Post on 31-Jan-2018
transcript
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза
монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30
Lesezeichen
Deutsch 2
Français 3
English 4
Italiano 5
Español 6
Nederlands 7
Dansk 8
Português 9
Polski 10
Česky 11
Slovensky 12中文 13
Русский 14
Magyar 15
Suomi 16
Svenska 17
Lietuviškai 18
Hrvatski 19
Türkçe 20
Română 21
Ελληνικά 22
Slovenski 23
Estonia 24
Latvian 25
Srpski 26
Norsk 27
БЪЛГАРСКИ 28
Shqip 2930 Ecosعربي
14082XXX
Ecos M Coolstart14042000
Ecos14080XXX
Ecos L Coolstart14043000
Ecos L14081000
Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.
•DasAblaufventildarfnurzumbestimmungsgemäßenGebrauchverwendetwerden.DasBefestigenvonanderenGegenständenz.B.einerHalbsäuleandemAblaufventilistnichtzulässig.
•BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzeroderwennmehrWasserdurchsatzgewünschtwird,kannderEcoSmart®(Durchflussbegrenzer),derhinterdemLuftsprudlersitzt,entferntwerden.
Technische Daten
Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durchfluss-begrenzer)Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Deutsch
ReinigungsiehebeiliegendeBroschüre.
Bedienung (sieheSeite35)
Hansgroheempfiehlt,morgensodernachlängerenStagnationszeitendenerstenhal-benLiternichtalsTrinkwasserzuverwenden.
UmeineStagnationindenAnschlusslei-tungenzuvermeiden,mussnachlängerenGebrauchspausen,mindestensaberjedendrittenTag,dieArmaturinGriffstellungheißundkaltgeöffnetwerdenbiseinegleichblei-bendeAuslauftemperaturerreichtist.
Sonderzubehör (nichtimLieferum-fangenthalten)Montageschlüssel#58085000
Montage siehe Seite 31
Durchflussleistung (sieheSeite37) mitEcoSmart®
ohneEcoSmart®
Installationskitt
Justierung (sieheSeite34)
EinstellenderWarmwasserbegrenzung.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtzuempfehlen.
Symbolerklärung
Serviceteile (sieheSeite38)XXX= Farbcodierung000= chrom800= edelstahl-optik
Prüfzeichen (sieheSeite40)
Dichtung#98996000
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Maße (sieheSeite36)
2
Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage
•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
•Lavanned'écoulementnedoitêtreutiliséequ'auxfinsauxquelleselleaétéconçue.Lafixationd'autresobjets,telsp.ex.qu'unedemi-colonne,estinterditesurlavanned'écoulement.
•Encasdeproblèmesaveclechauffe-eau,oubiensiledébitd'eaudoitêtreplusimportant,ilestpossibled'enleverl'EcoSmart®(limiteurdedébit)setrouvantderrièrel'aérateur.
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart® (limiteurdedébit)Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min
Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Français
Nettoyagevoirlabrochureci-jointe.
Instructions de service (voirpages35)
Hansgroherecommandedenepasutiliserlepremierdemi-litrelematinouaprèsunepériodedestagnationprolongée.
Afind'éviterunestagnationdanslesconduitesderaccordementaprèsuneinutilisationprolongée,ilfautouvriraumoinsunefoistousles3joursleroinetenpositionchaudetfroid,jusqu'àl'obtentiond'unetempératuredesortieuniforme.
Accessoires en option (nefaitpaspartiedelafourniture)clédemontage#58085000
Montage voir pages 31
Débit (voirpages37) avecEcoSmart®
sansEcoSmart®
Masticd'installation
Etalonnage (voirpages34)
Réglagedelalimitationd'eauchaude.Enliaisonavecleschauffe-eau,unblocagedel'eauchauden'estpasrecommandable.
Description du symbole
Pièces détachées (voirpages38)XXX= Couleurs000= chromé800= aspectacierinox
Classification acoustique et débit (voirpages40)
joint#98996000
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Dimensions (voirpages36)
3
Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.
•Thedrainvalvemustonlybeusedasintended.Itisnotallowedtoattachotherobjectstothedrainvalve,forexampleasemi-pedestal.
•Iftheinstantaneouswaterheatercausesproblemsorifyouwishtoincreasethewaterflow,theEcoSmart®(flowlimiter)locatedbehindtheaeratorcanberemoved.
Technical Data
This mixer series-produced with EcoSmart® (flowlimiter)Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min
Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
English
Cleaningseeenclosedbrochure.
Operation (seepage35)
Hansgroherecommendsnottouseasdrink-ingwaterthefirsthalfliterofwaterdrawninthemorningorafteraprolongedperiodofnon-use.
Afterperiodsofprolongednon-use,butatleasteverythirdday,thefittingsmustbeopenedwiththehandleinhotandcoldpositiontopreventstagnationintheconnect-inglines.Letthewaterrununtilthewatertemperatureisconstant.
Special accessories (orderasanextra)specialtool#58085000
Assembly see page 31
Rate of flow (seepage37) withEcoSmart®
withoutEcoSmart®
Installationputty
Adjustment (seepage34)
Toadjustthehotwaterlimiter.Usingahotwaterlimiterincombinationwithacontinu-ousflowwaterheaterisnotrecommended.
Symbol description
Spare parts (seepage38)XXX= Colors000= chromeplated800= stainlesssteeloptic
Test certificate (seepage40)
seal#98996000
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Dimensions (seepage36)
4
Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl'gienedelcorpo.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio
•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•Utilizzarelavalvoladiscaricosoloconformealladestinazione.Nonèconsentitofissarealtrioggetti,ades.unasemi-colonna,allavalvoladiscarico.
•Nelcasodiproblemiconloscalda-acquaoppurenelcasosidesiderassepiùerogazione,sipuòeliminareilEcoSmart®(limitatorediflusso)chesitrovadietrolavalvoladiaerazione.
Dati tecnici
Questo miscelatore è dotato di serie del Eco-Smart® (limitatorediflusso)Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min
Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Italiano
Pulituravediilprospettoaccluso.
Procedura (vedipagg.35)
Hansgroheraccomanda,dimattinaoppuredopolunghitempidistagnazione,dinonutilizzareilprimomezzolitrocomeacquapotabile.
Perevitareunristagnonellecondottediallacciamento,dopolunghepausesenzautilizzo,almenoperòogniterzogiorno,bisognaaprireilvalvolamenellaposizionecaldaefreddafinoaquandosièraggiuntounatemperaturad'uscitauniforme.
Accessori speciali (noncontenutonelvolumedifornitura)chiavepermontaggio#58085000
Montaggio vedi pagg. 31
Portata di erogazione (vedipagg.37) conEcoSmart®
senzaEcoSmart®
Masticed'installazione
Taratura (vedipagg.34)
Regolazionedellimitatoredierogazioned'acquacalda.Unlimitatoredierogazionediacquacaldaincombinazioneconlecaldaieistantaneenonèconsigliabile.
Descrizione simbolo
Parti di ricambio (vedipagg.38)XXX= Trattamento000= cromato800= acciaioinoxacciaio
Segno di verifica (vedipagg.40)
guarnizione#98996000
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Ingombri (vedipagg.36)
5
Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje
•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•Laválvuladedesagüesolopuedeserutilizadaparaelusoespecificado.Nosepermitefijaralaválvuladedesagüeotrosobjetos,comounasemicolumna.
•Encasodeproblemasconelcalentadorinstantáneoocuandosedeseemáscaudaldeaguapuedequitar-seelEcoSmart®(limitadordecaudal),situadodetrásdelaireador.
Datos técnicos
Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart® (limitadordecaudal)Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Español
Limpiarverelfolletoadjunto.
Manejo (verpágina35)
Hansgroherecomiendanoutilizarelprimermediolitrocomoaguapotableporlasmañanasotrasunlargoperiododeinactividad.
Paraevitarunestancamientoenlastuberíasdeconexión,trasunainactividadprolonga-da,peroalmenoscadatresdías,hayqueabrirelgrifoenlaposicióndecalienteyfríohastaobtenerunatemperaturadesalidaconstante.
Opcional (noincluidoenelsumi-nistro)Llavedemontaje#58085000
Montaje ver página 31
Caudal máximo (verpágina37) conEcoSmart®
sinEcoSmart®
Masilla
Ajuste (verpágina34)
Ajustedellímitedeaguacaliente.Encom-binaciónconcalentadorescontinuosnoesrecomendableutilizarunbloqueodeaguacaliente.
Descripción de símbolos
Repuestos (verpágina38)XXX= Acabados000= cromado800= aceroespecial
Marca de verificación (verpági-na40)
Junta#98996000
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Dimensiones (verpágina36)
6
Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
•Deuitlaatklepmagenkelgebruiktwordenvoorhetreglementairegebruik.Hetbevestigenvananderevoorwerpen,bv.eenhalfzuilopdeuitlaatklepisniettoegestaan.
•Wanneerproblemenoptredenbijdoorloopgeisersofwanneereengroterewaterdoorvoergewenstis,kandeEcoSmart®(doorstroombegrenzer)dieachterdeperlatorisgemonteerd,makkelijkverwijderdworden.
Technische gegevens
Armatuur standaard met EcoSmart® (doorstroom-begrenzer)Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min
Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Nederlands
Reinigenziebijgevoegdebrochure.
Bediening (zieblz.35)
Hansgroheraadtaanom'smorgensnalangerestagnatietijdendeeerstehalveliternietalsdinkwatertegebruiken.
Omstagnatieindeaansluitleidingentevermijden,moetdearmatuurnalangerebedrijfsonderbrekingenenminstensalledriedagenindeheteenkoudestandgeopendwordentoteenconstanteuitlooptemperatuurbereiktis.
Toebehoren (behoortniettothetleveringspakket)montagesleutel#58085000
Montage zie blz. 31
Doorstroomcapaciteit (zieblz.37) metEcoSmart®
zonderEcoSmart®
Kit
Instellen (zieblz.34)
Instellenvandewarmwaterbegrenzing.Incombinatiemeteendoorstromeriseenwarmwaterblokkeringnietaanbevelens-waardig.
Symboolbeschrijving
Service onderdelen (zieblz.38)XXX= Kleuren000= verchroomd800= RVS-look
Keurmerk (zieblz.40)
dichting#98996000
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Maten (zieblz.36)
7
Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
•Afløbsventilenmåkunbrugestildetfastlagteformål.Deterikketilladtatfastgøreandregenstandef.eks.enhalvsøjletilafløbsventilen.
•Vedproblemermedgennemløbsvandvarmerellerhvisderønskesmerevandgennemstrømning,kanEcoS-mart®(gennemstrømningsbegrænseren),dersidderiperlatoren,fjernes.
Tekniske data
Armaturet er forsynet med EcoSmart® (gennem-strømningsbegrænser)Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Dansk
Rengøringsevenligstdenvedlagtebrochure.
Brugsanvisning (ses.35)
Hansgroheanbefaleratdenførstehalveliterommorgenenellerefterlængerestagne-ringstiderikkeanvendessomdrikkevand.
Foratundgåenstagnationitilslutningsled-ningerne,skalarmaturetistillingvarmogkoldtåbnesefterlængerebrugspauserdogmindsthvertredjedagindtilderopnåsenufornadretudløbstemperatur.
Specialtilbehør (ikkemedileve-ringsomfang)Monteringsnøgle#58085000
Montering se s. 31
Gennemstrømnigskapacitet (ses.37) medEcoSmart®
udenEcoSmart®
Kitt
Forindstilling (ses.34)
Indstillingafvarmvandsbegrænsningen.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvar-mereanbefalerviikkeenvarmvandsspærre.
Symbolbeskrivelse
Reservedele (ses.38)XXX= Overflade000= Krom800= Stainlesssteeloptic
Godkendelse (ses.40)
Pakning#98996000
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Målene (ses.36)
8
Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem
•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
•Aválvuladeescoamentosópodeserutilizadaparaofimparaoqualfoiconcebida.Nãoépermitidaafixaçãodeoutrosobjetosnaválvuladeescoamentocomo,porexemplo,umasemicoluna.
•Emcasodeproblemascomoesquentadordeáguaousedesejarmaiordébitodeágua,épossívelretiraroEcoSmart®(limitadordecaudal),situadoportrásdoemulsor.
Dados Técnicos
Misturadoras produzidas em série com EcoS-mart® (limitadordecaudal)Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Português
Limpezaconsultaraseguintebrochura.
Funcionamento (verpágina35)
AHansgroherecomendaanãoutilizaçãodoprimeiromeiolitrodeágua,demanhãouapóslongasparagens,parafinsdeconsumo.
Demodoaevitarumaestagnaçãonastubagensdeconexão,énecessárioabriratorneiranaposiçãodaáguaquenteefria(pelomenostodosostrêsdiasouapóslongasinterrupçõesdeutilização)atéseve-rificarumatemperaturadesaídauniforme.
Acessórios especiais (nãoincluí-donovolumedefornecimento)Chaveespecial#58085000
Montagem ver página 31
Caudal (verpágina37) comEcoSmart®
semEcoSmart®
Mástique
Afinação (verpágina34)
Ajustedolimitadordeáguaquente.Emcombinaçãocomumesquentador,nãoérecomendávelousodeumbloqueiodeáguaquente.
Descrição do símbolo
Peças de substituição (verpágina38)XXX= Acabamentos000= cromado800= açoimaculadoótica
Marca de controlo (verpágina40)
Vedante#98996000
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Medidas (verpágina36)
9
Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.
Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe
•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Zawórodpływowymożnaużywaćtylkozgodniezprzeznaczeniem.Mocowanieinnychprzedmiotów,np.półkolumnyprzyzaworzeodpływowym,jestniedozwolone.
•Wprzypadkuproblemówzprzepływowymipod-grzewaczamiwodylubjeślichcesięuzyskaćwiększyprzepływwody,możnausunąćEcoSmart®(ogranicz-nikprzepływu)znajdującysięzanapowietrzaczem.
Dane techniczne
Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart® (ogranicznikprzepływu)Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Polski
Czyszczeniepatrzdołączonabroszura.
Obsługa (patrzstrona35)
Hansgrohezaleca,byzranalubpodłuż-szymczasieniekorzystania,pierwszepółlitrawodynieużywaćjakowodypitnej.
Wceluuniknięciastagnacjiwprzewodachdoprowadzających,podłuższychprze-rwachwużytkowaniu,przynajmniejjednakcotrzydni,należyotworzyćarmaturęwpo-zycjiwodygorącejizimnej,abyosiągnąćtemperaturęnawylocienastałympoziomie.
Wyposażenie specjalne (Niejestczęściądostawy)Kluczmontażowy#58085000
Montaż patrz strona 31
Wydajność przepływu (patrzstrona37) zEcoSmart®
bezEcoSmart®
Kitinstalatorski
Ustawianie (patrzstrona34)
Ustawianieogranicznikaciepłejwody.Używanieogranicznikatemperaturywodywpołączeniuzprzepływowympodgrzewa-czemwodyniejestzalecane.
Opis symbolu
Części serwisowe (patrzstrona38)XXX= Kodykolorów000= chrom800= stalszlachetna
Znak jakości (patrzstrona40)
Uszczelka#98996000
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Wymiary (patrzstrona36)
10
Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
•Vypouštěcíventiljepovolenopoužívatpouzedleurčení.Připevňováníjinýchpředmětůnapř.polosloupůkvypouštěcímuventilunenípřípustné.
•Připroblémechsprůtokovýmohřívačem,nebokdyžjepožadovánvětšíprůtok,můžebýtodstraněnozařízeníEcoSmart®(omezovačprůtoku),kteréjeumístěnozaperlátorem.
Technické údaje
Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart® (omezovačprůtoku)Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Česky
Čištěnívizpřiloženábrožura.
Ovládání (vizstrana35)
Hansgrohedoporučujeránonebopodel-šíchpřestávkáchnepoužívatprvníhopůllitrujakopitnouvodu.
Pokudchcetezabránitstagnacivpřípojnýchvedeních,musítepodelšíchpřestávkách,alespoňvšakkaždýtřetíden,otevřítarma-turuvpolozehorkáastudená,dokudnenívýstupníteplotakonstantní.
Zvláštní příslušenství (nenísou-částídodávky)montážníklíč#58085000
Montáž viz strana 31
Průtok (vizstrana37) sezařízenímEcoSmart®
bezzařízeníEcoSmart®
Instalačníkit
Nastavení (vizstrana34)
Nastaveníomezovačeteplévody.Vespojenísprůtokovýmohřívačemsepoužitíuzávěruteplévodynedoporučuje.
Popis symbolů
Servisní díly (vizstrana38)XXX= Kódpovrchovéúpravy000= chrom800= nerezováocel
Zkušební značka (vizstrana40)
těsnění#98996000
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Rozmìry (vizstrana36)
11
Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•Odtokovýventilsasmiepoužívaťibanapoužitievsú-ladesurčením.Upevňovanieinýchpredmetov,napr.polovičnéhostĺpunaodtokovýventil,niejeprípustné.
•Priproblémochsprietokovýmohrievačomaleboakjepožadovanýväčšíprietokvody,môžesademontovaťzariadenieEcoSmart®(obmedzovačprietoku),ktoréjeumiestnenézaperlátorom.
Technické údaje
Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart® (obmedzovačprietoku)Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Slovensky
Čistenienájdetevpriloženejbrožúre.
Obsluha (viďstrana35)
Hansgroheodporúčaránoapodlhšíchdobáchodstávkynepoužiťprvéhopollitravodyakopitnúvodu.
Abysazabránilostagnáciivprípojnýchvedeniach,musísapodlhšíchprestávkachmedzipoužívaním,minimálnevšakkaždýtretídeň,otvoriťarmatúravpolohepákyhorúcaastudená,kýmsanedosiahnekon-štantnávýstupnáteplota.
Zvláštne príslušenstvo (niejesúčasťoudodávky)montážnykľúč#58085000
Montáž viď strana 31
Prietok (viďstrana37) sozariadenímEcoSmart®
bezzariadeniaEcoSmart®
Inštalačnásúprava
Nastavenie (viďstrana34)
Nastavenieobmedzeniateplejvody.Vspo-jenísprietokovýmiohrievačmisaneodporú-čapoužitieobmedzovačateplejvody.
Popis symbolov
Servisné diely (viďstrana38)XXX= Farebnéoznačenie000= chróm800= ušľachtiláoceľ
Osvedčenie o skúške (viďstrana40)
tesnenie#98996000
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Rozmery (viďstrana36)
12
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部件固定到溢流阀上。
•如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大的水流量,可以把位于水波器后面的EcoSmart®
(流量限制器)拆除。
技术参数
本龙头配有 EcoSmart®(流量限制器)工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟
该产品专为饮用水设计!
中文
清洗附有小手册
操作 (参见第页35)
汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作饮用水使用。
为了避免在连接管路内发生堵塞,如长时间未使用,则必须至少每三天将龙头调至热水和冷水位置,并打开龙头,直至水流温度保持恒定。
选装附件 (不在供货范围内)专用工具#58085000
安装 参见第页 31
流速 (参见第页37)带有EcoSmart®
无EcoSmart®
水管胶泥
调节 (参见第页34)
热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀门。
符号说明
备用零件 (参见第页38)XXX= 颜色代码000=镀铬800=不锈钢表面
检验标记 (参见第页40)
垫圈#98996000
请勿使用含有乙酸的硅!
大小 (参见第页36)
13
Указания по технике безопасности
Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу
•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
•Спускнойклапанразрешаетсяиспользоватьтольковпредусмотренныхцелях.Наспускномклапанеза-прещаетсязакреплятьдругиепредметы,например,полуколонну.
•Есливозникнутпроблемыспроточнымбойлеромилипотребуетсяувеличитьрасходводы,томожноудалитьEcoSmart®(ограничительпотокаводы),которыйустановлензавоздушнымрассекателем.
Технические данные
Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart® (ограничителемпотокаводы)Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Русский
Очисткасмприлагаемаяброшюра
Эксплуатация (см.стр.35)
Hansgroheрекомендуетпоутрамлибопоследлительногоперерывависпользо-ваниинеиспользоватьпервыеполлитраводыдляпитья.
Воизбежаниестагнациивподсоедини-тельныхпроводахпоследвительныхпаузвиспользовании,минимумразвтридня,арматурунужнооткрыватьвгорячемихолодномположенииручки,поканебу-детдостигнутаравномернаятемпературавыходящейводы.
Специальные принадлежно-сти (невключеновобъемпостав-ки!)Монтажныйключ#58085000
Монтаж см. стр. 31
Пропускная способность (см.стр.37) CEcoSmart®
БезEcoSmart®
Монтажподводки
Подгонка (см.стр.34)
Регулировкаограничителягорячейводы.Всочетанииспроточныминагревателяминерекомендуетсяиспользоватьблокиров-куводы.
Описание символов
Κомплеκт (см.стр.38)XXX= Цветнаякодировка000= хром800= сталь
Знак технического контроля (см.стр.40)
Уплотнение#98996000
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Размеры (см.стр.36)
14
Biztonsági utasítások
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
•Alefolyószelepetcsakrendeltetésszerűenszabadhasználni.Mástárgyak,pl.mosdóláb,rögzítésealefolyószelepheznemmegengedett.
•Haproblémákadódnakazátfolyósvízmelegítõvelvagynagyobbátfolyóvízmennyiségrevanszükség,akkorazEcoSmart®(átfolyáskorlátozó)eltávolíhatóaperlátormögül.
Műszaki adatok
A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezésselÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Magyar
Tisztításlásdamellékeltbrosúrát.
Használat (lásdaoldalon35)
AHansgroheaztajánlja,hogyhosszabbállásiidőutánazelsőféllitervizetnehasz-náljaivóvízként.
Acsatlakozóvezetékekbenapangáselkerü-léseérdekébenhosszabbhasználatiszünetután,delegalábbmindenharmadiknap,acsaptelepkarjátforróéshidegállásbankikellnyitni,amígelnemériazegyenleteskimenetihőmérsékletet.
Egyéb tartozék (aszállításiegy-ségnemtartalmazza)Szerelőkulcs#58085000
Szerelés lásd a oldalon 31
Átfolyási teljesítmény (lásdaoldalon37) EcoSmart®berendezéssel EcoSmart®nélkül
szaniterszilikon
Beállítás (lásdaoldalon34)
Amelegvízkorlátozásbeállítása.Átfolyósvízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná-latanemajánlott.
Szimbólumok leírása
Tartozékok (lásdaoldalon38)XXX= Színkódolás000= króm800= acéloptika
Vizsgajel (lásdaoldalon40)
Tömítés#98996000
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Méretet (lásdaoldalon36)
15
Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
•Poistoventtiiliäsaakäyttäävaintarkoituksenmukaisesti.Poistoventtiiliineisaakiinnittäämuitaesineitä,esim.seinäkupua.
•Josläpivirtauskuumentimenkanssaonongelmiataijoshalutaansuurempaavedenvirtausmäärää,voidaanporeenmuodostajantakanaolevaEcoSmart®(virtauk-senrajoitin)poistaa.
Tekniset tiedot
Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart® (virta-uksenrajoittimella)Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!
Suomi
Puhdistuskatsooheinenesite
Käyttö (katsosivu35)
Hansgrohesuosittelee,ettäensimmäistäpuoltalitraaeikäytetäjuomavetenäaamui-sineikäsilloin,kunlaitettaeiolekäytettypitkäänaikaan.
Stagnaationvälttämiseksiliitosputkissatäy-tyypitkienkäyttötaukojenjälkeen,kuitenkinvähintäänkolmenpäivänvälein,hanakään-tääkuumaanjakylmäänasentoon,kunnesonsaavutettutasainenulostulolämpötila.
Erityisvaruste (eikuulutoimituk-seen)Asennusavain#58085000
Asennus katso sivu 31
Läpivirtausmäärä (katsosivu37) sisältääEcoSmart®
ilmanEcoSmart®
Asennussarja
Säätö (katsosivu34)
Lämpötilanrajoittimensäätäminen.Emmesuosittelekäyttämäänlämpötilanrajoitintavedenlämmittimen(läpivirtauskuumennin)yhteydessä.
Merkin kuvaus
Varaosat (katsosivu38)XXX= Värikoodaus000= kromi800= inox-optinen
Koestusmerkki (katsosivu40)
Tiiviste#98996000
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Mitat (katsosivu36)
16
Säkerhetsanvisningar
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
•Avrinningsventilenfårbaraanvändastilldetsomdenäravseddför.Detärintetillåtetattmonteraandraföremål,t.ex.enkåpa,vidavrinningsventilen.
•OmdetärproblemmedvattenberedarenelleromstörrevattenflödeönskaskanEcoSmart®(flödeskon-troll)somsitterbakomperlatorntasbort.
Tekniska data
Blandare seriemässigt med EcoSmart® (flödes-kontroll)Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Svenska
Rengöringsedenmedföljandebroschyren
Hantering (sesidan35)
Hansgroherekommenderarattdenförstahalvliterninteanvändssomdricksvattenpåmorgonenellerefterlängreperioderutananvändning.
Förattundvikaenstagneringianslutnings-ledningarnamåsteblandarenöppnasochspolaskalltochvarmttillsenjämntempera-turäruppnåddnärdeninteharanväntspålänge,dockminstvartredjedag.
Specialtillbehör (medföljerejleveransen)Monteringsnyckel#58085000
Montering se sidan 31
Genomströmningmängd (sesidan37) medEcoSmart®
utanEcoSmart®
Installationskitt
Justering (sesidan34)
Ställainvarmvattenregleringen.Tillsammansmedvarmvattenberedarerekommenderasinteenvarmvattenspärr.
Symbolförklaring
Reservdelar (sesidan38)XXX= Färgkodning000= krom800= rostfri-optik
Testsigill (sesidan40)
Packning#98996000
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Måtten (sesidan36)
17
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
•Išleidimovožtuvasgalibūtinaudojamastikpagalsavopaskirtį.Prieišleidimovožtuvodraudžiamatvirtin-tikitasdalis,pavyzdžiui,puskolones.
•Jeiyraproblemųsumomentiniuvandensšildytuvuarneužtenkavandenssrauto,galimapašalintiužaerato-riausesantį„EcoSmart®“(vandenssrautoribotuvą).
Techniniai duomenys
Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (vandenssrautoribotuvą)Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min
Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Lietuviškai
Valymasžr.pridedamojebrošiūroje.
Eksploatacija (žr.psl.35)
Naudojantpoilgesnėspertraukos,„Hans-grohe“rekomenduojapirmopusėslitrovandensnevartotikaipgeriamojo.
Kadneužsikištųprijungimovamzdžiai,poilgesniųnaudojimopertraukųbentkastrisdienasatverkitemaišytuvąnustatęrankenėlętiekįkaršto,tiekįšaltovandenespadėtį,kolpasieksite,kadtekančiovandenstemperatū-rabuspastovi.
Specialūs priedai (nėraprideda-ma)Montavimoraktas#58085000
Montavimas žr. psl. 31
Vandens pralaidumas (žr.psl.37) suEcoSmart®
beEcoSmart®
Montavimorinkinys
Reguliavimas (žr.psl.34)
Karštovandensribojimas.Kartusucirkuliaci-niaisšildytuvaisnerekomenduojamanaudotikarštovandensblokavimoįtaisų.
Simbolio aprašymas
Atsarginės dalys (žr.psl.38)XXX= Spalvos000= chrom800= plienas
Bandymo pažyma (žr.psl.40)
Tarpinė#98996000
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Išmatavimai (žr.psl.36)
18
Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
•Odvodniventilsmijesekoristitisamonamjenski.Pričvršćivanjedrugihpredmetanpr.polustubovanaodvodnomventilunijedopušteno.
•Akodolazidoproblemasprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,možeseuklonitiEcoSmart®(limitatorprotoka)lociranizaaeratora.
Tehnički podatci
Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart® (limitatorprotoka)Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Hrvatski
Čišćenjeseupriloženojbrošuri.
Upotreba (pogledajstranicu35)
Hansgrohepreporučadaujutroilinakonduljegnekorištenjaprvih1/2litrevodeneupotrebljavatezapiće.
Kakobiseizbjeglastagnacijavodeupriključnimcijevima,potrebnojenakonduljihprekidakorištenja,anajmanjejednomsvakogtrećegdana,otvoritiarmaturuupoložajuvrućeihladnevode,svedoksenepostigneujednačenaizlaznatemperatura.
Posebni pribor (Nijesadržanouisporuci!)ključzamontažu#58085000
Sastavljanje pogledaj stranicu 31
Protok vode (pogledajstranicu37) slimitatoromEcoSmart®
bezlimitatoraEcoSmart®
Instalaterskikit
Regulacija (pogledajstranicu34)
Namještanjelimiteratoplevode.Ukombina-cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljivaprimjenasustavazablokiranjedotokatoplevode.
Opis simbola
Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu38)XXX= Boje000= krom800= plemenitičelik
Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)
brtva#98996000
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Mjere (pogledajstranicu36)
19
Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
•Drenajvalfisadeceamacınauygunşekildekullanılabi-lir.Yarısütungibidiğernesnelerindrenajvalfiüzerinesabitlenmesineizinverilmez.
•Sürekliakışlısuısıtıcılarıilebirliktekullanımındaprob-lemlersözkonusuiseveyaakansumiktarınındahafazlaolmasıisteniyorsa,perlatörünarkatarafındakiEcoSmart®(akışsınırlayıcısı)sökülüpçıkarılabilir.
Teknik bilgiler
Batarya EcoSmart® (akışsınırlayıcısı) ile birlikte seri olarakİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Türkçe
Temizlemebirlikteverilenbroşür
Kullanımı (bakınızsayfa35)
Hansgrohesabahlarıuzundurgunluksüresisonrasındailkyarımlitresuyuniçmesuyuolarakkullanılmamasınıönerir.
Bağlantıhatlarındabirproblemoluşumunuönlemekiçin,uzunsürekullanılmadığında,fakatenazher3gündebirarmatür,dengelibirçıkışsıcaklığıeldeedilenekadarsıcakvesoğukyönündeaçılmalıdır.
Özel aksesuarlar (Teslimatkapsa-mınadahildeğildir)Montajanahtarı#58085000
Montajı bakınız sayfa 31
Debisi (bakınızsayfa37) EcoSmart®dahil EcoSmart®hariç
Montajsilikonu
Ayarlama (bakınızsayfa34)
Sıcaksusınırlamasınınayarlanması.Sıcaksukilidininsürekliısıtıcıylakullanılmasıtavsiyeedilmez.
Simge açıklaması
Yedek Parçalar (bakınızsayfa38)XXX= Renkler000= krom800= paslanmazçelik-optik
Kontrol işareti (bakınızsayfa40)
Conta#98996000
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Ölçüleri (bakınızsayfa36)
20
Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.
Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla-rea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.
•Supapadescurgerepoatefiutilizatădoarconformdestinaţiei.Fixareaaltorobiecte,deex.aunuisemi-stâlplasupapadescurgereesteinterzisă.
•Dacăaparproblemecuboilerulinstantsaudacădoriţiundebitdeapămaimare,puteţisădemontaţiunitateaEcoSmart®(limitatoruldedebit),careseaflăînspatelesuflătoruluideaer.
Date tehnice
Bateria este dotată în serie cu EcoSmart® (limita-tordedebit)Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min
Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Română
Curăţarevezibroşuraalăturată.
Utilizare (vezipag.35)
Hansgrohevărecomandă,cadimineaţasaudupăperioademailungidepauzăsănufolosiţiprimajumătatedelitrudeapăpentrubăut.
Pentruevitareastagnăriiapeiînconductelederacord,dupăopauzămailungădeutili-zaresaucelpuţinlafiecaretreiziletrebuiesădeschideţirobinetulînpoziţiacaldşirecepânăcetemperaturaapeivafiuniformălaieşire.
Accesorii opţionale (nuesteinclusînsetullivrat)Cheiepentrumontare#58085000
Montare vezi pag. 31
Debit de apă (vezipag.37) cuEcoSmart®
fărăEcoSmart®
Chitdeinstalare
Reglare (vezipag.34)
Reglarealimitatoruluideapăcaldă.Nuserecomandăfolosireaunuilimitatordeapăcaldăîncombinaţiecuunboilerinstant.
Descrierea simbolurilor
Piese de schimb (vezipag.38)XXX= Codurideculori000= crom800= otelinox
Certificat de testare (vezipag.40)
Garnitură#98996000
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Dimensiuni (vezipag.36)
21
Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
•Ηβαλβίδαεκροήςεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνογιατηνπροβλεπόμενηχρήση.Ηστερέωσηάλλωναντικειμένωνπ.χ.μισήςκολώναςστηβαλβίδαεκροήςδενεπιτρέπεται.
•Εάνπαρουσιαστείπρόβλημαμετονταχυθερμοσίφω-ναήόταναπαιτείταιπερισσότερονερό,μπορείνααπομακρυνθείοEcoSmart®(μειωτήςροής),οοποίοςβρίσκεταιπίσωαπότοφίλτροτουρουξουνιού.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart® (μειωτήςροής)Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Ελληνικά
Καθαρισμόςβλ.συνημμένοφυλλάδιο
Χειρισμός (βλ.Σελίδα35)
ΗHansgroheσυνιστάτοπρωίήμετάαπόμεγάλαχρονικάδιαστήματααχρησίαςναμηνχρησιμοποιείτετοπρώτομισόλίτρονερόσανπόσιμο.
Γιαναμηδημιουργηθείφράξιμοστιςσυνδετήριεςσωληνώσειςπρέπειημπαταρία,ότανμεσολαβούνμεγάλαχρονικάδιαστή-ματαχωρίςναχρησιμοποιείται,ναανοίγεταιτουλάχιστονκάθετρίτηημέραμεεναλλαγήκαυτούκαικρύουνερούμέχριναεπιτευχθείσταθερήθερμοκρασίανερού.
Ειδικά αξεσουάρ (δενπεριλαμβά-νεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό)Kλειδίσυναρμολόγησης#58085000
Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31
Κατανάλωση νερού (βλ.Σελίδα37) μεEcoSmart®
χωρίςEcoSmart®
Κιτεγκατάστασης
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα34)
Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού.Δενσυνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.
Περιγραφή συμβόλων
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα38)XXX= Χρώματα000= Επιχρωμιωμένο800= οπτικήανοξείδωτουχάλυβα
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα40)
Παρέμβυσμα#98996000
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα36)
22
Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
•Odtočniventilsesmeuporabljatilevskladuzname-nomuporabe.Pritrditevdrugihelementovnaodtočniventil,npr.polstebra,nidovoljena.
•Čeimateproblemespretočnimgrelnikom,aličeželitevečjipretokvode,lahkoodstraniteEcoSmart®(omeje-valnikpretoka),kisenahajazaperlatorjem.
Tehnični podatki
Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart® (omejevalnikompretoka)Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Slovenski
Čiščenjeglejtepriloženibrošuri.
Upravljanje (glejtestran35)
Hansgrohepriporoča,dazjutrajalipodalj-šemčasustagnacijeprvegapollitravodeneuporabitekotpitnovodo.
Dasepreprečistagniranjevpriključnihvo-dih,jetrebapodaljšihpremorihtervsajvsaktretjidanodpretiarmaturovpoložajuvročeinhladno,doklernidoseženaenakomernaiztočnatemperatura.
Poseben pribor (Nivključeno)Montažniključ#58085000
Montaža glejte stran 31
Pretok vode (glejtestran37) zomejevalnikompretokaEcoSmart®
brezomejevalnikapretokaEcoSmart®
Kompletzamontažo
Justiranje (glejtestran34)
Nastavitevomejevalnikatoplevode.Vpo-vezavispretočnimigrelnikiuporabazaporetoplevodenipriporočljiva.
Opis simbola
Rezervni deli (glejtestran38)XXX= Barve000= krom800= videzlegiranegajekla
Preskusni znak (glejtestran40)
Tesnilo#98996000
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Mere (glejtestran36)
23
Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
•Tühjenduskraanivõibkasutadaainultettenähtudviisil.Muudeesemete,ntsifooni,kinnitaminetühjenduskraa-nikülgeeiolelubatud.
•Kuiesinebprobleemeläbivooluboileigavõikuisoovi-takse,etveeläbivoololekssuurem,tulekssõelatagaasuvEcoSmart®(veehulgapiiraja)eemaldada.
Tehnilised andmed
Segistisari on toodetud koos EcoSmart® (veehul-gapiirajaga)Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Estonia
Puhastaminevtkaasasolevastbrošüürist.
Kasutamine (vtlk35)
Hansgrohesoovitabmittekasutadaesimestpooltliitrithommikutivõipärastpikematseisakuaegajoogiveena.
Etvältidaühendusjuhtmeteummistumist,tulebpärastpikematpausikasutamises,kuidhiljemaltigalkolmandalpäeval,avadaar-matuurkäepidemekuumajakülmaasendis,kuniväljuvvesionpüsivatemperatuuriga.
Spetsiaalne lisavarustus (eisisaldukomplektis)Montaaživõti#58085000
Paigaldamine vt lk 31
Läbivool (vtlk37) EcoSmart®olemas EcoSmart®puudub
Paigalduskomplekt
Reguleerimine (vtlk34)
Soojaveepiiranguseadistamine.Ühendu-sesboileritegaeiolesoojaveeblokeeringusoovitatav.
Sümbolite kirjeldus
Varuosad (vtlk38)XXX= Värvid000= kroom800= roostevabaoptik
Kontrollsertifikaat (vtlk40)
tihend#98996000
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Mõõtude (vtlk36)
24
Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
•Notecesvārstudrīkstizmantottikainoteiktajammērķim.Pienotecesvārstaaizliegtspiestiprinātcituspriekšmetus,piemēram,puskolonnu.
•Jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijaūdensplūsmanavpietiekamispēcīga,EcoSmart®(caurtecesierobežotāju),kasatrodasaizaeratora,drīkstnoņemt.
Tehniskie dati
Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart® (caurtecesierobežotāju)Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Latvian
Tīrīšanaskatietpievienotajābrošūrā.
Lietošana (skat.lpp.35)
Hansgroheiesakanorītavaipēcilgākiempārtraukumiemnelietotpirmopuslitruūdensdzeršanai.
Lainovērstustagnācijupieslēgšanasvados,pēcilgākiemlietošanaspārtraukumiem,tačuvismazreizitrīsdienās,atvērietarmatūrukarstāunaukstārokturastāvoklī.
Speciāli aksesuāri (komplektānetiekpiegādāts)Montāžasatslēga#58085000
Montāža skat. lpp. 31
Caurteces intensitāte (skat.lpp.37) arEcoSmart®
bezEcoSmart®
Instalācijaspiederumi
Ieregulēšana (skat.lpp.34)
Karstaūdensierobežotājaregulēšana.Kopāarcaurtecessildītājiemnavieteicamsizmantotūdensbloķētāju.
Simbolu nozīme
Rezerves daļas (skat.lpp.38)XXX= Krāsukodi000= hroma800= tērauda
Pārbaudes zīme (skat.lpp.40)
Blīve#98996000
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Izmērus (skat.lpp.36)
25
Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
•Odvodniventilsmedasekoristisamonamenski.Pričvršćivanjedrugihpredmetanpr.polustubovanaodvodnomventilunijedozvoljeno.
•Ukolikosepojaveproblemisaprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,ondaEcoSmart®(ograničavačprotokavode),kojijesmeštenizaaeratora,možedaseukloni.
Tehnički podaci
Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart® (ograničavačprotokavode)Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Srpski
Čišćenjevidipriloženojbrošuri.
Rukovanje (vidistranu35)
Hansgrohepreporučujedaujutruilinakondužegnekorišćenjaprvihpolalitrevodenekoristitezapiće.
Dasevodaupriključnimcevimanebiustajala,potrebnojenakondužihpauzaukorišćenju,anajmanjejednomsvakogtrećegdana,otvoritiarmaturuupoložajuvrućeihladnevode,svedoksetemperaturanaizlazuneujednači.
Poseban pribor (Nijesadržanouisporuci)ključzamontažu#58085000
Montaža vidi stranu 31
Protok vode (vidistranu37) saograničavačemEcoSmart®
bezograničavačaEcoSmart®
Instalaterskikomplet
Podešavanje (vidistranu34)
Podešavanjeograničivačatoplevode.Ukombinacijisaprotočnimbojlerimanepreporučujeseprimenasistemazablokiranjedotokatoplevode.
Opis simbola
Rezervni delovi (vidistranu38)XXX= Oznakeboja000= hrom800= dezenplemenitičelik
Ispitni znak (vidistranu40)
Zaptivka#98996000
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Mere (vidistranu36)
26
Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
•Utløpsventilenskalkunbrukespåforskriftsmessigmåte.Festeavandregjenstander,somf.eks.enhalvs-øyle,tilutløpsventilenerikketillatt.
•Vedproblemermedgjennomstrømningsvannvarmer,ellernårmanønskerenstørrevanngjennomstrøm-ning,kanEcoSmart®(gjennomstrømningsbegrenser)fjernes.Densitterbakluftdysene.
Tekniske data
Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS-mart® (gjennomstrømningsbegrenser)Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Norsk
Rengjøringsevedlagtbrosjyre.
Betjening (seside35)
OmmorgenogetterlengrestagnasjonstideranbefalerHansgroheåikkebrukedenførstehalvliterensomdrikkevann.
Foråunngåstagnasjonitilkoblingslednin-gene,måduetterlengretidsbrukspause-menminsthvertredjedag-åpnearmaturetistillingvarmogkaldtildetnåsenjevnutløpstemperatur.
Ekstratilbehør (ikkemedileveran-sen)Montasjenøkkel#58085000
Montasje se side 31
Gjennomstrømningsytelse (seside37) medEcoSmart®
utenEcoSmart®
Installasjonskitt
Justering (seside34)
Innstillingavvarmtvannsbegrensning.Iforbindelsemedgjennomstrømningsvarmereerdetikkeanbefaltåbrukeenvarmtvann-sperre.
Symbolbeskrivelse
Servicedeler (seside38)XXX= Fargekode000= krom800= rustfrittståloptikk
Prøvemerke (seside40)
Pakning#98996000
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Mål (seside36)
27
Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж
•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
•Използванетонаклапаназаотвежданеепозволе-носамопопредназначение.Неедопустимозак-репванетонадругипредмети,напр.наполуколонакъмклапаназаотвеждане.
•Припроблемиспроточниянагревателиликогатожелаетепо-голямапропускателнаспособностнаводата,можедаотстранитеEcoSmart®(ограничите-лянапротичане),койтосенамиразадаератора.
Технически данни
Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart® (ограничителнапротичане)Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
БЪЛГАРСКИ
Почистванеотприложенатаброшура.
Обслужване (вижтестр.35)
Hansgroheпрепоръчва,сутриниследпо-продължителноспиранепървиятполовинлитърданесеизползвакатопитейнавода.
Задасеизбегнезастойвсвързващитетръбопроводи,следпо-продължителнипрекъсваниянаизползването,номинимумнавсекитретиден,арматурататрябвадасеотварявположениенадръжкитегорещоистудено,докатосепостигнепостояннаизходящатемпература.
Специални принадлежности (несесъдържавобеманадостав-ка)Монтаженключ#58085000
Монтаж вижте стр. 31
Мощност на потока (вижтестр.37) сEcoSmart®
безEcoSmart®
Инсталационенкит
Юстиране (вижтестр.34)
Настройканаограничителязатоплатавода.Въввръзкаспроточнинагревателинесепрепоръчваблокировказатоплатавода
Описание на символите
Сервизни части (вижтестр.38)XXX= Цветовокодиране000= хром800= оптиканаблагороднастомана
Контролен знак (вижтестр.40)
Уплътнение#98996000
Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Размери (вижтестр.36)
28
Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•Ventilidalësmundtëpërdoretvetëmpërpërcaktimintekniktëpërdorimittëtij.Nuklejohetpërforcimiapovendosjaeobjektevetëtjeranëventilindalëssip.sh.tënjëgjysëmharku.
•Nëselindinproblememengrohësineujitosenësedëshironitëkenimëshumëqarkullimuji,atëherëEcoSmart®(kufizuesiiqarkullimittëujit),icilindodhetpasajrosësit,mundtëçmontohet.
Të dhëna teknike
Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart® (Kufizuesqarkullimi)Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Shqip
Pastrimishikonibroshurënbashkëngjitur.
Përdorimi (shihfaqen35)
Hansgroherekomandonqënëmëngjesosepasperiudhavetëgjataqëgjysmëlitriiparëmostëpihet
Përtëshmangurstanjacionnëlinjatlidhjeduhettëbëjnjëpauzëpaspërdorimittëzgjatur,portëpaktënçdoditëetretë,valvulanëpozitëtëhapurtëtrajtuartënxehtëdhetëftohtëqëtëarrihetnjëtemperaturëkonstanteprizë.
Pajisje të posaçme (nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit)Çelësiimontimit#58085000
Montimi shih faqen 31
Kapaciteti i rrjedhjes (shihfaqen37) meEcoSmart®
paEcoSmart®
Stukopërinstalim
Justimi (shihfaqen34)
Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë.Njekombinimmenjëbojlerujitnukështëirekomanduar.
Përshkrimi i simbolit
Pjesët e servisit (shihfaqen38)XXX= Kodimimeanëtëngjyrave000= krom800= optikëçeliku
Shenja e kontrollit (shihfaqen40)
Shtupa#98996000
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Përmasat (shihfaqen36)
29
تنبيهات األمان
يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح.
ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف
اجلسم. يجب أن يكون تيار املاء الساخن واملاء البارد متعادلني
في الضغط.تعليمات التركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد •من خلوه من أية تلفيات ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات
سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات املياه •
طبقاً للمعايير السارية.يجب مراعاة القواعد اخلاصة بالتركيب وأعمال السباكة •
وفًقا للوائح اخلاصة بكل بلد.يجب استخدام صمام الصرف لألغراض احملددة فقط.•
غير مسموح بتثبيت أشياء أخرى على صمام الصرف -على سبيل املثال نصف عامود.
إذا تسبب سخان املاء اجلاري في أية مشكالت أو في •حالة الرغبة في وجود تدفق أكثر للماء، يجب فك
EcoSmart®(محدد تدفق املياه)املوجود خلف جتهيزة التهوية.
املواصفات الفنية
®EcoSmart يتم بشكل قياسي إنتاج اخلالط هذا مع(محدد تدفق املياه)
احلد األقصى 1ميجابسكال ضغط التشغيل:0,1-0,5ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:1,6ميجابسكال ضغط االختبار:
(PSI147= بار10ميجابسكال =1)80°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:65°C درجة احلرارة املوصى بها للماء الساخن:احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:
املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!
عربي
التنظيفراجع والكتيب املرفق
التشغيل (راجع صفحة 35)
تنصح شركة هانزجروهي Hansgroheبعدم استخدام أول نصف لتر من املاء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف
استخدام املاء لفترات طويلة نسبياً.لتفادي انسداد التوصيالت يجب بعد فترات
توقف طويلة وضع خالط املياه في الوضع املفتوح للساخن والبارد بحد أدنى كل ثالثة
أيام حتى يتم الوصول لدرجة حرارة مياه متوازنة للمياه.
ملحقات خاصة (غير مدرج مع احملتويات املسلمة)
مفتاح التركيب #58085000
التركيب راجع صفحة 31
�معدل التدفق (راجع صفحة 37)
®EcoSmart بـ ®EcoSmart بدون
طقم تركيب
الضبط (راجع صفحة 34)
ضبط حتديد املياه الدافئة.ال ينصح باستخدام محّدد املياه الدافئة مع سخان
املياه الوقتي.
وصف الرمز
قطع الغيار (راجع صفحة 38)األلوان =XXXكروم =000
مظهر اإلستنليس ستيل =800
شهادة اختبار (راجع صفحة 40)
حلقة منع التسرب #98996000
هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
أبعاد (راجع صفحة 36)
30
31
7 Nm
11.
2.
98996000
2
3
1.
2.
4
5 6
SW 10 mm SW 19 mm8 Nm
Montage
32
58085000
11
12 10
7 8
58085000
9
10
12
12 13
50 Ncm
50 Ncm
50 Ncm
33
13
15
14
SW 22 mm> 2 min
SW 22 mm2 Nm
34
Justierung
+
21 3
4 5
6 7
60 °C 10 °C0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3
35
Ecos 14080XXX/Ecos L 14081000/Ecos 14082XXX
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
Ecos M Coolstart 14042000/Ecos L Coolstart 14043000
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/
التشغيل فتح
إغالق
ساخن
ردبا
التنظيف
Bedienung
öffnen
Schließen
Warm
Kalt
Reinigung
Bedienung
36
Ecos M Coolstart 14042000Ecos 14080XXX
Ecos L Coolstart 14043000Ecos L14081000
94139000 94139007
Ecos 14082XXX
Maße
Ecos M Coolstart 14042000Ecos L 14081000Ecos 14082XXX
Ecos M Coostart 14042000Ecos L Coolstart 14043000
56 56 5676
50105000
Ø G 1 ¼ B
Ø 6 4
30
- 4
5
8 -
16
47
37
Durchflussdiagramme
Ecos M Coolstart 14042000Ecos 14080XXXEcos L Coostart 14043000Ecos L 14081000
Ecos 14082XXX
EcoSmart
EcoSmart
2
1
38
Ecos M Coolstart 14042000Ecos L Coolstart 14043000
97406000
96016000
92208000
9633800097209000
97206000
92604000(35x2)
92730000
95008000
98193000(32x2)
9773600098722000
98186000(30x2)
95140000
98324000
13185000
EcoSmart®
Serviceteile
50105000
98363000
39
94139XXX94139007
EcoSmart®
97206000
97209000
96657XXX
92604000(35x2)
13185XXX
98193000(32x2)
9773600098722000
98186000
(30x2) 98750000
Ecos 14080XXXEcos L 14081000
Ecos 14082XXX
97406000
96016000
95518XXX
96338000
95008000
9514000092730000
13912XXX
92036XXX
40
P-IX SVGW WRAS KIWA ACS ETA
14042000 X X 1.42/18476
14043000 X X 1.42/19941
14080XXX P-IX 18982/IA X X X 1.42/18476
14081000 P-IX 6991/IO X X 1.42/1994114082XXX X
DIN 4109
P-IX 18982/IA
DIN 4109
P-IX 6991/IO
Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com 09
/201
49.
0106
1.06
Prüfzeichen