Post on 23-Sep-2020
transcript
a i r g u n s
Brow
ning
® tr
adem
arks
lice
nsed
from
Bro
wni
ng
Operating instructions 2 - 5 | Bedienungsanleitung 6 - 9 | Mode d´emploi 10 - 13 | Manual de instrucciones 14 - 17
Istruzioni per l’uso 18 - 21 | Инструкция по эксплуатации 22 - 25 | Instrukcja obsługi 26 - 29
BUCK MARK URXAir Pistol / cal. 4,5 mm (.177)
2.48
48
01
/12
© 2
012
2
EN
DEsCRIPtION
OPERAtION
MAINtENANCE
sAfE gUN hANDlINg
sAfEty INstRUCtIONs
You should be fully familiar with the proper and safe handling of your gun. The basic principles of guns safety require you to always apply the following rules when handling the gun.
• Alwaystreatagunasifitwasloaded.• Alwaysputthesafetyofagunto“safe” when loading it so that there can be no unintentional dis-
charge.• Keepyourfingerawayfromthetrigger.Itshouldbestraightandshouldrestonthetrigger
guard. • Onlyusethekindofprojectilessuitableforyourgun.• Alwayskeepthemuzzlepointedinasafedirection.• Thisgunmayonlybedischargedinyourownhouse,onauthorizedshootingrangesandinside
enclosedprivateproperty.Itistobemadesurethatnoprojectilecanleavetheenclosed property.
• Keepthedangerareaoftheprojectileinmind.• Nevertransportaloadedgun.Onlyloadyourgunwhenyouintendtofireit.• Neveraimyourairgunatpersonsoranimals.Avoidricochets.Neverfireatsmooth,hardsurfaces
or water.• Beforeyoudischargeyourgun,makesurethattargetandsurroundingareaaresafe.• Makesurethatyoualwayshavefullcontroloverthemuzzleofyourgun,evenifyoustumbleorfall
down.• Safetyshootingglassesshouldalwaysbewornwhenfiringthegun.• Alwaysstoreyourguninasafeplaceandinunloadedcondition.Unauthorizedpersons(persons
notfamiliarwiththeuseofguns,children)mustnothaveaccesstoit.Ammunitionistobekeptin a separate place.
• Thisgunanditsinstructionmanualmayonlybepassedontopersons - who are fully familiar with its use and - who have reached the legally stipulated minimum age in the respective country. • Modificationsorrepairsofgunsareonlytobeeffectedbyauthorizedagenciesorbyaskilledgun-
smith.• Neverleavealoadedgununattended.• Onlyunloadedgunsaretobehandedovertoanotherperson.
WARRANtyDuringthelegalwarrantyperiod,whichbeginsonthedateofpurchase,Umarexwillrepairorreplace your gun at no charge provided the defect was not caused by you. Return your gun to an authorizeddealeralongwithadescriptionoftheproblemandproofofpurchase.TheairgunsmanufacturedbyUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGaremadeaccordingtotheregulationsofthePTB(Physikalisch-TechnischeBundesanstalt),Germanfederallaw,theCIPregu-lationsandthetechnicalknow-howofUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KG.WewillnotassumeanyliabilitywhatsoeverifthisproductisexportedtoterritoriesoutsideofGermanyandasaconsequencedoesnotcomplywithdomesticlegalrequirementsoftheseter-ritories.Itwillbethesoleresponsibilityoftheimportertoensurecompliancewithlocallawsandregulations.
3
ENDEsCRIPtIONsAfEty INstRUCtIONs
REPAIRAgunthatdoesnotworkproperlyisdangerous.Repairingagunbyoneselfisdifficultand an incorrectly assembled gun can malfunction in dangerous ways.Caution: Repairs should only be completed by UMAREX authorized centers.
Carefullyreadandunderstandtheseinstructionsbeforeusingthisgun.Buyersandusersmustfollowtheinstructionsforthesafeuseofairguns.Anychangesorconversionofthisgunwillleadtoadifferentclassificationoftheguninrespect of the appropriate firearms legislation and are therefore illegal. Insuchcases,themanufacturer’swarrantybecomesimmediatelynullandvoid.
CAUtIONSafety
Trigger
BarrelMuzzle
Front sight Rear sight
tEChNICAl DAtAItem no. 2.4848 BUCKMARKURXSystem Airpistol/BreakBarrelPowerSource Piston springSafety AutomaticNumberofshots 1 Pellet(oneshot)Caliber/Ammo 4,5mmPelletEnergy 2 J Velocity 90 m/sWeight 680 gBarrellength 137 mmLength 305mmDanger distance 250m
4
ENCOCKINg AND lOADINgsAfEty
shOOtINg
Onlyhandlethegunwhenitisinitssafecondition.Alwaysmakesurethatthemuzzlepointsin a safe direction.
CAUtION
CAUtION
CAUtION
Useonly.177caliber(4.5mm)pellets.
Donotleavethemainspringcockedforaprolongedperiodoftime.Thismaycauseaccidentsandwillweakenthespringwhichagainmayimpairtheshootingperformanceofyourgun.
1.
fIRE
fIRE
sAfE
1.
Press2.
Pull trigger.
Cock
5
ENAIMINg
sIght ADjUstMENt
Gunshoots to the left
Gunshoots to the right
BARREl ClEANINg
•Donotforcetherodintothebarrel,asthiscouldcausedamage.•Occasionallycleanthemetalpartsontheoutside.Useaclothwhichhasbeenslightlydampenedwith
some gun oil.•Inregularintervals(afterapprox.250pelletshavebeenfired)aplugsoakedingunoil(suchasBallis-tol)istobeshotthroughthebarrel,andthebarrelhingeandthebarrellockaretobelubricatedwithsome drops of gun oil. This will ensure a reliable and long-lasting functioning of your gun.
CAUtION
Gunshootstohigh
Gunshootstolow
Cleaning pellets item no. 3.2055
Cleaning rod item no. cal. 4,5 mm 3.2050
2.
1.
6
DE
BENENNUNg
BEDIENUNg
PflEgE
sIChERER UMgANg MIt WAffEN
sIChERhEItshINWEIsE
Siesolltenmitderrichtigen,sicherenHandhabungIhrerWaffevertrautsein.ImHinblickaufdieGrundregelnzumsicherenSchießenbedenkenSie,dassjedeBerührungmitderWaffealsHandhabungverstandenwird.
•BehandelnSiejedeWaffeso,alswäresiegeladen.•DieWaffebeimLadenstetssichern,sodasssichkeinSchussungewolltlösenkann. FingerimmeraußerhalbdesAbzugbügelshaltenundnurzumSchussandenAbzuglegen.•VerwendenSienurfürdieseWaffevorgeseheneGeschosse.•HaltenSiedieMündungstetsineinesichereRichtung.•DasSchießenistnurindereigenenWohnung,aufpolizeilichzugelassenenSchießständenundimbefriedetenBesitztumerlaubt,wenndasGeschossdiesesbeimSchussnichtverlassenkann.HierbeidenGefahrenbereichdesGeschossesbeachten.
•TransportierenSieniemalseinegeladeneWaffe.LadenSienur,wennSieschießenmöchten.•WaffeniemalsaufMenschenoderTiererichten.VermeidenSieQuerschläger.SchießenSienie-malsaufglatte,harteOberflächenoderaufWasserflächen.
•VergewissernSiesichvordemSchuss,dassZielundUmgebungsbereichsichersind.•KontrollierenSieimmer,obdieWaffeungeladenist,wennSiesietransportierenodervoneineranderenPersonübernehmen.
•VergewissernSiesich,dassSie.auchbeimStolpernoderStürzendieRichtungderMündungkontrollierenkönnen.
•AusSicherheitsgründensolltebeimSchießeneineSchutzbrillegetragenwerden.•AufbewahrenderWaffestetssicherundungeladenvorunerlaubtemZugriffUnbefugter(unge-schultePersonen,Kinder,Personenunter18Jahren)undgetrenntvonderMunition.
•WeitergabedieserWaffemitderBedienungsanleitungnuranPersonen -diemitderHandhabungdieserWaffegenauestensvertrautundbeiWaffenmit -Zeichen
mindestens 18 Jahre alt sind.•DruckluftwaffenmitEnergie>0,5Jouleaberohne -Zeichensinderwerbscheinpflichtig.•JeglicheVeränderungenoderReparaturenvonWaffensolltennurvonfachkundigenFirmenodervomBüchsenmacherdurchgeführtwerden.
•LegenSieniemalseinegeladeneWaffeausderHand.•GebenSienurentladeneWaffenananderePersonenweiter.
gARANtIEInnerhalbdesgesetzlichfestgelegtenZeitraumesabKaufdatumrepariertoderersetztIhnendieFa.UmarexIhreWaffekostenlos,fallsderDefektnichtdurchEigenverschuldenaufgetretenist.GebenSiedieWaffeeinemautorisiertenHändler,beschreibenSieihmdasProblemundfügenSiedenentsprechendenKaufbelegbei.DievonUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGhergestelltenDruckluftwaffenwerdengemäßdenZulassungsvorschriftenderPhysikalisch-TechnischerBundesanstalt(PTB),demBundesgesetz,denCIP-VorschriftenunddemwaffentechnischenKnow-howderFirmaUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGhergestellt.SomitübernehmenwirkeineHaftung,fallsdieseWarenachdemExportinsAuslandnichtdendortgeltendenRechtsvorschriftenentsprechensollteunddemBesitzer/KäuferjuristischeSchwierigkeitenundKonsequenzendarausentstehensollten.
7
DEBENENNUNg
REPARAtUR
sIChERhEItshINWEIsE
Sicherung
Abzug
LaufMündung
Korn Kimme
EineWaffe,dienichteinwandfreifunktioniert,istgefährlich.Esistschwierig,eineWaffeselbstzureparieren,undfalscherZusammenbaukannzugefährlichenFunktionsstörungenführen.Achtung: lassen sie die Waffe nur von einem autorisiertem fachhändler/ Büchsenmacher überprüfen und reparieren.
ZuIhrereigenenundzurSicherheitandererlesenSiedieBedienungsanleitungvollständigundsorgfältigdurch,bevorSiemitderWaffedenerstenVersuchzuSchießenunternehmen.KäuferundBesitzerhabendiePflicht,alleRegelnüberdenGebrauchunddenBesitzvonDruckluftwaffenzubefolgen.JedeÄnderungandieserWaffekannzueinerÄnderungderwaffenrechtlichenEinstufungführenundistsomitunzulässig.DieGewährleistungdesHerstellerserlischtindiesemFallsofort.
AChtUNg
tEChNIsChE DAtENArt. Nr. 2.4848 BUCKMARKURXSystem Luftpistole/KipplaufEnergiequelle Kolben-FederSicherung AutomatischSchußzahl 1Diabolo(1-schüssig)Kaliber/Munition 4,5mmDiaboloEnergie 2 J Geschossgeschwindigkeit 90 m/sGewicht 680 gLauflänge 137 mmGesamtlänge 305mmGefahrenbereichmax 250m
8
DEsIChERUNg
sChIEssEN
HantierenSienurmitderWaffe,wenndiesegesichertist.AchtenSiestetsdarauf,dassdieMündungineinesichereRichtungzeigt.
AChtUNg
1.
sPANNEN UND lADEN
AChtUNg
AChtUNg
NurDiaboloscal.4,5mm(.177)verwenden.
LassenSiedieLuftpistolenichtfürlängereZeitmitgespannterKolbenfederstehen.DieskannzuUnfällenführenundaußerdemkanndieSchlagfederermüden,wodurchdieSchussleistungderWaffeSchadennimmt.
fIRE
fIRE
sAfE
1.
drücken2.
Abzugbetätigen.
Spannen.
9
DEZIElEN
VIsIERUNg EINstEllEN
Schusszuweitlinks
Schusszuweitrechts
Schusszuhoch
Schusszutief
lAUfREINIgUNg
•SchiebenSiedenStabniemalsmitGewaltindenLauf,dieskannBeschädigungenverursachen.•ReinigenSiegelegentlichdieäußerenMetallteile.BenutzenSiedazueinTuch,aufdasSieleichtWaffenölaufgetragenhaben.
•EinedauerhafteFunktionIhrerWaffeistgewährleistet,wennSieinregelmäßigenAbständen(ca.250Schuss)mitWaffenöl(z.B.Ballistol)getränkteReinigungspfropfendurchdenLaufschießenunddieLaufscharnierachsesowieVerriegelungmiteinigenTropfenWaffenölversehen.
AChtUNg
Reinigungs-Pfropfen Artikel Nr. 3.2055
2.
1.
Reinigungsstab Artikel Nr. cal. 4,5 mm 3.2050
10
fRMANIEMENt DEs ARMEs EN tOUtE séCURIté
Vousdevezsavoirmaniervotrearmecorrectementetdemanièresûreetdevezimpérativementrespecterlesrèglesdebasedetirentoutesécuritéàchaquefoisquevousmanipulezl‘arme.
• Manieztoujoursl’armecommesielleétaitchargée.• Metteztoujourslasûretéavantdechargerl’armeafind’évitertouttirinvolontaire.• Nemettezpasledoigtsurladétenteetnel’yplacezquelorsquevousalleztirer.• N’utilisezquelesprojectilesprévuspourcettearme.• Pointeztoujourslabouchedel’armedansunedirectionnondangereuse.• Iln’estpermisdetireravecl’armequesurlelieuderésidencedupropriétaireoudansdes
zonesdetirautoriséesparlapolice,àconditionqueleprojectilenepuissepassortirdelazonedetir.Veuilleztoujoursprendreencomptelazonededangermaximaleduprojectile.
• Netransportezjamaisl’armelorsqu’elleestchargée.Nelachargezquelorsquevousvousapprêtezàtirer.
• Nedirigezjamaisl’armeversdespersonnesnidesanimaux.Evitezlestirspouvantfairerico-cherleprojectile.
• Netirezjamaissurdessurfacesplanesetdures,nisurunesurfaced’eaucarlesprojectilespeuvent ricocher.
• Avantdetirer,assurez-vousquel’objectifetlesalentoursneprésententpasdedanger.• Vérifieztoujoursquel’armeestdéchargéeavantdelatransporteroudelaremettreàautrui.• Veillezàmaîtriserladirectiondanslaquellelabouchedel’armeestpointée,mêmesivoustré-
buchezoutombez.• Pourdesraisonsdesécurité,portezdeslunettesdeprotectionlorsquevoustirez.• Rangeztoujoursl’armedéchargée,séparéedesmunitionsetdansunendroitsûrafind’éviter
quedespersonnesnonautorisées(personnesnonformées,enfants)puissentyavoiraccès.• Neremettezcettearme,accompagnéedumoded’emploi,qu’àdespersonnes -quisontlepluspossibleforméesaumaniementdecettearmeet -quiontatteintl’âgeminimumlégalselonlaloisurlesarmesenvigueurdansvotrepays.• Toutemodificationouréparationdel’armedevraêtreeffectuéeparuneentreprisespécialisée
ou un armurier.• Nelaissezjamaisl’armechargéesanssurveillance.• Déchargeztoujoursl’armeavantdelaremettreàautrui.
gARANtIELasociétéUmarexs’engageàréparerouàremplacervotrearmedurantunepériodedéterminéelégalementàcompterdeladated’achat,àconditionquevousnesoyezpasresponsabledudéfaut.Pourcela,remettezl’armeàunrevendeurautorisé,décrivez-luileproblèmeetjoignezlejustificatifd’achatcorrespondant.LesarmesàaircomprimédelasociétéUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGsontfabriquéesconformé-mentauxdirectivesdeconformitédel’institutallemand«Physikalisch-TechnischeBundesanstalt(PTB)»,àlaloifédérale,auxprescriptionsCIPetausavoir-fairetechniquedelasociétéUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGdansledomainedesarmes.Ainsi,nousnepouvonsêtretenusresponsablessi,aprèsexportationàl’étranger,cettemarchandisenerépondpasauxprescriptionslégalesenvigueurdanslepaysenquestionetsilepossesseur/acheteurdoitpourcetteraisonfairefaceàdesdifficultésjuridiquesoutouteautreconséquencepouvantdécoulerdecefait.
DésIgNAtION DEs PIÈCEs
UtIlIsAtION
ENtREtIEN
CONsIgNEs DE séCURIté
11
fRDésIgNAtION DEs PIÈCEs
RéPARAtIONs
CONsIgNEs DE séCURIté
Unearmequinefonctionnepasparfaitementestdangereuse.Ilestdifficilederéparerunearmesoimême,etunremontageincorrectpeutentraînerdesdysfonctionnementsdangereux.Attention : seules des personnes spécialisées agréées ou un armurier peuvent contrôler et réparer l’arme.
Pourvotresécuritéetcelled’autrui,lisezattentivementlemoded’emploiavantd’utiliserl’armepourlapremièrefois.Lesvendeurs,toutcommelesacheteurs,ontl’obligationderespecterlerèglementrelatifàl’utilisationetàlapossessiond’armesàaircomprimé.Ilestinterditdeprocéderàtoutemodificationdecettearmecarcelapourraitentraînerunchangementdanslaclassificationcorrespondantàlalégislationsurlesarmesàfeu.Deplus,toutemodificationentraîneraitl’annnulationimmédiatedelagarantiedufabricant.
AttENtIONSûreté
Détente
CanonBouche
Guidon Hausse
DONNéEs tEChNIQUEsNuméro d’article 2.4848 BUCKMARKURXSystème Pistoleàaircomprimé/ canon basculantSourced‘énergie Ressort de pistonSûreté AutomatiqueNombredetirs 1 Plomb(untir)Calibre/Munitions Plomb de 4,5mménergie 2 J Vitesse 90 m/sPoids 680 gLongueur canon 137 mmLongueur 305mmZonededanger 250m
12
fRsûREté ARMEMENt Et ChARgEMENt
tIR
Nemanipulezl’armequelorsquelasûretéestenclenchée.Assurez-vousquelaboucheestorientéedansunedirectionnondangereuse.
AttENtION
AttENtION
AttENtION
N‘utiliserquedesdiabolosdecal.4,5mm(.177).
Nelaissezpaslefusilavecleressortdepistonarmépendantlongtemps.Cecipeutcauserdesaccidentsetenoutre;leressortpeutfatiguerparquoilapuissancedel‘armeseraabîmee.
1.
fIRE
fIRE
sAfE
1.
Appuyer2.
Actionnez
Armer
13
fRVIsEUR
AlIgNEMENt DU VIsEUR
•N’enfoncezpaslabaguettedenettoyageviolemmentdanslecanon,carellepourraitl’endommager.•Nettoyezdetempsentempslespartiesmétalliquesexternesdel’arme.Pourcela,utilisezunchiffonlégèrementimbibéd’huilespécialepourarmes.
•Unefonctiondurabledevotrearmeestgarantiesivoustirerenintervallesréguliers(environ250tirs)desbouchonsdenettoyageimprégnésd’huileàarmes(p.ex.Ballistrol)àtraverslecanonetmunissezl’axedecharnièreducanonainsiqueleverrouillagedequelquesgouttesd’huileàarmes.
AttENtION
NEttOyAgE DU CANON
Tirtropàgauche
Tirtropàdroite
Tir trop haut
Tir trop bas
les tampons de nettoyage numéro de commande 3.2055
Baguette de nettoyage numéro de commande cal. 4,5 mm 3.2050
2.
1.
14
Es
DEsIgNACION
REglAjE
CUIDADOs
MANEjO sEgURO DE ARMAs
INstRUCCIONEs DE sEgURIDAD
Deberáestarfamiliarizadoconelmanejocorrectoysegurodesuarma.Conrespectoalasreglasbásicasparadispararconseguridad,considerecadacontactoconelarmacomopartedesumanejo.
• Trateelarmacomosisiempreestuvieracargada.• Carguesiempreelarmaconelseguroactivadoparaevitardisparosinvoluntarios.• Mantengaeldedosiemprefueradelgatilloycolóquelosolamentecuandovayaadisparar.• Utiliceúnicamenteproyectilesespecíficosparaestaarma.• Mantengalabocadelarmasiempreenunadirecciónsegura.• Sóloestápermitidodispararelarmaenlaviviendadelpropietariooenlaszonasdetiroautori-
zadasporlapolicía,siempreycuandoelproyectilnopuedallegarmásalládeláreadetiro.Paraello,tengapresentesiempreladistanciamáximadepeligrodelproyectil.
• Nuncatransporteelarmacargada.Cárguelasolamentecuandotengaintencióndedisparar.• Nuncaapunteconelarmahaciapersonasoanimales.Evitelosdisparosenlosqueelproyectil
puedarebotar:nuncadisparesobresuperficieslisasyduras,nialagua.• Antesdedisparar,asegúresedequeelobjetivoyelentornoseanseguros.• Antesdetransportarelarmaoderecibirlademanosdeotrapersonacompruebesiempreque
está descargada. • Asegúresedepodercontrolarladirecciónalaqueapuntalabocadelapistola,aúnencaso
tropiezoodecaídadelarma.• Pormotivosdeseguridad,cuandovayaadispararpóngasesiempregafasprotectoras.• Guardeelarmasiempredescargada,separadadelamuniciónyenlugarseguroparaevitarque
personasnoaptas(personassinformación,niños)puedanaccederaella.• Entregueestaarma,juntoconlasinstruccionesdeuso,únicamenteaaquellaspersonasque: -esténperfectamentefamiliarizadasconelmanejodeestaarma -hayancumplidolaedadmínimacorrespondientefijadaporlalegislaciónenmateriadearmas
delpaísrespectivo.• Cualquiermodificaciónoreparacióndelarmadeberállevarlaacabounaempresaespecializada
o un armero. • Nuncadejesinvigilanciaunarmacargada.• Siemprequeentregueunarmaaotrapersona,asegúresedequeestádescargada.
gARANtIALaempresaUmarexseresponsabilizaderepararosustituirsuproductosincostealgunoenelplazolegalmentefijadoapartirdelafechadecompra,siemprequeeldefectonosearesponsabi-lidaddelpropiousuario.Entregueelarmaauncomercianteautorizado,descríbaleelproblemayadjunteelcorrespondientecomprobantedecompra.LasarmasdeairecomprimidodelaempresaUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGsefabricandeconformidadconlasnormasdehomologacióndelInstitutoFederalPTB(Physikalisch-TechnischerBundesanstalt),conlaLeyFederalalemana,lanormativaqueestableceelcentroCIPylaexperien-ciaenfabricacióndearmasdeUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KG.Poreso,noasumimosningunaresponsabilidadenelcasodequealexportarelarmaaunpaísextranjero,éstanocumplieraconlanormativalegallocalyelpropietarioocompradortuvieraqueresponderjurídicamentepordichoincumplimiento.
15
EsDEsIgNACION
REPARACIONEs
INstRUCCIONEs DE sEgURIDAD
Unaarmaquenofuncioneperfectamenteespeligrosa.Esdifícilrepararunomismounarma,yunensamblajeincorrectopuedeproduciranomalíasdefuncionamientopeligrosas.Atención: la comprobación y reparación del arma sólo pueden llevarla a cabo especialistas autorizados o un armero.
Porsupropiaseguridadyladelosdemás,leadetenidamentetodaslasinstruccionesdeusoantesdedispararelarmaporprimeravez.Vendedoresycompradoresestánobligadosacumplirconlasnormasdeusoyposesióndearmasdeairecomprimido.Quedaprohibidacualquiermodificacióndeestaarma,yaqueellopodríaimplicaruncambioensuclasificaciónlegal.Encasodemodificaciónquedaríaextinguidadeinmediatolagarantíadelfabricante.
AtENCIóNSeguro
Gatillo
CañónBoca
Punto de mira Miratrasera
DAtOs téCNICOsNúmero de artículo 2.4848 BUCKMARKURXSistema Pistola de aire comprimido / cañónbasculanteFuentedeenergía MuelledepistonSeguro AutomáticoNúmerodetiros 1diábolo(untiro)Calibre/munición 4,5mmdiáboloEnergía 2 J Velocidad de disparo 90 m/sPeso 680 gLongituddelcañón 137 mmLongitud 305mmDistancia de peligro 250m
16
EssEgURO DIsPARO
DIsPARO
Manipulelapistolasólocuandoestéasegurada.Procurequelabocaapuntesiempreenunadirecciónsegura.
AtENCIóN
AtENCIóN
AtENCIóN
Usareunicamentediabolocal.4,5mm(.177).
Nondejeelfusilconelmuelledepistónamartilladodurantealgúntiempo.Estepuedecausaraccidentes y además el muelle puede fatigarse por lo cual el efecto del tiro del arma estará afectado.
1.
fIRE
fIRE
sAfE
1.
Presione2.
Accionar
Armare
17
EsAPUNtAR
AjUstAR lA MIRA
•Nodebeforzarlavarilladelimpiezaparaintroducirladentrodelcañón,porquepodríadañarelarma.•Limpieocasionalmentelaspartesmetálicasexterioresdelarma.Paraello,utiliceunpañoligera-
mente humedecido con aceite especial para armas.•Paragarantizarunfuncionamientoduraderodelarma,limpieelánimadelcañóncontacosdelim-piezahumedecidosenaceiteespecialparaarmas(p.ej.Ballistol)conciertaperiodicidad(cada250disparos,aprox.)ylimpieconunpañohumedecidoenaceiteparaarmaselcierreyelmecanismodelapalancayelexteriordelcañón.
AtENCIóN
lIMPIEZA DE CAñóN
Disparoalaizquierda
Disparo a la derecha
Tiro demasiado alto
Tirodemasiadobajo
tampones de linpieza número de pedido 3.2055
Baqueta de limpieza número de pedido cal. 4,5 mm 3.2050
2.
1.
18
It
DEsCRIZIONE
UtIlIZZO
MANUtENZIONE
UtIlIZZO sICURO DEllE ARMI AD ARIA COMPREssA
NORME DI sICUREZZA
Èmoltoimportanteessereassolutamentecertidiquellochesifaquandosimaneggiaun’arma.Nell’otticadellenormedibaseperunutilizzosicurodellearmiadariacompressa,ricordatesemprechetoccareun’arma,significacontemporaneamentemaneggiarla.
• Trattatel’armasemprecomesefossecarica.• Quandocaricatel’arma,attivatesemprelasicuraperevitarecheinvolontariamentepartauncolpo.
Teneteilditosemprealdifuoridelponticello,finoall’attimoprimadisparare.• Utilizzatesoloiproiettiliindicatiperquest’arma.• Indirizzatel’armasempreinunadirezionesicura.• Iltiroèammessosoltantoall’internodellapropriaabitazione,inpoligoniabilitatidalleautoritàdi
poliziaesuterrenichenonpossanoessereoltrepassatidalproiettile.Consideratelaportatamassi-ma del proiettile.
• Nontrasportatemaiun’armacarica.Caricatelasoltantosevoletesparare.• Nonindirizzatemail’armaversopersoneoanimali.Controllatecheilproiettilenonpossarimbalza-
re.Nonsparatemaisusuperficilisce,dureosull’acqua.• Accertateviprimadispararedellasicurezzadelbersaglioedellesueimmediatevicinanze.• Controllatesempresel’armaèscaricaprimaditrasportarlaoprimadiprenderlainconsegnada
un’altrapersona.• Tenetel’armainmododapoternecontrollareladirezionedellavolataancheseinciampateostate
cadendo.• Permotividisicurezzaconsigliamodiportareocchialidiprotezioneduranteiltiro.• Conservateeriponetealsicurol’armasemprescaricaealdifuoridallaportatadipersonenon
autorizzate(inesperti,bambini)eseparatadallemunizioni.• Affidatequest’arma,insiemeconleistruzionid’uso,esclusivamenteapersone -chehannoperfettadimestichezzaconilmaneggiodiquest’arma,e -chehannoraggiuntol’etàminimalegalesecondolaleggesullearmiinvigorenelvostropaese.• Qualsiasimodificaoriparazionedell’armadeveessereeffettuataesclusivamentedaditteoarmaioli
specializzati.• Nonlasciatemaiincustodital’armacarica.• Scaricatelavostraarmaprimadiconsegnarlaadaltrepersone.
gARANZIAEntrounannodalladatadiacquisto,ladittaUmarexprocedegratuitamenteallariparazioneosostituzionedell’arma,acondizionecheildifettononsiaimputabileall’utilizzatore.Affidatel’armaadunrivenditoreautorizzato,descriveteilproblemaeconsegnatelaprovadiacquisto.
LearmiadariacompressaprodottedalladittaUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGvengonocostruiteinconformitàairequisitidicertificazionedell‘Entefederalefisico-tecnico(Physikalisch-TechnischeBundesanstaltPTB),alleleggifederali,allanormativaCIPeinbasealknowhowacquisitodalladittaUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGnellafabbricazionediarmisportive.
Incasodiesportazioneall‘estero,ilproduttoredeclinaqualsiasiresponsabilitàperlanonconformitàdell‘armaallenormevigentinelpaesedidestinazionenonchépereventualidifficoltàgiuridicheelerelativeconseguenzechenepotrebberorisultareperilproprietario/l‘acquirente.
19
ItDEsCRIZIONE
RIPARAZIONE
NORME DI sICUREZZA
Un’armachenonfunzionaperfettamenteèpericolosa.Èmoltodifficileriparareautonomamenteun’arma,eunassemblaggiononcorrettopuòdeterminarepericolosimalfunzionamenti.Attenzione: fate verificare e riparare l’arma soltanto da rivenditori specializzati/armaioli autorizzati.
Raccomandiamo,perlavostraeperl’altruisicurezza,dileggereattentamenteecompletamenteleistruzioniperl’usoprimadieffettuarequalsiasiprovadisparoconquest’arma.L‘acquirenteedildetentorehannol’obbligodiseguiretutteleregoleperilpossessoel’utilizzodipistoleadariacompressa.Qualsiasimodificaaquest’armapuòportareaunavariazionedellaclassificazionesecondolenormesulpossessoesull’usodellearmi,pertantononèammessa.Inquestocasolagaranziadelproduttoredecadeconeffettoimmediato.
AttENZIONESicura
Grilletto
CannaBoca
Mirino Tacca di mira
DAtI tECNICICodice art. 2.4848 BUCKMARKURXSistema Pistola ad arian compressa / canna basculanteFonted‘energia Kolben-FederSicura AutomaticaNumerodicolpi 1diabolo(uncolpo)Calibro/munizione 4,5mm/diaboloEnergia 2 J Velocitàdelproiettile 90 m/sPeso 680 gLunghezzacanna 137 mmLunghezza 305mmDistanzadipericolo 250m
20
ItARMAMENtO E CARICAMENtOsICURA
tIRO
Accertarsichelasicurasiainseritaprimadiiniziareamaneggiarel’arma.Indirizzarel’armasempreinunadirezionesicura.
AttENZIONE
AttENZIONE
AttENZIONE
Usareunicamentediabolocal.4,5mm(.177).
Nonlasciarel‘armaperunperiododitempoprolungatoconlamolladelpistonearmata.Ciòpotrebbecausareincidentieprovocarel‘affaticamentodellamolla,oltreadarrecarepregiudizioallapotenzadell‘arma.
1.
fIRE
fIRE
sAfE
1.
Calcare2.
Azionare
Armare
21
ItMIRARE
REgOlARE lA tACCA DI MIRA
PUlIZIA DEllA CANNA
•Nonforzaremail’astaall’internodellacanna,perevitaredidanneggiarla.•Ripuliteditantointantolepartimetallicheesterne.•Serviteviatalescopodiunostraccioleggermenteimbevutodiolioperarmi.Ilfunzionamentodu-raturodellavostraarmaèassicuratoselaripuliteperiodicamente(circaogni250colpi)conunoscovoloimbevutod’olioperarmi(ades.Ballistol)chefatepassareattraversolacanna,elubrifi-candoconqualchegocciolinad’oliosial’assedellacernieradellacannacheilsuobloccaggio.
AttENZIONE
troppo a sinistra
troppo a destra
troppo in alto
troppo in basso
Depurazione tappare numerodi ordinazione 3.2055
depurazione bastone numerodi ordinazione cal. 4,5 mm 3.2050
2.
1.
22
RU
Наименование
Техническое обслуживание
Уход
БезопасНое оБращеНие с орУжием
Указания по технике безопасности
Вам необходимо освоить правильное, безопасное обращение с оружием. Обратите внимание на то, что, согласно правилам безопасной стрельбы, обращением считается любое прикосновение к оружию.
- Обращайтесь с любым видом оружия так, как если бы оно было заряжено.- При зарядке оружие необходимо всегда ставить на предохранитель, чтобы не произошло нежелаемого выстрела. Никогда не держите палец на спусковом крючке; класть палец на спу сковой крючок только для производства выстрела.- Используйте только те патроны, которые предназначены для данного вида оружия. - Всегда держите ствол оружия в безопасном направлении.- Стрельба разрешается только в собственной квартире, на стрельбищах, имеющих официальное разрешение полиции, а также на обнесенных забором владениях, если заряд при выстреле не покинет их пределы. При этом необходимо учитывать опасную зону поражения пули.- Никогда не перевозите заряженное оружие. Всегда заряжайте его непосредственно перед выстрелом.- Никогда не направляйте оружие на людей или животных. Избегайте рикошета. Никогда не стреляйте в гладкие, твердые поверности, а также на водную поверхность.- Перед выстрелом убедитесь, что цель и окружающая территория безопасны.- Всегда проверяйте, чтобы оружие не было заряжено при транспортировке или если принимаете его от другого лица.- Убедитесь в том, что Вы способны контролировать направление ствола оружия при падении или если споткнетесь.- В целях безопасности при стрельбе необходимо надевать защитные очки.- Всегда храните оружие в разряженном виде и недоступном месте во избежание несанкционированного использования (лицами, не обученными специально, детьми) и отдельно от патронов.- Передача этого оружия возможна только вместе с инструкцией по эксплуатации итолько лицам,- которые в точности знают, как обращаться с этим оружием, и- которые имеют соответствующий минимальный возраст согласно закону об оружии в соответствующей стране.- Любые изменения в конструкции оружия или его ремонт должны производиться только в специализированных фирмах или оружейным мастером.- Никогда не выпускайте из рук заряженное оружие.- Передавайте другим только незаряженное оружие.
ГараНТияФирма Umarex бесплатно осуществит ремонт или замену оружия в течение установленного законом периода времени со дня покупки, если неисправность возникла не по вине владельца. Передайте оружие продавцу, имеющему соответствующую лицензию, опишите проблему и при-ложите документ, подтверждающий покупку. Пневматическое оружие производства фирмы UMAREX Sportwaffen GmbH & Co. KG изготавли-вается в соответствии с правилами Федерального физико-технического института (PTB), регла-ментирующими допуск к эксплуатации, федеральным законом, нормами CIP и оружейно-техни-ческим ноу-хау фирмы UMAREX Sportwaffen GmbH & Co. KG. Таким образом, мы не несём ответ-ственности за экспортированное за границу оружие, если оно не соответствует действующим в этой стране нормативным актам, или при возникновении у владельца /покупателя трудностей юридического характера, повлёкших за собой соответствующие последствия.
23
RUНаименование
Не работающее должным образом оружие является опасным. Сложно ремонтировать оружие самому, а неправильная сборка может привести к опасным нарушениям его функций. Внимание: отдавайте оружие на проверку и ремонт только в специализированные магазины/ оружейным мастерам.
ВНимаНие
Указания по технике безопасности
ремоНТ
В целях Вашей собственной безопасности и безопасности других внимательно прочтите всю инструкцию по эксплуатации, прежде чем предпринять первую попытку производства выстрела. Покупатель и владелец обязаны соблюдать все правила обращения и владения пневматическим оружием. Любое изменение конструкции этого оружия может привести к изменению категории оружия и потому недопустимо. В этом случае гарантийные обязательства производителя автоматически теряют силу.
ТехНические харакТерисТикиТовартый номер 2.4848 BUCKMARKURXСистема Пневматическое оружие /«переломка»Источник энергии поршень-пружинапредохранитель автоматическийКоличество выстрелов 1 Diabolo (1-однозарядое)Калибр 4,5 мм DiaboloЭнергия 2 Дж Скорость 90 м/сВес 680 гДлина ствола 137 ммДлина 305 ммМакс. опасная зона до 250 м
Предохранитель
Спуск
стволДуло
Мушка Прорезь прицела
24
RUВзВоД и заряжаНиепреДохраНиТель
сТрельБа
Обращайтесь с оружием, только поставив его на предохранитель. Всегда следите за тем, чтобы ствол оружия был направлен в безопасную сторону.
ВНимаНие
ВНимаНие
ВНимаНие
Использовать только пули Diabolo калибра 4,5 мм (.177).
Не оставляйте оружие на длительное время со взведенной пружиной поршня. Это может привести к несчастным случаям и кроме того ударная пружина может испытать усталость, что отрицательно сказывается на результатах выстрела оружия.
нажима́ть
1.
fIRE
fIRE
sAfE
1.
2.
Взвести
жим
25
RUприЦелиВаНие
слишком далеко влево
слишком далеко вправо
• Никогда не вставляйте штырь в ствол с силой, это может привести к повреждениям.• Необходимо периодически чистить внешние металлические поверхности. •Используйте для этого ткань, предварительно нанеся на нее немного оружейного
масла. Долгосрочное функционирование Вашего оружия будет обеспечено, если Вы будете его чистить через регулярные промежутки (прибл. 500 выстрелов), проталкивая сквозь ствол чистящие тампоны, пропитанные оружейным маслом (например, Ballistol) и смазывая несколькими каплями оружейного масла ось перегиба ствола и затвор.
УсТаНоВка приЦельНоГо приспосоБлеНия
чисТка сТВола
ВНимаНие
слишком высоко
слишком низко
очище́ние про́бка това́рный но́мер. 3.2055
очище́ние па́лка това́рный но́мер. cal. 4,5 mm 3.2050
2.
1.
26
Pl
NAZEWNICtWO
OBsłUgA
CZysZCZENIE
BEZPIECZNA OBsłUgA BRONI
WsKAZóWKI DOt. BEZPIECZEństWA
Proszęzapoznaćsięzprawidłową,bezpiecznąobsługąbroni.Proszępamiętać,żekażdedotknięciebronirozumianejestjakojejobsługa.Takistosunekdobronijestpodstawowąregułąbezpiecznegostrzelania.
• Proszętraktowaćkażdąbroňjakzaładowaną.• Przyładowaniubroniproszęzwrócićuwagęnajejzabezpieczenie,abyniebyłomożliwości
oddanianiekontrolowanegostrzału.Palecpowinienznajdowaćsięzawszepozajęzykiemspu-stowym,możnaprzyłożyćgotamtylkowceluoddaniastrzału.
• Proszęużywaćtylkopociskówprzeznaczonychdlatejbroni.• Wylotlufypowinienbyćskierowanywbezpiecznymkierunku.• Strzelaniejestdozwolonetylkowewłasnymmieszkaniu,nastrzelnicachdopuszczonychdo
użytkuprzezpolicjęoraznainnymwłasnym,spokojnymobszarze,któregowystrzelonynabójniemożeopuścić.Proszęzwrócićuwagęnaobszarniebezpieczeństwapocisku.
• Podczastransportubroňniepowinnabyćzaładowana.Proszęjązaładowaćtylkobezpośrednioprzedoddaniemstrzału.
• Proszęnigdyniekierowaćbroniwkierunkuludziczyzwierząt.Należyunikaćrykoszetu.Proszęnigdyniestrzelaćnagładkie,twardepowierzchnielubnapowierzchniewody.
• Przedoddaniemstrzałunależyupewnićsię,czycelstrzału,jakrównieżjegookolica,sąbezpieczne.• Wprzypadkutransportu,atakżeprzejęciabroniodinnejosobynależyzawszesprawdzić,czy
urządzeniepneumatyczneniezostałonaładowane.• Urządzeniepneumatycznenależynosićzawszewsposóbumożliwiającyokreśleniekierunku
wylotulufywprzypadkupotknięciasięlubprzewrócenia.• Wcelachbezpieczeństwa,podczaswykonywaniastrzałównależynosićokularyochronne.• Urządzeniepneumatycznenależyzawszeprzechowywaćwbezpiecznymmiejscu,zdalaoddostępu
osóbnieupoważnionych(osobybezszkolenia,dzieci)iamunicji.Urządzeniepneumatyczneniemożebyćzaładowana.
• Brońwrazzinstrukcjąobsługiwolnoprzekazywaćwyłącznieosobom, -którebardzodokładniezapoznałysięzjejobsługąi -którezgodniezustawąoposiadaniubroniobowiązującąwdanymkraju,osiągnęłyminimalny
wiekprzewidzianywtejustawie.• Jakiekolwiekzmianylubnaprawębronipowinnyprzeprowadzaćtylkoiwyłączniewyspecjalizo-
wanefirmylubrusznikarze.• Proszęnigdynieodkładaćnaładowanejbroni.• Nienależypodawaćnaładowanejbroniosobomtrzecim.
gWARANCjAWustawowymokresiegwarancyjnymliczonymoddatyzakupuFirmaUmarexgwarantujebezpłat-nąnaprawęlubwymianębroni,oileusterkaniezostałazawinionaprzezużytkownika.Brońnależyoddaćwautoryzowanympunkciesprzedaży,opisaćproblemidołączyćdowódzakupu.BrońpneumatycznafirmyUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGprodukowanajestzgodniezprze-pisamiFederalnegoUrzęduFizyczno-Technicznego(PTB),niemieckiegoustawodawstwa,przepisa-miCIPorazwiedzątechnicznąfirmyUMAREXSportwaffenGmbH&Co.KGnatematbroni.Tymsamymwprzypadkueksportutowaruzagranicęnieodpowiadamyzaewentualneproblemyprawnewłaściciela/nabywcywynikającezniezgodnościtowaruzprzepisamiobowiązującymiwdanymkraju.
27
PlNAZEWNICtWO
NAPRAWAUrządzeniepneumatyczne,któraniefunkcjonujeprawidłowo,jestniebezpieczna.Samodzielnanaprawaniejestłatwa,aktórezłożeniebronimożedoprowadzićdoniebezpiecznychwskutkachzakłóceńwjejfunkcjonowaniu.Uwaga: Przeglądu i naprawy broni powinien dokonać autoryzowany sprzedawca/rusznikarz.
WsKAZóWKI DOt. BEZPIECZEństWA
Dlabezpieczeństwawłasnegoorazinnychosóbprzedpierwszymużyciembroniproszędokładnieiwcałościprzeczytaćniniejsząinstrukcjęobsługi.Sprzedawcyiwłaścicielemająobowiązekprzestrzeganiawszelkichzasaddot.posiadaniaistosowaniabronipneumatycznej.Jakakolwiekzmianaprzeprowadzananabronimożedoprowadzićdozmianywjejklasyfikacjiitymsamymjestniedopuszczalna.Wtakimprzypadkuodpowiedzialnośćproducentawygasawtrybienatychmiastowym.
UWAgA Bezpiecznik
Spust
LufaWylot lufy
Muszka Szczerbina
DANE tEChNICZNENumer zamówienia 2.4848 BUCKMARKURXSystem Wiatrówka/LufałamanaZródło tłok-sprężynaBezpiecznik AutomatischIlośćstrzałów 1 Diabolo(jednostrzałowa)Kaliber 4,5mmDiaboloEnergiapocisku 2 J Prędkość 90 m/sWaga< 680 gDługośćlufy 137 mmDługość 305mmMaks.obszarniebezpieczeństwado 250m
28
PlNAPINANIE I łADOWANIEBEZPIECZNIK
MOżNA ODDAć stRZAł
Proszęposługiwaćsięwyłączniezabezpieczonąbronią.Należystalekontrolowaćczylufajestskierowanawbezpiecznymkierunku.
UWAgA
UWAgA
UWAgA
UżywaćwyłącznieśrutuDiabolo4,5mm(.177).
Niepozostawiaćnadłuższyczasbrońznapiętąsprężyną.Możetodoprowadzićdowypadku,orazspowodowaćzmęczeniesprężynyiglicznej,coznaczniepogorszywynikistrzelaniazbroni.
1.
fIRE
fIRE
sAfE
1.
nacisnąć2.
posuwać
Napinać
29
PlCElOWANIE
UstAWIANIE CElOWNIKA
•Przedczyszczeniembroniproszęustawićshootupnapozycjęnormalną.•Czyścićcopewienczaszewnętrzneczęścimetalowe.•Używaćdotegoceluchusteczkilekkonasączonejspecjalnymolejemdoczyszczeniabroni.Abyzapewnićdłuższedziałaniebroni,należyczyścićjąwregularnychodstępach(pookoło250strzałach)specjalnymolejem(np.Ballistol)wpuszczająckilkakroplidolufy,osizawiasulufyoraznasmarowaćolejemrygielzamka.
UWAgA
CZysZCZENIE lUfy
odchylenie w lewo
odchylenie w prawo
zawysoko
zanisko
czyszczenie szczepić numer zamówienia 3.2055
czyszczenie sztab numer zamówienia cal. 4,5 mm 3.2050
2.
1.
UMAREX sportwaffen gmbh + Co. Kg
P.O.Box2720D-59717Arnsberg|GermanyPhone: +49 29 32 / 638-01Fax:+492932/638-222verkauf@umarex.de|sales@umarex.de
www.umarex.com
Wereservetherighttomakecoloranddesignchangesandtechnicalimprovements.Noresponsibilityisacceptedforprintingerrorsorincorrectinformation.
ÄnderungeninFarbeundDesign,sowietechnischeVerbesserungen,DruckfehlerundIrrtumvorbehalten.AlleAngabenohneGewähr.
Sousréservedemodificationsdecouleuretdeconception,ainsiqued‘améliorationstechniques,defautesd‘impressionetd‘erreurs.Touteslesdonnéessontfourniessansgarantie.
Salvomodificacionesdecolorydediseñoasícomomejoramientostécnicos,erratasyerror.Todoslosdatossingarantía.
Conriservadimodifichedicoloreedidesign,dimiglioramentitecnici,dierroridistampaedisbagli.Tutteleinformazionisenzagaranzia.
Изменения цвета и дизайна, а также технические улучшения, опечатки и ошибки не исключены. Мы не гарантируем точность сведений.Zastrzegamysobieprawodopomyłek,błędówwdruku,zmiankoloruidesignu,jakrównieżdowprowadzaniatechnicznychulepszeń.Wszystkieinformacjebezgwarancji.
© UMAREX sportwaffen gmbh & Co. Kg
680 gl e n g t h
305 mm
<2 J