNACKS · SNACKS · SNACKS · SNACKS
Marinierte «Party» Pouletfl ügeli CHF 17in der Pankopanade und BBQ-Sauce
Marinated chicken wings in a panko breading, served with BBQ sauce
Rauchlachs Wrap mit Hüttenkäse, CHF 14getrockneten Tomaten und Knoblauch
Wrap with smoked salmon, cottage cheese, dried tomato and garlic
Bündnerplättli mit Bündnerfl eisch, CHF 33Rohschinken, Brauerspeck, Salsiz und Alpkäse
Grison's platter with air dried meet and Alp cheese
Grischa Double Burger CHF 31Rindsburger mit Salat, Tomate und Käse, serviert mit Pommes Frites
Beef burger with salad, tomato and cheeseserved with French fries
«Original» Clubsandwich CHF 29mit Pommes frites
Original Club Sandwich with French fries
Fragen Sie auch nach dem VEGI Club Sandwich.Ask your waiter for our vegetarien Club Sandwich.
TAGESSUPPE Soup of the day
CHF 9
SALAT «MIMOSA» mit Kataifi teig, Blatt-salaten und hausgemachter Mayonnaise
Salad Mimosa with kataifi , leaf salad and homemade mayonaisse
CHF 10
GRÜNER SALAT mit grilliertem Pfi rsich und Mandeln an einer leichten Pestosauce
Green salad with grilled peach and almonds, served with a light pesto sauce
CHF 12
CAESAR SALAD mit grillierter Pouletbrust und Krabbenbrot
Caesar salad with chicken and crab bread
CHF 16
V
DEKLARATION / DECLARATION Preise in CHF inkl. Mwst / prices in CHF incl. VAT
V
* kann mit Antibiotika / antimikrobiellen Leistungsförderen erzeugt worden sein.
V
V
GESUNDE DRINKS / FRESH SMOOTHIES
SUMMER FRESHNESS Ananas, Gurke, Joghurt
BLACK POWER Banane, Spinat, Mandelmilch, Vanille, Kakao, Kerne
SOYA TROPICAL Ananas, Mango, Erdbeer, Sojamilch, Limette
GRISCHA CREATION Joghurt, Banane, Erdbeer, Milch, Ingwer, Muskat
RECHARGE Wasser, Kiwi, Banane, Mango, Spinat, Avocado
3 dl CHF 7.5
V
Grischa - DAS Hotel Davos l Talstrasse 3 l 7270 Davos Platz l T 081 414 97 97 l www.hotelgrischa.ch Juli 18
Das Pulsa Restaurant ist ein entspanntes Bistro. Das Konzept ist einfach und die
Atmosphäre locker und gemütlich. Das Essen kreiert von unserem Küchen-Team ist
modern, kreativ und wird mit einem unkomplizierten persönlichen Service an den Tisch
gebracht.
Unsere Servicecrew steht mit Rat und Tat zur Seite und beratet Sie kompetent bei
Allergien oder Intoleranzen. «An Guatä».
Öffnungszeiten Pulsa Bar & Lounge Restaurant: täglich ab 09.00 Uhr
PULSA BAR & LOUNGE RESTAURANT. ALTBEWÄHRT UND NEU INTERPRETIERT.
www.hotelgrischa.chfollow us...
PULSA RESTAURANT
True to our motto «Relax
and Enjoy». The concept is
simple and the atmosphe-
re casual and cozy – very
similar to our bar. Modern,
creative, seasonal, comple-
mented by uncomplicated
service.
Top off your evening with
a fi ne drink in our Pulsa
Bar and Lounge or enjoy a
fl avorful cigar in our Zino
Platinum Cigar Lounge.
SORBETS & COUPES / SORBETS & ICE CREAM
SORBET Zitrone, Himbeer, Mango-Passionsfrucht Lemon, raspberry, mango-passionfruitpro Kugel / per scoop CHF 3
GLACE / ICE CREAM Vanille, Schokolade, Baumnuss, Caramel, Pistazie, Kokosnuss, Erdbeer Vanilla, chocolate, walnut, caramel, pistachio, coconut, strawberrypro Kugel / per scoop CHF 3
BANANENSPLIT Banane mit Vanilleglace, Schokoladensauce und RahmBanana, vanilla ice-cream, chocolate sauce and whipped cream CHF 10.5
SORBETVARIATION Zitronen-, Mango- Passionsfrucht- und Himbeersorbet mit Prosecco und frischen FrüchtenSorbet variation with lemon-, mango-passion fruit and raspberry sorbet, prosecco and fresh fruitsCHF 12
SÜSSES ZUM SCHLUSS / SWEET THINGS
BÜNDNER NUSSTORTE mit Apfel-Estragon Sorbet und Davoser Honigmousse
Grisons nut cake with apple estragon sorbet and a mousse with Davos honey
CHF 15.5
SCHOGGIMOUSSE mit weissem Schoko-laden-Trüffel-Glace und Caramel-Schokoladen-Espuma
Chocolate mousse with white chocolate truffl e ice-cream and caramel chocolate espuma
CHF 16.5
SCHWARZWÄLDER SCHNITTE mit Kirschsorbet und Schokoladenschwamm
Black forest cake with cherry sorbet and chocolate sponge
CHF 14
BEERENFRÜCHTETELLER mit Fior di latte Glace
Berry fruit platter with milk ice-cream
CHF 12
Zusammen mit der Stiftung La Capriola bilden wir Jugend-liche mit Handicap aus. So ermöglichen wir den jungen Be-rufsleuten eine dauerhafte Integration in den Arbeitsmarkt.
In cooperation with the La Capriola Foundation, we train young people with a handicap in order to enable them to integrate into the labor market.
COUPE DÄNEMARK Vanilleglace mit Schokoladensauce und RahmVanilla ice-cream with chocolate sauce, whipped creamCHF 9.5
EISKAFFEE mit Vanilleglace und RahmIced coffee with vanilla ice-cream and whipped creamCHF 9.5
COUPE GRISCHA Baumnuss- und Caramel-glace, Meringue mit Haselnusslikör und RahmWalnut and caramel ice-cream, meringue with hazelnut liquor and whipped creamCHF 12
COUPE BROWNIE Schokoladenglace mit Schokoladensauce, Brownies und RahmChocolate ice-cream with chocolate sauce, brownie and whipped creamCHF 11.5
COUPE COLONEL Zitronensorbet mit VodkaLemon sorbet with vodkaCHF 13
Unsere Weinempfehlung
GRAND ROSÉ, Guido Brivio, 2014 1 dl 7.5Rosato di Merlot 7 dl 51.5
Beim Abbeeren der roten Merlot-Trauben wird ein klarer Most gewon-nen; darauf folgt eine sehr schonen-de Pressung. Der klare Most wird in Edelstahltanks bei einer Tempe-ratur von 18-20°C ausgegoren. Im Geschmack ist der Gran Rosé erfri-schend fruchtig und harmonisch, mit guter Länge und einem saftigen Ab-gang.
ERFRISCHEND.
Hugo's Schwester
HELGACHF 14.5
Kennen Sie Hugo und seineBrüder Herbert, Heinz und Horst? Neu ist auch Helga bei uns eingezogen. Eine rosa prickelnde Gaumenfreude mit Teranino (Weinlikör), Rosen Li-monade und spritzigem Prosecco.
HAUSGEMACHTER EISTEE. home made iced tea
«Hugo Ischtee» 7 dl CHF 6.5Pfefferminze, Limetten, HolunderblütensirupPeppermint, lime, elderfl ower