Post on 19-Mar-2016
description
transcript
Die zweite Ausgabe der designxportzeitung gibt mögliche Antworten auf drängende Fragen zu Hamburgs Designzentrum: Mit einer vir-tuellen Modenshow von Hamburger Labels, inszeniert in räumlichen Ideenkonzepten von Hamburger Designern und Architekten.
Im Sommer diese Jahres lud die designxport GmbH 22 Hamburger Gestalter zu dem Ideenworkshop „Innenraumkonzept designx-port“ ein. Unter der Verfahrens-Leitung von Uwe Drost (D&K drost consult) tagte im September die Jury mit den auswärtigen Fachjuroren Prof. Ruedi Baur (Zürich) und Dr. Harald Gründl (Wien) sowie Andreas Heller, Alexander Raab, Jörg Willich, Dr. Babette Peters (alle designxport GmbH), Dr. Pit Hosak (Behörde für Kultur und Medien) und Achim Nagel (Primus developments GmbH). Prämiert wurde das Ideenkonzept von nomad, das nun für die Funktions- und Nutzungserfordernisse von designxport konkretisiert wird. Auf den folgenden Seiten sind Ausschnitte aller eingereichten und jurierten Innenraum-Entwürfe abgebildet. Sie entstanden überwiegend in Arbeitsgemeinschaften mehrerer Design- und Architekturbüros. Vom Konzept zur Wirklichkeit: Bis designxport 2012 in der Ha-fenCity Hamburg eröffnet wird, finden jetzt schon einmal die ersten HAMBURG FASHIoN SHoWS statt. Alle in dieser Zeitung vorgestellten Modelabels zeigen ab 30. November 2010 an vier aufeinander folgenden Abenden bei EtAGE EINS im stilwerk ihre neusten Kollektionen. designxport „roomort“ an der Elbe...
ENG.: The second edition of designxportzeitung gives possible answers to urgent questions about Hamburg’s design centre: with a virtual fashion show by Hamburg labels, staged in spatial ideas and concepts by Hamburg designers and architects.In summer this year designxport GmbH invited 22 Hamburg de-signers to the “inner space concept designxport” idea workshop. With Uwe Drost(D&K drost consult) directing the action, the jury met in September with external specialist jurors Prof. Ruedi Baur (Zurich) and Dr. Harald Gründl (Vienna) and Andreas Heller, Alexander Raab, Jörg Willich, Dr. Babette Peters (all of designxport GmbH), Dr. Pit Hosak (Dept. for Culture and Media) and Achim Nagel (Primus developments GmbH). The concept by nomad won the award and now will be put into action for the function and use requirements of designxport. Illustrated details of all the interior creations submitted before the jury feature on the following pages. They were created predomi-nantly by workgroups made up of several design and architecture agencies. From concept to reality: until designxport is opened in 2012 in the HafenCity Hamburg, the first HAMBURG FASHIoN SHoWS are to take place already now. All the fashion labels introduced in this publication will show their latest collection from 30th Novem-ber 2010 for four consecutive days at EtAGE EINS in stilwerk. designxport “roomort” on the Elbe...
InnenraumkonzepteInterior Design Concepts
BN Architekten
BFGF Design Studios, Mutter, Florian Borkenhagen, Tobias Boeing
Gil Coste Design, wrs Architekten & Stadtplaner
Katharina Floder Büro für Gestaltungund Innenarchitektur,she_architekten
nomad
nuid//neue urbane id, unzeitig ID
Seel Bobsin Partner/sbp
spine architects, Piece of Cake
Mode Fashion Design
Anna FuchsAnnette RufegerDFM HamburgFKKKatharina HovmanPhilippa LindenthalRoswitha JustavitzSium
Wie soll designxport aussehen und was wird dort passieren? What should designxport look like and what should happen there?
tite
l: M
ode –
Kat
hari
na H
ovm
an; I
nnen
raum
konz
ept –
BN
Arc
hite
kten
Design aus Hamburg
designxportzeitung 02 I 2010
dxp_02_1-16NN.indd 2 09.11.2010 16:57:26 Uhr
Die zentrale Idee der Arbeitsgemeinschaft ist das X als Raum bildendes Ele-ment und zukünftiges Markenzeichen von designxport. Es hat im Kern des Gebäudes seine Schnittstelle, während seine Enden an vier Stellen aus dem Gebäude ragen. Das X ist nicht nur Wegweiser und Orientierungspunkt im Außenraum. Es ist zudem begehbar und könnte Einbauten wie eine Handbi-bliothek, die Kasse oder die Garderobe beherbergen. Die Ausstellungsfläche
ist eine neutrale „White-Box“ENG.: The central idea of the work group is the X as a space building element and future brand mark of designxport. At the core of the building is its interface, while it projects at four ends out of the building. The X is not only a guide post and orientations point in exterior space. It is, in addition, accessible and can accommodate fixtures such as a reference library, the check-out desk or cloakroom. The exhibition space is a neutral “White Box.”
Sium
Mit Vorliebe asymme-trisch sind die Schnittmu-ster von Sium. Das kommt daher, dass die Designerin Regine Steenbock ihre Kleider in auffälliger Far-bigkeit direkt an der Figur entwirft - für „Frauen, die meistens tun und lassen, was ihnen Spaß macht und was sie für gut hal-ten“. Das L abel präsen-tiert sich seit 7 Jahren mit einer Atelierboutique in Hamburgs Karolinenvier-tel und seit einem Jahr auch in Berlin.
ENG.: Sium’s patterns favour asymmetry. this is brought about by designer Regine Steenbock creating her clothes of eye-catching colours directly on the figure – for “women who mostly do what is fun and what they think is good.” The label has presented its work in a studio boutique in Hamburg’s Karo-linenviertel for seven years and in Berlin since a year.
asymmetrisch auffällig asymmetrical strikingsium.net
spine architects Jörn Hadzik
Piece of Cake Derek Richards
Freie Mitarbeit free lance collaboration : Katharina Eilers
Markenzeichen brand markspinearchitects.comgreatpieceofcake.com
3
Foto
s: sie
he t
ext
Eine aus einzelnen Rahmen bestehende Lichtinstallation in Form klassischer Digital-Anzeigen sorgt hinter der Glasfassade im Erdgeschoss für eine auffällige Fern- und Außenwirkung. Im Innenraum sieht die Leitidee dieses Entwurfs eine Trennung von dauerhaften funktionalen Modulen und variablen veranstaltungsrelevanten Bereichen vor. Monochrome Farbigkeit ermöglicht schnelle Orientierung, ein fle-xibel nutzbares Rastersystem an den Wänden ergänzt das Konzept.
ENG.: A light installation consisting of a single frame, behind the glass façade on the ground floor, in the form of classical digital ensures an eye-catching exterior effect. In the interior space the guiding principle is the idea of a separation between long term functional modules and variable event oriented areas. Monochrome shades of colour to enable quick orientation, a flexible useable grid system on the walls expand the concept.
Katharina HovmanSeel Bobsin Partner / sbpGunnar Seel, Kim Marc Bobsin
Das Label wurde 1992 von der Designerin Kathari-na Müller-Lenz gegrün-det und ist mittlerweile international in mehr als 15 Ländern etabliert. Seit 2008 sind die Kollektionen auch im ersten Flagship-Store in Eppendorf erhältlich. Der Look ist puristisch, klar und femi-nin. Er vereint Extrava-ganz mit Understatement – Lieblingsstücke aus hochwertigen Stoffen und Materialien, konzipiert zum täglichen tragen.
ENG.: The label was founded by designer Katharina Müller-Lenz in 1992 and in the meantime has become established internation-ally in 15 countries. Since 2008 her collections have also been available in the first flagship store in Eppendorf. The look is purist, clear and feminine. She blends extravagance with under-statement – favourites of high quality materials and fabrics conceived for everyday wear.
digitale Außen wirkung digital exterior effectsbpdesign.de
klare Lieblings stücke clear favouriteshovman.de
4
Foto
s: sie
he t
ext
Die Mode von Roswitha Justavitz feiert die Weib-lichkeit: elegant, puri-stisch, zeitlos. Häufig inspiriert von der Mode der 20er und 40er Jahre, entwirft die Designerin langlebige Kleidungs-stücke mit zahlreichen Kombinationsvarianten, die individuell auf die Kundin zugeschnitten werden können. Wie die Kollektionen von nahezu 20 weiteren Modelabels, ist ihre Mode im Concept Store EtAgE EinS im stil-werk erhältlich.
ENG.: Ros witha Justavitz’s fashion celebrates femininity: elegant, purist and timeless. often inspired by the fashions of the 1920s and 1940s, the designer creates items of cloth-ing with numerous combina-tion variants tailored to the individual client. As with the collections of almost 20 other fashion labels her fashion is available in the concept store EtAGE EINS in stilwerk.
Roswitha Justavitz
elegant, puristisch, zeitloselegant, purist, timelessroswithajustavitz.eu
Leitgedanken dieses Gemeinschaftsentwurfs sind die Veränderbarkeit und die Identi-tätsstiftung. Im Warftgeschoss weist ein weithin sichtbares Zeichen auf den Eingang hin, im Erdgeschoss betritt der Besucher designxport durch eine rote Box. Die Box wiederholt sich als funktionales Gestaltungselement im Innenraum. Ein die einzel-nen Designdisziplinen bezeichnender Farbcode erleichtert die Orientierung, ein Lichtkonzept mit LED-Leuchten ergänzt die Konzeptidee.
ENG.: The central themes of this work group are changeability and establishing of identity. on the wharf level a sign, visible from afar, indicates the entrance to the designxport visitor with a red box. The box is repeated as a functional design element in the interior. Each individual design discipline has an indica-tive colour code to simplify orientation; a light concept with LED lights expands the idea.
nuid // neue urbane id Robert Betz, Steven Cichon
unzeitig ID Peter Unzeitig
Freie Mitarbeit free lance collaboration : Joachim Wach
Veränderung und Identität change and identity neueurbane.deunzeitigid.de
5
Foto
s: sie
he t
ext
Der leere Raum des Ideenkonzepts der Interior Designer wird definiert durch eine freistehende Skulptur und eine Bibliothek als großes Wandbild. Die Skulptur soll für Empfangstresen, Garderobe und Stuhllager benutzbar sein. Die Bibliothekswand besteht aus Winkelborden, deren paralleler Verlauf an die fünf Zeilen der Notenschrift erinnert. Diese beiden prägenden Elemente geben dem nun zu konkretisierenden prämierten Wettbewerbs-Entwurf gleichzeitig Identität und Variabilität.
ENG.: The empty space of the interior designer’s concept is defined by a free-standing sculpture and a library as a large-scale mural. The sculpture is useable for the reception bar, cloakroom and chair storage. The library wall is made of angled shelves whose parallel lines recall the five lines of music notation. These two formative elements donate flexibility and variability to the winning design now about to be concretised.
nomad Jutta Werner
Freie Mitarbeit free lance collaboration: Pedda Borowski, Christine Giesing
Fachberater specialist consultant : Tobias Grau
elegant von morgens bis abendselegant from morning to nightphilippalindenthal.com
6
Philippa Lindenthal
2004 gegründet, entwirft die Modedesignerin zwei Damen- und Herrenkollektionen im Jahr und präsen-tierte ihr Label bereits mehrmals im Rahmen der Pariser Modewoche. ihre Kleider, Röcke, Oberteile und Hosen haben hohen tragekomfort, sind aus hochwertigen Materialen und elegant von morgens bis abends. “Mei-ne Kleider sollen Leidenschaften aufblühen lassen und schlummernde Seiten von Persönlichkeiten wecken.”
ENG.: Established in 2004 the fashion designer creates two men and women’s collection annually and has presented her label on more than one occasion at the Paris fashion week. Her dresses, skirts, tops and pants are highly comfortable and of high quality materials – elegant from morning to night. “My clothes should let passions blossom and awaken slumbering personalities.”
prägend und variabeldefining and variable nomadstudio.de
7
Foto
s: sie
he t
ext
Die
nsta
g
30
. Nove
mber
20
10
Belén
Rec
io
Mannheim
FK
K
Ham
burgin
ga
lich
ten
Feld
Ham
burgSiu
m
Ham
burg
Mittw
och
1. D
eze
mber
201
0a
nn
ett
e RuFeg
eRH
amburg
& Silv
ia Bu
nd
Sch
uh
H
amburg
ha
nn
eS Ro
eth
eR
München
ma
gd
alen
a Sc
ha
FFRin
Berlin &
co
mt
eSSe de la
hay
eH
amburg
viK
toR
ia v
on
deR
oSt
en
Köln
Donnersta
g
2. D
eze
mber
20
10
an
na
Fuc
hS
Ham
burg d
Fm
Ham
burg Ph
iliPPa lin
den
th
al
Ham
burgta
StBa
R
Offenbach
Fre
itag
3. D
eze
mber
20
10
am
an
t m
ait
ReSS e
Köln
ha
nn
e S Ro
eth
e R
München
Ka
th
aR
ina
ho
vm
an
H
amburg
Ro
Swit
ha
JuStav
itz
Ham
burg
Ein
lass: je
weils 1
9.0
0 U
hr
Show
begin
n: je
weils 1
9.3
0 U
hr
Ein
tritt: jew
eils1
0 E
uro
(die K
artenkontingente sind begrenzt) K
arte
nvo
rverk
auf: online unter
eta
gee
ins.c
om
/ham
burg
fash
ionsh
ow
s oder E
TA
GE
EIN
S im
stilwerk
4.O
G Parkm
öglichkeiten an der Fischauktionshalle
Die H
AM
BURG
FASH
ION
SHO
WS 2010
sind eine Kooperation von ETAG
E EINS und
hamburgunddesign° / designxport.
HA
MB
UR
G
FASH
ION
SH
OW
S
201
0
Die
nsta
g
30
. Nove
mber
20
10
Belén
Rec
io
Mannheim
FK
K
Ham
burgin
ga
lich
ten
Feld
Ham
burgSiu
m
Ham
burg
Mittw
och
1. D
eze
mber
201
0a
nn
ett
e RuFeg
e RH
amburg
& Silv
ia Bu
nd
Sch
uh
H
amburg
ha
nn
e S Ro
eth
e R
München
ma
gd
alen
a Sc
ha
FFRin
Berlin &
co
mt
eSSe de la
hay
eH
amburg
viK
toR
ia v
on
deR
oSt
en
Köln
Donnersta
g
2. D
eze
mber
20
10
an
na
Fuc
hS
Ham
burg d
Fm
Ham
burg Ph
iliPPa lin
den
th
al
Ham
burgta
StBa
R
Offenbach
Fre
itag
3. D
eze
mber
201
0a
ma
nt
ma
itR
eSSeK
öln h
an
neS R
oet
heR
M
ünchen K
at
ha
Rin
a h
ov
ma
n
Ham
burgR
oSw
ith
a Ju
Stavit
z H
amburg
Veranstaltungsort
ETA
GE
EIN
S
im stilw
erk
4.O
G
22767 H
am
burg
Gro
ße E
lbstra
ße 6
8
Die Arbeitsge-meinschaft entwickelte für designx-port eine „Institutio-
nal Identity“ mit der Wort-Bild-Marke des zentralen X, das als gedrucktes oder gebautes Zei-chen eingesetzt werden kann. Für Durchlässigkeit sorgt eine auch außerhalb der Öffnungs-zeiten begehbare, verglaste Gangway aus Großlagerrega-len. Die Veranstaltungsflächen haben ein Schienensystem mit Wandelementen zur flexiblen Nutzung, ergänzt wird das Ide-enkonzept um den „Hamburger Salon“ und die „Ideenküche“.
ENG.: The work group developed an “institutional identity” for designxport using the word-image-brand of the central X, which can be implemented as printed or con-structed sign. transparency was achieved by a glass gangway of large scale shelves accessible out of hours. The event spaces consist of a track system with wall elements for flexible use, a “Hamburg salon” and an “idea kitchen” extend the concept.
BFGF Design Studios Kuhn, MendsCole, Pfromm, Schüten
Mutter Carsten Buck
Florian Borkenhagen, Tobias Boeing Mitarbeit collaboration : Antonia Marks, Michelle Djoehartono, Carl Eriksson
FKKHinter dem Hamburger La-bel FKK stehen die beiden in Hamburg ausgebildeten Designer Stefan Harm und tobias Jopp. Direkt nach ihrem Studium 1999 gründeten sie FKK, seit 10 Jahren mit eigenem Laden in Eppendorf. ihre urbane und lässige Damen- und Herrenmode für selbst-bewusste individualisten wird von ihnen entworfen, gefertigt und vertrieben. Zum Key-Look gehört das Jerseykleid mit subtilem Business-Chic.
ENG.: Behind the Hamburg label FKK are two design-ers who learnt their art in Hamburg – designers Stefan Harm and tobias Jopp. They founded FKK in 1999, directly after their studies, and have had their own store in Ep-pendorf for 10 years. Urban, cool male and female fashion for self-confident individual-ists is created, manufactured and sold by them. The key look they purvey is exemplified by their subtle business-chic jersey dress.
urbane Lässigkeiturban coolfkkfashion.de
institutional identityinstitutional identity bfgf.demutter.de
Impressum
HERAUSgEBERDr. Babette Peters, hamburgunddesign°, Behörde für Kultur und Medien der Freien und Hansestadt Hamburg,hamburgunddesign.de
tExt Dr. Babette PetersgEStALtUngMaja nievelerÜBERSEtZUngJames RumballDRUCK, AnZEigEn-MARKEting UnD VERBREitUngCult Promotion, Agentur für Kulturmarketing, cultpromotion.comREPRODUKtiOnOtterbach Medien, Hamburg
Die designxportzeitung erscheint zweimal jährlich und ist gratis.
designxport ist ein Projekt von hamburgunddesign° und designxport e.V., designxport.de
Hamburg, november 2010
10
Foto
s: sie
he t
ext
DFM Hamburg
Dörte F. Meyer entwirft, fertigt und verkauft im Portugiesenviertel wandelbare Mode für wechselnde Bedingungen: für Frauen zwischen Büro, Kinderbetreuung, Fortbildung, Sport und geschäftsessen. ihr „180° Kleid“ kann, je nach Anlass, mal vorne und mal hinten mit tiefem Ausschnitt getragen wer-den. Außerdem werden DFM-Schnitte für Röcke, Kleider, Hosen, Mäntel und Oberteile personali-siert bis sie perfekt sitzen.
ENG.: In the Portuguese district Dörte F. Meyer designs, makes and sells alterable fashion for changing conditions: for women who can be at the office, look-ing after children, on advanced training, sport or out business dining. Her 180° dress can, ac-cording to the occasion, be worn with a low cut-out, either front or back. Furthermore DFM skirts, dresses, pants, coats and tops are tailored individually to a perfect fit.
wandelbar für wechselnde Bedingungen changeable for changing situationsdfmhamburg.de
Ein „Sprungbrett für Hamburgs Design“ hat sich die Arbeitsge-meinschaft ausgedacht. Das Eichenbrett ist durchgängiges Funktions- und Gestaltungs-element: im Innen- und Au-
ßenraum, für den in Hamburg gestalteten und von einem Hamburger Möbelproduzenten ge-fertigten „Hamburger Holzstuhl“, und für eine freistehende Bibliothek-Spirale. Zweites Gestal-tungselement dieses Konzepts sind anthrazit-farbene Fliesen für Boden, Wand und Decke.
ENG.: A “spring board for Hamburg design” is what the work group thought up. The oak board is an in-tegrated function and design element: for the inner and exterior space, for the designed in Hamburg and made by a Hamburg furniture manufacturer “Hamburg Holzstuhl”, and for a free standing library spiral. The second design element of this concept is anthracite tiles for the floor, walls and ceiling.
Gil Coste Design Gil Coste
wrs Architekten & Stadtplaner Daniel Schöning
Mitarbeit collaboration : Mine Horikoshi
Freie Mitarbeit free lance collaboration : Juliane Hildebrandt
Sprungbrettspringboardgilcoste.de wrsarchitekten.de
12
Foto
s: sie
he t
ext
Das Ideenkonzept erreicht räumliche Identität mit zurückhaltenden Mitteln und rauen Materialien: Im Obergeschoss mit einer transluzenten Innenfassade, in den Treppenhäusern mit Raum gliedernden Wandscheiben, im Veranstal-tungsraum mit gewachstem Estrichboden und Industrieglas. Die Frage „wo ist hier das Designzentrum?“ beantwortet die Arbeitsgemeinschaft an der Kaimauer mit einem reflektierenden Schriftzug aus Einzelbuchstaben.
ENG.: The concept achieves spatial identity through restrained means and raw materials: on the upper floor with a translucent interior façade, on the stairways with space articulating wall devider and in the event spaces via a waxed floor and industrial glass. The work group answer the question “where is the design centre?” on the quay wall with individual reflecting lettering.
Katharina Floder Büro für Gestaltung und InnenarchitekturKatharina Floder
she_architekten Ulrich Hahnefeld
Mitarbeit collaboration : Jocelyn Danna Carilla, Patrick Vogel, Maria Ybarra
Annette Rufeger
Als leger und weiblich werden die Kollektionen der Modedesignerin Annette Rufeger beschrie-ben. Seit 12 Jahren kleidet sie im Schanzenviertel die trendbewusste Frau in klassische Basics: Hosen und Anzüge, gut kombi-nierbar mit sportlichen Hemden und Röcken, Parkas, Blousons, trench-coats und Kurzjacken. Die Schnitte sind klar und schmal, haben aber trotz ihres hanseatischen Un-derstatements zahlreiche Details.
ENG.: Fashion designer Annette Rufeger’s collection is described as casual and feminine. She has clothed the trend-conscious female in the Schanzenviertel for 12 years in classic basics: pants and suits well combined with sporty shirts and skirts, parkas, blou-sons, trench coats and short jackets. The cut is clear and narrow, yet reflect her Han-seatic aesthetic of understate-ment in various detail.
zurückhaltend transluzent restrained translucence shearchitekten.com leger
und weiblich casual and feminineannetterufeger.de
13
Foto
s: Se
ite 1
2 –
siehe
tex
t; Se
ite 1
3 –
Andr
eas t
obab
en (M
ode)
Die Architekten konzipierten für die unterschiedlichen Nutzungsvarianten von designxport eine logische und flexible Struktur. Besonderer Wert wurde auf Transparenz, Durchblicke, einladende Außenwahrnehmung und funktionale Raumanordnung gelegt. Entlang eines wegführenden „Catwalks“ bieten Lou-nges auf verschiedenen Ebenen vielfältige Bespielungsmöglichkeiten. Für die Veranstaltungsflächen im Erdgeschoss wurde ein aus der Wand herausklappbares
Ausstellungssystem geplant.ENG.: The architects conceived a logical and flexible structure for the differing variations of use at designxport. Special value was placed on transparency, perspective, grounded in inviting external per-ception and functional organisation of space. Along a “catwalk” articulated space lounges on various levels provide versatile performance possibilities. For the event spaces on the ground floor an exhibition system which folds out from the wall has been planned.
Anna Fuchs BN Architekten Jessica Borchardt
Mitarbeit collaboration : Sara von Monkiewitsch
Seit 10 Jahren strahlt Anna Fuchs’ „Mode für die Femme Fatale von heute“ vom Karolinen-viertel weit über Hamburg hinaus. Sie kreiert hoch-wertige Kleider für kos-mopolitische Frauen, die zwischen Job und Abend-essen richtig angezogen sein möchten: Klassisch, elegant, eigenwillig, stylisch, sinnlich und sexy sind nur einige der Attri-bute, die Kundinnen an ihrer Mode schätzen.
ENG.: For 10 years Anna Fuch’s “Fashion for today’s Femme Fa-tale” has radiated far abroad out of Hamburg’s Karolinenviertel. She creates high quality clothes for cosmopolitan women who wish to be wearing the right things from work to dinner: clas-sical, elegant, self-willed, stylish, sensual and sexy are just a few of the attributes described by clients who treasure her work.
eigenwillig, stylisch, sinnlich und sexyself-willed, stylish, sensual and sexy annafuchs.de
wegführender catwalk leading catwalk bnarchitekten.de
14
Foto
s: sie
he t
ext
DIE PERFEKTE BALANCE
VON SCHNITT UND FARBE
BERLIN | SCHLÜTERSTRASSE 38 | 030 88 45 000
DÜSSELDORF | KÖ-CENTER | KÖNIGSALLEE 30 | 0211 179 30 30
FRANKFURT | KAISERHOFSTRASSE 16 | 069 29 70 400
HAMBURG | NEUER WALL 31 | 040 36 14 1111
MÜNCHEN | ODEONSPLATZ 8 –10 | 089 24 21 280
BLAST | AUTUMN WINTER 2010
dxp_02_1-16NN.indd 15 09.11.2010 16:59:49 Uhr
WWW.FACEBOOK.COM/VELTINS
KUNSTBR
AUm o d e r n e
1. Geschmack:
Frisches VELTINS
- Pilsener Brauart;
2. Haptik:
Ergonomische Flaschenform,
liegt gut in der Hand;
3. Design:
Puristisch, ohne Label,
ausgezeichnet mit dem
reddot design award.
Brau|kunst, die;
im Wesentlichen durch
folgende Attribute defi niert:
dxp_02_1-16NN.indd 16 09.11.2010 16:59:53 Uhr